ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com
TEDxOhioStateUniversity

Tanya Menon: The secret to great opportunities? The person you haven't met yet

譚雅曼南: 好機會背後的秘密?你尚未認識的人

Filmed:
1,913,723 views

我們通常都會和相似的人待在狹小的社交圈中。是什麼習慣限制了我們?我們要如何打破限制?組織心理學家譚雅曼南談:如何刻意擴展我們的社交宇宙,以及這麼做將如何能帶領我們找到新點子和機會。
- Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I started開始 teaching教學 MBAMBA students學生們
0
769
2827
我教企業管理碩士學生
00:15
17 years年份 ago.
1
3620
1808
有十七年的時間。
00:17
Sometimes有時 I run into
my students學生們 years年份 later後來.
2
5452
3460
有時,我會在幾年後巧遇我的學生。
00:20
And when I run into them,
a funny滑稽 thing happens發生.
3
8936
2620
當我巧遇他們時,
會發生一件有趣的事。
00:23
I don't remember記得 just their faces面孔;
4
11580
2252
我不只記得他們的臉,
00:25
I also remember記得 where exactly究竟
in the classroom課堂 they were sitting坐在.
5
13856
4640
我還記得他們在教室中
是坐在哪個位置,
00:30
And I remember記得 who
they were sitting坐在 with as well.
6
18520
3321
以及和誰坐在一起。
00:33
This is not because I have
any special特別 superpowers超級大國 of memory記憶.
7
21865
4694
我能記住這些,
不是因為我有記憶超能力。
00:38
The reason原因 I can remember記得 them
8
26583
1860
是因為他們是習慣性的生物。
00:40
is because they are creatures生物 of habit習慣.
9
28467
2667
00:43
They are sitting坐在 with their
favorite喜愛 people in their favorite喜愛 seats.
10
31158
4111
他們會和最喜歡的人一起坐,
坐在他們最喜歡的座位,
00:47
They find their twins雙胞胎,
they stay with them for the whole整個 year.
11
35293
4179
找和自己極相似的人,
一整年都和這些人待在一起。
00:51
Now, the danger危險 of this
for my students學生們 is they're at risk風險
12
39976
4850
這情況對我的學生的危險之處在於
他們擔當的風險是
00:56
of leaving離開 the university大學
with just a few少數 people
13
44850
3546
只和極少數與自身非常相像的人
一起離開大學,
01:00
who are exactly究竟 like them.
14
48420
1321
01:01
They're going to squander揮霍 their chance機會
for an international國際, diverse多種 network網絡.
15
49765
4418
他們將會浪費掉國際性、
多元化網路的機會。
01:06
How could this happen發生 to them?
16
54207
1612
他們怎麼會發生這種事?
01:07
My students學生們 are open-minded思想開明的.
17
55843
1619
我的學生是心胸開放的。
01:09
They come to business商業 school學校 precisely恰恰
so that they can get great networks網絡.
18
57486
4387
他們來到商學院為的
正是能取得很好的網路。
01:14
Now, all of us socially社交上 narrow狹窄
in our lives生活, in our school學校, in work,
19
62212
6181
我們所有人在生活上、在學校、
在工作中的社交都是狹窄的,
01:20
and so I want you to think about this one.
20
68417
2545
所以,我希望你們能想想這一點。
01:22
How many許多 of you here
brought a friend朋友 along沿 for this talk?
21
70986
4517
在座有多少人,帶了朋友
一起來聽這場演講?
01:27
I want you to look
at your friend朋友 a little bit.
22
75527
2676
我希望你們能看一下你們的朋友。
01:31
Are they of the same相同 nationality國籍 as you?
23
79036
3055
他們的國籍和你相同嗎?
01:34
Are they of the same相同 gender性別 as you?
24
82601
2407
他們的性別和你相同嗎?
01:37
Are they of the same相同 race種族?
25
85032
1665
他們的種族相同嗎?
01:38
Really look at them closely密切.
26
86721
2425
真正去近看他們。
01:41
Don't they kind of look like you as well?
27
89170
2116
他們是不是看起來也和你很像?
01:43
(Laughter笑聲)
28
91310
1013
(笑聲)
01:44
The muscle肌肉 people are together一起,
29
92347
1555
肌肉發達的人在一起,
01:45
and the people with the same相同 hairstyles髮型
30
93926
2017
還有髮型相同的人,
01:47
and the checked檢查 shirts襯衫.
31
95967
1227
都穿格子上衣的人。
01:50
We all do this in life.
32
98069
1817
我們在人生中都會這麼做。
01:51
We all do it in life, and in fact事實,
there's nothing wrong錯誤 with this.
33
99910
3712
我們在人生中都會這麼做,
事實上,這並沒有什麼不好。
01:55
It makes品牌 us comfortable自在 to be
around people who are similar類似.
34
103646
3848
和相似的人在一起讓我們感到舒服。
01:59
The problem問題 is when
we're on a precipice懸崖, right?
35
107518
3075
當我們在危急處境中時
才會有問題,對嗎?
02:02
When we're in trouble麻煩,
when we need new ideas思路,
36
110617
2264
當我們有麻煩時,需要新點子時,
02:04
when we need new jobs工作,
when we need new resources資源 --
37
112905
3808
需要新工作時,需要新資源時──
02:08
this is when we really pay工資 a price價錢
for living活的 in a clique集團.
38
116737
4079
這時,身在小團體中,
就會要付出代價。
02:13
Mark標記 Granovetter格蘭諾維特, the sociologist社會學家,
had a famous著名 paper
39
121294
4695
社會學家馬克格蘭諾維特
有一篇著名的論文,
02:18
"The Strength強度 of Weak Ties領帶,"
40
126013
2060
叫「弱連結的力量」,
02:20
and what he did in this paper
is he asked people
41
128097
2699
他在這篇論文中做的是去問人們
02:22
how they got their jobs工作.
42
130820
1901
他們如何得到他們的工作。
02:24
And what he learned學到了 was that
most people don't get their jobs工作
43
132745
3155
他發現大部分的人
不是從他們的強連結
02:27
through通過 their strong強大 ties聯繫 -- their father父親,
their mother母親, their significant重大 other.
44
135924
3911
──父親、母親、另一半──
得到工作,
02:31
They instead代替 get jobs工作 through通過 weak ties聯繫,
people who they just met會見.
45
139859
4663
而是從弱連結
──剛認識的人──得到工作。
02:36
So if you think about what
the problem問題 is with your strong強大 ties聯繫,
46
144546
3131
所以,如果你要思考
強連結的問題在哪,
02:39
think about your
significant重大 other, for example.
47
147701
2332
想想比如你的另一半。
02:42
The network網絡 is redundant.
48
150057
1646
這網路是多餘的。
02:43
Everybody每個人 that they know, you know.
49
151727
2889
他們認識的人,你也都認識。
02:46
Or I hope希望 you know them. Right?
50
154640
2342
我希望你認識他們,對吧?
02:49
Your weak ties聯繫 --
people you just met會見 today今天 --
51
157006
2555
你的弱連結──你今天才認識的人──
02:51
they are your ticket
to a whole整個 new social社會 world世界.
52
159585
3817
他們是讓你通往
全新社交世界的門票。
02:55
The thing is that we have this amazing驚人
ticket to travel旅行 our social社會 worlds世界,
53
163900
4440
問題是,我們有這張很棒的門票,
可以遨遊我們的社交世界,
03:00
but we don't use it very well.
54
168364
1477
但我們沒有好好用它。
03:01
Sometimes有時 we stay awfully非常 close to home.
55
169865
2836
有時,我們待在離家非常近的地方。
03:04
And today今天, what I want to talk about is:
56
172725
2085
今天,我想要談的是這個:
03:06
What are those habits習慣 that keep
human人的 beings眾生 so close to home,
57
174834
3654
是什麼習慣讓人類持續
待在離家近的地方,
03:10
and how can we be
a little bit more intentional故意的
58
178512
2632
以及我們要如何更刻意一點
03:13
about traveling旅行 our social社會 universe宇宙?
59
181168
2281
去遊遍我們的社交宇宙?
03:15
So let's look at the first strategy戰略.
60
183854
2060
讓我們先來談第一條策略。
03:18
The first strategy戰略 is to use
a more imperfect不完善 social社會 search搜索 engine發動機.
61
186223
6336
第一條策略是要用更多
不完美的社交搜尋引擎。
03:24
What I mean by a social社會 search搜索 engine發動機
62
192583
2111
我所謂的社交搜尋引擎
03:26
is how you are finding發現
and filtering濾波 your friends朋友.
63
194718
3941
是你如何找到和篩選你的朋友。
03:31
And so people always tell me,
64
199555
1745
人們總是告訴我:
03:33
"I want to get lucky幸運 through通過 the network網絡.
65
201324
2040
「我想要透過網路來走運。
03:35
I want to get a new job工作.
I want to get a great opportunity機會."
66
203388
2911
我想要找份新工作。
我想要有很好的機會。」
03:38
And I say, "Well, that's really hard,
67
206323
1981
我說:「嗯,那真的很難,
03:40
because your networks網絡
are so fundamentally從根本上 predictable可預測."
68
208328
3252
因為你的網路基本上
是非常可預測的。」
03:43
Map地圖 out your habitual慣常的 daily日常 footpath,
69
211604
3122
畫出你習慣的日常路徑,
03:46
and what you'll你會 probably大概 discover發現
is that you start開始 at home,
70
214750
3521
你很可能會發現,你從家裡開始,
03:50
you go to your school學校 or your workplace職場,
71
218295
2436
你去上學或上班,
03:52
you maybe go up
the same相同 staircase樓梯 or elevator電梯,
72
220755
2770
你可能會從同樣的樓梯或電梯上樓,
03:55
you go to the bathroom浴室 --
the same相同 bathroom浴室 --
73
223549
2705
你去廁所,同一間廁所,
03:58
and the same相同 stall攤子 in that bathroom浴室,
74
226278
1773
用那廁所的同一隔間,
04:00
you end結束 up in the gym健身房,
75
228075
1613
你最後到了健身房,
04:01
then you come right back home.
76
229712
1460
然後你就回家了。
04:03
It's like stops停止 on a train培養 schedule時間表.
77
231196
2200
就像火車靠站時刻表一樣。
04:05
It's that predictable可預測.
78
233420
1326
就是那麼可預測。
04:06
It's efficient高效, but the problem問題 is,
you're seeing眼看 exactly究竟 the same相同 people.
79
234770
5843
它很有效率,但問題是,
你遇見的人都一樣。
04:12
Make your network網絡
slightly more inefficient低效.
80
240637
3123
讓你的網路稍微不要那麼有效率。
04:15
Go to a bathroom浴室 on a different不同 floor地板.
81
243784
2353
去不同樓層的廁所。
04:18
You encounter遭遇 a whole整個 new
network網絡 of people.
82
246161
3137
你會遇到一個全新的人脈網路。
04:21
The other side of it is how
we are actually其實 filtering濾波.
83
249791
4537
它的另一面,是我們
實際上做篩選的方式。
04:26
And we do this automatically自動.
84
254352
1633
我們會自動篩選。
04:28
The minute分鐘 we meet遇到 someone有人,
we are looking at them, we meet遇到 them,
85
256009
3104
在我們見到一個人時,
我們會看他們,見到他們,
04:31
we are initially原來 seeing眼看,
86
259137
1579
我們一開始就會看到:
04:32
"You're interesting有趣."
87
260740
1152
「你很有趣。」
04:33
"You're not interesting有趣."
"You're relevant相應."
88
261916
2099
「你不有趣。」「你很重要。」
04:36
We do this automatically自動.
We can't even help it.
89
264039
2399
我們會自動做這件事。
我們無法控制。
04:38
And what I want to encourage鼓勵 you
to do instead代替 is to fight鬥爭 your filters過濾器.
90
266462
3995
我想要鼓勵各位做的是,
對抗你的篩選器。
04:42
I want you to take a look
around this room房間,
91
270481
2533
我希望你們能環視一下這間房間,
04:45
and I want you to identify鑑定
the least最小 interesting有趣 person that you see,
92
273038
4200
我希望你們找出
你所看見最無趣的人,
04:49
and I want you to connect with them
over the next下一個 coffee咖啡 break打破.
93
277262
3176
我希望你們能在下次
休息時間去和他們做連結。
04:52
And I want you to go
even further進一步 than that.
94
280462
2441
我希望你們還能做更多。
04:54
What I want you to do is find
the most irritating刺激性 person you see as well
95
282927
4757
我也希望你們能去找到
你們所看見最惱人的人,
04:59
and connect with them.
96
287708
1605
去與他們做連結。
05:01
What you are doing with this exercise行使
is you are forcing迫使 yourself你自己
97
289337
6658
做這項練習的目的是要強迫你自己
05:08
to see what you don't want to see,
98
296019
2625
去看見你不想看見的,
05:10
to connect with who
you don't want to connect with,
99
298668
2666
去和你不想連結的人連結,
05:13
to widen擴大 your social社會 world世界.
100
301358
2197
去拓寬你的社交世界。
05:15
To truly widen擴大, what we have to do is,
101
303579
3019
要真正拓寬,我們得要做的是,
05:18
we've我們已經 got to fight鬥爭 our sense of choice選擇.
102
306622
2315
我們得要對抗我們對選擇的感受。
05:20
We've我們已經 got to fight鬥爭 our choices選擇.
103
308961
1551
我們得要對抗我們的選擇。
05:22
And my students學生們 hate討厭 this,
but you know what I do?
104
310536
2409
我的學生很討厭這樣,
但猜猜我怎麼做?
05:24
I won't慣於 let them sit
in their favorite喜愛 seats.
105
312969
2191
我不讓他們坐在他們最愛的位子。
05:27
I move移動 them around from seat座位 to seat座位.
106
315184
1819
我讓他們一直換位子坐。
05:29
I force them to work with different不同 people
107
317027
2367
我強迫他們去和不同的人合作,
05:31
so there are more accidental偶然
bumps顛簸 in the network網絡
108
319418
2725
在網路中就會有更意外的顛簸起伏,
05:34
where people get a chance機會
to connect with each other.
109
322167
2699
讓人們有機會可以彼此連結。
05:36
And we studied研究 exactly究竟 this kind
of an intervention介入 at Harvard哈佛 University大學.
110
324890
4634
我們在哈佛大學就是
在研究這種干預方法。
05:41
At Harvard哈佛, when you look at
the rooming groups,
111
329548
3103
在哈佛,如果去看住宿的團體,
05:44
there's freshman新生 rooming groups,
people are not choosing選擇 those roommates室友.
112
332675
3815
會有新鮮人住宿團體,
人們不選擇室友。
05:48
They're of all different不同 races比賽,
all different不同 ethnicities種族.
113
336514
2769
他們都是不同的種族、不同的人種。
05:51
Maybe people are initially原來 uncomfortable不舒服
with those roommates室友,
114
339307
3004
許多人一開始對自己的
室友感到不舒服,
05:54
but the amazing驚人 thing is,
115
342335
1232
但,讓人驚奇的是,
05:55
at the end結束 of a year with those students學生們,
116
343591
2026
在年末,那些學生
05:57
they're able能夠 to overcome克服
that initial初始 discomfort不舒服.
117
345641
3427
能夠克服一開始的不舒服。
06:01
They're able能夠 to find deep-level深層
commonalities共性 with people.
118
349092
3864
他們能在人身上找到
更深層的共同性。
06:04
So the takeaway帶走 here is not just
"take someone有人 out to coffee咖啡."
119
352980
5284
這裡要給各位的訊息不只是
「找人出去喝杯咖啡」。
06:10
It's a little more subtle微妙.
120
358288
1294
還要更微妙一點。
06:11
It's "go to the coffee咖啡 room房間."
121
359606
2649
是「去咖啡廳」。
06:14
When researchers研究人員 talk about social社會 hubs集線器,
122
362279
2399
當研究者談論社交中心時 ,
06:16
what makes品牌 a social社會 hub樞紐 so special特別
is you can't choose選擇;
123
364702
3811
社交中心之所以特別,
就是因為你無法選擇;
06:20
you can't predict預測 who
you're going to meet遇到 in that place地點.
124
368537
3730
你無法預測你在那個地方會遇見誰。
06:24
And so with these social社會 hubs集線器,
the paradox悖論 is, interestingly有趣 enough足夠,
125
372291
5346
關於這些社交中心,
有趣的是一個矛盾:
06:29
to get randomness隨機性,
126
377661
1499
若要有隨機性,
06:31
it requires要求, actually其實, some planning規劃.
127
379184
2061
需要的其實是規劃。
06:33
In one university大學 that I worked工作 at,
128
381269
2849
在我工作的其中一間大學,
06:36
there was a mail郵件 room房間
on every一切 single floor地板.
129
384142
2503
在每層樓都有一間收發室。
06:38
What that meant意味著 is that the only people
who would bump磕碰 into each other
130
386669
3655
那就意味著,會巧遇到的人都只有
06:42
are those who are actually其實 on that floor地板
131
390348
1959
在同一層樓的人,
06:44
and who are bumping碰撞
into each other anyway無論如何.
132
392331
2014
而他們本來就會遇見彼此。
在我工作的另一間大學,
只有一間收發室,
06:46
At another另一個 university大學 I worked工作 at,
there was only one mail郵件 room房間,
133
394369
3064
所以整棟大樓所有的教職員
06:49
so all the faculty學院
from all over that building建造
134
397457
3406
06:52
would run into each other
in that social社會 hub樞紐.
135
400887
2604
就會在那社交中心巧遇彼此。
06:56
A simple簡單 change更改 in planning規劃,
136
404098
2974
在規劃上做個簡單的改變,
06:59
a huge巨大 difference區別 in the traffic交通 of people
137
407096
3115
就能對人的交流及網路中的意外巧遇
07:02
and the accidental偶然 bumps顛簸 in the network網絡.
138
410235
2070
造成很大的不同。
07:04
Here's這裡的 my question for you:
139
412329
2306
我想要問各位的問題是:
07:06
What are you doing that breaks休息 you
from your social社會 habits習慣?
140
414659
3514
你能做什麼,來讓你
脫離你的社交習慣?
07:10
Where do you find yourself你自己
141
418197
1595
你在什麼地方
07:11
in places地方 where you get injections注射
of unpredictable不可預料的 diversity多樣?
142
419816
4906
能夠被注入無法預測的多樣性?
07:17
And my students學生們 give me
some wonderful精彩 examples例子.
143
425165
2671
我的學生給了我一些很棒的例子。
07:19
They tell me when they're doing
pickup撿起 basketball籃球 games遊戲,
144
427860
2834
他們告訴我:在比賽籃球時,
07:22
or my favorite喜愛 example
is when they go to a dog park公園.
145
430718
2889
和我最愛的例子──去公園遛狗時。
07:25
They tell me it's even better
than online線上 dating約會 when they're there.
146
433631
3593
他們告訴我,在那裡
甚至比線上約會還要更好。
07:29
So the real真實 thing that
I want you to think about
147
437248
4030
我真正希望各位去思考,
07:33
is we've我們已經 got to fight鬥爭 our filters過濾器.
148
441302
2057
我們得要對抗我們的篩選器。
07:35
We've我們已經 got to make ourselves我們自己
a little more inefficient低效,
149
443383
3217
我們得要讓自己不那麼有效率,
07:38
and by doing so, we are creating創建
a more imprecise不精確 social社會 search搜索 engine發動機.
150
446624
4978
這麼做時,我們就是在創造
一個不那麼精準的社交搜尋引擎。
07:43
And you're creating創建 that randomness隨機性,
151
451626
2360
你是在創造隨機性,
07:46
that luck運氣 that is going to cause原因 you
to widen擴大 your travels旅行,
152
454010
2863
它就是運氣,能拓展你在社交宇宙中
07:48
through通過 your social社會 universe宇宙.
153
456897
1460
所旅行的範圍。
07:50
But in fact事實, there's more to it than that.
154
458812
2422
但,事實上,不只是如此。
07:53
Sometimes有時 we actually其實 buy購買 ourselves我們自己
a second-class二等 ticket
155
461258
4743
有時,我們真的會買到二等艙的票,
07:58
to travel旅行 our social社會 universe宇宙.
156
466025
1670
在我們的社交宇宙中旅行。
08:00
We are not courageous勇敢
when we reach達到 out to people.
157
468337
3710
當我們接觸別人時,我們不夠勇敢。
08:04
Let me give you an example of that.
158
472071
2268
讓我舉個例子。
08:06
A few少數 years年份 ago, I had
a very eventful多事 year.
159
474363
2994
幾年前,我有一年遇到非常多事。
08:09
That year, I managed管理 to lose失去 a job工作,
160
477381
3202
那一年,我失去了一個工作,
08:12
I managed管理 to get a dream夢想 job工作
overseas海外 and accept接受 it,
161
480607
3245
在海外得到了一個
夢想的工作,且我接受了,
08:15
I had a baby寶寶 the next下一個 month,
162
483876
1582
再下一個月我生了孩子,
08:17
I got very sick生病,
163
485482
1190
我病得非常重,
08:18
I was unable無法 to take the dream夢想 job工作.
164
486696
2174
我無法去接那份夢想的工作。
08:21
And so in a few少數 weeks,
what ended結束 up happening事件 was,
165
489319
2759
所以,在僅僅幾週,
最後發生的結果是,
08:24
I lost丟失 my identity身分 as a faculty學院 member會員,
166
492102
2928
我失去了教職員的身份,
08:27
and I got a very stressful壓力
new identity身分 as a mother母親.
167
495054
2998
我得了到一個非常
有壓力的新身份:母親。
08:30
What I also got was tons
of advice忠告 from people.
168
498076
3144
我還得到了人們給的一大堆意見。
08:33
And the advice忠告 I despised鄙視
more than any other advice忠告 was,
169
501244
3105
在所有意見中,我最鄙視的一則是:
08:36
"You've got to go network網絡 with everybody每個人."
170
504373
2267
「你得要去和大家建立網路。」
08:38
When your psychological心理 world世界
is breaking破壞 down,
171
506664
3241
當你的精神世界在崩壞時,
08:41
the hardest最難 thing to do
is to try and reach達到 out
172
509929
2882
最困難的事就是試著向外伸出手,
08:44
and build建立 up your social社會 world世界.
173
512835
1812
建立你的社交世界。
08:46
And so we studied研究 exactly究竟 this idea理念
on a much larger scale規模.
174
514671
4672
所以,我們更大規模地
探究了這個想法。
08:51
What we did was we looked看著 at high
and low socioeconomic社會經濟 status狀態 people,
175
519367
5908
我們的做法是,我們去看
社會經濟地位高與低的人,
08:57
and we looked看著 at them in two situations情況.
176
525299
2370
我們在兩種情況下去看他們。
08:59
We looked看著 at them first
in a baseline底線 condition條件,
177
527693
2453
我們先在基線條件下去看他們,
09:02
when they were quite相當 comfortable自在.
178
530170
1952
也就是他們很舒適的時候。
09:04
And what we found發現 was that
our lower降低 socioeconomic社會經濟 status狀態 people,
179
532146
3641
我們發現,社會經濟地位較低的人
09:07
when they were comfortable自在,
were actually其實 reaching到達 out to more people.
180
535811
3442
在舒適的時候,其實比較
會向外接觸更多的人。
09:11
They thought of more people.
181
539277
1424
他們會去想更多的人。
09:12
They were also less constrained受限
in how they were networking聯網.
182
540725
2847
他們在建立網路上比較沒有受限制。
09:15
They were thinking思維 of more diverse多種 people
183
543596
2037
比起高社會經濟地位的人,
他們會去想更多樣化的人。
09:17
than the higher-status較高狀態 people.
184
545657
1462
09:19
Then we asked them
to think about maybe losing失去 a job工作.
185
547143
3121
接著,我們要他們去想像
可能失去工作的情況。
09:22
We threatened受威脅 them.
186
550288
1216
我們威脅他們。
09:23
And once一旦 they thought about that,
187
551528
2071
一旦他們有那樣的想法,
09:25
the networks網絡 they generated產生
completely全然 differed不同.
188
553623
2696
他們產生出的網路就全然不同了。
09:28
The lower降低 socioeconomic社會經濟 status狀態
people reached到達 inwards向內.
189
556651
3529
社會經濟地位較低的人
會向內接觸人。
09:32
They thought of fewer people.
190
560204
1560
他們會去想的人比較少。
09:33
They thought of less-diverse不太多樣 people.
191
561788
2357
他們會去想的人比較不多樣化。
09:36
The higher更高 socioeconomic社會經濟 status狀態
people thought of more people,
192
564169
3629
社會經濟地位較高的人
會去想比較多的人,
09:39
they thought of a broader更廣泛 network網絡,
193
567822
1667
他們會去想比較廣的網路,
09:41
they were positioning定位 themselves他們自己
to bounce彈跳 back from that setback挫折.
194
569513
4184
他們會把自己放在受挫
之後重整旗鼓的位置。
09:46
Let's consider考慮 what this actually其實 means手段.
195
574101
2986
讓我們來想想這到底是什麼意思。
09:49
Imagine想像 that you were being存在
spontaneously自發 unfriended舉目無親
196
577524
4421
想像一下,你被你網路中的所有人都
09:53
by everyone大家 in your network網絡
197
581969
2721
自發性地解除朋友關係,
09:56
other than your mom媽媽,
your dad and your dog.
198
584714
3575
只剩下你的媽媽、爸爸,和你的狗。
10:00
(Laughter笑聲)
199
588313
1021
(笑聲)
10:01
This is essentially實質上 what we are doing
200
589358
2555
基本上,這就是我們在
10:03
at these moments瞬間 when
we need our networks網絡 the most.
201
591937
3156
最需要網路的時刻所做的事。
10:08
Imagine想像 -- this is what we're doing.
We're doing it to ourselves我們自己.
202
596193
3084
想像一下──這就是我們在做的,
我們對自己做的事。
10:11
We are mentally精神上 compressing壓縮 our networks網絡
203
599301
1970
我們在心理上壓縮我們的網路,
10:13
when we are being存在 harassed騷擾,
when we are being存在 bullied欺負,
204
601295
2619
當我們被騷擾時,當我們被霸凌時,
10:15
when we are threatened受威脅 about losing失去 a job工作,
205
603938
2214
當我們被威脅會失去工作時,
10:18
when we feel down and weak.
206
606176
2376
當我們感到消沉且
軟弱時,就會發生。
10:20
We are closing關閉 ourselves我們自己 off,
isolating隔離 ourselves我們自己,
207
608576
2925
我們把自己封閉,把自己孤立,
10:23
creating創建 a blind spot where we actually其實
don't see our resources資源.
208
611525
3744
創造出一個盲點,
讓我們看不見我們的資源。
10:27
We don't see our allies盟國,
we don't see our opportunities機會.
209
615293
2897
看不見我們的盟友,
看不見我們的機會。
10:30
How can we overcome克服 this?
210
618214
1501
我們要如何克服這狀況?
10:32
Two simple簡單 strategies策略.
211
620136
1397
有兩項簡單的策略。
10:33
One strategy戰略 is simply只是 to look
at your list名單 of FacebookFacebook的 friends朋友
212
621557
3738
其一很簡單,就是去看
你的臉書朋友名單,
10:37
and LinkedInLinkedIn friends朋友
213
625319
1156
還有 LinkedIn,
10:38
just so you remind提醒 yourself你自己
of people who are there
214
626499
3057
讓你能夠提醒自己,除了自動出現在
10:41
beyond those that
automatically自動 come to mind心神.
215
629580
2520
你腦海中的人之外,還有別人在。
10:44
And in our own擁有 research研究,
one of the things we did was,
216
632415
2833
在我們自己的研究中,
我們做的其中一件事是
10:47
we considered考慮 Claude克勞德 Steele's斯蒂爾的
research研究 on self-affirmation自我肯定:
217
635272
3611
我們從自我肯定的角度
來思考克勞德斯蒂爾的研究:
10:50
simply只是 thinking思維 about your own擁有 values,
218
638907
2523
只要想想你自己的價值,
10:53
networking聯網 from a place地點 of strength強度.
219
641454
1835
從一個有力量的地方建立網路。
10:55
What Leigh Thompson湯普森, Hoon-Seok勳錫 Choi彩虹
and I were able能夠 to do is,
220
643313
2910
邁克湯普森、崔勳石,
和我一起做的是,
10:58
we found發現 that people
who had affirmed肯定 themselves他們自己 first
221
646247
3052
我們發現,先肯定自己的人,
11:01
were able能夠 to take advice忠告 from people
222
649323
1831
能夠接受別人的意見,
11:03
who would otherwise除此以外
be threatening危險的 to them.
223
651178
2137
其他情況下,給意見者
會被視為威脅。
11:06
Here's這裡的 a last exercise行使.
224
654778
1846
以下是最後一個練習。
11:09
I want you to look in your email電子郵件 in-box箱內,
225
657245
3240
我希望各位去看看
自己的電子郵件收件匣,
11:12
and I want you to look at the last time
you asked somebody for a favor偏愛.
226
660509
3727
找出最近一次你請
別人幫忙是什麼時候。
11:16
And I want you to look
at the language語言 that you used.
227
664260
2540
請看看你所使用的表意方式。
11:18
Did you say things like,
228
666824
1863
你是否有說這類的話:
11:20
"Oh, you're a great resource資源,"
229
668711
1460
「你是很棒的資源。」
11:22
or "I owe you one,"
230
670195
1476
或「我欠你一個人情。」
11:23
"I'm obligated責任 to you."
231
671695
1679
「我對你有義務。」
11:25
All of this language語言
represents代表 a metaphor隱喻.
232
673398
3241
所有這些表意方式
背後都有一個象徵。
11:28
It's a metaphor隱喻 of economics經濟學,
233
676663
1854
那象徵就是經濟、
11:30
of a balance平衡 sheet, of accounting會計,
234
678541
2235
資產負債表、會計、
11:32
of transactions交易.
235
680800
1282
交易。
11:34
And when we think about human人的 relations關係
in a transactional交易 way,
236
682106
3051
如果你用交易的方式
來看待人際關係,
11:37
it is fundamentally從根本上 uncomfortable不舒服
to us as human人的 beings眾生.
237
685181
3754
對我們人類而言,
從根本上就會覺得不舒服。
11:41
We must必須 think about human人的 relations關係
and reaching到達 out to people
238
689399
3726
我們應該要用更人性的
方式,來看待人際關係
11:45
in more humane人道 ways方法.
239
693149
1384
及向外去接觸人。
11:47
Here's這裡的 an idea理念 as to how to do so.
240
695160
2813
至於要怎麼做,這裡有個想法。
11:49
Look at words like "please," "thank you,"
"you're welcome歡迎" in other languages語言.
241
697997
5129
看看像「請」、「謝謝你」、「不
客氣」這些詞在其他語言怎麼說。
11:55
Look at the literal文字
translation翻譯 of these words.
242
703150
2246
看看這些詞的字面翻譯。
11:57
Each of these words is a word
that helps幫助 us impose強加 upon other people
243
705420
3712
這每一個詞,都是在協助我們利用
社交網路中的其他人。
12:01
in our social社會 networks網絡.
244
709156
1622
12:02
And so, the word "thank you,"
245
710802
1852
所以,針對「謝謝你」這個詞,
12:04
if you look at it in Spanish西班牙語,
Italian意大利, French法國,
246
712678
2456
它們在西班牙文、
義大利文、法文分別是
12:07
"gracias格拉西亞斯," "grazie感恩教堂," "merciMERCI" in French法國.
247
715158
3471
「gracias」、「grazie」,
以及「merci」。
12:10
Each of them are "grace恩典" and "mercy憐憫."
248
718653
1763
意思都是「優雅」和「慈悲」。
12:12
They are godly敬虔 words.
249
720440
1888
它們是虔誠的詞。
12:14
There's nothing economic經濟
or transactional交易 about those words.
250
722352
3362
這些詞沒有任何經濟或交易的元素。
12:18
The word "you're welcome歡迎" is interesting有趣.
251
726194
2139
「不客氣」這個詞很有趣。
12:20
The great persuasion勸說 theorist理論家
Robert羅伯特 Cialdini·恰爾蒂尼 says
252
728357
2719
偉大的說服理論學家
羅伯特喬爾第尼說:
12:23
we've我們已經 got to get our favors好處 back.
253
731100
1597
我們得把人情要回來。
12:24
So we need to emphasize注重
the transaction交易 a little bit more.
254
732721
2752
所以我們得要多強調一點交易。
12:27
He says, "Let's not say 'You're'你是 welcome歡迎.'
255
735497
1984
他說:「讓我們別說『不客氣』」。
12:29
Instead代替 say, 'I'一世 know you'd
do the same相同 for me.'"
256
737505
2895
改成「我知道換成你
也會為我這麼做。」
12:32
But sometimes有時 it may可能 be helpful有幫助
to not think in transactional交易 ways方法,
257
740424
4481
但,有時,不用交易的方式
來思考,可能會比較有幫助,
12:36
to eliminate消除 the transaction交易,
to make it a little bit more invisible無形.
258
744929
3653
把交易元素除去,讓它更不顯眼。
12:40
And in fact事實, if you look in Chinese中文,
259
748606
2147
事實上,如果看中文怎麼說,
12:42
the word "bú kè qì" in Chinese中文,
"You're welcome歡迎," means手段,
260
750777
3159
「不客氣」在中文的意思是
12:45
"Don't be formal正式; we're family家庭. We don't
need to go through通過 those formalities手續."
261
753960
3850
「別這麼拘泥禮節,我們是一家人,
不需要這些禮節形式。」
12:49
And "kembalikembali" in Indonesian印度尼西亞
is "Come back to me."
262
757834
3280
在印尼語中「kembali」的
意思是「回來我這裡」。
12:53
When you say "You're welcome歡迎" next下一個 time,
263
761592
2032
下次當你要說「不客氣」時,
12:55
think about how you can maybe
eliminate消除 the transaction交易
264
763648
2952
想想看你可以如何
除去一些交易元素,
12:58
and instead代替 strengthen加強 that social社會 tie領帶.
265
766624
2545
改成加強社交連結。
13:01
Maybe "It's great to collaborate合作,"
or "That's what friends朋友 are for."
266
769193
4355
也許說「能一起合作很棒」,
或「朋友不就該如此嗎」。
13:06
I want you to think about how
you think about this ticket that you have
267
774771
4632
我希望各位能思考一下
要怎麼用你手上的這張票,
13:11
to travel旅行 your social社會 universe宇宙.
268
779427
2234
在你的社交宇宙中旅行。
13:13
Here's這裡的 one metaphor隱喻.
269
781685
1357
以下是一個比喻。
13:15
It's a common共同 metaphor隱喻:
"Life is a journey旅程." Right?
270
783066
2475
它是常見的比喻:
「人生是一趟旅程。」對吧?
13:17
It's a train培養 ride,
271
785565
1186
它是趟火車旅程,
13:18
and you're a passenger乘客 on the train培養,
272
786775
2362
你是火車上的一名乘客,
13:21
and there are certain某些 people with you.
273
789161
1872
有些人和你在一起。
13:23
Certain某些 people get on this train培養,
274
791057
2145
有些人會搭上這台火車,
13:25
and some stay with you,
some leave離開 at different不同 stops停止,
275
793226
2577
有些人會留下,
有些人會在不同的站下車,
13:27
new ones那些 may可能 enter輸入.
276
795827
1413
可能有新乘客上車。
13:29
I love this metaphor隱喻,
it's a beautiful美麗 one.
277
797264
2038
我喜歡這個比喻,它很美麗。
13:31
But I want you to consider考慮
a different不同 metaphor隱喻.
278
799326
3014
但我希望各位能想想另一個比喻。
13:34
This one is passive被動,
being存在 a passenger乘客 on that train培養,
279
802364
3558
身為火車乘客的這個比喻很被動,
13:37
and it's quite相當 linear線性.
280
805946
1176
且它是很線性的。
13:39
You're off to some particular特定 destination目的地.
281
807146
2521
你要前往特定的目的地。
13:42
Why not instead代替 think of yourself你自己
282
810045
2582
為什麼不改個方式,把你自己想成
13:44
as an atom原子,
283
812651
1325
一個原子,
13:46
bumping碰撞 up against反對 other atoms原子,
284
814000
2341
和其他原子碰撞,
13:48
maybe transferring轉移 energy能源 with them,
285
816365
1757
也許和它們一起傳送能量,
13:50
bonding結合 with them a little
286
818146
1430
和它們結合一下,
13:51
and maybe creating創建 something new
287
819600
1898
也許在你的社交宇宙中
13:53
on your travels旅行
through通過 the social社會 universe宇宙.
288
821522
2504
旅行時,創造出新東西來。
13:56
Thank you so much.
289
824375
1403
非常謝謝。
13:57
And I hope希望 we bump磕碰 into each other again.
290
825802
2094
我希望我們有機會再次碰撞。
13:59
(Applause掌聲)
291
827920
4951
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Qiwen Lu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tanya Menon - Organizational psychologist
Tanya Menon speaks, writes and consults on collaboration. Her research focuses on how people think about their relationships and the habits that allow them to build positive connections with other people.

Why you should listen

Tanya Menon is fascinated that in a time when we can instantaneously connect with nearly the whole world, we often instead filter our relationships even more narrowly. As such, we often get stuck in dead ends, missing out on new people, ideas and opportunities. Menon and her collaborators have studied the often mundane feelings and innocuous daily habits that cause people to remain in their social comfort zone and produce this polarization. And they have also explored ways that we can be more intentional about navigating the social world.

Menon is Associate Professor at the Ohio State University’s Fisher College of Business. Her research has been cited in the Wall Street Journal, Boston Globe, Chicago Tribune and The Financial Times. She is Associate Editor at Management Science journal, an award-winning teacher, and she has done keynotes, consulting and training for organizations all over the world. Her book with Dr. Leigh Thompson, Stop Spending, Start Managing: Strategies to Transform Wasteful Habits (2016, Harvard Business Review Press) explores various social traps people face in business, and how to overcome them.

Menon earned a bachelor's degree in sociology from Harvard University in 1995 and her Ph.D. from the Stanford Graduate School of Business. Her goal as a researcher, educator, consultant and parent is to create new ways for people to connect with each other so that they can live richer and more creative lives. She hopes that her work will help people intentionally create new habits to live a wider life and also share them widely.

More profile about the speaker
Tanya Menon | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee