ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com
TED2014

David Epstein: Are athletes really getting faster, better, stronger?

大衛.艾波思坦: 運動員是否真的變得更快、更好、更強?

Filmed:
8,652,776 views

當你在看過去數十年的運動成就時,似乎人類在各方面都已經變得更快、更好、更強。但是大衛.艾波思坦在這次愉快的反直覺演講中指出,我們可不能高興地太早。影響運動記錄的因素有許多,而自然天賦的發展不過是其中之一。
- Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The Olympic奧林匹克 motto座右銘 is "Citius更高,更快, AltiusALTIUS, FortiusFORTIUS."
0
950
3131
奧林匹克的格言是“Citius, Altius, Fortius”
00:16
Faster更快, Higher更高, Stronger更強.
1
4081
2769
意為 “更快、更高、更強”。
00:19
And athletes運動員 have fulfilled完成 that motto座右銘 rapidly急速.
2
6850
3940
而運動員們迅雷不及掩耳地做到這一格言。
00:22
The winner優勝者 of the 2012 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松
3
10790
3156
2012年奧林匹克馬拉松的冠軍記錄是
00:26
ran two hours小時 and eight minutes分鐘.
4
13946
2316
兩小時八分鐘。
00:28
Had he been racing賽跑 against反對 the winner優勝者
5
16262
1620
如果讓這位2012年的馬拉松冠軍
00:30
of the 1904 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松,
6
17882
2466
在1904年的奧林匹克馬拉松中競賽,
00:32
he would have won韓元 by nearly幾乎 an hour小時 and a half.
7
20348
3333
他要比當年的冠軍快一個半小時。
00:35
Now we all have this feeling感覺
8
23681
1772
此時此刻,我們都覺得
00:37
that we're somehow不知何故 just getting得到 better
9
25453
1590
某程度上我們作為人類
在日漸一日地、勢不可擋地進步,
00:39
as a human人的 race種族, inexorably無情 progressing進展,
10
27043
2340
00:41
but it's not like we've我們已經 evolved進化 into a new species種類
11
29383
2141
但這種進步,又並不像是在區區一世紀內
00:43
in a century世紀.
12
31524
1466
就進化成另一個新物種的那種。
00:45
So what's going on here?
13
32990
2608
那麼到底是怎麼回事呢?
00:47
I want to take a look at what's really behind背後
14
35598
1361
我想看看運動進步歷程的背後
00:49
this march遊行 of athletic競技 progress進展.
15
36959
2690
到底藏著什麼秘密。
00:51
In 1936, Jesse傑西 Owens歐文斯
16
39649
2297
1936年,傑西·歐文斯
00:54
held保持 the world世界 record記錄 in the 100 meters.
17
41946
2337
在一百米田徑中創下了新的世界紀錄。
00:56
Had Jesse傑西 Owens歐文斯 been racing賽跑 last year
18
44283
2707
如果傑西·歐文斯參加了
00:59
in the world世界 championships冠軍 of the 100 meters,
19
46990
2446
去年的世界一百米田徑賽,
01:01
when Jamaican牙買加 sprinter短跑運動員 Usain烏塞恩 Bolt螺栓 finished,
20
49436
2474
牙買加短跑運動員
尤賽恩·博爾特衝到終點時,
01:04
Owens歐文斯 would have still had 14 feet to go.
21
51910
3408
歐文斯離終點還有十四英尺。
01:07
That's a lot in sprinter短跑運動員 land土地.
22
55318
1879
在短跑賽場上,十四英尺可不是小數目。
01:09
To give you a sense of how much it is,
23
57197
1503
為了讓大家感受一些其中的區別,
01:10
I want to share分享 with you a demonstration示範
24
58700
1958
我想跟大家分享
運動科學家羅斯·德科
構思的一個範例。
01:12
conceived設想 by sports體育 scientist科學家 Ross羅斯 Tucker塔克.
25
60658
3012
01:15
Now picture圖片 the stadium體育場 last year
26
63670
2165
現在,請大家想像自己身處
01:18
at the world世界 championships冠軍 of the 100 meters:
27
65835
2629
去年世界杯百米錦標賽的賽場:
01:20
thousands數千 of fans球迷 waiting等候 with baited開涮 breath呼吸
28
68464
2099
成千上萬位運動迷屏住呼吸,
01:22
to see Usain烏塞恩 Bolt螺栓, the fastest最快的 man in history歷史;
29
70563
3474
等候看見尤賽恩·博爾特
這位歷史上最快的人;
01:26
flashbulbs閃光燈 popping as the
nine fastest最快的 men男人 in the world世界
30
74037
2875
閃光燈奮然驟現,只見世界上最快的九個人
01:29
coil themselves他們自己 into their blocks.
31
76912
2563
現身於他們各自的起跑器旁。
01:31
And I want you to pretend假裝
32
79475
1131
我要大家想像
01:32
that Jesse傑西 Owens歐文斯 is in that race種族.
33
80606
2339
傑西·歐文斯也在這九個人當中。
01:35
Now close your eyes眼睛 for a
second第二 and picture圖片 the race種族.
34
82945
3245
現在,閉上眼睛,想像一下這場比賽。
01:38
Bang! The gun goes off.
35
86190
1692
梆!槍聲一響。
01:40
An American美國 sprinter短跑運動員 jumps跳躍 out to the front面前.
36
87882
2068
一名美國短跑運動員一下就躍到前列。
01:42
Usain烏塞恩 Bolt螺栓 starts啟動 to catch抓住 him.
37
89950
1950
尤賽恩·博爾特開始追上這位運動員。
01:44
Usain烏塞恩 Bolt螺栓 passes通行證 him, and as
the runners亞軍 come to the finish,
38
91900
1621
尤賽恩·博爾特超越了他,
每位運動員衝線終點時,
01:45
you'll你會 hear a beep as each man crosses十字架 the line.
39
93521
2677
你都會聽到“嗶”一聲。
01:48
(Beeps蜂鳴聲)
40
96198
1677
(”嗶“)
01:50
That's the entire整個 finish of the race種族.
41
97875
3105
然後整場比賽就結束了。
01:53
You can open打開 your eyes眼睛 now.
42
100980
1380
現在大家可以睜開雙眼。
01:54
That first beep was Usain烏塞恩 Bolt螺栓.
43
102360
2610
第一聲“嗶”是,尤賽恩·博爾特。
01:57
That last beep was Jesse傑西 Owens歐文斯.
44
104970
2314
最後一聲“嗶”,是傑西·歐文斯。
01:59
Listen to it again.
45
107284
2177
再聽一次。
02:01
(Beeps蜂鳴聲)
46
109461
1718
(“嗶”)
02:03
When you think of it like that,
47
111179
1100
這樣聽來,
02:04
it's not that big a difference區別, is it?
48
112279
2271
是不是覺得差別不大?
02:06
And then consider考慮 that Usain烏塞恩 Bolt螺栓 started開始
49
114550
1857
那麼想一下,尤賽恩·博爾特起步時
02:08
by propelling推進 himself他自己 out of blocks
50
116407
2763
腳下有起跑器
02:11
down a specially特別 fabricated製造 carpet地毯
51
119170
2339
將他推向特製的地面地毯,
02:13
designed設計 to allow允許 him to travel旅行
52
121509
1756
這種地毯的設計允許他
02:15
as fast快速 as humanly從人的角度 possible可能.
53
123265
2116
以人類所能達到的最快速度奔跑。
02:17
Jesse傑西 Owens歐文斯, on the other hand,
54
125381
1671
而傑西·歐文斯呢,
02:19
ran on cinders煤渣, the ash from burnt wood,
55
127052
3591
則在煤渣路上跑,
盡是木頭焚燒後剩下的灰渣,
02:22
and that soft柔軟的 surface表面 stole偷了 far more energy能源
56
130643
2237
而那種柔軟的路面在他跑步的過程中,
02:25
from his legs as he ran.
57
132880
1777
吞噬了他腿上大量的精力。
02:26
Rather than blocks, Jesse傑西
Owens歐文斯 had a gardening園藝 trowel
58
134657
2963
傑西·歐文斯沒有起跑器,
只有一把種花用的泥鏟,
02:29
that he had to use to dig holes
in the cinders煤渣 to start開始 from.
59
137620
3827
他只能用這把泥鏟
在起跑的煤渣路上挖坑。
02:33
Biomechanical生物力學 analysis分析 of the speed速度
60
141447
2104
對歐文斯運動關節速度
的生理力學分析顯示
02:35
of Owens'歐文斯 joints關節 shows節目 that had been running賽跑
61
143551
2544
如果歐文斯的關節跑步接觸面
02:38
on the same相同 surface表面 as Bolt螺栓,
62
146095
1514
能夠跟博爾特的一樣,
02:39
he wouldn't不會 have been 14 feet behind背後,
63
147609
2511
歐文斯就不會被拋在十四英尺外,
02:42
he would have been within one stride.
64
150120
2319
而是只差一步之遙就能趕上博爾特。
02:44
Rather than the last beep,
65
152439
1742
歐文斯不會是最後的一“嗶”,
02:46
Owens歐文斯 would have been the second第二 beep.
66
154181
2940
而是第二“嗶”。
02:49
Listen to it again.
67
157121
2051
再聽一次。
02:51
(Beeps蜂鳴聲)
68
159172
1738
(“嗶”)
02:53
That's the difference區別 track跟踪
surface表面 technology技術 has made製作,
69
160910
2383
這就是田徑跑道接觸面
技術進步所產生的差別,
02:55
and it's doneDONE it throughout始終 the running賽跑 world世界.
70
163293
2279
而這一技術在賽跑界比比皆是。
02:57
Consider考慮 a longer event事件.
71
165572
1731
想一個時間更長的運動時間。
02:59
In 1954, Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干
72
167303
2963
1954年的羅傑·班尼斯特爵士
03:02
became成為 the first man to run
under four minutes分鐘 in the mile英里.
73
170266
3177
是人類歷史上第一個
在四分鐘內跑完一英里的人。
03:05
Nowadays如今, college學院 kids孩子 do that every一切 year.
74
173443
3050
現在,每年都有大學生達到這一紀錄。
03:08
On rare罕見 occasions場合, a high school學校 kid孩子 does it.
75
176493
2553
偶爾,一個高中生也可以做到。
03:11
As of the end結束 of last year,
76
179046
1742
截至去年年底
03:12
1,314 men男人
77
180788
2367
有一千三百一十四個人
03:15
had run under four minutes分鐘 in the mile英里,
78
183155
2215
已經可以在四分鐘內跑完一英里,
03:17
but like Jesse傑西 Owens歐文斯,
79
185370
1450
但是跟傑西·歐文斯一樣,
03:19
Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干 ran on soft柔軟的 cinders煤渣
80
186820
2742
羅傑·班尼斯特爵士跑的是軟煤渣路,
03:21
that stole偷了 far more energy能源 from his legs
81
189562
1824
他腿部的力量都被這煤渣路吞耗了,
03:23
than the synthetic合成的 tracks軌道 of today今天.
82
191386
2363
不能與今日的塑膠跑道相比。
03:25
So I consulted諮詢 biomechanics生物力學 experts專家
83
193749
1500
我因此找了一些生理力學專家
03:27
to find out how much slower比較慢 it is to run on cinders煤渣
84
195249
2564
諮詢在煤渣路上跑步
到底比在塑膠跑道慢多少,
03:30
than synthetic合成的 tracks軌道,
85
197813
1258
03:31
and their consensus共識 that it's
one and a half percent百分 slower比較慢.
86
199071
3400
他們一致認為,慢1.5%。
03:34
So if you apply應用 a one and a half
percent百分 slowdown慢一點 conversion轉變
87
202471
3287
因此,如果你按1.5%的算法
03:37
to every一切 man who ran his sub-four分四種 mile英里
88
205758
2186
來計算每位在塑膠跑道上
03:40
on a synthetic合成的 track跟踪,
89
207944
1444
在四分鐘內完成了一英里的速度,
03:41
this is what happens發生.
90
209388
1696
這就是呈現的結果。
03:43
Only 530 are left.
91
211084
2329
只剩下五百三十人。
03:45
If you look at it from that perspective透視,
92
213413
1397
如果你從這個角度來看的話,
03:47
fewer than ten new men男人 per [year]
93
214810
2320
每年只有不到十個人
03:49
have joined加盟 the sub-four分四種 mile英里 club俱樂部
94
217130
1483
能夠跟隨羅傑·班尼斯特爵士
03:50
since以來 Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干.
95
218613
2302
加入這個“四分鐘內一英里“俱樂部。
03:53
Now, 530 is a lot more than one,
96
220915
3067
現在,五百三十人遠比一個人多,
03:56
and that's partly部分地 because
there are many許多 more people
97
223982
1516
其中的部分原因是,
03:57
training訓練 today今天 and they're training訓練 more intelligently智能.
98
225498
2514
現在越來越多人接受訓練,
而且訓練相當有技巧。
04:00
Even college學院 kids孩子 are professional專業的 in their training訓練
99
228012
2228
跟羅傑·班尼斯特爵士相比,
大學生的訓練也要比他的專業,
04:02
compared相比 to Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干,
100
230240
1526
04:03
who trained熟練 for 45 minutes分鐘 at a time
101
231766
1459
班尼斯特爵士當年在醫學院
上完婦科課之後才去訓練,
04:05
while he ditched拋棄 gynecology婦科 lectures講座 in medMED school學校.
102
233225
3090
而且每次只是訓練四十五分鐘。
04:08
And that guy who won韓元 the 1904 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松
103
236315
2403
贏得1904年奧林匹克馬拉松賽的那位仁兄
04:10
in three in a half hours小時,
104
238718
1711
在半小時內跑完三英里,
04:12
that guy was drinking rat poison and brandy白蘭地
105
240429
2137
那位仁兄是一邊喝著老鼠藥和白蘭地,
04:14
while he ran along沿 the course課程.
106
242566
2032
一邊跑完整程馬拉松。
04:16
That was his idea理念 of a performance-enhancing性能增強 drug藥物.
107
244598
2623
那些就是他所謂的增強表現藥。
04:19
(Laughter笑聲)
108
247221
2063
(笑聲)
04:21
Clearly明確地, athletes運動員 have gotten得到 more savvy精明
109
249284
1688
相比以前,現在的運動員對增強表現的藥物
04:23
about performance-enhancing性能增強 drugs毒品 as well,
110
250972
2474
顯然已經更加精通,
04:25
and that's made製作 a difference區別
in some sports體育 at some times,
111
253446
2271
而這有時也會使某些
運動顯示出差距變化,
04:27
but technology技術 has made製作 a difference區別 in all sports體育,
112
255717
2287
但是科技在所有運動領域中
創造差距變化,
04:30
from faster更快 skis滑雪板 to lighter打火機 shoes.
113
258004
2549
例如速度更快的雪橇、更加輕便的鞋子。
04:32
Take a look at the record記錄 for
the 100-meter-儀表 freestyle自由泳 swim游泳.
114
260553
3140
我們看看百米自由泳的記錄。
04:35
The record記錄 is always trending趨勢 downward向下,
115
263693
2647
這個記錄一直往下降,
04:38
but it's punctuated打斷 by these steep cliffs懸崖.
116
266340
2750
但卻不時出現這些突然峭降。
04:41
This first cliff懸崖, in 1956, is the introduction介紹
117
269090
2921
第一次的峭降是在1956年
第一次引入翻騰轉體技巧。
04:44
of the flip翻動 turn.
118
272011
1229
04:45
Rather than stopping停止 and turning車削 around,
119
273240
2029
運動員不再需要停止再轉身,
04:47
athletes運動員 could somersault翻筋斗 under the water
120
275269
1844
而是可以在水上一百八十度轉體,
04:49
and get going right away in the opposite對面 direction方向.
121
277113
2518
往反方向繼續前游。
04:51
This second第二 cliff懸崖, the introduction介紹 of gutters排水溝
122
279631
2792
第二次的峭降,當時引入了水槽設計,
04:54
on the side of the pool
123
282423
1532
在游泳池四周的水槽
04:56
that allows允許 water to splash off,
124
283955
1557
允許水濺出,
04:57
rather than becoming變得 turbulence動亂
125
285512
1287
而不是形成漩渦,
04:58
that impedes阻礙 the swimmers游泳 as they race種族.
126
286799
2247
給運動員在比賽中造成阻礙。
05:01
This final最後 cliff懸崖,
127
289046
1639
最後一次峭降,
05:02
the introduction介紹 of full-body全身
128
290685
1186
當時引入了
05:04
and low-friction低摩擦 swimsuits泳衣.
129
291871
1897
低摩擦力的全身泳衣。
05:05
Throughout始終 sports體育, technology技術 has
changed the face面對 of performance性能.
130
293768
3689
在運動歷程中,
科技已經為運動性能改頭換面。
05:09
In 1972, Eddy渦流 Merckx麥克斯 set the record記錄
131
297457
2776
1972年,艾迪·莫克斯
05:12
for the longest最長 distance距離 cycled循環 in one hour小時
132
300233
2324
創下了一小時內最長的單車行程記錄
05:14
at 30 miles英里, 3,774 feet.
133
302557
4048
三十英里三千七百七十四英尺。
05:18
Now that record記錄 improved改善 and improved改善
134
306605
2248
這個記錄在不斷地更新再更新,
05:21
as bicycles自行車 improved改善 and became成為 more aerodynamic空氣動力學的
135
308853
3019
自行車不斷地在更新,更加符合空氣動力學,
05:24
all the way until直到 1996,
136
311872
1614
一直到了1996年,
05:25
when it was set at 35 miles英里, 1,531 feet,
137
313486
4435
當時的記錄是三十五英里一千五百三十一英尺,
05:30
nearly幾乎 five miles英里 farther更遠
138
317921
2229
跟1972年的艾迪·莫克斯相比,
05:32
than Eddy渦流 Merckx麥克斯 cycled循環 in 1972.
139
320150
3145
幾乎超出五英里。
05:35
But then in 2000, the International國際 Cycling循環 Union聯盟
140
323295
3423
但是在2000年,國際自行車聯盟決定
05:38
decreed下旨 that anyone任何人 who wanted to hold保持 that record記錄
141
326718
2508
任何想要打破這個記錄的人
05:41
had to do so with essentially實質上 the same相同 equipment設備
142
329226
3072
所使用的設備必須與1972年
05:44
that Eddy渦流 Merckx麥克斯 used in 1972.
143
332298
2665
艾迪·莫克斯所使用的基本一致。
05:47
Where does the record記錄 stand today今天?
144
334963
2255
今日這個記錄又是多少?
05:49
30 miles英里, 4,657 feet,
145
337218
3622
三十英里四千六百五十七英尺,
05:53
a grand盛大 total of 883 feet
146
340840
3110
比起四個世紀之前
艾迪·莫克斯所騎的行程
05:56
farther更遠 than Eddy渦流 Merckx麥克斯 cycled循環
147
343950
1776
不過多出整整八百八十三英尺。
05:57
more than four decades幾十年 ago.
148
345726
1701
05:59
Essentially實質上 the entire整個 improvement起色 in this record記錄
149
347427
2381
這一記錄的突破,
06:02
was due應有 to technology技術.
150
349808
2052
基本源於科技。
06:04
Still, technology技術 isn't the only
thing pushing推動 athletes運動員 forward前鋒.
151
351860
3170
但是,科技並不是推使
運動員前進的唯一因素。
06:07
While indeed確實 we haven't沒有 evolved進化
152
355030
1451
的確,我們尚未在一個世紀內
06:08
into a new species種類 in a century世紀,
153
356481
1717
完全進化成另外一個新物種,
06:10
the gene基因 pool within competitive競爭的 sports體育
154
358198
1960
但是競賽運動的基因庫
06:12
most certainly當然 has changed.
155
360158
2392
很肯定已經發生了變化。
06:14
In the early half of the 20th century世紀,
156
362550
1909
在二十世紀上半葉,
06:16
physical物理 education教育 instructors教官 and coaches教練
157
364459
1685
體育教育的指導員和教練都認為
06:18
had the idea理念 that the average平均 body身體 type類型
158
366144
2272
平均的身體類型
06:20
was the best最好 for all athletic競技 endeavors努力:
159
368416
2371
是所有運動的最適宜的體型:
06:22
medium height高度, medium weight重量, no matter the sport運動.
160
370787
3323
中等身高、中等體重,
無論是對何種運動而言。
06:26
And this showed顯示 in athletes'運動員 bodies身體.
161
374110
1972
這在運動員的體態上可以體現。
06:28
In the 1920s, the average平均 elite原種 high-jumper跳高運動員
162
376082
2253
20世紀20年代,平均優秀跳高運動員
06:30
and average平均 elite原種 shot-putter鉛球運動員
were the same相同 exact精確 size尺寸.
163
378335
3715
跟平均優秀鉛球選手
有完全一樣的體型。
06:34
But as that idea理念 started開始 to fade褪色 away,
164
382050
1910
但是這樣的想法開始消失,
06:36
as sports體育 scientists科學家們 and coaches教練 realized實現 that
165
383960
2076
因為運動科學家和教練發現
06:38
rather than the average平均 body身體 type類型,
166
386036
1592
平均身體體型並非是最好的,
06:39
you want highly高度 specialized專門 bodies身體
167
387628
1912
你需要的是
專門適合某種運動類型的體型,
06:41
that fit適合 into certain某些 athletic競技 niches壁龕,
168
389540
2330
06:44
a form形成 of artificial人造 selection選擇 took place地點,
169
391870
2305
並且開始了某種人為的篩選,
06:46
a self-sorting自排序 for bodies身體 that fit適合 certain某些 sports體育,
170
394175
2623
自我篩選出適合某種運動的體型,
06:48
and athletes'運動員 bodies身體 became成為
more different不同 from one another另一個.
171
396798
2660
而不同運動員的體型差距越來越大。
06:51
Today今天, rather than the same相同 size尺寸
as the average平均 elite原種 high jumper跨接器,
172
399458
3956
時至今日,平均優秀跳高運動員的體型
跟平均優秀鉛球選手的體型不再一樣,
06:55
the average平均 elite原種 shot-putter鉛球運動員
173
403414
1014
06:56
is two and a half inches英寸 taller
174
404428
1651
後者比前者要高2.5英寸,
06:58
and 130 pounds英鎊 heavier較重.
175
406079
3089
並且重130磅。
07:01
And this happened發生 throughout始終 the sports體育 world世界.
176
409168
1919
而這樣的事情在運動界比比皆是。
07:03
In fact事實, if you plot情節 on a height高度 versus mass graph圖形
177
411087
2665
事實上,如果你要畫一張身高體重對照表,
07:05
one data數據 point for each of two dozen sports體育
178
413752
2528
為二十世紀上半葉的二十四種運動
07:08
in the first half of the 20th century世紀, it looks容貌 like this.
179
416280
3285
畫出各自的數據點,
則會得到這樣的一張圖。
07:11
There's some dispersal分散,
180
419565
1485
稍微呈現離散,
07:13
but it's kind of grouped分組
around that average平均 body身體 type類型.
181
421050
3010
但還是圍繞著平均體型而出現。
07:16
Then that idea理念 started開始 to go away,
182
424060
1579
然後這樣的想法開始消失,
07:17
and at the same相同 time, digital數字 technology技術 --
183
425639
1701
與此同時,數位科技——
07:19
first radio無線電, then television電視 and the Internet互聯網 --
184
427340
2207
首先是無線電台,然後是電視、網路——
07:21
gave millions百萬, or in some cases billions數十億, of people
185
429547
2377
向數百萬人或者數十億人
07:24
a ticket to consume消耗 elite原種 sports體育 performance性能.
186
431924
3179
提供了消費精英運動表演的門票。
07:27
The financial金融 incentives獎勵 and fame名譽 and glory榮耀
afforded提供 elite原種 athletes運動員 skyrocketed暴漲,
187
435103
3873
得到金錢獎勵以及名望榮譽
的運動員直線上升,
07:31
and it tipped toward the tiny
upper echelon梯隊 of performance性能.
188
438976
4193
並且漸漸擠向性能表現的頂端。
07:35
It accelerated加速 the artificial人造
selection選擇 for specialized專門 bodies身體.
189
443169
3427
這種情況加速了專門合適體型的人為挑選。
07:38
And if you plot情節 a data數據 point for these same相同
190
446596
1628
如果你要為今日同樣的二十四類運動
07:40
two dozen sports體育 today今天, it looks容貌 like this.
191
448224
3882
畫一張數據點表的話,
看上去會是這樣(藍色部分)。
07:44
The athletes'運動員 bodies身體 have gotten得到
192
452106
1427
運動員的體型
07:45
much more different不同 from one another另一個.
193
453533
2194
已經大大地拉開差距。
07:47
And because this chart圖表 looks容貌 like the charts圖表
194
455727
2109
正因為這張圖看上去
07:50
that show顯示 the expanding擴大 universe宇宙,
195
457836
1731
與顯示宇宙擴展的圖相似,
07:51
with the galaxies星系 flying飛行 away from one another另一個,
196
459567
2460
就像不同的星系飛離另外其他星系一樣,
07:54
the scientists科學家們 who discovered發現 it call it
197
462027
1644
發現這張圖的科學家把這張圖命名為
07:55
"The Big Bang of Body身體 Types類型."
198
463671
3289
“體型大爆炸”。
07:59
In sports體育 where height高度 is prized珍貴, like basketball籃球,
199
466960
2408
在重視身高的運動中,例如籃球,
08:01
the tall athletes運動員 got taller.
200
469368
1790
高的運動員會越來越高。
08:03
In 1983, the National國民 Basketball籃球 Association協會
201
471158
3106
1983年國家籃球協會(NBA)
08:06
signed a groundbreaking奠基 agreement協議
202
474264
1323
簽訂了一份具有歷史性意義的協議,
08:07
making製造 players玩家 partners夥伴 in the league聯盟,
203
475587
2052
允許選手加入聯盟,
08:09
entitled標題 to shares分享 of ticket revenues收入
204
477639
1550
能夠分享門票收益
08:11
and television電視 contracts合同.
205
479189
1907
和電視合約收益。
08:13
Suddenly突然, anybody任何人 who could be an NBANBA player播放機
206
481096
2203
霎時間,任何可能成為NBA選手的人
08:15
wanted to be,
207
483299
1196
都想成為NBA選手,
08:16
and teams球隊 started開始 scouring the globe地球
208
484495
1846
而籃球隊也開始在全球搜索,
08:18
for the bodies身體 that could
help them win贏得 championships冠軍.
209
486341
2280
尋找可以幫助他們贏得冠軍的體型。
08:20
Almost幾乎 overnight過夜,
210
488621
1743
一夜間,
08:22
the proportion比例 of men男人 in the NBANBA
211
490364
1378
NBA中
08:23
who are at least最小 seven feet tall doubled翻倍
212
491742
1892
至少有七尺高的人數比例
08:25
to 10 percent百分.
213
493634
1765
翻倍到10%。
08:27
Today今天, one in 10 men男人 in the NBANBA
214
495399
2023
今日,NBA中,十個人
08:29
is at least最小 seven feet tall,
215
497422
2182
就有一個至少有七尺高,
08:31
but a seven-foot-tall七英尺高 man is incredibly令人難以置信 rare罕見
216
499604
2149
但是在大眾人口當中,
08:33
in the general一般 population人口 --
217
501753
1519
七尺高的男人是相當少見的——
08:35
so rare罕見 that if you know an American美國 man
218
503272
2650
少見的程度是,如果你認識一個美國男人
08:38
between之間 the ages年齡 of 20 and 40
219
505922
1405
他剛好在二十歲到四十歲之間,
08:39
who is at least最小 seven feet tall,
220
507327
2136
又剛好至少有七尺高,
08:41
there's a 17 percent百分 chance機會
221
509463
1772
那麼就有17%的可能性
08:43
he's in the NBANBA right now.
222
511235
1805
他現在就是NBA的人。
08:45
(Laughter笑聲)
223
513040
2938
(笑聲)
08:48
That is, find six honest誠實 seven footers頁腳,
224
515978
2876
也就是說,隨意找七位老實的七尺高人
08:51
one is in the NBANBA right now.
225
518854
3230
就有一個在NBA工作。
08:54
And that's not the only way that
NBANBA players'玩家“ bodies身體 are unique獨特.
226
522084
2829
NBA選手體型的獨特之處不僅如此。
08:57
This is Leonardo萊昂納多 daDA Vinci's·芬奇 "Vitruvian維特魯威 Man,"
227
524913
2615
這是列奧納多·達·芬奇的“維特魯威人”,
08:59
the ideal理想 proportions比例,
228
527528
1423
擁有最理想的體態比例,
09:01
with arm span跨度 equal等於 to height高度.
229
528951
1999
臂長與身高相等。
09:03
My arm span跨度 is exactly究竟 equal等於 to my height高度.
230
530950
2508
我的臂長與身高剛剛相等。
09:05
Yours你的 is probably大概 very nearly幾乎 so.
231
533458
2136
大家的也大概一樣。
09:07
But not the average平均 NBANBA player播放機.
232
535594
2162
但是一般的NBA選手卻不是這樣。
09:09
The average平均 NBANBA player播放機 is a shade陰涼處 under 6'7",
233
537756
2807
平均的NBA選手身高約六尺七寸,
09:12
with arms武器 that are seven feet long.
234
540563
2311
但手臂有七尺長。
09:15
Not only are NBANBA players玩家 ridiculously可笑 tall,
235
542874
2798
NBA選手不僅高得離譜,
09:17
they are ludicrously滑稽地 long.
236
545672
2278
而且還長得荒唐。
09:20
Had Leonardo萊昂納多 wanted to draw
237
547950
1005
如果當初里奧納多想要畫的
09:21
the Vitruvian維特魯威 NBANBA Player播放機,
238
548955
1975
是維特魯威NBA選手,
09:23
he would have needed需要 a rectangle長方形 and an ellipse橢圓,
239
550930
1973
他估計要用長方形和橢圓,
09:25
not a circle and a square廣場.
240
552903
2782
而不是圓形和正方形。
09:27
So in sports體育 where large size尺寸 is prized珍貴,
241
555685
2165
因此那些重視體型的運動裡面,
09:30
the large athletes運動員 have gotten得到 larger.
242
557850
2071
體型大的運動員已經越變越大了。
09:32
Conversely反過來, in sports體育 where
diminutive愛稱 stature身材 is an advantage優點,
243
559921
2979
相對而言,在小巧體型佔優勢的運動裡面,
09:35
the small athletes運動員 got smaller.
244
562900
2217
小巧的運動員就越變越小。
09:37
The average平均 elite原種 female gymnast體操運動員
245
565117
1663
平均優秀女體操運動員
09:38
shrunk壓縮 from 5'3" to 4'9" on average平均
246
566780
2763
在過去三十年內
就從五尺三寸縮水到四尺九寸,
09:41
over the last 30 years年份,
247
569543
1337
09:43
all the better for their power-to-weight功率 - 重量 ratio
248
570880
2115
更加符合他們的力量—體重比例,
09:45
and for spinning紡織 in the air空氣.
249
572995
1770
也更加適合在空中旋轉。
09:46
And while the large got larger
250
574765
1362
因此體型大的運動員越來越大,
09:48
and the small got smaller,
251
576127
1364
體型小巧的就越來越小,
09:49
the weird奇怪的 got weirder怪異.
252
577491
2428
而體型怪異的就越長越怪。
09:52
The average平均 length長度 of the forearm前臂
253
579919
1550
水球運動員的前臂的平均長度
09:53
of a water polo馬球 player播放機 in relation關係
254
581469
1751
跟他們的整只手臂相比
09:55
to their total arm got longer,
255
583220
1857
變得更加長了,
09:57
all the better for a forceful有力 throwing投擲 whip鞭子.
256
585077
2129
這樣更加容易進行有力擊打。
09:59
And as the large got larger,
257
587206
1727
正如體型大的運動員越來越大,
10:01
small got smaller, and the weird奇怪的 weirder怪異.
258
588933
2370
體型小巧的就越來越小,
體型怪異的就越長越怪。
10:03
In swimming游泳的, the ideal理想 body身體 type類型
259
591303
2193
在游泳中,理想的體型是
10:05
is a long torso軀幹 and short legs.
260
593496
1895
軀體長、雙腿短。
10:07
It's like the long hull船殼 of a canoe獨木舟
261
595391
1939
這就正如獨木舟
10:09
for speed速度 over the water.
262
597330
1706
船體長就可以在水中快速行走。
10:11
And the opposite對面 is advantageous有利 in running賽跑.
263
599036
1765
而在跑步運動中則恰恰相反。
10:13
You want long legs and a short torso軀幹.
264
600801
2015
跑步需要的是長腿短軀。
10:15
And this shows節目 in athletes'運動員 bodies身體 today今天.
265
602816
2196
而這已體現在運動員的體型上來。
10:17
Here you see Michael邁克爾 Phelps菲爾普斯,
266
605012
1595
這裡你看見的是邁克爾·菲爾普斯,
10:18
the greatest最大 swimmer游泳者 in history歷史,
267
606607
1464
歷史上最偉大的游泳員,
10:20
standing常設 next下一個 to Hicham希沙姆 El薩爾瓦多 Guerrouj奎羅伊,
268
608071
2869
旁邊站的是希查姆·艾爾·奎羅伊,
10:23
the world世界 record記錄 holder持有人 in the mile英里.
269
610940
1987
世界一英里田徑紀錄保持者。
10:25
These men男人 are seven inches英寸 different不同 in height高度,
270
612927
2817
這兩位男士身高相差七寸
10:27
but because of the body身體 types類型
271
615744
1202
但正因為他們的體型
10:29
advantaged優勢 in their sports體育,
272
616946
1863
使他們在運動中獲得優勢,
10:31
they wear穿 the same相同 length長度 pants褲子.
273
618809
2388
他們穿的是同樣長度的褲子。
10:33
Seven inches英寸 difference區別 in height高度,
274
621197
1494
身高相差七寸,
10:34
these men男人 have the same相同 length長度 legs.
275
622691
2520
但卻有同樣長的腿。
10:37
Now in some cases, the search搜索 for bodies身體
276
625211
1958
有時候,為了尋找
10:39
that could push athletic競技 performance性能 forward前鋒
277
627169
1973
能夠優化運動表現的體型,
10:41
ended結束 up introducing引入 into the competitive競爭的 world世界
278
629142
2643
結果會把一些之前
沒有參加過運動競賽的人群
10:43
populations人群 of people that weren't
previously先前 competing競爭 at all,
279
631785
3139
帶進這個運動競賽世界裡,
10:47
like Kenyan肯尼亞 distance距離 runners亞軍.
280
634924
2752
比如肯亞的中、長跑運動員。
10:49
We think of Kenyans肯尼亞人 as being存在 great marathoners馬拉松.
281
637676
3330
我們認為肯亞人
是偉大的馬拉松運動員,
10:53
Kenyans肯尼亞人 think of the KalenjinKalenjin tribe部落
282
641006
2378
而肯亞人則認為卡倫津部落的人
10:55
as being存在 great marathoners馬拉松.
283
643384
2100
才是偉大的馬拉松運動員。
10:57
The KalenjinKalenjin make up just 12 percent百分
284
645484
2095
卡倫津部落的人口
10:59
of the Kenyan肯尼亞 population人口
285
647579
1797
僅佔肯亞人口的12%,
11:01
but the vast廣大 majority多數 of elite原種 runners亞軍.
286
649376
2169
但大部分的卡倫津都是出世的奔跑者,
11:03
And they happen發生, on average平均,
287
651545
1306
他們剛好都有
11:05
to have a certain某些 unique獨特 physiology生理:
288
652851
2104
獨特的生理機能:
11:07
legs that are very long
289
654955
1081
他們的腿相當長
11:08
and very thin at their extremity末端,
290
656036
2538
同時又相當瘦,
11:10
and this is because they have their ancestry祖先
291
658574
1418
這是因為他們的祖先
11:12
at very low latitude緯度
292
659992
1435
生活在緯度相當低、
11:13
in a very hot and dry climate氣候,
293
661427
2415
溫度相當高、空氣相當乾燥的氣候裡,
11:16
and an evolutionary發展的 adaptation適應 to that
294
663842
1890
作為進化適應的調整,
11:17
is limbs四肢 that are very long
295
665732
958
他們的腿相當相當的長
11:18
and very thin at the extremity末端
296
666690
1519
也相當相當的瘦,
11:20
for cooling冷卻 purposes目的.
297
668209
1774
目的是為了給身體降溫。
11:22
It's the same相同 reason原因 that a radiator散熱器 has long coils線圈,
298
669983
3029
其中的原理,跟水箱長長的冷卻管一樣,
11:25
to increase增加 surface表面 area compared相比 to volume
299
673012
1842
目的是為了給流量增加表層接觸面,
11:27
to let heat out,
300
674854
1942
散發熱量,
11:28
and because the leg is like a pendulum,
301
676796
1513
由於雙腿就像鐘擺,
11:30
the longer and thinner更薄 it is at the extremity末端,
302
678309
1657
越長越瘦,
11:32
the more energy-efficient高效節能 it is to swing搖擺.
303
679966
2779
擺起來就越能節省能耗。
11:34
To put KalenjinKalenjin running賽跑 success成功 in perspective透視,
304
682745
2594
為了理解卡倫津田徑的成功,
11:37
consider考慮 that 17 American美國 men男人 in history歷史
305
685339
2727
大家可以想想,
歷史上有十七名美國人
11:40
have run faster更快 than two hours小時 and 10 minutes分鐘
306
688066
2629
在兩小時十分鐘內
11:42
in the marathon馬拉松.
307
690695
1289
完成馬拉松賽。
11:44
That's a four-minute-and-四分鐘 - 和 -58-second-per-mile- 第二每英里 pace步伐.
308
691984
3047
這速度是每英里四分鐘五十八秒。
11:47
Thirty-two三十二 KalenjinKalenjin men男人 did that last October十月.
309
695031
2935
去年十月份就有三十二位
卡倫津人達到這速度。
11:50
(Laughter笑聲)
310
697966
2094
(笑聲)
11:52
That's from a source資源 population人口 the size尺寸
311
700060
1821
這相當於在種源群落內
11:54
of metropolitan宗主 Atlanta亞特蘭大.
312
701881
2827
擁有亞特蘭大的大都市規模。
11:56
Still, even changing改變 technology技術
313
704708
1574
但是科技帶給運動的改變
11:58
and the changing改變 gene基因 pool in sports體育
314
706282
1606
以及基因庫帶給運動的改變
12:00
don't account帳戶 for all of the changes變化 in performance性能.
315
707888
2473
都不是運動表現中所有變化的主要因素。
12:02
Athletes運動員 have a different不同 mindset心態 than they once一旦 did.
316
710361
2890
現在的運動員現在的
心理想法與以往截然不同。
12:05
Have you ever seen看到 in a movie電影 when someone有人 gets得到
317
713251
1369
大家看電影的時候
12:06
an electrical電動 shock休克
318
714620
1272
有沒有曾經看過人遭受電擊
12:08
and they're thrown拋出 across橫過 a room房間?
319
715892
2323
被拋到房子的另一邊的情景?
12:10
There's no explosion爆炸 there.
320
718215
1571
其實這並不是爆炸。
12:11
What's happening事件 when that happens發生 is that
321
719786
1238
其實在遭受電擊時,
12:13
the electrical電動 impulse衝動 is causing造成
322
721024
1462
電脈衝使得
12:14
all their muscle肌肉 fibers纖維 to twitch抽搐 at once一旦,
323
722486
2130
人所有的肌肉纖維瞬間扭曲,
12:16
and they're throwing投擲 themselves他們自己 across橫過 the room房間.
324
724616
2594
然後他們把自己拋到房間的另一頭。
12:19
They're essentially實質上 jumping跳躍.
325
727210
1897
實質上他們是在跳躍。
12:21
That's the power功率
326
729107
1177
這就是
蘊藏在人類體內的力量。
12:22
that's contained in the human人的 body身體.
327
730284
1949
12:24
But normally一般 we can't access訪問 nearly幾乎 all of it.
328
732233
2227
但是一般情況下
我們基本不能使用全部的力量。
12:26
Our brain acts行為 as a limiter限制器,
329
734460
2019
我們的大腦就像一個限制器,
12:28
preventing防止 us from accessing訪問
all of our physical物理 resources資源,
330
736479
2295
阻止我們不讓我們
使用我們體內的所有資源,
12:30
because we might威力 hurt傷害 ourselves我們自己,
331
738774
1241
因為我們可能會因此傷害到自己,
12:32
tearing撕裂 tendons or ligaments韌帶.
332
740015
1692
把肌腱或韌帶扭斷。
12:33
But the more we learn學習 about
how that limiter限制器 functions功能,
333
741707
3023
但是我們越是知道
這個限制器的運作方式
12:36
the more we learn學習 how we can push it back
334
744730
1880
我們就越是知道
我們怎樣才能將這個限制器
12:38
just a bit,
335
746610
1440
推開一點,
12:40
in some cases by convincing使人信服 the brain
336
748050
2432
有時候通過說服大腦,
12:42
that the body身體 won't慣於 be in mortal凡人 danger危險
337
750482
1774
身體再推向極端一點,
12:44
by pushing推動 harder更難.
338
752256
1810
也不會受到致命的危險,
12:46
Endurance耐力 and ultra-endurance超耐力 sports體育
339
754066
1619
耐力運動和極端耐力運動
12:47
serve服務 as a great example.
340
755685
1572
就是一個很好的例子。
12:49
Ultra-endurance超耐力 was once一旦 thought to be harmful有害
341
757257
2122
極端耐力運動曾經被認為
12:51
to human人的 health健康,
342
759379
1415
會給人類健康帶來危害,
12:52
but now we realize實現
343
760794
1418
但是現在我們意識到
12:54
that we have all these traits性狀
344
762212
1096
我們有各種特性
12:55
that are perfect完善 for ultra-endurance超耐力:
345
763308
3104
來進行這些極端耐力運動:
12:58
no body身體 fur毛皮 and a glut充斥 of sweat glands腺體
346
766412
2924
我們的身體沒有皮毛,卻有一整套汗腺,
13:01
that keep us cool while running賽跑;
347
769336
1616
這樣我們就可以在奔跑時冷卻體溫;
13:03
narrow狹窄 waists and long legs compared相比 to our frames;
348
770952
3400
與我們的肢體相比,
相對細窄的腰和長長的腿;
13:06
large surface表面 area of joints關節 for shock休克 absorption吸收.
349
774352
2918
大面積關節可以吸收震動。
13:09
We have an arch in our foot腳丫子 that acts行為 like a spring彈簧,
350
777270
2734
我們腳上有彈簧一樣的腳踝,
13:12
short toes腳趾 that are better for pushing推動 off
351
780004
2103
短腳趾更加適合推動
13:14
than for grasping tree limbs四肢,
352
782107
1674
而不是扣緊樹枝,
13:15
and when we run,
353
783781
1127
當我們奔跑時,
13:17
we can turn our torso軀幹 and our shoulders肩膀
354
784908
1525
我們可以這樣轉動我們的軀幹和肩膀
13:18
like this while keeping保持 our heads straight直行.
355
786433
2044
又可以同時保持頭部向前。
13:20
Our primate靈長類動物 cousins表兄弟 can't do that.
356
788477
1483
我們的靈長類表親就做不到這點。
13:22
They have to run like this.
357
789960
2310
牠們只能這樣跑。
13:24
And we have big old butt屁股 muscles肌肉
358
792270
2066
我們還有大大的股肌
13:26
that keep us upright直立 while running賽跑.
359
794336
2087
讓我們可以在奔跑時保持直立。
13:28
Have you ever looked看著 at an ape's猿的 butt屁股?
360
796423
1718
你有沒有見過猿的臀部?
13:30
They have no buns包子 because they don't run upright直立.
361
798141
3005
牠們沒有臀部,因為牠們不能直立奔跑。
13:33
And as athletes運動員 have realized實現
362
801146
1387
運動員意識到
13:34
that we're perfectly完美 suited合適的 for ultra-endurance超耐力,
363
802533
2557
我們十分適合做極端耐力運動,
13:37
they've他們已經 taken採取 on feats功勳
364
805090
1047
他們已經開始做一些
13:38
that would have been unthinkable不可思議的 before,
365
806137
2409
以前絕對想都不敢想的壯舉,
13:40
athletes運動員 like Spanish西班牙語 endurance耐力 racer賽車lian JornetJornet.
366
808546
3903
譬如西班牙的耐力運動競技員基李安·左內。
13:44
Here's這裡的lian running賽跑 up the Matterhorn馬特.
367
812449
2000
這是基李安跑馬拉松。
13:46
(Laughter笑聲)
368
814449
1512
(笑聲)
13:48
With a sweatshirt運動衫 there tied around his waist腰部.
369
815961
2609
他腰間綁著這件運動衫。
13:50
It's so steep he can't even run here.
370
818570
1722
這裡相當陡峭,他根本就不能在那裡跑。
13:52
He's pulling up on a rope.
371
820292
1653
他現在在拉著繩索向上爬。
13:54
This is a vertical垂直 ascent上升
372
821945
1337
他要垂直攀爬
13:55
of more than 8,000 feet,
373
823282
2109
至少八千尺,
13:57
and Kílian went up and down
374
825391
1667
而基李安上去下來
13:59
in under three hours小時.
375
827058
2381
花了不到三小時。
14:01
Amazing驚人.
376
829439
1919
太神奇了。
14:03
And talented天才 though雖然 he is,
377
831358
1189
雖然基李安很有才,
14:04
lian is not a physiological生理 freak怪物.
378
832547
2824
但是他不是生理怪人。
14:07
Now that he has doneDONE this,
379
835371
1679
既然他現在已經完成這一壯舉,
14:09
other athletes運動員 will follow跟隨,
380
837050
1911
其他運動員也會跟隨他的腳步,
14:11
just as other athletes運動員 followed其次
381
838961
1517
正如其他運動員跟隨了
14:12
after Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干
382
840478
1574
羅傑·班尼斯特爵士的腳步
14:14
ran under four minutes分鐘 in the mile英里.
383
842052
2138
在四分鐘內跑完一英里。
14:16
Changing更改 technology技術, changing改變 genes基因,
384
844190
1627
不斷改變的科技、不斷改變的基因、
14:18
and a changing改變 mindset心態.
385
845817
2398
不斷改變的思想。
14:20
Innovation革新 in sports體育,
386
848215
1784
運動的創新——
14:22
whether是否 that's new track跟踪 surfaces
387
849999
1657
不管是跑道表面,
14:23
or new swimming游泳的 techniques技術,
388
851656
1464
還是新的游泳技巧,
14:25
the democratization民主化 of sport運動,
389
853120
1870
運動的民主化——
14:27
the spread傳播 to new bodies身體
390
854990
1341
向新體型、
14:28
and to new populations人群 around the world世界,
391
856331
2585
全球新人口的傳播,
14:31
and imagination想像力 in sport運動,
392
858916
2053
和運動的想像力——
14:33
an understanding理解 of what the human人的 body身體
393
860969
1436
理解人類身體
14:34
is truly capable of,
394
862405
1781
真正的能耐,
14:36
have conspired密謀 to make athletes運動員 stronger,
395
864186
1892
這些都已經共同
協力使得運動員
14:38
faster更快, bolder更大膽,
396
866078
2523
比從前更強、更快、
更大膽、更好。
14:40
and better than ever.
397
868601
1977
14:42
Thank you very much.
398
870578
2356
非常感謝。
14:45
(Applause掌聲)
399
872934
3526
(掌聲)
Translated by Xingyi Ouyang 歐陽杏儀
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee