Ione Wells: How we talk about sexual assault online
艾奧妮.威爾斯: 在網路上該如何談論性侵
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a couple of weeks;
as we were all reunited.
back to the other side of London.
approached out of nowhere
what was happening,
so that I could not breathe,
令我不能呼吸。
dragged me to the ground,
against the pavement
and telling me to "shut up,"
to the concrete ground,
that still haunts me today:
至今仍縈繞腦海的問題:
I'd been followed the whole way
從我一離開車站開始
in front of the police,
袒露著上半身、赤裸著腿,
on my naked body photographed
the all-consuming feelings
and injustice that I was ridden with
to condense these feelings
that I could work through,
felt most natural to me:
of the very community
abused that night.
effect of his actions,
連鎖反應,
of the people in your life?
in your life are.
who served everyone coffee
these relations to me
every single one of them.
will never cease to fight for,
good people in the world than bad."
this one incident make me lose faith
人性的信念,
or humanity as a whole,
in July 2005 on London transport,
倫敦七七爆炸案,
and indeed my own parents,
on the tubes the next day,
被那些令人恐慌的人、事、物
walking home after dark.
不會感覺到不安。
這樣做就會置自己於險境的想法,
or submit to the idea
in danger in doing so.
to come together, like an army,
of our community is threatened.
on the local student paper there.
friends and family supporting me,
who'd been through this before;
知道性侵是多麼地普遍,
and knew how common sexual assault was,
a single person
about an experience of this kind before.
my letter in the student paper,
and be feeling the same way.
with their experiences
(#NotGuilty)
罪惡感的情況下,對其所經歷的事件
could express themselves
about what happened to them --
stand up to sexual assault.
is that almost overnight,
hundreds of stories
on a website I set up.
我建立的網站上。
who described how on an evening out,
在一個外出的夜晚,
to repeatedly grab her crotch.
on a visit to London
by anyone he reported his case to.
from people in India and South America,
在臉書的私訊,
the message of the campaign there?
把這個活動的訊息帶到當地?
was from a woman called [Nikki],
是一位名叫妮琪的女士,
being molested my her own father.
from those that happened last week
早已發生在他們身上的經歷,
that I'd had no idea about.
到好幾年前發生的都有。
to receive these messages,
to receive messages of hope --
by this community of voices
and victim-blaming.
和抵抗「責怪受害者」的現象。
and cared about for a long time,
of the stories posted here,
women can move forward,
as them someday.
tweeting under this hashtag,
標記上「我本無罪」,
and covered by the national press,
other languages worldwide.
about the media attention
or something surprising.
它一定是很新或令人驚訝的事情。
is not something new.
kinds of injustices,
不公正的事件一樣,
as not just news stories,
that had affected real people,
真人真事的第一手經歷,
with the solidarity of others,
但之前一直欠缺的東西:
and had previously lacked:
or to blame for what happened to them
也不是有錯的那一方,
談論到相關議題的羞辱感。
to reduce stigma around the issue.
were at the forefront of the story --
同時也是事件的當事者
or commentators on social media.
interconnected world
四通八達的世界,
for igniting social change.
increasingly reactive,
of, "Oh, my train's been delayed,"
惱人小事,
genocides, terrorist attacks.
甚至是恐怖攻擊。
to leap to react to any kind of grievance
就會立即做出回應,
that we, too, have reacted.
自己也有所共鳴。
in this manner en masse
that we don't actually react at all,
doing anything, anyway.
貢獻了一己之力,
to a group mourning or outrage,
affected by the injustice,
for some reactions to injustice
有些回應不公事件的行為
with the hope of providing easy solutions
on the publication of my letter,
Online Campaign to Shame Attacker."
發起羞辱加害人運動。」
meant to shame anyone.
從未想要羞辱任何人。
and to make others listen.
to create even more injustice,
只會造成更多傷害,
my attacker's ethnicity or class
of feigning the whole thing
"Hey guys! Sorry I can't make it,
我沒辦法去了喔,
仇恨全世界所有的男人。」
the entire male population
the things the say in person.
他們在網路上留下的那些言論。
be behind a screen,
是一種公眾行為,
they're doing is a public act --
and be affected by it.
of getting back on our trains,
about this noise that escalates
不公義的干擾言論,
into portraying us as the affected party,
把我們描繪成受影響的一方,
any opportunity for positivity or change
做出改變的精神障礙。
before the campaign started
前任私人秘書
to Nelson Mandela.
she told really struck me.
Mandela was taken to court
進行調查後,
an inquiry into sports affairs.
Rugby Union's lawyers,
each in their own language.
不公義的指控,
to determine the grounds for battle."
they were so important,
寫在我隨身攜帶的筆記本上。
down in a notebook I had on me.
我便常常思考這句話的意義。
a lot ever since.
本能直覺反應,
in the face of wrong,
negative events of injustice
determine the grounds for battle,
become the affected,
for interconnectivity and community
a social media response,
這些社群媒體的回應,
of the #NotGuilty campaign
a more considered approach
to respond to injustice.
來回應不公義的事件。
is to ask ourselves two things.
several answers to this.
wouldn't have to be held to account
這樣我就會感到不公平。
of men and women suffer every day
成千上萬的男男女女,
卻少於其他事件。
the same airtime to as other issues.
會指責受害者。
blame victims for.
in recognizing these reasons,
認知到這些原因後,
to account -- and many others.
和其他的加害者承擔後果。
on the effect they had caused.
to the issue of sexual assault,
amongst families, in the media
shouldn't feel to blame
in solving this problem entirely.
也許還有好長一段路要走。
作為審視社會公義的有效利器,
as an active tool for social justice,
to stimulate dialogues,
of authority aware of an issue
directly affected by it.
don't have easy answers.
簡單的答案,
can't give them a considered response.
給受害者成熟、合理的回應,
you can't go about thinking
this feeling of injustice,
maybe not what you can do,
我們可做些什麼,
by fighting injustice with more prejudice,
仇恨來回應不公事件,
directly affected by an injustice.
only to forget about it the next day,
隨即隔天就忘了這件事,
of Twitter has moved on.
instantly is, ironically,
of action we can take.
and energized by injustice,
而生氣、沮喪和衝動,
without descending into a culture
與遭受不公不義的感覺。
and injustice ourselves.
to think before we speak,
have a screen in front of us.
of those affected,
凌鴐了受害者的需要,
where you're not the exception
親身真實經歷,
that has actually happened to you.
來回應不公不義的方法,
approaches to injustice
on which the internet was built:
促進人與人之間的連結。
bringing people together,
使人們更緊密地凝聚著,
"justice" in the dictionary,
「justice」這個字,
這些字眼之前,
or judicial authority,
more "right" in this world
更正義的事了。
to deliver that,
form of justice, indeed.
ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activistUniversity student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.
Why you should listen
Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.
After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.
That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.
She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.
Ione Wells | Speaker | TED.com