Ione Wells: How we talk about sexual assault online
Ione Wells: Comment on parle en ligne des agressions sexuelles
University student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
depuis deux semaines ;
for a couple of weeks;
on était tous réunis.
as we were all reunited.
back to the other side of London.
pour rentrer à l'autre bout de Londres.
de 10 minutes vers chez moi.
au coin de ma rue,
approached out of nowhere
de nulle part
what was happening,
ce qu'il se passait,
so that I could not breathe,
pour m'empêcher de respirer,
dragged me to the ground,
m'a traînée au sol,
against the pavement
ma tête sur le trottoir
and telling me to "shut up,"
et me disant de « la fermer »,
to the concrete ground,
heurtait le béton,
et me hante toujours :
that still haunts me today:
que tout va se terminer ? »
I'd been followed the whole way
j'étais suivie
in front of the police,
devant les policiers,
on my naked body photographed
les blessures sur mon corps nu
the all-consuming feelings
les sentiments dévorants
and injustice that I was ridden with
et d'injustice qui me rongeaient
et pour les semaines à venir.
to condense these feelings
de résumer ces sentiments
that I could work through,
que je puisse affronter,
felt most natural to me:
le plus naturel :
un exercice cathartique.
of the very community
membre de la même communauté
abused that night.
abusé cette nuit-là.
effect of his actions,
de ses actions,
of the people in your life?
aux personnes dans ta vie ?
in your life are.
que moi cette nuit-là.
who served everyone coffee
qui sert tout le monde
these relations to me
ces liens avec moi
every single one of them.
chacune d'entre elles.
will never cease to fight for,
que je défendrai toujours,
dans ce monde que de mauvaises. »
good people in the world than bad."
this one incident make me lose faith
cet incident me faire perdre foi
ou dans l'Humanité,
or humanity as a whole,
in July 2005 on London transport,
des attaques du 7 juillet 2005
et mes propres parents,
and indeed my own parents,
on the tubes the next day,
le métro le lendemain,
walking home after dark.
en sécurité en rentrant à la nuit tombée.
ni ne se soumettra à l'idée
or submit to the idea
in danger in doing so.
to come together, like an army,
of our community is threatened.
de notre communauté est menacé.
que tu ne gagneras pas. »
pour le journal étudiant.
on the local student paper there.
d'être entourée de ma famille et mes amis,
friends and family supporting me,
qui avait vécu ça ;
who'd been through this before;
les agressions sexuelles étaient communes,
and knew how common sexual assault was,
une seule personne
a single person
de ce type d'expérience auparavant.
about an experience of this kind before.
my letter in the student paper,
ma lettre dans le journal étudiant,
d'autres personnes à Oxford
and be feeling the same way.
et se sentaient comme moi.
with their experiences
leurs expériences
could express themselves
d'agression pouvaient s'exprimer
après leur agression --
about what happened to them --
combattre le harcèlement.
stand up to sexual assault.
is that almost overnight,
c'est que presque du jour au lendemain,
hundreds of stories
des centaines d'histoires
du monde entier,
on a website I set up.
sur un site que j'avais créé.
who described how on an evening out,
décrivait comment, pendant une soirée,
plusieurs fois au pubis.
to repeatedly grab her crotch.
puis violé lors d'un séjour à Londres
on a visit to London
quand il l'avait rapporté.
by anyone he reported his case to.
from people in India and South America,
d'Inde et d’Amérique du sud
the message of the campaign there?
la compagne ici ? »
was from a woman called [Nikki],
fut celle de Nikki,
being molested my her own father.
agressée sexuellement par son père.
from those that happened last week
arrivées la semaine dernière
that I'd had no idea about.
sans que je le sache.
to receive these messages,
to receive messages of hope --
des messages d'espoir --
by this community of voices
responsabilisées par ces voix
and victim-blaming.
et le blâme de la victime.
et qu'elle appréciait depuis longtemps,
and cared about for a long time,
d'histoires postées ici,
of the stories posted here,
women can move forward,
de femmes peuvent avancer,
as them someday.
être aussi forte qu'elles.
tweeting under this hashtag,
à tweeter avec ce hashtag,
et reprise par la presse nationale,
and covered by the national press,
dans le monde entier.
other languages worldwide.
about the media attention
quant à l'intérêt
« nouvelle » en lui-même,
or something surprising.
de nouveau ou surprenant.
n'est pas nouveau.
is not something new.
kinds of injustices,
d'autres types d'injustices,
as not just news stories,
de simples actualités,
that had affected real people,
touchant de vraies personnes,
with the solidarity of others,
avec la solidarité des autres,
and had previously lacked:
et qui manquait :
or to blame for what happened to them
de ce qui leur était arrivé
to reduce stigma around the issue.
à réduire la honte autour du problème.
were at the forefront of the story --
était en premier plan --
or commentators on social media.
ou des internautes.
incroyablement connecté
interconnected world
pour provoquer le progrès social.
for igniting social change.
increasingly reactive,
« Oh, mon train a du retard »,
of, "Oh, my train's been delayed,"
des génocides, des attaques terroristes.
genocides, terrorist attacks.
est de bondir pour réagir à une injustice
to leap to react to any kind of grievance
qu'on a aussi réagi.
that we, too, have reacted.
in this manner en masse
ces réactions de masse,
that we don't actually react at all,
on ne réagit pas vraiment,
en tout cas.
doing anything, anyway.
au deuil ou à l'indignation d'un groupe,
to a group mourning or outrage,
touchés par l'injustice,
affected by the injustice,
for some reactions to injustice
qu'ont certaines réactions à l'injustice
espérant fournir des solutions simples
with the hope of providing easy solutions
on the publication of my letter,
en publiant ma lettre,
Online Campaign to Shame Attacker."
d'Oxford pour humilier un agresseur ».
meant to shame anyone.
n'était pas l'humiliation.
and to make others listen.
et faire que les autres écoutent.
ont créé plus d'injustice,
to create even more injustice,
de mon agresseur
my attacker's ethnicity or class
of feigning the whole thing
"Hey guys! Sorry I can't make it,
« Hey ! Je ne peux pas venir,
de détester tous les hommes
the entire male population
the things the say in person.
la même chose en personne.
be behind a screen,
qu'ils agissent publiquement --
they're doing is a public act --
et seront touchés.
and be affected by it.
de reprendre le train,
of getting back on our trains,
ce bruit qui émane
about this noise that escalates
nous poser en victimes,
into portraying us as the affected party,
le positif ou une chance de changement
any opportunity for positivity or change
avant le début de la campagne
before the campaign started
de Nelson Mandela.
to Nelson Mandela.
qu'elle a racontées m'a frappée.
she told really struck me.
Mandela avait été poursuivi
Mandela was taken to court
de rugby à XV
an inquiry into sports affairs.
une enquête sur le sport.
Rugby Union's lawyers,
de la Fédération,
dans leur propre langue.
each in their own language.
son respect après l'injustice causée.
choisir le terrain d'une bataille. »
to determine the grounds for battle."
ils étaient importants,
they were so important,
et je les ai écrits dans un carnet.
down in a notebook I had on me.
pensé à cette phrase.
a lot ever since.
de l'instinct face au mal.
in the face of wrong,
negative events of injustice
de choisir le terrain de bataille,
determine the grounds for battle,
deviennent victimes,
become the affected,
for interconnectivity and community
nos plateformes de communication
a social media response,
une réponse sur les réseaux sociaux,
de #NonCoupable
of the #NotGuilty campaign
a more considered approach
une approche plus réfléchie
to respond to injustice.
se poser deux questions.
is to ask ourselves two things.
pourquoi ressent-on cette injustice ?
several answers to this.
wouldn't have to be held to account
rendre des comptes
of men and women suffer every day
et de femmes vivent chaque jour
que les autres problèmes.
the same airtime to as other issues.
beaucoup blâment les victimes.
blame victims for.
en connaissant ces raisons,
in recognizing these reasons,
to account -- and many others.
à mon agresseur -- et à tant d'autres.
on the effect they had caused.
de leur acte.
le problème du harcèlement sexuel,
to the issue of sexual assault,
en famille, dans les médias
amongst families, in the media
sur l'innocence des victimes
shouldn't feel to blame
résoudre complètement ce problème.
in solving this problem entirely.
des outils actifs pour la justice sociale,
as an active tool for social justice,
pour stimuler le dialogue,
to stimulate dialogues,
d'autorité conscients du problème,
of authority aware of an issue
directement touchés.
directly affected by it.
don't have easy answers.
n'ont pas de réponses faciles.
can't give them a considered response.
que l'on ne peut pas
you can't go about thinking
this feeling of injustice,
ce sentiment d'injustice,
maybe not what you can do,
pas à ce que l'on peut faire,
by fighting injustice with more prejudice,
en contrant l'injustice avec des préjugés
de ceux affectés par une injustice.
directly affected by an injustice.
only to forget about it the next day,
puis oublier le lendemain,
of Twitter has moved on.
de Twitter l'a fait.
instantly is, ironically,
tout de suite est, ironiquement,
que l'on puisse faire.
of action we can take.
contrarié et stimulé par l'injustice,
and energized by injustice,
sans tomber dans une culture
without descending into a culture
et au tort que l'on se fait.
and injustice ourselves.
de penser avant de parler,
to think before we speak,
face à un écran.
have a screen in front of us.
sur les réseaux sociaux,
of those affected,
les besoins de ceux touchés,
où il n'est pas exceptionnel
where you're not the exception
qui nous est arrivé.
that has actually happened to you.
face à l'injustice
approaches to injustice
on which the internet was built:
de la création d'internet :
bringing people together,
de rassembler les gens
« justice » dans un dictionnaire,
"justice" in the dictionary,
ou « autorité judiciaire »,
or judicial authority,
plus « justes » dans ce monde
more "right" in this world
de transmettre cela,
to deliver that,
form of justice, indeed.
très forte de justice.
ABOUT THE SPEAKER
Ione Wells - Writer, activistUniversity student Ione Wells is the founder of the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim blaming.
Why you should listen
Ione Wells is a student at the University of Oxford in the UK, where she just started her third year reading for a degree in English Language and Literature, and a keen writer and journalist.
After being the victim of an assault in London in early 2015, she published a letter to her assaulter in a student newspaper, which went viral, attracting enormous attention and prompting the sharing of countless experiences by others around the world on social media.
That reaction prompted her to set up the international #NotGuilty campaign against sexual violence and misdirected victim-blaming, which has a website providing a platform for people to speak out. Since then, she has written about these issues for multiple publications, commented on radio and television, spoken at several festivals, hosted support groups and workshops for survivors of assault, and led workshops in schools.
She is the former editor of Oxford University’s student magazine, The Isis, and has an active interest in human rights, international relations, theatre, and wild swimming.
Ione Wells | Speaker | TED.com