ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com
TED2016

Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram

莫妮卡拜恩: 一個318歲科幻立體影像對愛情和生命的詮釋

Filmed:
982,097 views

科幻小說家「莫妮卡拜恩」異想了一個與今世俗抗違的奇幻世界,其中的人物背景之種族,社會,及性別的認知更與今社會形成差異。在這個演出中,「拜恩」以一個名為「皮拉爾」的立體影像出現。「皮拉爾」來自於一個不久的未來,當人類都已殖民宇宙個星球,來傳遞一個「愛與失去」的故事給大家聽。她說,「預想和現實間的差異,是很奇妙的」。
- Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do I look real真實 to you?
0
5634
1270
我看來還真實嗎?
00:20
Hope希望 so.
1
8133
1208
希望是。
00:21
I have no idea理念 if you're seeing眼看 this,
2
9797
1803
不知道你是否能看到全部,
00:23
but I'm just going to look ahead
and trust相信 that you're there.
3
11624
3419
但我就這樣向前看,
當你是在那兒。
00:27
I've drawn a semicircle半圓
in the sand in front面前 of me
4
15802
2764
我在前面的沙上
畫了個半圓形
00:30
so I don't walk步行 past過去 it
and look like I'm floating漂浮的 in midair半空中.
5
18590
3355
來避免我走過界
然後看似浮在半空。
00:38
Right now I'm standing常設
6
26433
1628
現在我正站在
00:41
in the open打開 air空氣,
7
29132
1151
露天的海邊,
00:42
on a beach海灘 under a palm棕櫚 tree,
8
30307
1865
一個松櫚樹下,
00:45
in the exact精確 spot
where your stage階段 used to be.
9
33949
2666
跟之前的舞台
是完全同一個地方。
00:50
I have 12 minutes分鐘 with you.
10
38160
1574
我跟你有十二分鐘。
00:52
I set a limit限制.
11
40581
1462
是我設的上限。
00:54
My wife妻子 Navid納維德 once一旦 said
12
42850
1155
我老婆「納維德」曾說,
00:56
that infinite無窮 possibility可能性
is a creator's創作者 worst最差 enemy敵人.
13
44029
4001
「無限可能」
是創作家最大的敵人。
01:00
For example, this dress連衣裙: I'd asked
her to design設計 something
14
48633
2877
就拿這衣服作舉例,
我請她設計個像
01:03
that a priest牧師 might威力 have worn磨損的
in 23rd-centuryRD-世紀 Cairo開羅.
15
51534
3353
二十三世紀開羅牧師
會穿的款式。
01:06
But we only had three days to make it,
16
54911
3032
但,只有三天的時間去完成,
01:09
and the only fabric we had
17
57967
1704
而當時為一能用的布
01:11
was an old duvet羽絨被 cover
that another另一個 resident居民 left behind背後.
18
59695
2721
是個老式的被套,
是前屋主留下的。
01:14
But she did it, and it's perfect完善.
19
62440
3475
但她做到了,很完美。
01:19
And she looked看著 at it and said,
20
67010
1667
她滿意的看著說,
01:21
"Proof證明 of concept概念 --
creation創建 needs需求 constraint約束."
21
69664
2670
「概念證明:
創作需要規範的。」
01:27
So with these 12 minutes分鐘,
22
75727
2441
所以在這十二分鐘裡,
01:31
I'm going to tell you
about my greatest最大 discovery發現.
23
79072
2771
我要分享
我最重大的發現。
01:36
For my whole整個 life, my obsession困擾
has been eternal永恆 life,
24
84812
3444
這一生我最大的夢想
就是「永生」,
01:41
as I know it is so many許多 of yours你的.
25
89256
2135
我知道這跟大多數人一樣。
01:45
You may可能 be happy快樂 to know
that your research研究 will pay工資 off.
26
93848
2939
也許,你會高興知道
這探索將會得到結果。
01:50
I am 318 years年份 old.
27
98160
2238
我已經 318 歲了。
01:53
The average平均 human人的 lifespan壽命
is now 432 years年份,
28
101486
3771
現在人類的平均壽命
是 432 歲,
01:57
and my work has been to extend延伸
the human人的 lifespan壽命 indefinitely無限期.
29
105281
3280
我的職業就是
無限延長人類的壽命。
02:01
And I've never questioned質疑 that someday日後,
30
109363
2487
我也一直相信,有一天
02:03
we'll reach達到 a point
where we'll be content內容.
31
111874
2942
我們會覺得滿足
認為「這生夠了」。
02:08
But the opposite對面 keeps保持 happening事件:
32
116959
1606
但相反的卻持續發生:
02:10
the longer we live生活,
the longer we want to live生活,
33
118589
2474
我們活的越久,
就越想活得更久,
02:13
the less we want to die.
34
121087
1628
越不想死亡。
02:15
Who can blame us?
35
123974
1336
但誰又能怪我們呢?
02:18
The universe宇宙 is so big.
36
126183
3258
宇宙是如此之大。
02:22
There won't慣於 ever not be more to see.
37
130548
1906
有永遠看不完的人事物。
02:24
Just yesterday昨天,
38
132478
1151
就像昨天,
02:25
I was reading about how you can
take out a boat on Europa歐羅巴
39
133653
2760
我閱讀了關於
利用船來航遊歐洲
02:28
and sail from island to island
all over the planet行星,
40
136437
2414
從島嶼到島嶼
航遊整個星球,
02:30
and some of the islands島嶼 have villages村莊
that you can stay and visit訪問
41
138875
3233
其中有些島嶼還有村落
可供你參觀
02:34
and sleep睡覺 under the shadow陰影 of Jupiter木星.
42
142132
2789
並睡在木星的影子下。
02:36
And then there's this other island
where there's just one songwriter作曲家
43
144945
4047
還有另一個島嶼
那裏只有一個歌曲作家,
02:41
who sits坐鎮 and plays播放 mandolin曼多林 for the ocean海洋.
44
149016
2477
他就坐那兒為大海演奏曼陀鈴。
02:43
And then there are others其他
where there's no one
45
151517
2340
其它許多島嶼
都是「無人島」
02:46
and there never has been,
46
154456
1406
一直都是,
02:47
and so you go just for the pleasure樂趣
of touching接觸 your foot腳丫子 to sand
47
155886
3825
所以去那兒只能享受
腳碰觸沙灘的滋味,
02:51
that no foot腳丫子 has ever touched感動 before.
48
159735
2182
那個無腳碰觸過的沙。
02:55
You could spend 400 years年份 doing just that.
49
163309
2561
願意的話,你可花四百年在那兒。
03:03
Right now the Moon月亮 is rising升起
in the Northeast東北.
50
171627
2417
現在月亮正從
東北方升起。
03:07
I can see the cities城市 on it
with my naked eye.
51
175013
2151
只用肉眼就能
看見上面的都市。
03:09
They're connected連接的 like nerve神經 clusters集群:
52
177188
2112
他們像神经元似的集群著:
03:12
MariapolisMariapolis on the South Pole,
and Ramachandran拉馬錢德蘭 on the Equator赤道.
53
180332
5493
「瑪麗亞普利斯」在南極,
「拉馬錢德蘭」在赤道。
03:18
And New Tehran德黑蘭 in the Sea of Tranquility寧靜.
54
186956
3006
還有「新德黑蘭」在寧靜之海
03:24
That's where Navid納維德 and I met會見.
55
192334
2114
那是我結識「納維德」的地方。
03:26
We were both artists藝術家 downtown市中心.
56
194472
1985
當時我倆是市中心的藝術家。
03:30
The day we met會見, we were passing通過
each other in Azadi阿薩迪 Square廣場,
57
198138
2856
相識那天,我倆剛好
在「阿扎迪廣場」路過,
03:33
and we bumped被撞 shoulders肩膀.
58
201018
1462
我倆的肩膀碰了一下,
03:34
And I turned轉身 to apologize道歉
59
202504
1751
我轉頭要道歉
03:36
and she, without saying hello你好
or introducing引入 herself她自己 or anything,
60
204279
4299
而她,並沒打招呼
也沒自我介紹甚麼的,
03:40
said, "Well, why do you think
we didn't just pass通過 through通過 each other?"
61
208602
3538
就說,「你覺得我們
為何沒直接穿透對方?」
03:46
And first of all, I thought,
"Who the hell地獄 are you?"
62
214101
4238
當時我第一個念頭是,
「你從哪兒冒出來的?」
03:50
But second第二, the question annoyed懊惱 me,
63
218363
2022
第二,這問題實在很無聊,
03:52
because the answer回答 is so simple簡單.
64
220409
1792
因為理由太簡單了。
03:54
I said, "We didn't pass通過 through通過 each other
65
222898
2410
我答說,「我們沒穿透對方
03:57
because elementary初級 particles粒子 have mass
66
225332
2244
是因為基本粒子是實質
03:59
and because the space空間
between之間 elementary初級 particles粒子
67
227600
2373
而且基本粒子
之間的空間
04:01
is filled填充 with the binding捆綁 energy能源
that also has the properties性能 of mass,
68
229997
3372
有電子結合能
而那能量也是實質,
04:05
and we've我們已經 known已知 that for 800 years年份."
69
233393
2180
這我們知道八百年了。」
04:09
She must必須 have been in one of those moods情緒
70
237919
1956
她一定是處於那種
04:11
where she likes喜歡 to mess食堂 with strangers陌生人.
71
239899
1888
喜歡捉弄陌生人的心態。
04:13
Or maybe she was just flirting調情 with me,
72
241811
1889
又或者她在挑逗我,
04:15
because she looked看著 at me and said,
"I thought you'd say that.
73
243724
3371
她看著我說,
「就知道你會這麼說。
04:20
Think deeper更深."
74
248636
1151
但再想深點兒。」
04:21
And then she took off her belt,
75
249811
1523
就把她自己的皮帶拿下來,
04:23
this belt that I'm wearing穿著 now,
76
251358
3503
就是我現在帶的這條,
04:28
and she said,
77
256408
1175
然後她說,
04:32
"Our universe宇宙 is built內置
so that particles粒子 have mass.
78
260607
3765
我們的宇宙建立在
基本粒子的質量上。
04:38
Without沒有 that basic基本 constraint約束,
79
266769
1501
若沒有那基本規範,
04:40
we'd星期三 have just passed通過 right through通過
each other at the speed速度 of light
80
268294
3483
我們就會在不知覺中
04:43
and never even known已知."
81
271801
1470
以光速穿透對方。」
04:48
And that's how our romance浪漫 began開始.
82
276239
2136
我們的愛情是如此開始的。
04:58
Navid納維德 and I
83
286128
1460
「納維德」和我
05:01
never ran out of things to talk about.
84
289239
2492
有說不完的話題。
05:05
Never.
85
293310
1166
從未有過。
05:07
It was incredible難以置信.
86
295100
1152
這很難得。
05:08
It was like we were both heroes英雄
climbing攀登 up into a mountain range範圍 together一起
87
296276
4534
我倆就像勇者
一同攀登著山脈
05:12
and we kept不停 arriving到達 at new vistas景觀,
88
300834
2455
並一直抵達新巔峰,
05:15
and these new, perfect完善
constellations星座 of words
89
303313
2996
這些創新的,
完美的星座訴語
05:18
would come out of us to describe描述 them.
90
306333
1857
會不斷從我倆嘴裡冒出。
05:20
And we'd星期三 forget忘記 them
as soon不久 as we made製作 them,
91
308214
2124
並說後即忘,
05:22
and throw them over our shoulder
and go on to the next下一個 thing, on and up.
92
310362
3421
全拋至腦後,
接著換下個話題。
05:25
Or one time, Navid納維德 said that our talk
was like we were always making製造 bread麵包,
93
313807
3914
「納維德」形容我倆
的話題像在做麵包,
05:29
and that we were always
adding加入 in a little more flour麵粉
94
317745
3519
會間接的添些麵粉
05:33
and a little more water,
95
321288
1449
和些許水,
05:34
and folding摺頁 it in and turning車削 it over
96
322761
1953
並循序漸進的揉麵
05:36
and never getting得到 around to baking it.
97
324738
3674
但卻從沒把它給烤了。
05:44
If my obsession困擾 was eternal永恆 life,
Navid's納維德的 obsession困擾 was touch觸摸.
98
332589
3429
我夢想「永生」,而
「納維德」則是「觸摸」。
05:50
She had a genius天才 for it.
99
338772
2016
她有觸摸的天分。
05:53
All of her work revolved圍繞 around it.
100
341502
1937
她的工作都環繞著觸覺。
05:57
My body身體 was like a canvas帆布 for her,
101
345383
2206
我的身體就像她的畫布,
05:59
and she would draw her fingertip指尖
down over my face面對 so slowly慢慢地
102
347613
4621
她會用指尖畫著我的臉,
以及慢的數度
06:04
that I couldn't不能 feel it moving移動.
103
352258
1983
令我感覺不到它的移動。
06:06
And she was obsessed痴迷 with the exact精確 moment時刻
104
354265
2673
另一個讓她著迷的是
06:08
when I would stop being存在 able能夠 to tell
the difference區別 between之間 her body身體 and mine.
105
356962
3878
當我無法辨別
我倆軀體的差異。
06:15
Or she would just lie謊言 across橫過 me
and dig her shoulder into mine
106
363721
2995
她也喜歡躺我一旁
將她肩膀埋我肩下
06:18
and say, "Pilar皮拉爾, why does
this feel so good?"
107
366740
2891
並說,「皮拉爾,這感覺
怎麼這麼舒服?」
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
371009
1583
我會答說,「我不知道!」
06:27
And she always had a facetious滑稽的 answer回答
for her facetious滑稽的 question,
109
375640
3986
她總有滑稽的答案
來答覆自己滑稽的問題,
06:33
but the answer回答 I remember記得 today今天 is,
110
381033
2564
令我映象最深的是,
06:37
"It feels感覺 good
111
385399
1151
「這美好的感覺
06:38
because the universe宇宙 chose選擇
its constraints限制,
112
386574
2780
來自於宇宙選擇
的規範,
06:41
and we are its art藝術."
113
389378
1285
我們就是那結果。」
06:53
It's always funny滑稽 what you think
the future未來 is going to be like
114
401677
3025
好笑的是
我們所想像的未來
06:56
versus what it turns out to be.
115
404726
1570
總是與現實有差距。
07:00
In your time, scientists科學家們 thought
humans人類 could freeze凍結 themselves他們自己
116
408169
3104
科學家曾以為
人類可以冷凍保存
07:03
and wake喚醒 up in the future未來.
117
411297
1332
然後在未來醒來。
07:05
And they did -- but then they died死亡.
118
413761
2710
是做到了 ... 但後來還是會死。
07:11
In your time, scientists科學家們 thought
humans人類 could replace更換 organs器官
119
419083
3760
科學家曾以為
人類可靠更新器官
07:14
and extend延伸 life for hundreds數以百計 of years年份.
120
422867
2253
多活幾百年。
07:18
And they did,
121
426311
1346
是做到了,
07:19
but eventually終於, they died死亡 anyway無論如何.
122
427681
2002
但最終還是會死。
07:23
In your time, Earth地球
is the only place地點 people live生活.
123
431381
3390
在你的時空,地球是
唯一生存之地。
07:29
In my time, Earth地球 is the place地點
people come to die.
124
437826
3385
在我的時空,地球是
等死之地。
07:37
So when Navid納維德 started開始 to show顯示 the signs跡象,
125
445539
3520
所以當「納維德」也出現
死的徵兆,
07:41
our friends朋友 assumed假定 I would do
what everyone大家 does,
126
449083
2432
朋友們都以為我會
如一般人一樣,
07:43
which哪一個 is say goodbye再見
and send發送 her to Earth地球,
127
451539
2135
說「再見」然後
送她去地球,
07:46
so that none沒有 of us
would have to look at her
128
454517
3215
如此我們就不用
看著她
07:49
or be around her
or think about her and her ...
129
457756
3736
或跟她有所接觸
或想著她的一切 ...
07:54
failure失敗 to keep living活的.
130
462225
1633
即將結束的生命。
08:00
More than anything,
131
468811
1184
最大的原因,
08:02
they didn't want to be around
her actual實際 physical物理 body身體.
132
470019
2777
是不想環繞於
她的軀體。
08:04
They kept不停 referring to it as "declining下降,"
133
472820
3004
他們一直稱之為 「衰退」,
08:08
even though雖然 she herself她自己
was fascinated入迷 by it,
134
476536
2265
但她自己卻為這一切
充滿了驚奇,
08:10
the changes變化 it was going through通過,
135
478825
2123
對軀體自然的變化,
08:12
following以下 the rules規則 of its nature性質
day by day, independent獨立 of her will.
136
480972
3873
一天天的逐漸衰退,
無法自主。
08:20
I did send發送 Navid納維德 to Earth地球.
137
488481
1570
我後來還是將「納維德」
送到地球。
08:23
But I came來了 with her.
138
491948
1407
但我跟她一起來了。
08:26
I remember記得 a friend朋友 of ours我們的,
just before we left, said,
139
494600
2909
記得臨走之際
一個朋友說,
08:30
"I just think it's arrogant傲慢,
140
498192
1547
「我認為這是高傲,
08:33
like the rules規則 don't apply應用 to you,
like you think your love is that special特別."
141
501080
3873
好像你在規則之外,
好像你的愛情最偉大。」
08:39
But I did.
142
507497
1223
但我就是如此。
08:44
So, even here on Earth地球,
143
512468
1390
即使到了地球
08:45
I kept不停 working加工 on how to extend延伸 life.
144
513882
2697
我繼續研究著延續生命。
08:49
It didn't occur發生 to me
145
517198
1151
當時我沒想過
08:50
that there could be any other response響應.
146
518373
2043
能有其它的方式面對。
08:52
I kept不停 going back to that thing
that Navid納維德 said to me
147
520440
2539
我不停想著「納維德」
對我所說的觀點
08:55
that day in Azadi阿薩迪 Square廣場,
148
523003
1739
在「阿扎迪廣場」那天,
08:56
that without that basic基本 constraint約束 --
149
524766
1941
有關,若缺乏基本規範─,
08:59
a universe宇宙 that granted理所當然 mass to matter --
150
527486
2276
就算宇宙授予物體「質量」──,
09:01
we would not exist存在.
151
529786
1397
我們也無法存在。
09:05
That's one rule規則.
152
533481
1171
那是其一的法則。
09:06
Another另一個 rule規則 is that all mass
is subject學科 to entropy.
153
534676
3888
另一個法則是所有質量
都受制於「熱力學」。
09:11
And there is no way to be
in this universe宇宙 without mass.
154
539929
2771
若缺乏「質量」
是無法在這空間存在的。
09:14
I know. I tried試著 everything.
155
542724
1682
這我懂,我全試過了。
09:16
I tried試著 creating創建 a photon光子 box
where the Higgs希格斯 field領域 was altered改變.
156
544430
4139
我曾做了個光子盒
來改變「希格斯」場。
09:21
I tried試著 recording記錄 all
subatomic亞原子 movements運動 in my body身體
157
549043
4132
我也記錄了我身上
所有次原子的運作
09:25
and replaying重播 them on closed關閉 loop循環.
158
553199
1787
並以閉路循環方式重現。
09:27
Nothing worked工作.
159
555010
1181
但全沒用。
09:33
But my final最後 innovation革新
was to create創建 a coil dimension尺寸
160
561184
5760
我最後一個發明
是電波線圈創造的異次元空間
09:38
with the boundaries邊界 of a body身體
in which哪一個 time moved移動 infinitely無限地 slower比較慢,
161
566968
4331
令軀殼的時間
變得無限緩慢,
09:44
but whose誰的 projection投影 would appear出現
to move移動 in normal正常 time.
162
572635
3083
但其投射的身影
會如正常時間運作。
09:49
That body身體 would then appear出現
in our universe宇宙 as a hologram全息照相 --
163
577400
3659
以「全息投影」
的方式出現。
09:55
here but not here.
164
583215
1389
似有非有的存在。
10:01
When I realized實現 I'd doneDONE it,
165
589166
1355
當我發現「我做到了」,
10:03
I ran to her room房間,
166
591987
1856
我立即衝進她房間,
10:05
so happy快樂 to tell her I'd doneDONE it,
167
593867
2194
興高采烈的想告訴她,
10:08
moving移動 through通過 space空間
almost幾乎 normally一般 to all eyes眼睛,
168
596838
2858
我的身影
看似一般人移動,
10:12
even to my own擁有,
169
600366
1338
但我卻忘了,
10:15
and went to lie謊言 down next下一個 to her,
170
603950
1635
當我到她身邊躺下,
10:19
and forgot忘記, and fell下跌 right through通過 her.
171
607262
2332
整個人卻直接穿透她軀體。
10:28
I'd found發現 a way to eternal永恆 life,
172
616303
2185
我是找到了「永生」,
10:32
at the expense費用 of the one thing
Navid納維德 loved喜愛 most,
173
620448
2310
卻失去了「納維德」
最摯愛的,
10:34
which哪一個 was to touch觸摸 and be touched感動.
174
622782
3346
那能觸摸和被觸摸的感覺。
10:41
And she threw me out.
175
629939
1347
就因為這樣,她甩了我。
10:48
I still got to watch, though雖然.
176
636420
1992
但我還是目睹了一切。
10:51
Humans人類 live生活 400 years年份 now,
177
639748
1732
現在人類能活四百年,
10:53
and we still die.
178
641504
1378
但最終還是會死。
10:54
And when death死亡 comes,
179
642906
2208
當死亡來臨時,
10:58
the dying垂死 still pick at their bedsheets床單,
180
646342
3255
臨死者還是會抓著被單,
11:04
and their arms武器 break打破 out
in blue藍色 and violet紫色 blooms綻放 on the insides內部,
181
652319
3811
然後手臂會逐漸
泛紫藍色,
11:08
and their breaths呼吸 get further進一步
and further進一步 apart距離,
182
656154
3514
然後呼吸會越來越薄弱。
11:11
like they're falling落下 asleep睡著.
183
659692
2649
就像快睡著了。
11:21
I've always thought that
184
669780
1254
我一直認為
11:23
what gives a life meaning含義 is adventure冒險.
185
671796
2094
「探索」賦予生命意義。
11:27
And death死亡 is just a problem問題
186
675476
2393
而「死亡」只是個
11:29
we haven't沒有 discovered發現 the solution to yet然而.
187
677893
2468
尚未解決的問題。
11:36
But maybe a life has meaning含義
only because it ends結束.
188
684594
2703
又或許,生命之所以有意義
是因為它會結束。
11:40
Maybe that's the paradox悖論:
189
688221
1323
也許這是個悖論:
11:41
constraints限制 don't constrain壓抑,
they allow允許 perfect完善 freedom自由.
190
689568
3851
「規範」並不是「侷限」,
其實自由空間很大。
11:51
(Sighs嘆息)
191
699175
1260
(嘆氣)
11:57
There was a thunderstorm雷雨
here this morning早上.
192
705963
2024
今早,這裡下了雷雨。
12:00
There is another另一個 forecast預測 for tonight今晚,
193
708011
1833
但今晚不一定,
12:01
but for now the sky天空 is clear明確.
194
709868
1769
目前天空晴朗。
12:04
I can't feel the wind here,
195
712937
1353
我無法感覺這裡的風,
12:06
but I just asked one of the caretakers看護人
who passed通過 by what it felt like,
196
714314
3364
我剛問了路過的護理
這氣候如何,
12:09
and she said it felt warm,
like melted融化了 butter牛油.
197
717702
3143
她說感覺暖暖的,
像融化的奶油。
12:15
An answer回答 worthy值得 of my wife妻子.
198
723464
1711
像我老婆會說的一樣。
12:22
I have to find my way back to the flesh.
199
730861
2365
我必須找到回肉體的方法。
12:28
Until直到 then, I take up no space空間
but the space空間 you give me.
200
736980
4215
直到那刻,我不占空間
除了你撥放的空間。
Translated by Deborah Lu
Reviewed by Tiana Zhao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee