ABOUT THE SPEAKER
Mark Plotkin - Amazonian ethnobotanist
As fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge.

Why you should listen

Mark Plotkin is an ethnobotanist, studying the traditional uses for plants in Central and South America forests. He works closely with shamans, community leaders who practice traditional healing techniques using plants and animals, learned over uncounted generations. But when forests are disrupted (by illegal logging, for instance), that knowledge risks being lost. Plotkin's work helps to collect and share shamanic learning, with a twofold goal: to preserve the rainforest by showing its value as a source of yet-to-be-discovered pharmaceuticals.
 
Plotkin pioneered his research working with the Trio Indians of southern Suriname, and has also worked with elder shamans from Mexico, Panama, Venezuela, Ecuador, Peru, Colombia and Brazil. He's the author of the best-selling book Tales of a Shaman's Apprentice. With his wife, Liliana Madrigal, he co-founded the Amazon Conservation Team, a group that helps indigenous people purchase and protect their sacred sites.

 

More profile about the speaker
Mark Plotkin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Mark Plotkin: What the people of the Amazon know that you don't

مارك بلوتكن: ما الذي يعرفه سكان الأمازون ولا نعرفه

Filmed:
1,613,699 views

يقول مارك بلوتكن "أن أعظم الكائنات وأكثرها تعرضا للتهديد في غابات الأمازون المطرية ليس اليغور أو النسر الخطاف بل هي القبائل البشرية المنعزلة والغير معروفة". في محادثة حماسية وواقعية ينقلنا عالم النبات الأعراقي إلى عالم القبائل الأصلية ونباتاتهم الطبية المذهلة التي يستخدمها مطبب منهم قد تعرف عليه. ويشير إلى التحديات والمخاطر التي تواجه هؤلاء البشر وإرثهم الإنساني. ويحثنا على حماية هذه الكنوز المعرفية.
- Amazonian ethnobotanist
As fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Now, I'm an ethnobotanistethnobotanist.
0
0
1876
أنا عالم نبات أعراقي.
00:13
That's a scientistامن who
worksأعمال in the rainforestغابه استوائيه
1
1876
2245
وظيفته العمل في الغابات المطرية
00:16
to documentوثيقة how people use localمحلي plantsالنباتات.
2
4121
3431
لتوثيق طرق استخدام النباتات من قبل البشر.
00:19
I've been doing this for a long time,
3
7552
3056
مضى وقت طويل على عملي في هذا المجال
00:22
and I want to tell you,
4
10608
1769
وأردت أن آقول لكم ، أن هؤلاء الناس
00:24
these people know these forestsالغابات
and these medicinalطبي treasuresالكنوز
5
12377
2967
يعرفون تلك الغابات وكنوزها الطبية
00:27
better than we do and
better than we ever will.
6
15344
3149
أفضل منا
وأكثر مما يمكننا معرفته مستقبلا.
00:30
But alsoأيضا, these culturesالثقافات,
7
18493
2308
ولكن أيضا، تلك الثقافات،
00:32
these indigenousالسكان الأصليين culturesالثقافات,
8
20801
1544
تلك الثقافات الأصلية
00:34
are disappearingتختفي much fasterبسرعة
than the forestsالغابات themselvesأنفسهم.
9
22345
4679
تتلاشى بسرعة
تفوق سرعة تلاشي الغابات نفسها.
00:39
And the greatestأعظم and
mostعظم endangeredالمهددة بالخطر speciesمحيط
10
27024
2950
وأكثر الكائنات المعرضة للخطر
00:41
in the Amazonالأمازون Rainforestغابه استوائيه
11
29974
1804
في غابات الأمازون المطرية
00:43
is not the jaguarنمر,
12
31778
1840
ليس حيوان اليغور
00:45
it's not the harpyخفاش eagleنسر,
13
33618
1725
وليس طائر العقاب الخطاف
00:47
it's the isolatedمعزول and uncontactedالمنقطعة tribesالقبائل.
14
35343
3821
إنها القبائل المنعزلة التي لم تتصل بالبشر.
