ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com
TED2016

Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram

莫妮卡•拜恩: 一个318岁的全息投影讲述的科幻爱情故事

Filmed:
982,097 views

科幻作家莫尼卡•拜恩创造出许多丰富多彩的世界,她刻画的都是些反对种族歧视、社会不公和性别歧视的角色。在这次表演中,拜恩扮演了一个名叫皮拉尔的全息投影,她来自近未来时代,那时的人类已经向宇宙殖民,她为我们讲述了一个关于爱情和失去的故事。“在你将想象的未来与真实的未来进行对比时,总是很有意思,“她说。
- Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do I look real真实 to you?
0
5634
1270
我看起来真实吗?
00:20
Hope希望 so.
1
8133
1208
希望如此。
00:21
I have no idea理念 if you're seeing眼看 this,
2
9797
1803
我不确定你们能否看到我,
但我还是目视前方,
就当你们都在吧。
00:23
but I'm just going to look ahead
and trust相信 that you're there.
3
11624
3419
00:27
I've drawn a semicircle半圆
in the sand in front面前 of me
4
15802
2764
我在脚下的沙地上画了个半圆
帮助我定位,让我不至于
看起来像浮在半空。
00:30
so I don't walk步行 past过去 it
and look like I'm floating漂浮的 in midair半空中.
5
18590
3355
00:38
Right now I'm standing常设
6
26433
1628
此时此刻,
00:41
in the open打开 air空气,
7
29132
1151
我站在户外,
00:42
on a beach海滩 under a palm棕榈 tree,
8
30307
1865
在海滩的一颗棕榈树下,
00:45
in the exact精确 spot
where your stage阶段 used to be.
9
33949
2666
正好是你们的舞台
曾经所在的位置。
00:50
I have 12 minutes分钟 with you.
10
38160
1574
我有12分钟的时间与你们共度。
00:52
I set a limit限制.
11
40581
1462
我设定了时限。
00:54
My wife妻子 Navid纳维德 once一旦 said
12
42850
1155
我妻子娜维徳曾经说过
00:56
that infinite无穷 possibility可能性
is a creator's创作者 worst最差 enemy敌人.
13
44029
4001
无限的可能性
是创造者最大的敌人。
01:00
For example, this dress连衣裙: I'd asked
her to design设计 something
14
48633
2877
举个例子,我身上这条裙子,
是我请她设计的,
01:03
that a priest牧师 might威力 have worn磨损的
in 23rd-centuryRD-世纪 Cairo开罗.
15
51534
3353
我想要的是23世纪
开罗祭司的风格。
01:06
But we only had three days to make it,
16
54911
3032
但我们只有3天时间来完成它,
01:09
and the only fabric we had
17
57967
1704
而我们手头仅有的布料
01:11
was an old duvet羽绒被 cover
that another另一个 resident居民 left behind背后.
18
59695
2721
是别人留下的
一个旧的羽绒被套。
但她还是完成了,
而且非常漂亮。
01:14
But she did it, and it's perfect完善.
19
62440
3475
01:19
And she looked看着 at it and said,
20
67010
1667
她看着裙子,说到,
01:21
"Proof证明 of concept概念 --
creation创建 needs需求 constraint约束."
21
69664
2670
“只是个雏形——创造需要限制。”
01:27
So with these 12 minutes分钟,
22
75727
2441
我要利用这12分钟时间,
01:31
I'm going to tell you
about my greatest最大 discovery发现.
23
79072
2771
与你们分享我最大的发现。
01:36
For my whole整个 life, my obsession困扰
has been eternal永恒 life,
24
84812
3444
我一生都在追求永生,
01:41
as I know it is so many许多 of yours你的.
25
89256
2135
我相信你们中间
很多人也跟我一样。
01:45
You may可能 be happy快乐 to know
that your research研究 will pay工资 off.
26
93848
2939
告诉你们一个好消息,
你们的努力没有白费。
01:50
I am 318 years年份 old.
27
98160
2238
我已经318岁了。
01:53
The average平均 human人的 lifespan寿命
is now 432 years年份,
28
101486
3771
目前人类的平均寿命是432岁,
01:57
and my work has been to extend延伸
the human人的 lifespan寿命 indefinitely无限期.
29
105281
3280
我的工作是将人类寿命无限延长。
02:01
And I've never questioned质疑 that someday日后,
30
109363
2487
对此我充满信心,
02:03
we'll reach达到 a point
where we'll be content内容.
31
111874
2942
我坚信有一天我们会成功。
02:08
But the opposite对面 keeps保持 happening事件:
32
116959
1606
但矛盾一直存在:
02:10
the longer we live生活,
the longer we want to live生活,
33
118589
2474
我们的寿命越长,
就想活得更久,
02:13
the less we want to die.
34
121087
1628
就越不想死去。
02:15
Who can blame us?
35
123974
1336
这很正常,对吗?
02:18
The universe宇宙 is so big.
36
126183
3258
宇宙如此浩瀚。
02:22
There won't惯于 ever not be more to see.
37
130548
1906
总是有值得我们探索的地方。
02:24
Just yesterday昨天,
38
132478
1151
就在昨天,
我读了一篇文章,
你可以在木卫二上泛舟,
02:25
I was reading about how you can
take out a boat on Europa欧罗巴
39
133653
2760
02:28
and sail from island to island
all over the planet行星,
40
136437
2414
从一个小岛到另一个
小岛,游遍整颗行星,
02:30
and some of the islands岛屿 have villages村庄
that you can stay and visit访问
41
138875
3233
有些岛上有村庄,
你可以留宿一晚,
02:34
and sleep睡觉 under the shadow阴影 of Jupiter木星.
42
142132
2789
在木星的巨大阴影下安睡。
02:36
And then there's this other island
where there's just one songwriter作曲家
43
144945
4047
有些小岛人烟稀少,
只有一位歌者,
02:41
who sits坐镇 and plays播放 mandolin曼多林 for the ocean海洋.
44
149016
2477
面朝大海,弹奏曼陀林。
02:43
And then there are others其他
where there's no one
45
151517
2340
还有的小岛人迹罕至,
02:46
and there never has been,
46
154456
1406
甚至从未有人踏足,
02:47
and so you go just for the pleasure乐趣
of touching接触 your foot脚丫子 to sand
47
155886
3825
你可以上去享受宁静,
在沙滩上留下足迹,
02:51
that no foot脚丫子 has ever touched感动 before.
48
159735
2182
成为小岛的首位访客。
02:55
You could spend 400 years年份 doing just that.
49
163309
2561
你可以花400年的时间
来做上面这些事。
03:03
Right now the Moon月亮 is rising升起
in the Northeast东北.
50
171627
2417
现在,月亮从东北方向升起来了。
03:07
I can see the cities城市 on it
with my naked eye.
51
175013
2151
上面城市密布,
我用肉眼就能看到。
03:09
They're connected连接的 like nerve神经 clusters集群:
52
177188
2112
城市像神经网络一样相互连接:
03:12
MariapolisMariapolis on the South Pole,
and Ramachandran拉马钱德兰 on the Equator赤道.
53
180332
5493
位于南极的玛丽亚城,
位于赤道的拉马钱德兰市。
03:18
And New Tehran德黑兰 in the Sea of Tranquility宁静.
54
186956
3006
还有位于宁静海的新德黑兰市。
03:24
That's where Navid纳维德 and I met会见.
55
192334
2114
我和娜维徳就是在那里相遇的。
03:26
We were both artists艺术家 downtown市中心.
56
194472
1985
我俩都是画家,住在市中心。
03:30
The day we met会见, we were passing通过
each other in Azadi阿萨迪 Square广场,
57
198138
2856
那天,我俩在阿扎迪广场相遇,
03:33
and we bumped被撞 shoulders肩膀.
58
201018
1462
不小心撞在一起。
03:34
And I turned转身 to apologize道歉
59
202504
1751
我转身道歉,
03:36
and she, without saying hello你好
or introducing引入 herself她自己 or anything,
60
204279
4299
而她,没有打招呼,
也没做自我介绍,
03:40
said, "Well, why do you think
we didn't just pass通过 through通过 each other?"
61
208602
3538
她说,“你不觉得
我们刚刚穿过了彼此吗?”
03:46
And first of all, I thought,
"Who the hell地狱 are you?"
62
214101
4238
当时我的第一反应是,“你谁呀?”
03:50
But second第二, the question annoyed懊恼 me,
63
218363
2022
但紧接着,我对她
问的问题感到很不爽,
03:52
because the answer回答 is so simple简单.
64
220409
1792
因为答案实在是太简单。
03:54
I said, "We didn't pass通过 through通过 each other
65
222898
2410
我说,“我们没有穿过彼此,
03:57
because elementary初级 particles粒子 have mass
66
225332
2244
是因为基本粒子有质量,
03:59
and because the space空间
between之间 elementary初级 particles粒子
67
227600
2373
而基本粒子之间的空间
04:01
is filled填充 with the binding捆绑 energy能源
that also has the properties性能 of mass,
68
229997
3372
充满着结合能,
同样具有质量特征,
04:05
and we've我们已经 known已知 that for 800 years年份."
69
233393
2180
这道理我们800年前就懂了。”
04:09
She must必须 have been in one of those moods情绪
70
237919
1956
她当时肯定心情不错,
04:11
where she likes喜欢 to mess食堂 with strangers陌生人.
71
239899
1888
想逗逗我这个陌生人。
04:13
Or maybe she was just flirting调情 with me,
72
241811
1889
或者纯粹想跟我调调情,
因为她看着我,说,
“我一猜你就会这么说,
04:15
because she looked看着 at me and said,
"I thought you'd say that.
73
243724
3371
04:20
Think deeper更深."
74
248636
1151
再好好想想。”
04:21
And then she took off her belt,
75
249811
1523
然后她解下了自己的腰带,
04:23
this belt that I'm wearing穿着 now,
76
251358
3503
就是现在系在我身上的这一条,
04:28
and she said,
77
256408
1175
她说,
04:32
"Our universe宇宙 is built内置
so that particles粒子 have mass.
78
260607
3765
“在我们的宇宙里,
粒子就是有质量的。
04:38
Without没有 that basic基本 constraint约束,
79
266769
1501
没有这一基本原则的限制,
04:40
we'd星期三 have just passed通过 right through通过
each other at the speed速度 of light
80
268294
3483
我们就会以光速穿过彼此
04:43
and never even known已知."
81
271801
1470
而不自知。”
04:48
And that's how our romance浪漫 began开始.
82
276239
2136
我们的爱情就这样发生了。
04:58
Navid纳维德 and I
83
286128
1460
娜维徳和我
05:01
never ran out of things to talk about.
84
289239
2492
永远有聊不完的话题。
05:05
Never.
85
293310
1166
从未停止。
05:07
It was incredible难以置信.
86
295100
1152
这一点非常奇妙。
05:08
It was like we were both heroes英雄
climbing攀登 up into a mountain range范围 together一起
87
296276
4534
那感觉就像我们是两位勇士,
一同去征服崇山峻岭,
05:12
and we kept不停 arriving到达 at new vistas景观,
88
300834
2455
沿途不断发现新的风景,
05:15
and these new, perfect完善
constellations星座 of words
89
303313
2996
而我们总能找到新的、美妙的词语
05:18
would come out of us to describe描述 them.
90
306333
1857
来描述眼前的无敌美景。
05:20
And we'd星期三 forget忘记 them
as soon不久 as we made制作 them,
91
308214
2124
很快,我们又将这一切抛诸脑后,
05:22
and throw them over our shoulder
and go on to the next下一个 thing, on and up.
92
310362
3421
轻装上阵,去征服下一个目标。
05:25
Or one time, Navid纳维德 said that our talk
was like we were always making制造 bread面包,
93
313807
3914
或者像娜维徳形容的,
我俩的谈话就像做面包,
05:29
and that we were always
adding加入 in a little more flour面粉
94
317745
3519
我们总是不停地加一点面,
05:33
and a little more water,
95
321288
1449
再加一点水,
05:34
and folding折页 it in and turning车削 it over
96
322761
1953
揉进面团里,不停揉搓,
05:36
and never getting得到 around to baking it.
97
324738
3674
却从不把面团送进烤箱。
05:44
If my obsession困扰 was eternal永恒 life,
Navid's纳维德的 obsession困扰 was touch触摸.
98
332589
3429
如果说我对永生着迷,
那么娜维徳就对抚摸着迷。
05:50
She had a genius天才 for it.
99
338772
2016
她是个天生的抚摸者。
05:53
All of her work revolved围绕 around it.
100
341502
1937
她所有的作品也与抚摸有关。
05:57
My body身体 was like a canvas帆布 for her,
101
345383
2206
我的身体就像她的画布,
05:59
and she would draw her fingertip指尖
down over my face面对 so slowly慢慢地
102
347613
4621
她的指尖总是
沿着我的脸慢慢往下,
06:04
that I couldn't不能 feel it moving移动.
103
352258
1983
速度之慢,我都感觉不到移动。
06:06
And she was obsessed痴迷 with the exact精确 moment时刻
104
354265
2673
让她最着迷的就是那个瞬间,
06:08
when I would stop being存在 able能够 to tell
the difference区别 between之间 her body身体 and mine.
105
356962
3878
我分不清自己的身体
和她的身体。
06:15
Or she would just lie谎言 across横过 me
and dig her shoulder into mine
106
363721
2995
有时她与我相拥而卧,
将肩头埋在我的肩头之下,
06:18
and say, "Pilar皮拉尔, why does
this feel so good?"
107
366740
2891
问道,“皮拉尔,为什么
这感觉就这么好呢?”
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
371009
1583
我会说,“我也不知道!”
06:27
And she always had a facetious滑稽的 answer回答
for her facetious滑稽的 question,
109
375640
3986
对于自己恶作剧的问题,
她的回答总是那么古灵精怪,
06:33
but the answer回答 I remember记得 today今天 is,
110
381033
2564
然而今天我还能记得的答案是,
06:37
"It feels感觉 good
111
385399
1151
“之所以感觉很好,
06:38
because the universe宇宙 chose选择
its constraints限制,
112
386574
2780
是因为宇宙设定了限制,
06:41
and we are its art艺术."
113
389378
1285
而我们是(这限制下的)艺术品。”
06:53
It's always funny滑稽 what you think
the future未来 is going to be like
114
401677
3025
当你将想象的未来与
真实的未来进行对比时,
06:56
versus what it turns out to be.
115
404726
1570
总是很有意思。
07:00
In your time, scientists科学家们 thought
humans人类 could freeze冻结 themselves他们自己
116
408169
3104
在你们的年代,科学家认为
可以将人类冷冻起来
07:03
and wake唤醒 up in the future未来.
117
411297
1332
未来再将他们唤醒。
07:05
And they did -- but then they died死亡.
118
413761
2710
他们这么做了——但是失败了。
07:11
In your time, scientists科学家们 thought
humans人类 could replace更换 organs器官
119
419083
3760
在你们的年代,科学家认为
可以通过更换器官
07:14
and extend延伸 life for hundreds数以百计 of years年份.
120
422867
2253
将人类的寿命延长几百年。
07:18
And they did,
121
426311
1346
他们这么做了,
07:19
but eventually终于, they died死亡 anyway无论如何.
122
427681
2002
但是最终还是失败了。
07:23
In your time, Earth地球
is the only place地点 people live生活.
123
431381
3390
在你们的年代,地球是
唯一一个人类可以生存的地方。
07:29
In my time, Earth地球 is the place地点
people come to die.
124
437826
3385
而在我这个年代,
人们来地球是为了死去。
07:37
So when Navid纳维德 started开始 to show显示 the signs迹象,
125
445539
3520
因此当娜维徳身上
开始出现病症时,
07:41
our friends朋友 assumed假定 I would do
what everyone大家 does,
126
449083
2432
我们的朋友觉得
我会像其他人一样,
07:43
which哪一个 is say goodbye再见
and send发送 her to Earth地球,
127
451539
2135
跟她告别然后送她来地球,
07:46
so that none没有 of us
would have to look at her
128
454517
3215
这样一来我们就不必
眼睁睁看着她走,
07:49
or be around her
or think about her and her ...
129
457756
3736
不必围在她身边,
不必追忆她的人生......
07:54
failure失败 to keep living活的.
130
462225
1633
不必去想她的离开。
08:00
More than anything,
131
468811
1184
大家最不想做的,
08:02
they didn't want to be around
her actual实际 physical物理 body身体.
132
470019
2777
就是围绕在她的肉身旁边。
08:04
They kept不停 referring to it as "declining下降,"
133
472820
3004
他们一直称之为“衰退”,
08:08
even though虽然 she herself她自己
was fascinated入迷 by it,
134
476536
2265
尽管她自己对这很着迷,
08:10
the changes变化 it was going through通过,
135
478825
2123
她的身体产生的变化,
08:12
following以下 the rules规则 of its nature性质
day by day, independent独立 of her will.
136
480972
3873
不以她的意志为转移,
一天天随着自然规律变化。
08:20
I did send发送 Navid纳维德 to Earth地球.
137
488481
1570
我确实将娜维徳送回了地球。
08:23
But I came来了 with her.
138
491948
1407
但我也一起去了。
08:26
I remember记得 a friend朋友 of ours我们的,
just before we left, said,
139
494600
2909
我记得我俩的一个朋友,
在我们出发之前说,
08:30
"I just think it's arrogant傲慢,
140
498192
1547
“我觉得这太作了,
08:33
like the rules规则 don't apply应用 to you,
like you think your love is that special特别."
141
501080
3873
好像规律不适用于你们,
好像你们的爱能感天动地。”
08:39
But I did.
142
507497
1223
但我就是这么做了。
08:44
So, even here on Earth地球,
143
512468
1390
因此,即使在地球上,
08:45
I kept不停 working加工 on how to extend延伸 life.
144
513882
2697
我依然在研究如何延长生命。
08:49
It didn't occur发生 to me
145
517198
1151
我从未想过
08:50
that there could be any other response响应.
146
518373
2043
还有另一条路可以走。
08:52
I kept不停 going back to that thing
that Navid纳维德 said to me
147
520440
2539
我不停回想起那一天,娜维徳
08:55
that day in Azadi阿萨迪 Square广场,
148
523003
1739
在阿扎迪广场对我说的话,
08:56
that without that basic基本 constraint约束 --
149
524766
1941
如果没有这条基本的限制——
08:59
a universe宇宙 that granted理所当然 mass to matter --
150
527486
2276
宇宙赋予物体质量——
09:01
we would not exist存在.
151
529786
1397
我们就不会存在。
09:05
That's one rule规则.
152
533481
1171
这是规则之一。
09:06
Another另一个 rule规则 is that all mass
is subject学科 to entropy.
153
534676
3888
另一条规则是所有质量受熵支配。
09:11
And there is no way to be
in this universe宇宙 without mass.
154
539929
2771
没有质量,就不可能
在这个宇宙存在。
09:14
I know. I tried试着 everything.
155
542724
1682
我明白,(因为)
我尝试过所有方法。
09:16
I tried试着 creating创建 a photon光子 box
where the Higgs希格斯 field领域 was altered改变.
156
544430
4139
我尝试建立了一个光子盒,
那里连希格斯场都发生了改变。
09:21
I tried试着 recording记录 all
subatomic亚原子 movements运动 in my body身体
157
549043
4132
我尝试记录下我体内
所有的亚原子运动
09:25
and replaying重播 them on closed关闭 loop循环.
158
553199
1787
然后在一个闭环系统中重放。
09:27
Nothing worked工作.
159
555010
1181
都没有用。
09:33
But my final最后 innovation革新
was to create创建 a coil dimension尺寸
160
561184
5760
我最后的方法是用线圈做出一个形体,
09:38
with the boundaries边界 of a body身体
in which哪一个 time moved移动 infinitely无限地 slower比较慢,
161
566968
4331
在其边界之内时间流逝变得无限慢,
09:44
but whose谁的 projection投影 would appear出现
to move移动 in normal正常 time.
162
572635
3083
而它在外界的投影,
时间流逝是正常的。
09:49
That body身体 would then appear出现
in our universe宇宙 as a hologram全息照相 --
163
577400
3659
这个形体在我们的宇宙中
可以以全息投影的形式存在——
09:55
here but not here.
164
583215
1389
在这里,却也不在这里。
10:01
When I realized实现 I'd doneDONE it,
165
589166
1355
我意识到自己成功了,
10:03
I ran to her room房间,
166
591987
1856
于是跑进她的房间,
10:05
so happy快乐 to tell her I'd doneDONE it,
167
593867
2194
满心欢喜地想告诉她我成功了,
10:08
moving移动 through通过 space空间
almost几乎 normally一般 to all eyes眼睛,
168
596838
2858
我移动的方式看起来很正常,
10:12
even to my own拥有,
169
600366
1338
连我自己都看不出异常,
10:15
and went to lie谎言 down next下一个 to her,
170
603950
1635
我跑到她身边躺下,
10:19
and forgot忘记, and fell下跌 right through通过 her.
171
607262
2332
我忘了(自己没有实体),
直接穿过了她的身体。
10:28
I'd found发现 a way to eternal永恒 life,
172
616303
2185
我找到了永生的方法,
10:32
at the expense费用 of the one thing
Navid纳维德 loved喜爱 most,
173
620448
2310
代价却是娜维徳最看重的一件事,
10:34
which哪一个 was to touch触摸 and be touched感动.
174
622782
3346
抚摸和被抚摸。
10:41
And she threw me out.
175
629939
1347
她把我赶了出去。
10:48
I still got to watch, though虽然.
176
636420
1992
但我仍然能看见她。
10:51
Humans人类 live生活 400 years年份 now,
177
639748
1732
人类已经可以活400年,
10:53
and we still die.
178
641504
1378
但我们仍然会死。
10:54
And when death死亡 comes,
179
642906
2208
当死亡来临时,
10:58
the dying垂死 still pick at their bedsheets床单,
180
646342
3255
死者(可能)还在挑剔自己的床单,
11:04
and their arms武器 break打破 out
in blue蓝色 and violet紫色 blooms绽放 on the insides内部,
181
652319
3811
他们的手臂会突然由内而外
变得青一块紫一块,
11:08
and their breaths呼吸 get further进一步
and further进一步 apart距离,
182
656154
3514
呼吸会越来越微弱,
11:11
like they're falling落下 asleep睡着.
183
659692
2649
如同渐渐睡去。
11:21
I've always thought that
184
669780
1254
我一直认为,
11:23
what gives a life meaning含义 is adventure冒险.
185
671796
2094
生命的意义在于探险。
11:27
And death死亡 is just a problem问题
186
675476
2393
而死亡仅仅是一道难题,
11:29
we haven't没有 discovered发现 the solution to yet然而.
187
677893
2468
我们暂时还没有找到答案。
11:36
But maybe a life has meaning含义
only because it ends结束.
188
684594
2703
但也许生命之所以有意义
就因为它有终点。
11:40
Maybe that's the paradox悖论:
189
688221
1323
也许这是一个悖论:
11:41
constraints限制 don't constrain压抑,
they allow允许 perfect完善 freedom自由.
190
689568
3851
限制本身并没有限制任何东西,
它允许完全的自由。
11:51
(Sighs叹息)
191
699175
1260
(叹息)
11:57
There was a thunderstorm雷雨
here this morning早上.
192
705963
2024
今天早上这里有雷暴。
12:00
There is another另一个 forecast预测 for tonight今晚,
193
708011
1833
天气预报今晚还有,
12:01
but for now the sky天空 is clear明确.
194
709868
1769
但现在天空是晴朗的。
12:04
I can't feel the wind here,
195
712937
1353
我感觉不到风,
12:06
but I just asked one of the caretakers看护人
who passed通过 by what it felt like,
196
714314
3364
但我刚刚问了一个
路过的守护者,感觉如何,
12:09
and she said it felt warm,
like melted融化了 butter牛油.
197
717702
3143
她说感觉很温暖,
像融化的黄油。
12:15
An answer回答 worthy值得 of my wife妻子.
198
723464
1711
我妻子就喜欢这样的答案。
12:22
I have to find my way back to the flesh.
199
730861
2365
我必须找到回到自己肉身的方法。
12:28
Until直到 then, I take up no space空间
but the space空间 you give me.
200
736980
4215
在那之前,我只会占用
你们给我的这些空间。
Translated by Alvin Lee
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee