ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Monika Bulaj: The hidden light of Afghanistan

Моніка Булаж: Приховане світло Афганістану.

Filmed:
669,507 views

Фотограф Моніка Булаж ділиться яскравими та особистими образами Афганістану - домашнього життя, ритуалів, чоловіків і жінок. За межами новин та заголовків газет, що світ насправді знає про цю країну?
- Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My travelsподорожі to AfghanistanАфганістан
0
0
3000
Моя подорож до Афганістану
00:18
beganпочався manyбагато хто, manyбагато хто yearsроків agoтому назад
1
3000
3000
розпочалася багато-багато років тому
00:21
on the easternсхідний borderкордон of my countryкраїна,
2
6000
3000
на східному кордоні моєї країни
00:24
my homelandБатьківщина, PolandПольща.
3
9000
3000
моєї батьківщини, Польщі.
00:27
I was walkingходити throughчерез the forestsліси
4
12000
2000
Я гуляла лісом
00:29
of my grandmother'sбабусі talesказки.
5
14000
4000
із казок моєї бабусі.
00:33
A landземля where everyкожен fieldполе hidesприховує a graveмогила,
6
18000
5000
По землі, кожне поле якої, приховує могили,
00:38
where millionsмільйони of people
7
23000
2000
де мільйони людей
00:40
have been deportedдепортованих or killedубитий
8
25000
3000
були або депортовані, або вбиті
00:43
in the 20thго centuryстоліття.
9
28000
3000
вже у 20-му столітті.
00:46
BehindПозаду the destructionруйнування,
10
31000
2000
За руїнами,
00:48
I foundзнайдено a soulдуша of placesмісць.
11
33000
3000
я знайшла душу місць.
00:51
I metзустрілися humbleскромний people.
12
36000
2000
Я зустріла простих людей.
00:53
I heardпочув theirїх prayerмолитва
13
38000
2000
Я чула їхні молитви
00:55
and ateїв theirїх breadхліб.
14
40000
2000
і їла їхній хліб.
00:57
Then I have been walkingходити EastСхід for 20 yearsроків --
15
42000
5000
А потім я 20 років йшла на Схід -
01:02
from EasternУ EuropeЄвропа to CentralЦентральний AsiaАзія --
16
47000
3000
зi Східної Європи до Центральної Азії -
01:05
throughчерез the CaucasusКавказ MountainsГори,
17
50000
2000
через Кавказькі гори,
01:07
MiddleСередні EastСхід,
18
52000
2000
Близький Схід,
01:09
NorthШампань AfricaАфрика,
19
54000
2000
Північну Африку,
01:11
RussiaРосія.
20
56000
2000
Росію.
01:13
And I ever metзустрілися more humbleскромний people.
21
58000
4000
І я ніколи не зустрічала простіших людей.
01:17
And I sharedподілився theirїх breadхліб and theirїх prayerмолитва.
22
62000
3000
Я розділила з ними їхній хліб і їхні молитви.
01:20
This is why I wentпішов to AfghanistanАфганістан.
23
65000
3000
Ось чому я поїхала в Афганістан.
01:23
One day, I crossedперетнули the bridgeміст
24
68000
4000
Одного дня я перетнула міст
01:27
over the OxusOxus RiverРічка.
25
72000
2000
над річкою Оксус.
01:29
I was aloneпоодинці on footпішки.
26
74000
2000
Я йшла пішки і була сама.
01:31
And the AfghanАфганський soldierсолдат was so surprisedздивований to see me
27
76000
2000
І афганський солдат був настільки здивований, побачивши мене,
01:33
that he forgotзабув to stampштамп my passportпаспорт.
28
78000
3000
що він навіть забув поставити печатку у моєму паспорті.
01:36
But he gaveдав me a cupчашка of teaчай.
29
81000
2000
Але він пригостив мене чашечкою чаю.
01:38
And I understoodзрозуміла
30
83000
2000
І я зрозуміла,
01:40
that his surpriseздивування was my protectionзахист.
31
85000
3000
що його подив був моїм захистом.
01:43
So I have been walkingходити and travelingподорожуючи,
32
88000
3000
Отже, я ходила і подорожувала,
01:46
by horsesконі, by yakяк, by truckвантажівка, by hitchhikingПодорож автостопом,
33
91000
3000
на конях, яках, вантажівках і автостопом,
01:49
from Iran'sІрану borderкордон
34
94000
2000
від кордону з Іраном
01:51
to the bottomдно, to the edgeкраю of the WakhanВахан CorridorКоридор.
35
96000
5000
до самого низу, до краю Ваханського Коридору.
01:56
And in this way
36
101000
2000
І таким чином
01:58
I could find noorНур, the hiddenприхований lightсвітло of AfghanistanАфганістан.
37
103000
7000
Я знайшла нур - приховане світло Афганістану.
02:05
My only weaponзброя
38
110000
2000
Моєю єдиною зброєю
02:07
was my notebookноутбук and my LeicaLeica.
39
112000
5000
був мій записник і моя Leica.
02:12
I heardпочув prayersмолитви of the SufiСуфійські --
40
117000
2000
Я чула суфійські молитви -
02:14
humbleскромний MuslimsМусульмани,
41
119000
2000
простих мусульман,
02:16
hatedненавидіти by the TalibanТалібан.
42
121000
2000
яких таліби ненавиділи.
02:18
HiddenПриховані riverрічка,
43
123000
2000
Захована ріка,
02:20
interconnectedвзаємопов'язані with the mysticismМістика
44
125000
2000
взаємноповязана з містицизмом
02:22
from GibraltarГібралтар to IndiaІндія.
45
127000
3000
від Гібралтару до Індії.
02:25
The mosqueмечеть where the respectfulшанобливий foreignerіноземець
46
130000
5000
Мечеті, в яких почесних іноземців
02:30
is showeredобсипали with blessingsблагословення
47
135000
2000
обсипають благословеннями
02:32
and with tearsсльози,
48
137000
3000
зі сльозами на очах
02:35
and welcomedвітали as a giftподарунок.
49
140000
4000
і приймають як дар.
02:39
What do we know
50
144000
2000
Що ми знаємо
02:41
about the countryкраїна and the people
51
146000
2000
про країну та про людей
02:43
that we pretendробити вигляд to protectзахистити,
52
148000
3000
яких ми ніби-то захищаємо,
02:46
about the villagesсела
53
151000
3000
про села,
02:49
where the only one medicineмедицина
54
154000
2000
в яких єдині ліки
02:51
to killвбити the painболі and to stop the hungerголод
55
156000
2000
від болю та голоду-
02:53
is opiumопіум?
56
158000
2000
це опіум?
02:55
These are opium-addictedОпіум фанати people
57
160000
3000
Це наркотично залежні люди
02:58
on the roofsдахи of KabulКабул
58
163000
3000
на дахах Кабула
03:01
10 yearsроків after the beginningпочаток of our warвійна.
59
166000
4000
через 10 років, після початку нашої війни.
03:05
These are the nomadNomad girlsдівчатка
60
170000
3000
Це дівчатка, що кочують,
03:08
who becameстає prostitutesпроститутки for AfghanАфганський businessmenбізнесменів.
61
173000
4000
і які стали проститутками для афганських бізнесменів.
03:12
What do we know about the womenжінки
62
177000
2000
Що ми знаємо про жінок
03:14
10 yearsроків after the warвійна?
63
179000
2000
після десяти років,в що пройшли після війни?
03:16
ClothedОдягнені in this nylonнейлон bagсумка,
64
181000
2000
Одягнуті в цей нейлоновий мішок,
03:18
madeзроблений in ChinaКитай,
65
183000
2000
зроблений в Китаї,
03:20
with the nameім'я of burqaбурка.
66
185000
4000
під назвою паранджа.
03:24
I saw one day,
67
189000
2000
Одного разу я побачила
03:26
the largestнайбільший schoolшкола in AfghanistanАфганістан,
68
191000
3000
найбільшу школу в Афганістані,
03:29
a girls'дівчаток schoolшкола.
69
194000
2000
школу для дівчаток.
03:31
13,000 girlsдівчатка
70
196000
3000
13 000 дівчаток
03:34
studyingвивчаючи here
71
199000
4000
вчаться тут
03:38
in the roomsномери undergroundпід землею,
72
203000
3000
в кімнатах під землею,
03:41
fullповний of scorpionsскорпіони.
73
206000
3000
в яких повно скорпіонів.
03:44
And theirїх love [for studyingвивчаючи]
74
209000
3000
А їх любов до навчання
03:47
was so bigвеликий that I criedплакав.
75
212000
5000
була настільки великою, що я плакала.
03:52
What do we know
76
217000
2000
Що ми знаємо
03:54
about the deathсмерть threatsзагрози by the TalibanТалібан
77
219000
3000
про погрози смерті від Талібану,
03:57
nailedприбиті on the doorsдвері
78
222000
2000
прибиті до дверей
03:59
of the people who dareнаважитися to sendвідправити theirїх daughtersдоньки to schoolшкола as in BalkhBalkh?
79
224000
6000
тих, хто, як в Балху, посміли відправити своїx дочок в школу?
04:05
The regionрегіон is not secureбезпечний, but fullповний of the TalibanТалібан,
80
230000
3000
Регіон небезпечний, він переповнений талібами,
04:08
and they did it.
81
233000
2000
і вони так робили.
04:10
My aimмета is to give a voiceголос
82
235000
2000
Моя мета дати голос
04:12
to the silentтихий people,
83
237000
3000
людям, що мовчать,
04:15
to showпоказати the hiddenприхований lightsвогні
84
240000
4000
щоби показати світло сховане
04:19
behindпозаду the curtainзавіса of the great gameгра,
85
244000
3000
за завісою великої гри,
04:22
the smallмаленький worldsсвіти ignoredігнорується by the mediaЗМІ
86
247000
3000
маленькі світи, проігноровані СМІ
04:25
and the prophetsпророків of a globalглобальний conflictконфлікт.
87
250000
2000
і пророками глобального конфлікту.
04:27
ThanksДякую.
88
252000
2000
Дякую.
04:29
(ApplauseОплески)
89
254000
9000
(Оплески)
Translated by Olena Sovyn
Reviewed by Oksana Stasyuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monika Bulaj - Photographer
Monika Bulaj’s stunning, painting-like photographs blur religious and cultural divisions, exploding stereotypes. She is a TED Fellow.

Why you should listen

Monika Bulaj is a photographer and writer who explores -- in Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe -- the dim areas of monotheism, where the sacred can transcend borders: Bonfires, dances, cults of the dead, possession rites. She describes outskirts and deserts, frontiers and megalopolis. And the world of the last ones: nomads, farmers, immigrants, outcasts, untouchables and impure.

Her photos and reportaging have been published by GEO, National Geographic (Italy), La Repubblica, periodicals by Gruppo Espresso and Rcs, Courrier International, Gazeta Wyborcza (Poland), Internazionale, Freundin, Teatr (Poland) and other international magazines.
She has displayed more than 50 personal exibitions in Italy, Germany, Ungheria, Bulgaria, Egypt.

Her books include Libya felix, a travel into Sufism and the world of the Tuaregh; Figli di Noè, on minorities and faiths in Azerbaijian; Rebecca e la pioggia, on the nomadic tribe of the Dinka of South Sudan; Gerusalemme perduta with Paolo Rumiz, the special correspondent of La Repubblica, on the pellegrinage in the research of the Eastern Christians; Genti di Dio, viaggio nell'Altra Europa, a synthesis of 20 years of research in East Europe and Israel, and her latest book, Bozy ludzie. 

She has screenwritten documentaries, among which is the movie Romani Rat (2002) by M. Orlandi, on the Holocaust of the Roms, with the contribution of the Shoah Visual History Foundation. She's the director, photography director, and screenwriter of the documentary Figli di Noè, about the villages of Caucasus on the border between Dagestan and Azerbaigian.

Bulaj is a TED Fellow. Read TED's Q&A with Monika Bulaj >>

More profile about the speaker
Monika Bulaj | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee