Michelle Knox: Talk about your death while you're still healthy
Michelle Knox: Nói về cái chết khi bạn vẫn còn khỏe mạnh
Westpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
được dùng để nói
mà ai cũng sẽ trải qua:
we are all going to experience:
to acknowledge death,
không muốn thừa nhận cái chết,
the most important people in our lives.
những người quan trọng nhất trong đời.
trong một cộng đồng người Úc
where people got old or sick
hoặc bệnh tật và qua đời,
mới tham dự lễ tang.
looking sad and drained,
với vẻ buồn rầu và kiệt sức,
với chúng tôi về nó.
và lễ đưa tiễn đau khổ đó.
and of the grieving process.
như là cô của tôi
and did my first reading.
và đọc bài điếu.
and the dryness in my mouth was normal.
và miệng khô khốc là bình thường.
và nó làm tôi rất tức giận.
and it made me really angry.
she still mowed her own lawn,
bà vẫn tự cắt thảm cỏ của mình,
in her front yard
"người đan len tinh xảo"
have chosen for her eulogy.
chọn cho điếu văn của mình.
như một phần cuộc sống hàng ngày,
as part of day-to-day living,
những giá trị cốt lõi của bản thân,
to reflect on our core values,
với những người thân yêu,
can make informed decisions
có thể đưa quyết định đúng đắn
of having failed to honor our legacy.
vì đã đi ngược với nguyện ước của ta.
một đội đa dạng về văn hóa,
culturally diverse team,
who died at 41 from bowel cancer.
đã mất ở tuổi 41 vì ung thư ruột.
thẳng thắn và cởi mở
open and frank conversations
chuẩn bị cho bạn:
những vấn đề
cultural backgrounds,
của chúng tôi,
có thể có những khác biệt lớn
some significant differences
the passing of a loved one.
sự ra đi của người thân.
is "Sorry Business,"
là "Lễ tưởng niệm,"
and Torres Strait Islander people.
và người dân đảo Torres Strait.
specific roles and responsibilities,
những vai trò và trách nhiệm riêng,
sử dụng máy ảnh,
the use of photographs,
for a peaceful transition of the spirit.
tinh thần biến chuyển bình an.
trái ngược hoàn toàn
ở văn hóa Phương tây,
in Western cultures,
the memory of a loved one
sự tưởng nhớ một người thân
and sharing photographs.
chia sẻ những bức ảnh.
về điều này năm ngoái là,
if we talked about death now,
nếu chúng ta nói về cái chết bây giờ,
until we are too emotional,
đợi đến khi quá xúc động,
hay quá mệt mỏi -
of our finale on this earth?
kết thúc của cuộc đời mình hay sao?
khi chết đi không?
được tưởng nhớ như thế nào?
hay một bữa tiệc thân mật,
or an informal party,
với một tiếng nổ,
there's so much to discuss,
có rất nhiều thứ để bàn,
vào hai khía cạnh:
can help you experience a good death,
có thể giúp bạn đón nhận cái chết tốt hơn,
on your loved ones;
cho những người thân yêu;
support those who are grieving.
giúp người ở lại đỡ đau khổ.
of adults over the age of 18
trên 18 tuổi
be quite simple and inexpensive.
rẻ và đơn giản ho8n bạn tưởng.
và hàng xóm của mình
my friends and neighbors
many of them don't have a will,
nhiều người không có di chúc,
they need individual wills.
họ cần di chúc riêng.
it's all going to go to my partner anyway.
sẽ thuộc về bạn đời của tôi.
and country to country,
ở New South Wales
in New South Wales
một di chúc hợp pháp.
phù hợp phải được chỉ định
must be appointed
của New South Wales.
who would never have met the deceased.
chưa bao giờ gặp người đã mất.
for arranging your funeral,
cho việc tổ chức đám tang của bạn,
after paying debts and taxes.
sau khi trả nợ và thuế.
sẽ là hóa đơn cho dịch vụ của họ.
will be the bill for their services.
cao hơn 1m trong phòng khách
wooden giraffe in your living room
carry it halfway across the world,
chuyển nó đi nửa vòng trái đất,
or a domestic partner,
một bạn đời chung thân,
they will receive your estate,
it's far more complicated,
sẽ phức tạp hơn nhiều,
and dependents all come into play.
và người phụ thuộc cũng có phần.
nếu quyên tặng cho tổ chức từ thiện,
a regular donation to charity,
to make a claim on your estate?
chứng cứ đòi tài sản của bạn?
is the bigger your estate,
là tài sản của bạn càng lớn,
tôi hỏi bạn
to the government
to a progressive lung disease.
do bệnh phổi tiến triển.
có gia đình ở bên;
not choking or gasping for air.
không nghẹn hay thở hổn hển.
đã có thể giúp ông đạt được
were able to support dad's wishes,
và mục tiêu của mình,
một cái chết tốt lành.
như kế hoạch.
pretty tough conversations
khá khó khăn
from resuscitation to organ donation.
mọi thứ từ hồi sức đến hiến tạng.
bạn có thể dùng."
organs you can use."
was deteriorating rapidly,
suy giảm nhanh chóng,
để nói về việc hiến tạng.
to talk about organ donation.
những vấn đề này khi còn khỏe,
when we are fit and healthy,
việc quá xúc động về nó,
không chỉ điều gì là quan trọng,
not just what is important,
to find out their thoughts on death,
suy nghĩ về cái chết của họ,
a "Death Over Dinner,"
một buổi "Cái chết trong bữa tối,"
to introduce the topic ...
để bắt đầu chủ đề ...
những thấu hiểu tuyệt vời.
has to be legally disposed of,
cơ thể bạn phải được hủy hợp pháp,
hoặc đốt trong sân sau?
là chôn và hỏa táng,
are burial and cremation,
your body to science.
cơ thể cho khoa học.
that innovation has touched
việc hủy thi hài đã có những đổi mới.
một đám tang sinh thái,
hay giỏ đan liễu gai,
that will dissolve at sea.
môi trường hòa tan trong nước biển.
thật không có gì tệ hơn
xuống đại dương mênh mông.
flung into a huge ocean swell.
in the rose garden next to my dad.
trong vườn hoa hồng cạnh cha mình,
không được giảm thuế.
cái chết của mình,
sẽ biết cách đón nhận
how to experience a healthy bereavement
một cách lành mạnh
to honor your legacy.
vì đã đi ngược với nguyện ước của bạn.
I've been to seminars,
tôi đã đến các hội thảo,
to palliative care nurses.
không nói về cái chết,
of not talking about death,
ở cùng nỗi đau.
nếu nói về cái chết nhiều hơn,
if we talk about death more,
the emotions we experience around grief.
với cảm xúc mà nỗi đau mang lại.
khi giúp ai ra khỏi cuộc đời này,
to help someone exit this life,
is heavy with loss and sadness,
với mất mát và nỗi buồn,
trĩu nặng với hối tiếc.
I could support his wishes.
tôi có thể giúp cho ước muốn của ông.
là một hôn mê bình yên,
were in a peaceful coma,
chăm sóc không ngừng,
nắm tay ông và nói lời tạm biêt.
just before breakfast,
ngay trước bữa sáng.
and I ate a big bowl of porridge.
và ăn một bát cháo to.
điều này, họ thực sự sốc:
they were really shocked.
vào lúc đó?"
giấc ngủ của tôi và khả năng tập trung,
and my ability to concentrate,
I was always hungry.
đến dạ dày tôi. Tôi luôn đói.
sẽ khác nhau
that we acknowledge that.
là rất quan trọng.
của mình hay của những người thân yêu,
and the death of loved ones,
a friend, a colleague, a neighbor
bạn bè, đồng nghiệp, hàng xóm bớt đau khổ?
ai đó đột ngột mất người thân,
who has lost someone suddenly,
né tránh họ
không quan tâm,
không biết phải nói gì.
điều đó là không thể thay đổi,
mang nỗi đau đi,
to fill that awkward silence,
vụng về để lấp đầy khoảng lặng,
khiến ta hối tiếc.
chịu đau nữa."
for hospital parking anymore."
cho việc đỗ xe ở bệnh viện nữa."
nói bất cứ điều gì.
những điều này,
the lasagna, the curry or the casserole,
sốt cà chua, cà ri hay thịt hầm,
sẽ được đánh giá cao.
will be greatly appreciated.
Hy Lạp chính thống và trang nghiêm,
my friend's ashes around her garden
rắc tro bạn mình
bằng một cái thìa súp.
and toasted coffins with a shot of ouzo.
mời quan tài một cốc rượu Hy Lạp.
trong lễ tiễn đưa,
out of my comfort zone
ra ngoài vùng an toàn
chưa từng làm trước kia,
từ một điều -
would have wanted.
người đã khuất từng mong muốn.
so I have the will,
nên tôi viết di chúc,
and I have my investment property.
và có tài sản đầu tư của mình.
cho lễ đưa tang của tôi.
với rất nhiều sâm banh,
music to remember me by.
âm nhạc để tưởng nhớ tôi.
ABOUT THE SPEAKER
Michelle Knox - Project and change professionalWestpac's Michelle Knox has led large-scale transformation programs in the UK, Ireland and Australia.
Why you should listen
Michelle Knox currently works in Finance Transformation for Westpac Banking Corporation, Sydney, Australia, leading a team to deliver superior products, services and sustainable change. In a world of constant change and disruption, Knox is passionate about helping others to adapt and thrive by identifying and supporting the unique skills and talents of individuals to create a positive work environment.
Knox is also an avid work traveler and storyteller, often combining these passions to write witty accounts of her adventures in a travel blog.
In 2017, Knox's father passed away from a progressive illness. Through this experience, Knox learned that talking about death and planning for it enabled her father to experience a good death and her family to have a healthy bereavement, something she realized not everyone achieves.
After discussing death with friends, colleagues and complete strangers, Knox realized there was a need to address the way we deal with the most significant change we will all experience: death. With humor and compassion, Knox shares her own experiences and learnings in order to help others. She is living proof that talking about death won’t kill you.
Michelle Knox | Speaker | TED.com