ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

مونيكا بولاج: النور الخفي لأفغانستان

Filmed:
669,507 views

المصورة مونيكا بولاج تشاركنا صور مؤثرة و عاطفية عن افغانستان -- عن الحياة اليومية,عن الطقوس, عن الرجال والنساء. خلف العناوين , مالذي يعرفه العالم عن هذا المكان؟
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelsيسافر to Afghanistanأفغانستان
0
0
3000
رحلاتي الى افغانستان
00:18
beganبدأت manyكثير, manyكثير yearsسنوات agoمنذ
1
3000
3000
بدات منذ سنوات مضت
00:21
on the easternالشرقية borderالحدود of my countryبلد,
2
6000
3000
على الحدود الشرقية لبلدي,
00:24
my homelandالبلد الام, Polandبولندا.
3
9000
3000
موطني ,بولندا
00:27
I was walkingالمشي throughعبر the forestsالغابات
4
12000
2000
كنت اسير عبر الغابات
00:29
of my grandmother'sالجدة talesحكايات.
5
14000
4000
الموجودة في حكايات جدتي.
00:33
A landأرض where everyكل fieldحقل hidesالجلود a graveقبر,
6
18000
5000
الارض حيث كل حقل يخفي قبرا
00:38
where millionsملايين of people
7
23000
2000
حيث الملايين من الناس
00:40
have been deportedرحل or killedقتل
8
25000
3000
هجرو او قتلوا
00:43
in the 20thعشر centuryمئة عام.
9
28000
3000
في القرن العشرين
00:46
Behindخلف the destructionتدمير,
10
31000
2000
خلف الدمار,
00:48
I foundوجدت a soulروح of placesأماكن.
11
33000
3000
وجدت روح الاماكن.
00:51
I metالتقى humbleمتواضع people.
12
36000
2000
التقيت باناس متواضعين.
00:53
I heardسمعت theirهم prayerصلاة
13
38000
2000
استمعت الى صلواتهم
00:55
and ateأكل theirهم breadخبز.
14
40000
2000
واكلت خبزهم
00:57
Then I have been walkingالمشي Eastالشرق for 20 yearsسنوات --
15
42000
5000
ومن ثم سرت شرقا لمدة 20 عاما --
01:02
from Easternالشرقية Europeأوروبا to Centralوسط Asiaآسيا --
16
47000
3000
من اوروبا الشرقية الى اسيا الوسطى
01:05
throughعبر the Caucasusالقوقاز Mountainsالجبال,
17
50000
2000
مرورا بجبال القوقاز,
01:07
Middleوسط Eastالشرق,
18
52000
2000
الشرق الاوسط,
01:09
Northشمال Africaأفريقيا,
19
54000
2000
شمال افريقيا,
01:11
Russiaروسيا.
20
56000
2000
روسيا.
01:13
And I ever metالتقى more humbleمتواضع people.
21
58000
4000
وقابلت الكثير من البشر البسطاء.
01:17
And I sharedمشترك theirهم breadخبز and theirهم prayerصلاة.
22
62000
3000
وشاركتهم خبزهم وصلواتهم.
01:20
This is why I wentذهب to Afghanistanأفغانستان.
23
65000
3000
هذا هو سبب ذهابي الى افغانستان
01:23
One day, I crossedعبرت the bridgeجسر
24
68000
4000
في احد الايام,عبرت الجسر
01:27
over the Oxusجيحون Riverنهر.
25
72000
2000
فوق نهر اوكسوس.
01:29
I was aloneوحده on footقدم.
26
74000
2000
كنت وحيدة على اسير على قدمي
01:31
And the Afghanالأفغاني soldierجندي was so surprisedمندهش to see me
27
76000
2000
وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي
01:33
that he forgotنسيت to stampختم my passportجواز سفر.
28
78000
3000
بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري
01:36
But he gaveأعطى me a cupفنجان of teaشاي.
29
81000
2000
لكنه اعطاني فنجان من الشاي.
01:38
And I understoodفهم
30
83000
2000
وفهمت
01:40
that his surpriseمفاجأة was my protectionحماية.
31
85000
3000
أن دهشته كانت سبب حمايتي.
01:43
So I have been walkingالمشي and travelingمسافر,
32
88000
3000
أذن كنت اسير واتنقل
01:46
by horsesخيل, by yakثور التبيت, by truckشاحنة, by hitchhikingيتنقل,
33
91000
3000
بواسطة الخيول, ثور التبت ,شاحنة ,الركوب صُحبة بالمجان,
01:49
from Iran'sإيران borderالحدود
34
94000
2000
من الحدود الايرانية
01:51
to the bottomالأسفل, to the edgeحافة of the Wakhanاخان Corridorالرواق.
35
96000
5000
الى الاسفل,الى حافة ممر واخان
01:56
And in this way
36
101000
2000
وبهذه الطريقة
01:58
I could find noorنور, the hiddenمخفي lightضوء of Afghanistanأفغانستان.
37
103000
7000
استطعت ان اجد النور, الضؤ الخفي لافغانستان.
02:05
My only weaponسلاح
38
110000
2000
سلاحي الوحيد
02:07
was my notebookدفتر and my Leicaلايكا.
39
112000
5000
كان حاسبي وكاميرتي
02:12
I heardسمعت prayersصلاة of the Sufiصوفي --
40
117000
2000
استمعت الى صلوات الصوفيين--
02:14
humbleمتواضع Muslimsمسلمون,
41
119000
2000
المسلمين المتواضعين,
02:16
hatedكرهت by the Talibanطالبان.
42
121000
2000
الذين تكرههم جماعة طالبان.
02:18
Hiddenمخفي riverنهر,
43
123000
2000
الانهار المخفية,
02:20
interconnectedمترابطة with the mysticismتصوف
44
125000
2000
مترابطه مع التصوف
02:22
from Gibraltarجبل طارق to Indiaالهند.
45
127000
3000
من جبل طارق الى الهند
02:25
The mosqueمسجد where the respectfulالاحترام foreignerأجنبي
46
130000
5000
المساجد حيث الغرباء المحترمون
02:30
is showeredتمطر with blessingsسلم
47
135000
2000
محفوفون بالبركات
02:32
and with tearsدموع,
48
137000
3000
والدموع,
02:35
and welcomedرحب as a giftهدية مجانية.
49
140000
4000
ويُرحب بهم كهبه من الخالق.
02:39
What do we know
50
144000
2000
مالذي نعرفه
02:41
about the countryبلد and the people
51
146000
2000
عن الدولة والشعب
02:43
that we pretendتظاهر to protectيحمي,
52
148000
3000
اننا تظاهرنا بالحماية
02:46
about the villagesالقرى
53
151000
3000
عن القرى
02:49
where the only one medicineدواء
54
154000
2000
حيث الدواء الوحيد
02:51
to killقتل the painالم and to stop the hungerجوع
55
156000
2000
المتوفر لقتل الالم وايقاف الجوع
02:53
is opiumأفيون?
56
158000
2000
هو الافيون؟
02:55
These are opium-addictedمدمن الأفيون people
57
160000
3000
اولئك اناس مدمني افيون
02:58
on the roofsأسقف of Kabulكابول
58
163000
3000
في أحد أسطح كابول
03:01
10 yearsسنوات after the beginningالبداية of our warحرب.
59
166000
4000
بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
03:05
These are the nomadبدوي girlsالفتيات
60
170000
3000
اولئك فتايات رُحّل
03:08
who becameأصبح prostitutesالعاهرات for Afghanالأفغاني businessmenرجال الأعمال.
61
173000
4000
اصبحن عاهرات لامتاع رجال الاعمال الافغان
03:12
What do we know about the womenنساء
62
177000
2000
مالذي نعرفه عن المرأة
03:14
10 yearsسنوات after the warحرب?
63
179000
2000
بعد عشرة اعوام من الحرب؟
03:16
Clothedمكسو in this nylonنايلون bagحقيبة,
64
181000
2000
مرتدية ذلك الشيء من النايلون
03:18
madeمصنوع in Chinaالصين,
65
183000
2000
صنعت في الصين,
03:20
with the nameاسم of burqaالبرقع.
66
185000
4000
تحت اسم البرقع
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
رأيت في احد الايام,
03:26
the largestأكبر schoolمدرسة in Afghanistanأفغانستان,
68
191000
3000
اكبر مدرسة في افغانستان,
03:29
a girls'الفتيات' schoolمدرسة.
69
194000
2000
فتيات المدرسة.
03:31
13,000 girlsالفتيات
70
196000
3000
13000 فتاة
03:34
studyingدراسة عربي here
71
199000
4000
يدرسن هنا
03:38
in the roomsغرف undergroundتحت الارض,
72
203000
3000
في غرف تحت الارض,
03:41
fullممتلئ of scorpionsالعقارب.
73
206000
3000
مليئة بالعقارب.
03:44
And theirهم love [for studyingدراسة عربي]
74
209000
3000
وحبهم للتعليم
03:47
was so bigكبير that I criedبكت.
75
212000
5000
كان عظيما بحيث انني بكيت
03:52
What do we know
76
217000
2000
مالذي نعرفه
03:54
about the deathالموت threatsالتهديدات by the Talibanطالبان
77
219000
3000
عن تهديدات القتل من جماعة طالبان
03:57
nailedمسمر on the doorsالأبواب
78
222000
2000
مسمرة على الابواب
03:59
of the people who dareتجرؤ to sendإرسال theirهم daughtersبنات to schoolمدرسة as in Balkhبلخ?
79
224000
6000
لتهدبد الناس الذين يرسلون بناتهم الى المدرسة كما في بلخ؟
04:05
The regionمنطقة is not secureتأمين, but fullممتلئ of the Talibanطالبان,
80
230000
3000
المنطقة غير امنة, وعلى العكس مليئة بجماعة طالبان,
04:08
and they did it.
81
233000
2000
ولقد فعلوها.
04:10
My aimهدف، تصويب is to give a voiceصوت
82
235000
2000
هدفي ان اعطي صوتا
04:12
to the silentصامت people,
83
237000
3000
للناس الصامتين,
04:15
to showتبين the hiddenمخفي lightsأضواء
84
240000
4000
لاظهار الاضواء الخفية
04:19
behindخلف the curtainستارة of the great gameلعبه,
85
244000
3000
خلف ستارة اللعبة الكبيرة
04:22
the smallصغير worldsالعالم ignoredتجاهل by the mediaوسائل الإعلام
86
247000
3000
العوالم الصغيرة التي يتجاهلها الاعلم
04:25
and the prophetsالأنبياء of a globalعالمي conflictنزاع.
87
250000
2000
ورسل الصراع العالمي
04:27
Thanksشكر.
88
252000
2000
شكرا
04:29
(Applauseتصفيق)
89
254000
9000
(تصفيق)
Translated by Ahmed Bamarouf
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com