ABOUT THE SPEAKER
Eli Beer - Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives.

Why you should listen

When he was 6-years-old, Eli Beer was walking home from school when he witnessed a bus bombing in Jerusalem. This traumatic experience inspired Beer to seek out a career that saves lives. At age 15, he took an EMT course and began volunteering on an ambulance. But he found that, when someone truly needed fast medical attention, the ambulance just wasn't able to get there in time because of traffic and the distance needed to travel.

At age 17, Beer gathered a like-minded group of EMTs with a passion for saving lives to listen to police scanners and rush to the scene when medical help was needed in their neighborhood. The initiative became United Hatzalah, which is Hebrew for “rescue.” Twenty-five years later, the organization has more than 2,000 volunteers and helped 207,000 people as they waited for an ambulance last year. Beer serves as United Hatzalah’s president.

Beer has responded to some of the worst civil, wartime and terror-related incidents. In 2010, he was named Social Entrepreneur of the Year in Israel by the Schwab Foundation for Social Entrepreneurship and, two years later, became a World Economic Forum Young Global Leader. Married with five children, when Beer is not saving lives or guiding United Hatzalah, he manages the family real estate company, Beer Realty.

More profile about the speaker
Eli Beer | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Eli Beer: The fastest ambulance? A motorcycle

إلي بير: أسرع سيارة إسعاف؟ دراجة نارية

Filmed:
1,116,845 views

كشاب و تِقْنِيُّ في مجال طِبِّ الطَّوَارِئ في القدس, أدرك إلي بير في سيارة اسعافه وهو عالق في الشلل المروري الخانق في المدينة, أنهم غالبا يصلون متأخرين جدا لمد يد المساعدة. قام ببناء فريق من المتطوعين أمثاله --العديد منهم يذهب سيرا-- مستعدون لطرح مايقومون به جانبا في أية لحظة وينطلقون لينقذوا حياة الناس في الأحياء التي يعيشون بها. اليوم, يقوم فريق هاتزالة للإنقاذ باستخدام تطبيقات التليفون الذكية و يجدون طريقهم بواسطة "الدراجات الإسعافية" ليساعدوا المرضي بالجوار حتى مجيء سيارة اسعاف. بمتوسط 3 دقائق لمعدل الإستجابة والوصول لمكان المرضي في العام الماضي, تمكن الفريق من التعامل مع 207,000 حالة في إسرائيل. والفكرة تتحول للعالمية.
- Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is an ambucycleambucycle.
0
396
2977
هذه دراجة إسعاف
00:15
This is the fastestأسرع way to reachتصل any medicalطبي emergencyحالة طوارئ.
1
3373
5039
وهي أسرع وسيلة للوصول إلى أي من حالات الطوارئ الطبية.
00:20
It has everything an ambulanceسياره اسعاف has exceptإلا for a bedالسرير.
2
8412
4502
تحتوي على كل شيء لدى سيارة الإسعاف باستثناء سرير.
00:24
You see the defibrillatorجهاز الصدمات الكهربائية. You see the equipmentالرجعية.
3
12914
3756
كما ترون جهاز الانعاش و باقي المعدات
00:28
We all saw the tragedyمأساة that happenedحدث in Bostonبوسطن.
4
16670
3166
جميعنا تابع المأساة التي حدثت في بوسطن.
00:31
When I was looking at these picturesالصور,
5
19836
2080
عندما كنت اطالع هذه الصور
00:33
it broughtجلبت me back manyكثير yearsسنوات to my pastالماضي
6
21916
2990
عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي
00:36
when I was a childطفل.
7
24906
1570
عندما كنت طفلا.
00:38
I grewنمت up in a smallصغير neighborhoodحي in Jerusalemبيت المقدس.
8
26476
3078
نشأت في حي صغير في القدس.
00:41
When I was sixستة yearsسنوات oldقديم, I was walkingالمشي back from schoolمدرسة
9
29554
4091
عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة
00:45
on a Fridayيوم الجمعة afternoonبعد الظهر with my olderاكبر سنا brotherشقيق.
10
33645
3735
ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا.
00:49
We were passingعابر by a busحافلة stop.
11
37380
2252
وكنا نمر بمحطة حافلات.
00:51
We saw a busحافلة blowعاصفة up in frontأمامي of our eyesعيون.
12
39632
4043
شاهدنا حافلة تتفجر أمام أعيننا.
00:55
The busحافلة was on fireنار, and manyكثير people were hurtجرح and killedقتل.
13
43675
5045
وإشتعلت الحافلة بالنار، و قد قتل و جرح كثير من الناس حينها .
01:00
I rememberedتذكرت an oldقديم man
14
48720
1932
تذكرت رجل عجوز
01:02
yellingصراخ to us and cryingبكاء to help us get him up.
15
50652
3468
كان يشرع بالصراخ والبكاء طالباً مساعدتنا لايقافه على قدميه
01:06
He just neededبحاجة someoneشخصا ما helpingمساعدة him.
16
54120
2463
أنه فقط يحتاج إلى شخص يساعده في ذلك.
01:08
We were so scaredخائف، خواف، مذعور and we just ranجرى away.
17
56583
3534
كنا خائفين جداً فركضنا هاربين
01:12
Growingمتزايد up, I decidedقرر I wanted to becomeيصبح a doctorطبيب and saveحفظ livesالأرواح.
18
60117
3790
لذا قررت منذ صغري أن أصبح طبيباً
01:15
Maybe that was because of what I saw when I was a childطفل.
19
63907
3001
ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا.
01:18
When I was 15, I tookأخذ an EMTEMT courseدورة,
20
66908
3292
عندما كان عمري 15، أخذت دورة إسعافات أولية
01:22
and I wentذهب to volunteerتطوع on an ambulanceسياره اسعاف.
21
70200
3060
وذهبت للتطوع في سيارة إسعاف.
01:25
For two yearsسنوات, I volunteeredتطوع on an ambulanceسياره اسعاف in Jerusalemبيت المقدس.
22
73260
3417
لمدة سنتين في القدس تطوعت للعمل في سيارة إسعاف
01:28
I helpedساعد manyكثير people,
23
76677
1852
لقد ساعدت الكثير من الناس،
01:30
but wheneverكلما كان someoneشخصا ما really neededبحاجة help,
24
78529
2915
ولكن كلما كان هناك شخص ما بحاجة إلى المساعدة حقاً
01:33
I never got there in time. We never got there.
25
81444
2342
ما كنا نصل إليه مطلقاً في الوقت المناسب
01:35
The trafficحركة المرور is so badسيئة. The distanceمسافه: بعد, and everything.
26
83786
2509
إما بسبب حركة المرور أو المسافة أو أي شيء
01:38
We never got there when somebodyشخص ما really neededبحاجة us.
27
86295
2825
لم نكن نصل في الوقت المناسب حينما كان يحتاجنا أحدٌ حقاً
01:41
One day, we receivedتم الاستلام a call about a seven-year-oldالبالغ من العمر سبع سنوات childطفل
28
89120
2556
ذات يوم تلقينا مكالمة حول طفلة عمرها سبع سنوات
01:43
chokingخانق from a hotالحار dogالكلب.
29
91676
1718
تختنق بسبب وجبة نقانق
01:45
Trafficحركة المرور was horrificمرعب, and we were comingآت from
30
93394
2077
كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف
01:47
the other sideجانب of townمدينة in the northشمال partجزء of Jerusalemبيت المقدس.
31
95471
3701
من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس.
01:51
When we got there, 20 minutesالدقائق laterفي وقت لاحق,
32
99172
2286
عندما وصلنا إلى هناك بعد 20 دقيقة
01:53
we startedبدأت CPRCPR on the kidطفل.
33
101458
2518
لقد بدأنا بتطبيق الإنعاش القلبي مباشرة على الطفلة
01:55
A doctorطبيب comesيأتي in from a blockمنع away,
34
103976
3484
و بعد برهة قدم طبيب كان يبعد " جادة " عن مكان الحادث
01:59
stop us, checksالشيكات the kidطفل, and tellsيروي us to stop CPRCPR.
35
107460
5196
أوقفنا عن الإنعاش القلبي و فحص الطفلة و من ثم أخبرنا لا حاجة لإكمال الانعاش القلبي
02:04
That secondثانيا he declaredمعلن this childطفل deadميت.
36
112656
3757
و من ثم أعلن أن هذه الطفلة قد فارقت الحياة
02:08
At that momentلحظة, I understoodفهم
37
116413
2997
في تلك اللحظة، فهمت
02:11
that this childطفل diedمات for nothing.
38
119410
2871
أن هذه الطفلة ماتت من أجل لا شيء.
02:14
If this doctorطبيب, who livedيسكن one blockمنع away from there,
39
122281
3555
إذا كان هذا الطبيب لا يبعد " جادة " عن مكان الحادث
02:17
would have come 20 minutesالدقائق earlierسابقا,
40
125836
1688
كان قد قدم قبل 20 دقيقة
02:19
not have to wait untilحتى that sirenصفارة إنذار he heardسمعت before
41
127524
3029
لا أن يضطر أن ينتظر حتى يسمع صفارات الإنذار
02:22
comingآت from the ambulanceسياره اسعاف,
42
130553
1286
التي تصدرها سيارة الإسعاف
02:23
if he would have heardسمعت about it way before,
43
131839
2934
إذا كان قد سمع تلك الصافرات قبل ذلك
02:26
he would have savedتم الحفظ this childطفل.
44
134773
1733
كان من الممكن أن ينقذ تلك الطفلة
02:28
He could have runيركض from a blockمنع away.
45
136506
2131
كان قد شرع بالجري من " جادته " إلى هنا أسرع
02:30
He could have savedتم الحفظ this childطفل.
46
138637
1687
كان من الممكن أن ينقذ هذه الطفلة
02:32
I said to myselfنفسي, there mustيجب be a better way.
47
140324
2685
قلت لنفسي، يجب أن تكون هناك طريقة أفضل.
02:35
Togetherسويا with 15 of my friendsاصحاب --
48
143009
1949
جنبا إلى جنب مع 15 صديق
02:36
we were all EMTsEMTS
49
144958
1771
و كنا مسعفين جميعنا
02:38
we decidedقرر, let's protectيحمي our neighborhoodحي,
50
146729
1894
قررنا أنه يتوجب علينا حماية الحي الخاص بنا
02:40
so when something like that happensيحدث again,
51
148623
1778
لذا عندما يحدث شيء من هذا القبيل مرة أخرى
02:42
we will be there runningجري to the sceneمشهد a lot before the ambulanceسياره اسعاف.
52
150401
3838
سوف نجري بأنفسنا إلى مكان الحادث قبل سيارة الإسعاف.
02:46
So I wentذهب over to the managerمدير of the ambulanceسياره اسعاف companyشركة
53
154239
2973
فذهبت إلى مدير حركة سيارات الإسعاف
02:49
and I told him, "Please, wheneverكلما كان you have a call
54
157212
2184
وقلت له، "رجاء، كلما كان لديك مكالمة
02:51
comingآت into our neighborhoodحي,
55
159396
1835
قادمة من حينا
02:53
we have 15 great guys who are willingراغب
56
161231
1905
أخبرنا فنحن لدينا 15 مسعف طوارىء مميز على استعداد
02:55
to stop everything they're doing and runيركض and saveحفظ livesالأرواح.
57
163136
2138
لترك كل ما في أيديهم و الهرع لإنقاذ المتضررين
02:57
Just alertمحزر us by beeperجهاز إشعار.
58
165274
1981
عبر تنبيه واحد بواسطة " البيجر "
02:59
We'llحسنا buyيشترى these beepersأجهزة الاستدعاء, just tell your dispatchإيفاد
59
167255
2341
سوف نقوم بشراء أجهزة " البيجر " فقط اخبر مركز الاتصالات لديك
03:01
to sendإرسال us the beeperجهاز إشعار, and we will runيركض and saveحفظ livesالأرواح."
60
169596
3911
بمناداة " البيجر " و سوف نهرع لأإنقاذ الأرواح
03:05
Well, he was laughingيضحك. I was 17 yearsسنوات oldقديم. I was a kidطفل.
61
173507
6977
فأخذ يضحك حينها فقد كان عمري 17 عاماً. كنت طفلا.
03:12
And he said to me — I rememberتذكر this like yesterdayفي الامس
62
180484
3386
وقال لي – أتذكر هذا كأنه حدث البارحة –
03:15
he was a great guy, but he said to me,
63
183870
2357
لقد كان رجلاً عظيم، ولكنه قال لي،
03:18
"Kidطفل, go to schoolمدرسة, or go openفتح a falafelفلافل standيفهم.
64
186227
4436
يا فتى إذهب إلى المدرسة أو قم بفتح عربة لبيع الفلافل
03:22
We're not really interestedيستفد in these kindsأنواع of newالجديد adventuresمغامرات.
65
190663
4001
نحن لسنا مهتمون بهكذا نوع من المغامرات
03:26
We're not interestedيستفد in your help." And he threwيرمي me out of the roomمجال.
66
194664
3615
و لسنا مهتمون بمساعدتكم و من ثم طردني من غرفته
03:30
"I don't need your help," he said.
67
198279
2659
وقال "لا حاجة لنا بمساعدتكم،".
03:32
I was a very stubbornعنيد kidطفل.
68
200938
3579
لقد كنت طفلا عنيد جداً.
03:36
As you see now, I'm walkingالمشي around like crazyمجنون, meshugenahmeshugenah.
69
204517
3418
كما ترون الآن، فأنا أمشي كالمجنون بألبسة " ميشوجينة "
03:39
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
70
207935
4972
(ضحك) (تصفيق)
03:44
So I decidedقرر to use the Israeliإسرائيلي very famousمشهور techniqueتقنية
71
212907
4053
ولذلك قررت استخدام التقنية الإسرائيلية المشهورة جداً
03:48
you've probablyالمحتمل all heardسمعت of, chutzpahالوقاحة. (Laughterضحك)
72
216960
3655
ربما سمعتم تعبير " الوقاحة " من قبل
03:52
And the nextالتالى day, I wentذهب and I boughtاشترى two policeشرطة scannersالماسحات الضوئية,
73
220615
4684
ففي اليوم التالي، ذهبت واشتريت جهازي إستقبال خاص بالشرطة
03:57
and I said, "The hellالجحيم with you, if you don't want
74
225299
1614
وقلت، تباً لكم , إن لم تعطونا المعلومات الخاصة بكم
03:58
to give me informationمعلومات, I'll get the informationمعلومات myselfنفسي."
75
226913
2951
سوف نحصل عليها بأنفسنا
04:01
And we did turnsيتحول, who'sمنظمة الصحة العالمية going to listen to the radioراديو scannersالماسحات الضوئية.
76
229864
3265
و من ثم تناوبنا على الاستماع لأجهزة الاستقبال
04:05
The nextالتالى day, while I was listeningاستماع to the scannersالماسحات الضوئية,
77
233129
2769
في اليوم التالي، وبينما كنت أصغى إلى جهاز الاستقبال
04:07
I heardسمعت about a call comingآت in of a 70-year-old-سنه man
78
235898
3316
سمعت عن مكالمة قادمة من رجل عمره 70 سنة
04:11
hurtجرح by a carسيارة only one blockمنع away from me
79
239214
3610
تضرر بسبب حادث سيارة على بعد " جادة " واحدة فقط
04:14
on the mainالأساسية streetشارع of my neighborhoodحي.
80
242824
2691
في الشارع الرئيسي في منطقتي
04:17
I ranجرى there by footقدم. I had no medicalطبي equipmentالرجعية.
81
245515
2703
جريت إلى هناك على الأقدام. و لم يكن لدى أي معدات طبية.
04:20
When I got there, the 70-year-old-سنه man
82
248218
2950
عندما وصلت إلى هناك، رأيت رجل يبلغ من العمر 70 سنة
04:23
was lyingيكذب أو ملقاه on the floorأرضية, bloodدم was gushingفوار out of his neckالعنق.
83
251168
2914
وكان ممددا على الأرض و يتدفق الدم من عنقه.
04:26
He was on Coumadinالكومادين.
84
254082
1213
وكان يأخذ دواء يدعى " الكومادين "
04:27
I knewعرف I had to stop his bleedingنزيف or elseآخر he would dieموت.
85
255295
4994
كنت أعرف أنه يتوجب علي إيقاف النزيف، وإﻻ سوف يموت
04:32
I tookأخذ off my yarmulkeالقبعة اليهودية, because I had no medicalطبي equipmentالرجعية,
86
260289
2943
فقمت بالإمساك بقبة رأسي - قبعة اليهود الصغيرة - لأنه لم يكن لدى أي من المعدات الطبية،
04:35
and with a lot of pressureالضغط, I stoppedتوقفت his bleedingنزيف.
87
263232
2394
و مع كثير من الضغط، أوقفت نزفه
04:37
He was bleedingنزيف from his neckالعنق.
88
265626
1574
الذي كان ينزفه من رقبته
04:39
When the ambulanceسياره اسعاف arrivedوصل 15 minutesالدقائق laterفي وقت لاحق,
89
267200
3457
عندما وصلت سيارة الإسعاف بعد 15 دقيقة
04:42
I gaveأعطى them over a patientصبور who was aliveعلى قيد الحياة.
90
270657
2587
سلمت لهم مريضاً على قيد الحياة
04:45
(Applauseتصفيق)
91
273244
7980
(تصفيق)
04:53
When I wentذهب to visitيزور him two daysأيام laterفي وقت لاحق,
92
281224
2162
ذهبت لزيارته بعد يومين،
04:55
he gaveأعطى me a hugعناق and was cryingبكاء
93
283386
2335
و عانقني و أخذ يبكي
04:57
and thankingشكر me for savingإنقاذ his life.
94
285721
3022
و يقدم لي الشكر لإنقاذ حياته.
05:00
At that momentلحظة, when I realizedأدرك this is the first personشخص
95
288743
3021
في تلك اللحظة، أدركت أن هذا هو أول شخص
05:03
I ever savedتم الحفظ in my life after two yearsسنوات volunteeringتطوع in an ambulanceسياره اسعاف,
96
291764
3188
أنقذ حياته منذ يومي الأول خلال هذين العامين اللذان تطوعت فيهما كمسعف
05:06
I knewعرف this is my life'sالحياة missionمهمة.
97
294952
2814
علمت حينها أن هذه هي مهمتي في الحياة
05:09
So todayاليوم, 22 yearsسنوات laterفي وقت لاحق, we have Unitedمتحد HatzalahHatzalah.
98
297766
4165
و حتى اليوم و بعد 22 عاماً بت أملك " هاتزالا المتحدة "
05:13
(Applauseتصفيق)
99
301931
6390
(تصفيق)
05:20
"HatzalahHatzalah" meansيعني "rescueإنقاذ," for all of you who don't know Hebrewاللغة العبرية.
100
308321
2913
"هاتزالة" تعني "الإنقاذ،" لمن لا يعرف اللغة العبرية.
05:23
I forgotنسيت I'm not in Israelإسرائيل.
101
311234
2111
لقد نسيت أنني لست في إسرائيل.
05:25
So we have thousandsالآلاف of volunteersالمتطوعين
102
313345
2935
لدينا آلاف متطوعين
05:28
who are passionateعاطفي about savingإنقاذ livesالأرواح,
103
316280
2919
الذين هم متحمسون لإنقاذ الأرواح،
05:31
and they're spreadانتشار all around, so wheneverكلما كان a call comesيأتي in,
104
319199
2208
و هم منتشرون في جميع الأنحاء و كلما وردت مكالمة طوارىء
05:33
they just stop everything and go and runيركض and saveحفظ a life.
105
321407
5022
يوقفون كل شيء و يهرعون لإنقاذ الأرواح
05:38
Our averageمعدل responseاستجابة time todayاليوم
106
326429
2557
متوسط وقت الاستجابة لدينا اليوم
05:40
wentذهب down to lessأقل than threeثلاثة minutesالدقائق in Israelإسرائيل.
107
328986
3714
هو أقل من ثلاث دقائق في إسرائيل.
05:44
(Applauseتصفيق)
108
332700
3646
(تصفيق)
05:48
I'm talkingالحديث about heartقلب attacksهجمات,
109
336346
1486
أنا أتحدث عن النوبات القلبية،
05:49
I'm talkingالحديث about carسيارة accidentsالحوادث,
110
337832
1694
أنا أتحدث عن حوادث السيارات،
05:51
God forbidحرم bombقنبلة attacksهجمات, shootingsإطلاق النار, whateverايا كان it is,
111
339526
2874
لا سمح الله أيضاً الهجمات بالقنابل، إطلاق نار، أيا كان،
05:54
even a womanالنساء 3 o'clockالساعة in the morningصباح
112
342400
1939
و حتى إسعاف امرأة في الثالثة صباحاً
05:56
fallingهبوط in her home and needsالاحتياجات someoneشخصا ما to help her.
113
344339
2372
وقعت في منزلها و تحتاج من يساعدها
05:58
Threeثلاثة minutesالدقائق, we'llحسنا have a guy with his pajamasلباس نوم
114
346711
2397
خلال ثلاث دقائق سيصل رجل و لو بملابس النوم إليها
06:01
runningجري to her houseمنزل and helpingمساعدة her get up.
115
349108
3649
لكي يساعدها و يقوم على متابعتها لحين وصول الإسعاف
06:04
The reasonsأسباب why we're so successfulناجح are because of threeثلاثة things.
116
352757
2916
إن الاسباب التي تقف وراء نجاحنا هي ثلاث:
06:07
Thousandsالآلاف of passionateعاطفي volunteersالمتطوعين
117
355673
1978
أولاً وجود آلاف المتطوعين المهتمين
06:09
who will leaveغادر everything they do
118
357651
1720
الذين سوف يتركون كل شيء
06:11
and runيركض to help people they don't even know.
119
359371
2911
و يهرعون لمساعدة أناس لا يعلمون عنهم أي شيء
06:14
We're not there to replaceيحل محل ambulancesسيارات الإسعاف.
120
362282
2343
نحن لا نهدف لكي نحل محل سيارات الإسعاف.
06:16
We're just there
121
364625
1604
نحن فقط
06:18
to get the gapالفارق betweenما بين the ambulanceسياره اسعاف call untilحتى they arriveيصل.
122
366229
6050
نردم الهوة الزمنية بين لحظة الاتصال بالطوارىء لحين قدوم سيارة الإسعاف
06:24
And we saveحفظ people that otherwiseغير ذلك would not be savedتم الحفظ.
123
372279
4887
و ننقذ حياة بعض ما كانت لتنقذ لولا وجودنا
06:29
The secondثانيا reasonالسبب is because of our technologyتقنية.
124
377166
3359
والسبب الثاني بسبب التكنولوجيا التي نملك
06:32
You know, Israelisالإسرائيليين are good in technologyتقنية.
125
380525
1960
كما تعلمون، الإسرائيليون جيدون في مجال التكنولوجيا.
06:34
Everyكل one of us has on his phoneهاتف, no matterشيء what kindطيب القلب of phoneهاتف,
126
382485
3297
فكل واحد منا له على هاتفه، بغض النظر عن أي نوع من الهاتف يملك
06:37
a GPSGPS technologyتقنية doneفعله by NowForceNowForce,
127
385782
3076
فهناك تكنولوجيا نظام تحديد المواقع التي برمجت لنا بواسطة شركة " القوة الآن "
06:40
and wheneverكلما كان a call comesيأتي in,
128
388858
1447
فكلما وردت مكالمة
06:42
the closestالأقرب fiveخمسة volunteersالمتطوعين get the call,
129
390305
2175
أقرب خمسة متطوعي يستقبلون المكالمة
06:44
and they actuallyفعلا get there really quickبسرعة,
130
392480
2898
فيصلون حقاً بسرعة كبيرة إلى مكان الحادث
06:47
and navigatedأبحر by a trafficحركة المرور navigatorملاح to get there and not wasteالمخلفات time.
131
395378
3724
و يستخدمون برنامج موجه قيادة لكي لا يضيع الوقت في البحث
06:51
And this is a great technologyتقنية we use all over the countryبلد
132
399102
2199
وهذه تقنية رائعة نستخدمها في جميع أنحاء البلاد
06:53
and reduceخفض the responseاستجابة time.
133
401301
1590
لكي نقلص وقت الاستجابة.
06:54
And the thirdالثالث thing are these ambucyclesambucycles.
134
402891
2136
والشيء الثالث هو دراجة الإسعاف هذه
06:57
These ambucyclesambucycles are an ambulanceسياره اسعاف on two wheelsعجلات.
135
405027
3309
دراجة الإسعاف لا تختلف عن سيارة الاسعاف سوى أنها على عجلتين
07:00
We don't transferتحويل people, but we stabilizeاستقرار them,
136
408336
2021
ونحن لا نقل الناس بها ، فكل وظيفتنا أن نحافظ على استقرار وظائفهم الحيوية
07:02
and we saveحفظ theirهم livesالأرواح.
137
410357
1530
و عليه يمكننا إنقاذ حياتهم.
07:03
They never get stuckعالق in trafficحركة المرور. They could even go on a sidewalkرصيف.
138
411887
2777
دراجة الإسعاف لا تتعثر في حركة المرور و يمكنها أن تصعد على الرصيف
07:06
They never, literallyحرفيا, get stuckعالق in trafficحركة المرور.
139
414664
2755
دراجة الإسعاف حرفياً لا يمكن أن تعلق في الإزدحام المروري مطلقاً
07:09
That's why we get there so fastبسرعة.
140
417419
1805
لهذا السبب نصل إلى هناك أسرع
07:11
A fewقليل yearsسنوات after I startedبدأت this organizationمنظمة,
141
419224
2482
قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة
07:13
in a Jewishيهودي communityتواصل اجتماعي,
142
421706
1745
في مجتمع يهودي
07:15
two Muslimsمسلمون from eastالشرق Jerusalemبيت المقدس calledمسمي me up.
143
423451
2803
اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي
07:18
They askيطلب me to meetيجتمع. They wanted to meetيجتمع with me.
144
426254
2698
كان يرغبون بلقائي
07:20
Muhammadمحمد Asliأسلي and Muradمراد Alyanعليان.
145
428952
2491
محمد عسلي ومراد عليان.
07:23
When Muhammadمحمد told me his personalالشخصية storyقصة,
146
431443
1582
أخبرني حينها محمد قصته الشخصية
07:25
how his fatherالآب, 55 yearsسنوات oldقديم, collapsedانهار at home,
147
433025
3250
عن كيف انهار والده و هو بعمر الـ 55 عاماً في المنزل
07:28
had a cardiacعضلات قلبية arrestيقبض على,
148
436275
1256
إذ أصابته سكتة قلبية
07:29
and it tookأخذ over an hourساعة for an ambulanceسياره اسعاف arriveيصل,
149
437531
2420
و كيف استغرق الأمر أكثر من ساعة لكي تصل سيارة الإسعاف،
07:31
and he saw his fatherالآب dieموت in frontأمامي of his eyesعيون,
150
439951
1783
و شاهد والده يفارق الحياة أمام عينيه
07:33
he askedطلبت me, "Please startبداية this in eastالشرق Jerusalemبيت المقدس."
151
441734
3275
و طلبوا مني حينها "أرجو أن تشرع بفتح فرع عمليات لك في القدس الشرقية."
07:37
I said to myselfنفسي, I saw so much tragedyمأساة, so much hateاكرهه,
152
445009
3825
قلت لنفسي لقد رأيت الكثير من الأسى و الكثير من الحقد
07:40
and it's not about savingإنقاذ Jewsيهود. It's not about savingإنقاذ Muslimsمسلمون.
153
448834
3284
الأمر ليس حول إنقاذ اليهود. و ليس حول إنقاذ المسلمين.
07:44
It's not about savingإنقاذ Christiansالمسيحيين. It's about savingإنقاذ people.
154
452118
3572
و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر
07:47
So I wentذهب aheadالمكانية, fullممتلئ forceفرض --
155
455690
2413
وعليه قمت بفتح فرع عمليات و بكامل المعدات و التجهيزات
07:50
(Applauseتصفيق) —
156
458103
4591
(تصفيق)
07:54
and I startedبدأت Unitedمتحد HatzalahHatzalah in eastالشرق Jerusalemبيت المقدس,
157
462694
3667
و بدأت "هاتزالة المتحدة" في القدس الشرقية،
07:58
and that's why the namesأسماء Unitedمتحد
158
466361
1819
ولهذا السبب تعبير " المتحدة " و " الهاتزالة "
08:00
and HatzalahHatzalah matchمباراة so well.
159
468180
2080
ملائمين لبعضهما البعض تماماً
08:02
We startedبدأت handيد in handيد savingإنقاذ Jewsيهود and Arabsالعرب.
160
470260
3852
لقد بدأنا سوية بإنقاذ اليهود والعرب.
08:06
Arabsالعرب were savingإنقاذ Jewsيهود. Jewsيهود were savingإنقاذ Arabsالعرب.
161
474112
2117
فقد أنقذ بعض العرب اليهود و بعض اليهود العرب
08:08
Something specialخاص happenedحدث.
162
476229
2147
و من ثم حدث شيء مميز
08:10
Arabsالعرب and Jewsيهود, they don't always get alongعلى طول togetherسويا,
163
478376
2665
عادة العرب واليهود لا يتفقون كثيراً
08:13
but here in this situationموقف,
164
481041
1211
لكن هنا في هذه الحالة
08:14
the communitiesمجتمعات, literallyحرفيا,
165
482252
1892
المجتمعات، حرفيا،
08:16
it's an unbelievableلا يصدق situationموقف that happenedحدث,
166
484144
2081
يحدث شيء مميز حقاً
08:18
the diversitiesالتنوعات, all of a suddenمفاجئ they had a commonمشترك interestفائدة:
167
486225
2594
فكل الاختلافات تتلاشى و تصبح نقاط التلاقي أكثر
08:20
Let's saveحفظ livesالأرواح togetherسويا.
168
488819
1528
فالهدف اليوم هو إنقاذ حياة معا.
08:22
Settlersالمستوطنين were savingإنقاذ Arabsالعرب and Arabsالعرب were savingإنقاذ settlersالمستوطنين.
169
490347
2698
بعض المستوطنين أنقذوا عرباً و بعض العرب أنقذوا مستوطنين
08:25
It's an unbelievableلا يصدق conceptمفهوم that could work
170
493045
1810
إنه منطلق عمل مميز لا يصدق
08:26
only when you have suchهذه a great causeسبب.
171
494855
3153
يتمخض عندما يكون لديك قضية عظيمة
08:30
And these are all volunteersالمتطوعين.
172
498008
1873
و كل من يعمل لديك من المتطوعين.
08:31
No one is gettingالحصول على moneyمال.
173
499881
1119
بدون أي أجر مادي
08:33
They're all doing it for the purposeغرض of savingإنقاذ livesالأرواح.
174
501000
3876
و الجميع يقوم بذلك بغرض إنقاذ الأرواح.
08:36
When my ownخاصة fatherالآب collapsedانهار a fewقليل yearsسنوات agoمنذ
175
504876
2285
عندما أنهار والدي منذ بضع سنوات
08:39
from a cardiacعضلات قلبية arrestيقبض على, one of the first volunteersالمتطوعين
176
507161
2137
بسبب سكتة قلبية كان أحد أول المتطوعين
08:41
to arriveيصل to saveحفظ my fatherالآب
177
509298
2033
الذي وصل لكي يحاول إنقاذ والدي
08:43
was one of these Muslimمسلم volunteersالمتطوعين from eastالشرق Jerusalemبيت المقدس
178
511331
2250
أحد هؤلاء المتطوعين المسلمين من القدس الشرقية
08:45
who was in the first courseدورة to joinانضم HatzalahHatzalah.
179
513581
3892
الذي كان في أول دورة أسست للانضمام إلى هاتزالة.
08:49
And he savedتم الحفظ my fatherالآب.
180
517473
1076
وأنقذ والدي حينها
08:50
Could you imagineتخيل how I feltشعور in that momentلحظة?
181
518549
4507
هل يمكنكم أن تتخيلوا كيف شعرت في تلك اللحظة؟
08:55
When I startedبدأت this organizationمنظمة, I was 17 yearsسنوات oldقديم.
182
523056
3109
عندما بدأت هذه المنظمة، كان عمري 17 سنة.
08:58
I never imaginedيتصور that one day I'd be speakingتكلم at TEDMEDTEDMED.
183
526165
3410
لم أتخيل ابدأ أنه ذات يوم سوف أتحدث في مؤتمر تيد الطبي
09:01
I never even knewعرف what TEDMEDTEDMED was then.
184
529575
1799
في الأساس لم أكن أعلم بوجود مؤتمر تيد الطبي
09:03
I don't think it existedموجودة, but I never imaginedيتصور,
185
531374
3227
لم أعتقد أن مؤتمر مثل مؤتمر تيد الطبي موجوداً في الاساس لم اكن اتخيل ذلك
09:06
I never imaginedيتصور that it's going to go all around,
186
534601
2075
لم أكن أتخيل ابدأ أن عملي و منظمتي سوف تصبح مشهورة هكذا
09:08
it's going to spreadانتشار around,
187
536676
1082
و سوف تنتشر هكذا
09:09
and this last yearعام we startedبدأت in Panamaبناما and Brazilالبرازيل.
188
537758
3398
في العام الماضي بدأنا في بنما والبرازيل.
09:13
All I need is a partnerشريك who is a little meshugenahmeshugenah like me,
189
541156
3382
كل ما تحتاجه لكي تبدأ مشروع من هذا القبيل هو
شريك لديه القليل من "ميشوجينة" مثلي
09:16
passionateعاطفي about savingإنقاذ livesالأرواح, and willingراغب to do it.
190
544538
3390
لديه الحماس الكافي لإنقاذ الأرواح، وعلى استعداد للقيام بذلك.
09:19
And I'm actuallyفعلا startingابتداء it in Indiaالهند very soonهكذا
191
547928
3509
في الحقيقة سوف أقوم بفتح فرع أيضاً في الهند قريباً
09:23
with a friendصديق who I metالتقى in Harvardجامعة هارفارد just a while back.
192
551437
3653
مع أحد الأصدقاء الذين التقيت بهم في جامعة هارفارد
09:27
HatzalahHatzalah actuallyفعلا startedبدأت in Brooklynبروكلين by a Hasidicالحسيدية Jewاليهودي
193
555090
3868
في الحقيقة هاتزالة بدأت فعلا في بروكلين "في حي يهودي"
09:30
yearsسنوات before us in Williamsburgوليامز,
194
558958
2278
قبل سنوات من شروعنا بالعمل في وليامز،
09:33
and now it's all over the Jewishيهودي communityتواصل اجتماعي in Newالجديد Yorkيورك,
195
561236
2723
والآن هي منتشرة في جميع أنحاء المجتمع اليهودي في نيويورك،
09:35
even Australiaأستراليا and Mexicoالمكسيك and manyكثير other Jewishيهودي communitiesمجتمعات.
196
563959
3260
حتى أستراليا والمكسيك والعديد من الجماعات اليهودية الأخرى.
09:39
But it could spreadانتشار everywhereفي كل مكان.
197
567219
1594
ولكن يمكنها أن تنتشر في كل مكان.
09:40
It's very easyسهل to adoptتبنى.
198
568813
2556
فمن السهل جداً تأسيسها
09:43
You even saw these volunteersالمتطوعين in Newالجديد Yorkيورك
199
571369
2276
يمكنك أن ترى بعض هؤلاء المتطوعون في نيويورك
09:45
savingإنقاذ livesالأرواح in the Worldالعالمية Tradeتجارة Centerمركز.
200
573645
3116
يحاولون إنقاذ الأرواح في حادثة مركز التجارة العالمي.
09:48
Last yearعام aloneوحده, we treatedيعالج in Israelإسرائيل 207,000 people.
201
576761
3545
في العام الماضي وحده قمنا بمتابعة 207,000 حالة في إسرائيل
09:52
Forty-twoاثنان وأربعون thousandألف of them were life-threateningتهدد الحياة situationsمواقف.
202
580306
4723
42 ألف حالة منها كانت حالات خطرة تهدد حياة المصاب
09:57
And we madeمصنوع a differenceفرق.
203
585029
2177
و قد أحدثنا فرقاً في ذلك المجتمع
09:59
I guessخمن you could call this a lifesavingالمنقذة للحياة flashفلاش mobتجمهر,
204
587206
2748
أعتقد أنكم يمكن أن تطلقوا علينا عصابة إنقاذ الأرواح
10:01
and it worksأعمال.
205
589954
2423
و نحن ننجح حقاً في ذلك
10:04
When I look all around here,
206
592377
2447
عندما أنظر من حولي هنا
10:06
I see lots of people who would go an extraإضافي mileميل,
207
594824
3391
أرى الكثير من الناس الذين قادرون على السير قدماً
ميل إضافياً أكثر من أي أحد آخر
10:10
runيركض an extraإضافي mileميل to saveحفظ other people,
208
598215
2721
ميل إضافي لإنقاذ حياة أشخاص آخرين،
10:12
no matterشيء who they are, no matterشيء what religionدين,
209
600936
2737
بغض النظر عن من هم، بغض النظر عن دينهم ،
10:15
no matterشيء who, where they come from.
210
603673
2916
بغض النظر عن العرق و البلد
10:18
We all want to be heroesالأبطال.
211
606589
1785
نحن جميعا نريد أن نكون أبطالاً.
10:20
We just need a good ideaفكرة, motivationالتحفيز
212
608374
3386
نحن فقط بحاجة إلى فكرة جيدة و دافع مميز
10:23
and lots of chutzpahالوقاحة,
213
611760
1835
والكثير من الوقاحة
10:25
and we could saveحفظ millionsملايين of people
214
613595
2165
و بذلك يمكننا أن ننقذ الملايين
10:27
that otherwiseغير ذلك would not be savedتم الحفظ.
215
615760
2172
اللذين لولا تواجدنا لربما فارقوا الحياة
10:29
Thank you very much.
216
617932
1685
شكرا جزيلا.
10:31
(Applauseتصفيق)
217
619617
4970
(تصفيق)
Translated by Mahmoud Aghiorly
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eli Beer - Life saver
Eli Beer, the founder and president of United Hatzalah, has re-imagined first response by training EMT volunteers to respond to local calls and keep people alive until official help arrives.

Why you should listen

When he was 6-years-old, Eli Beer was walking home from school when he witnessed a bus bombing in Jerusalem. This traumatic experience inspired Beer to seek out a career that saves lives. At age 15, he took an EMT course and began volunteering on an ambulance. But he found that, when someone truly needed fast medical attention, the ambulance just wasn't able to get there in time because of traffic and the distance needed to travel.

At age 17, Beer gathered a like-minded group of EMTs with a passion for saving lives to listen to police scanners and rush to the scene when medical help was needed in their neighborhood. The initiative became United Hatzalah, which is Hebrew for “rescue.” Twenty-five years later, the organization has more than 2,000 volunteers and helped 207,000 people as they waited for an ambulance last year. Beer serves as United Hatzalah’s president.

Beer has responded to some of the worst civil, wartime and terror-related incidents. In 2010, he was named Social Entrepreneur of the Year in Israel by the Schwab Foundation for Social Entrepreneurship and, two years later, became a World Economic Forum Young Global Leader. Married with five children, when Beer is not saving lives or guiding United Hatzalah, he manages the family real estate company, Beer Realty.

More profile about the speaker
Eli Beer | Speaker | TED.com