00:51
Now fourأربعة yearsسنوات agoمنذ, I injuredمصاب my
footقدم in a climbingالتسلق accidentحادث
15
39164
3449
قبل أربع سنوات، أصبت قدمي في حادثة تسلق
00:54
and I wentذهب to the doctorطبيب.
16
42613
1534
وذهبت إلى الطبيب.
00:56
She gaveأعطى me heatالحرارة,
17
44147
1594
عالجتني بالكمادات الحارة
00:57
she gaveأعطى me coldالبرد, aspirinالأسبرين,
18
45741
2704
والكمادات الباردة وجرعة أسبرين
01:00
narcoticمخدر painkillersالمسكنات, anti-inflammatoriesمضادات الالتهاب,
19
48445
3230
وعقاقير مضادة للألم ومضادات التهاب
01:03
cortisoneكورتيزون shotsطلقات.
20
51675
1867
وحقن الكورتيزون.
01:05
It didn't work.
21
53542
2017
لم ينجح أي من ذلك.
01:07
Severalالعديد من monthsالشهور laterفي وقت لاحق,
22
55559
1837
لاحقا، وبعد عدة أشهر،
01:09
I was in the northeastشمالي شرقي Amazonالأمازون,
23
57396
2217
كنت في شمال شرق الأمازون
01:11
walkedمشى into a villageقرية,
24
59613
1993
ومررت بقرية هناك
01:13
and the shamanالطبيب الساحر said, "You're limpingأعرج."
25
61606
2467
قال لي المطبب "إنك تعرج."
01:16
And I'll never forgetننسى
this as long as I liveحي.
26
64073
2559
ولن أنسى ذلك ما حييت.
01:18
He lookedبدا me in the faceوجه and he said,
27
66632
1834
نظر في عيني مباشرة وقال
01:20
"Take off your shoeحذاء and give
me your macheteمنجل."
28
68466
3916
"اخلع حذاءك، واعطني منجلك."
(ضحك)
01:24
(Laughterضحك)
29
72382
2205
01:26
He walkedمشى over to a palmكف treeشجرة
30
74587
1984
مشى باتجاه نخلة
01:28
and carvedمنحوتة off a fernالختشار سرخس أو نبات,
31
76571
1546
واقتطع نبتة سرخس
01:30
threwيرمي it in the fireنار,
32
78117
1312
وقذف بها في النار
01:31
appliedمستعمل it to my footقدم,
33
79429
1692
ثم وضعها على قدمي
01:33
threwيرمي it in a potوعاء of waterماء,
34
81121
1829
ووضع نفس الورقة في ماء مغلي
01:34
and had me drinkيشرب the teaشاي.
35
82950
2126
وقدم لي المنفوع لأشربه.
01:37
The painالم disappearedاختفى for sevenسبعة monthsالشهور.
36
85076
3442
اختفى الألم لسبعة أشهر.
01:40
When it cameأتى back, I wentذهب
to see the shamanالطبيب الساحر again.
37
88518
1926
عندما عاودني الألم ذهبت للمطبب من جديد.
01:42
He gaveأعطى me the sameنفسه treatmentعلاج او معاملة,
38
90444
1805
وقدم لي نفس العلاج
01:44
and I've been curedالشفاء for threeثلاثة yearsسنوات now.
39
92249
3750
والآن شفيت تماماً منذ ثلاث سنوات.
01:47
Who would you ratherبدلا be treatedيعالج by?
40
95999
2672
أي طبيب معالج ستختارون؟
(تصفيق)
01:50
(Applauseتصفيق)
41
98671
2886
01:53
Now, make no mistakeخطأWesternالغربي medicineدواء
42
101557
2228
والآن، لا شك في أن الطب الغربي
01:55
is the mostعظم successfulناجح systemالنظام
of healingشفاء ever devisedمبدع,
43
103785
3110
هو أنجح الانظمة التي ابتكرت للعلاج
01:58
but there's plentyوفرة of holesثقوب in it.
44
106895
2575
لكنه يعاني من ثغرات كثيرة.
02:01
Where'sاين the cureشفاء for breastثدي cancerسرطان?
45
109470
2038
أين علاج سرطان الثدي؟
02:03
Where'sاين the cureشفاء for schizophreniaانفصام فى الشخصية?
46
111508
1870
أين علاج مرض الفصام؟
02:05
Where'sاين the cureشفاء for acidحامض refluxارتداد?
47
113378
2394
أين علاج ارتجاع المريء (مرض غورد)؟
02:07
Where'sاين the cureشفاء for insomniaالأرق?
48
115772
2197
أين علاج الأرق؟
02:09
The factحقيقة is that these people
49
117969
1919
والحقيقة أنّ هؤلاء البشر
02:11
can sometimesبعض الأحيان, sometimesبعض الأحيان, sometimesبعض الأحيان
50
119888
2036
قد يتمكنون أحيانا، أحيانا، أحيانا
02:13
cureشفاء things we cannotلا تستطيع.
51
121924
1646
من علاج الأمراض التي استعصت علينا.
02:15
Here you see a medicineدواء man
in the northeastشمالي شرقي Amazonالأمازون
52
123570
2382
تشاهدون هنا مطبباً في شمال شرق الأمازون
02:17
treatingمعالجة leishmaniasisداء الليشمانيات,
53
125952
1580
يعالج داء الليشمانيا
02:19
a really nastyمقرف protozoalالأوالي diseaseمرض
54
127532
2331
وهو مرض طفيلي مؤذ للغاية
02:21
that afflictsيصيب 12 millionمليون
people around the worldالعالمية.
55
129863
2961
يصاب به 12 مليون شخص حول العالم
02:24
Westernالغربي treatmentعلاج او معاملة are
injectionsالحقن of antimonyالأنتيمون.
56
132824
2703
يعالجه الطبّ الغربي بحقن الاثمد.
02:27
They're painfulمؤلم, they're expensiveمكلفة,
57
135527
2501
وهي مؤلمة ومكلفة
02:30
and they're probablyالمحتمل
not good for your heartقلب;
58
138028
2111
وقد تضرّ بقلبك؛
02:32
it's a heavyثقيل metalفلز.
59
140139
1640
أنها مصنوعة من معدن ثقيل.
02:33
This man curesعلاج it with threeثلاثة plantsالنباتات
from the Amazonالأمازون Rainforestغابه استوائيه.
60
141779
3618
يعالجها هذا المطبب باستخدام 3 أنواع
من نباتات غابات الأمازون.
02:37
This is the magicسحر frogضفدع.
61
145397
2315
هذا هو الضفدع السحري.
02:39
My colleagueزميل, the lateمتأخر
great Lorenلورين McIntyreماكنتاير,
62
147712
2736
زميلي الراحل العظيم لورن ماكنتاير
02:42
discovererمكتشف of the sourceمصدر
lakeبحيرة of the Amazonالأمازون,
63
150448
2164
مكتشف منبع الأمازون،
02:44
Lagunaلاغونا McIntyreماكنتاير in the Peruvianبيرو Andesجبال الأنديز,
64
152612
2444
بحيرة ماكنتاير في جبال الأنديز بالبيرو،
02:47
was lostضائع on the Peru-Brazilبيرو والبرازيل
borderالحدود about 30 yearsسنوات agoمنذ.
65
155056
3105
فُقد في المنطقة الحدودية بين
البيرو والبرازيل قبل حوالي 30 عاماً.
02:50
He was rescuedانقاذ by a groupمجموعة of
isolatedمعزول Indiansالهنود calledمسمي the Matsالحصيرés.
66
158161
4595
وانقاذه وقتها مجموعة من الهنود المنعزلة
يعرفون بالماتسيس.
02:54
They beckonedسنحت for him to followإتبع
them into the forestغابة, whichالتي he did.
67
162756
3779
أشاروا له بأن يتبعهم في عمق الغابة،
وفعل ذلك.
02:58
There, they tookأخذ out palmكف leafورقة الشجر basketsسلال.
68
166535
2424
هناك وضعوا السلال المصنوعة من سعف النخيل.
03:00
There, they tookأخذ out these
greenأخضر monkeyقرد frogsالضفادع
69
168959
2482
واخرجوا منها الضفادع القرديّة الخضراء —
03:03
these are bigكبير suckersالمصاصون,
they're like this —
70
171441
1998
إنها ضفادع كبيرة الحجم —
03:05
and they beganبدأت lickingلعق them.
71
173439
2523
ثمّ بدؤوا بلعقها.
03:07
It turnsيتحول out, they're
highlyجدا hallucinogenicالهلوسة.
72
175962
2968
اتضح لاحقاً بأنها تسبب الهلوسة.
03:10
McIntyreماكنتاير wroteكتب about this and it was readاقرأ
by the editorمحرر of Highمتوسط Timesمرات magazineمجلة.
73
178930
4902
ماكنتاير كتب عن ذلك
وقرئ مقاله محرر مجلة هاي تايمز.
03:15
You see that ethnobotanistsethnobotanists have
friendsاصحاب in all sortsأنواع of strangeغريب culturesالثقافات.
74
183832
4351
كما ترون يملك علماء النبات العرقيين
بأصدقاء من حميع الثقافات الغريبة.
03:20
This guy decidedقرر he would go down
to the Amazonالأمازون and give it a whirlدوامة,
75
188183
3430
قرر المحرر زيارة الأمازون
وخوض التجربة.
03:23
or give it a lickلعق, and
he did, and he wroteكتب,
76
191616
3734
أو لعقها! وهذا ما حدث بالفعل.
ثمّ كتب
03:27
"My bloodدم pressureالضغط wentذهب throughعبر the roofسقف,
77
195350
2485
"قفز ضغط دمي للسقف،
03:29
I lostضائع fullممتلئ controlمراقبة of
my bodilyجسدي functionsالمهام,
78
197835
2190
فقدت قدرة التحكم بوظائف جسمي تماما
03:32
I passedمرت out in a heapكومة,
79
200025
1830
فقدت وعيي وسقطت مكوّماً
03:33
I wokeاستيقظ up in a hammockالارجوحة الشبكية sixستة hoursساعات laterفي وقت لاحق,
80
201855
2526
واستيقظت على أرجوحة بعد 6 ساعات
03:36
feltشعور like God for two daysأيام."
81
204381
2174
وشعرت بأني إله ليومين."
(ضحك)
03:38
(Laughterضحك)
82
206555
1309
03:39
An Italianالإيطالي chemistكيميائي readاقرأ this and said,
83
207864
1883
قرأ عالم كيمياء إيطالي ذلك وقال:
03:41
"I'm not really interestedيستفد in the theologicalلاهوتي
aspectsالنواحي of the greenأخضر monkeyقرد frogضفدع.
84
209747
3836
"لست مهتما بالجوانب
اللاهوتية للضفادع القردية الخضراء.
03:45
What's this about the
changeيتغيرون in bloodدم pressureالضغط?"
85
213583
2585
ولكن ماذا عن التغير في ضغط الدم؟"
03:48
Now, this is an Italianالإيطالي chemistكيميائي
86
216168
2404
والان هذا الكيميائي الإيطالي
03:50
who'sمنظمة الصحة العالمية workingعامل on a newالجديد treatmentعلاج او معاملة
for highمتوسط bloodدم pressureالضغط
87
218572
2615
يعمل على علاج جديد للارتفاع ضغط الدم
03:53
basedعلى أساس on peptidesالببتيدات in the skinبشرة
of the greenأخضر monkeyقرد frogضفدع,
88
221187
2850
بناء على ببتيدات موجودة
علي جلد الضفدع القردي الاخضر،
03:56
and other scientistsالعلماء are looking
89
224037
2282
و هناك علماء اخرون يبحثون
03:58
at a cureشفاء for drug-resistantالمقاوم للأدوية Staphالعنقوديات aureusالذهبية.
90
226319
3841
عن علاج للعنقوديات
الذهبية المقاومة للأدوية.
04:02
How ironicساخر if these isolatedمعزول
Indiansالهنود and theirهم magicسحر frogضفدع
91
230160
3589
كم سيكون مثيرا للسخرية إذا أثبت
هؤلاء الهنود المنعزلين وضفادعهم السحرية
04:05
proveإثبات to be one of the curesعلاج.
92
233749
2109
أنها جزء من العلاجات.
04:07
Here'sمن هنا an ayahuascaآياهواسكا shamanالطبيب الساحر
93
235858
2189
هذا مططبب من الأياهواسكا
04:10
in the northwestالشمال الغربي Amazonالأمازون, in
the middleوسط of a yageYAGE ceremonyمراسم.
94
238047
2913
في شمال غرب الأمازون
أثناء طقوس الياهي
04:12
I tookأخذ him to Losانجليس Angelesلوس to
meetيجتمع a foundationالمؤسسة officerضابط
95
240960
3014
اصطحبته الى لوس أنجلوس ليلتقي بموظف لمؤسسة
04:15
looking for supportالدعم for moniesالأموال
to protectيحمي theirهم cultureحضاره.
96
243974
3488
للبحث عن دعم مالي لحماية ثقافتهم.
04:19
This fellowزميل lookedبدا at the
medicineدواء man, and he said,
97
247462
2598
نظر الموظف إلى المطبب وقال:
04:22
"You didn't go to
medicalطبي schoolمدرسة, did you?"
98
250060
3147
"لم تدرس الطب، أليس كذلك؟"
04:25
The shamanالطبيب الساحر said, "No, I did not."
99
253207
1830
قال المطبب: "لا، لم أفعل."
04:27
He said, "Well, then what can
you know about healingشفاء?"
100
255037
2631
قال: "حسنا، إذن ماذا تعرف عن علاج الناس؟"
04:29
The shamanالطبيب الساحر lookedبدا at him and he said,
101
257668
1764
نظر المطبب إليه وقال:
04:31
"You know what? If you have
an infectionعدوى, go to a doctorطبيب.
102
259432
3816
"أتعلم؟ اذا اصبت بعدوى، إذهب إلى الطبيب.
ولكن الكثير من آلام الإنسان
هي أمراض في القلب والعقل والروح
04:35
But manyكثير humanبشري afflictionsالآلام are diseasesالأمراض
of the heartقلب, the mindعقل and the spiritروح.
103
263248
6561
04:41
Westernالغربي medicineدواء can't
touchلمس. اتصال. صلة those. I cureشفاء them."
104
269809
4552
والطب الغربي عاجز عن علاجها
بينما أنا أستطيع
04:46
(Applauseتصفيق)
105
274361
4189
(تصفيق)
04:50
But all is not rosyوردي in learningتعلم from
natureطبيعة about newالجديد medicinesأدوية.
106
278550
3508
ولكن الطريق ليس سهلا
نحو اكتشاف الأدوية الجديدة من خلال الطبيعة
04:54
This is a viperأفعى سامة from Brazilالبرازيل,
107
282058
2287
هذه أفعى سامة من البرازيل،
04:56
the venomسم of whichالتي was studiedدرس at
the UniversidadeUNIVERSIDADE deدي São Pauloباولو here.
108
284345
3258
دُرِسَ سمها هنا في جامعة ساو باولو.
04:59
It was laterفي وقت لاحق developedالمتقدمة
into ACEأجاد inhibitorsمثبطات.
109
287603
3451
حيث تم تطويرها في
مثبطات مستضد سرطاني مضغي.
05:03
This is a frontlineخط امامي treatmentعلاج او معاملة
for hypertensionارتفاع ضغط الدم.
110
291054
2396
و هذا علاج أولي لارتفاع ضغط الدم
05:05
Hypertensionارتفاع ضغط الدم causesالأسباب over 10 percentنسبه مئويه
111
293450
2634
إرتفاع ضغط الدم يسبب أكثر من 10%
05:08
of all deathsوفاة on the planetكوكب everyكل day.
112
296084
2374
من حالات الوفيات يوميا في العالم.
05:10
This is a $4 billionمليار industryصناعة
113
298458
2084
وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار
05:12
basedعلى أساس on venomسم from a Brazilianبرازيلي snakeثعبان,
114
300542
2192
تقوم على سم أفعى برازيلية
05:14
and the Braziliansالبرازيليين did not get a nickelالنيكل.
115
302734
3334
بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد.
05:18
This is not an acceptableمقبول
way of doing businessاعمال.
116
306068
4988
وهذه طريقة غير مقبولة للتجارة.
05:23
The rainforestغابه استوائيه has been calledمسمي the
greatestأعظم expressionالتعبير of life on Earthأرض.
117
311056
3614
الغابات المطرية تعتبر تحفة طبيعية.
05:26
There's a sayingقول in Surinameسورينام
that I dearlyغاليا love:
118
314670
2666
يقولون في سورينام التي أهواها:
05:29
"The rainforestsالغابات المطيرة holdمعلق answersالأجوبة
to questionsالأسئلة we have yetبعد to askيطلب."
119
317336
5609
"الغابات المطرية عندها إجابة لأسئلة
لم تطرح بعد."
05:34
But as you all know,
it's rapidlyبسرعة disappearingتختفي.
120
322945
2877
ولكن كما تعلمون فإنها تزول شيئا فشيئا.
05:37
Here in Brazilالبرازيل, in the Amazonالأمازون,
121
325822
2116
هنا في البرازيل، في الأمازون
05:39
around the worldالعالمية.
122
327938
1397
حول العالم.
05:41
I tookأخذ this pictureصورة from a smallصغير planeطائرة
123
329335
2170
لقد التقطت هذه الصورة من طائرة عندما كنا
05:43
flyingطيران over the easternالشرقية borderالحدود
of the Xinguشنجو indigenousالسكان الأصليين reserveالاحتياطي
124
331505
2948
محلقين فوق الحدود الشرقية لمحمية شنغو
05:46
in the stateحالة of Matoماتو Grossoجروسو
to the northwestالشمال الغربي of here.
125
334453
3049
في ولاية ماتو غروسو
في الشمال الغربي من هنا.
05:49
The topأعلى halfنصف of the pictureصورة,
126
337502
1653
في النصف العلوي من الصورة
05:51
you see where the Indiansالهنود liveحي.
127
339155
1702
ترون موطن الهنود
05:52
The lineخط throughعبر the middleوسط
128
340857
1557
الخط في المنتصف
05:54
is the easternالشرقية borderالحدود of the reserveالاحتياطي.
129
342414
2347
هو الحد الشرقي للمحمية.
05:56
Topأعلى halfنصف Indiansالهنود, bottomالأسفل halfنصف whiteأبيض guys.
130
344761
3478
الهنود في النصف العلوي،
ونحن في النصف السفلي.
06:00
Topأعلى halfنصف wonderيتساءل drugsالمخدرات,
131
348239
2172
في النصف العلوي الأدوية المعجزة
06:02
bottomالأسفل halfنصف just a bunchباقة
of skinny-assحمي الحمار cowsالأبقار.
132
350411
3585
بينما في النصف السفلي
مجموعة من الأبقار الضعيفة
06:05
Topأعلى halfنصف carbonكربون sequesteredالمحتبسة
in the forestغابة where it belongsينتمي,
133
353996
3473
الكربون محتبس حيث يجب أن يكون في العلوي،
06:09
bottomالأسفل halfنصف carbonكربون in the atmosphereالغلاف الجوي
134
357469
2674
في النصف السفلي الكربون يتسرب إلى الجو
06:12
where it's drivingالقيادة climateمناخ changeيتغيرون.
135
360143
2403
متسببا في التغير المناخي.
06:14
In factحقيقة, the numberرقم two causeسبب
136
362546
2488
في الواقع ، السبب الثاني
06:17
of carbonكربون beingيجرى releasedصدر
into the atmosphereالغلاف الجوي
137
365034
2539
لتسرب الكربون في الجو
06:19
is forestغابة destructionتدمير.
138
367573
2838
هو تدمير الغابات.
06:22
But in talkingالحديث about destructionتدمير,
139
370411
1816
وبالحديث عن التدمير،
06:24
it's importantمهم to keep in mindعقل
140
372227
1944
من المهم أن نبقي في بالنا
06:26
that the Amazonالأمازون is the mightiestاعتي
landscapeالمناظر الطبيعيه of all.
141
374171
4003
أن الأمازون أكثر الغابات إذهالا.
06:30
It's a placeمكان of beautyجمال and wonderيتساءل.
142
378174
2452
إنها مكان عجيب ورائع.
06:32
The biggestأكبر anteaterآكل النمل in the worldالعالمية
143
380626
2491
أكبر آكل نمل في العالم
06:35
livesالأرواح in the rainتمطر forestغابة,
144
383117
1948
يعيش في الغابات المطرية
06:37
tipsنصائح the scaleمقياس at 90 poundsجنيه أو رطل للوزن.
145
385065
2403
وهناك عنكبوت يزن 40 كيلوغرام.
06:39
The goliathجالوت bird-eatingالطيور الأكل spiderعنكبوت
146
387468
2051
ويسمى بالعنكبوت آكل الطيور
06:41
is the world'sالعالم largestأكبر spiderعنكبوت.
147
389519
1948
أكبر عنكبوت في العالم.
06:43
It's foundوجدت in the Amazonالأمازون as well.
148
391467
2301
موجود في الأمازون كذلك.
06:45
The harpyخفاش eagleنسر wingspanباع الجناح المسافة بينهما
is over sevenسبعة feetأقدام.
149
393768
3888
العقاب المخادع يصل طول جناحيه للمترين.
06:49
And the blackأسود caymanكايمان
150
397656
2797
وتمساح الكايمان الأسود —
06:52
these monstersوحوش can tipتلميح the
scaleمقياس at over halfنصف a tonطن.
151
400453
3056
هذه الوحوش قد يبلغ وزنها نصف طن.
06:55
They're knownمعروف to be man-eatersأكلة الرجل.
152
403509
3349
ومشهورة بأنها آكلة للبشر.
06:58
The anacondaالأناكندة أفعى ضخمة, the largestأكبر snakeثعبان,
153
406858
2790
والأناكوندا أكبر الأفاعي
07:01
the capybaraكابيبارا, the largestأكبر rodentقارض.
154
409648
2727
وخنزير الماء أكبر القوارض.
07:04
A specimenعينة from here in Brazilالبرازيل
155
412375
1662
وهناك نوع منها هنا في البرازيل
07:06
tippedالرؤوس the scaleمقياس at 201 poundsجنيه أو رطل للوزن.
156
414037
3696
يصل وزنها 90 كيلوغراماً.
07:09
Let's visitيزور where these creaturesكائنات liveحي,
157
417733
2295
لنزر مكان عيش هذه المخلوقات
07:12
the northeastشمالي شرقي Amazonالأمازون,
158
420028
1836
في شمال شرق الأمازون
07:13
home to the AkuriyoAkuriyo tribeقبيلة.
159
421864
1699
موطن قبيلة الأكوريو.
07:15
Uncontactedالمنقطعة peoplesالشعوب holdمعلق a
mysticalالروحاني and iconicليقوني roleوظيفة
160
423563
5513
تلعب القبائل الغير معروفة لدينا
دورا بارزا وساحرا
07:21
in our imaginationخيال.
161
429076
2135
في مخيلتنا.
07:23
These are the people who
know natureطبيعة bestالأفضل.
162
431211
2337
وهذه القبائل هميالأكثر معرفة بالطبيعة.
07:25
These are the people who trulyحقا liveحي
163
433548
1851
وهؤلاء الناس يعيشون
07:27
in totalمجموع harmonyانسجام with natureطبيعة.
164
435399
3058
بانسجام تام مع الطبيعة
07:30
By our standardsالمعايير, some would
dismissرفض these people as primitiveبدائي.
165
438457
2964
ولكننا نعتبرهم بدائيين بمعاييرنا.
07:33
"They don't know how to make fireنار,
166
441421
1641
"لا يستطيعون إضرام النار
07:35
or they didn't when they
were first contactedالاتصال."
167
443062
2252
أو أنهم لم يفعلوا ذلك
عندما رأيناهم أول مرة."
07:37
But they know the forestغابة farبعيدا
better than we do.
168
445314
3144
ولكنهم يعرفون الغابة أكثر منا بكثير.
07:40
The AkuriyosAkuriyos have 35 wordsكلمات for honeyعسل,
169
448458
2994
الأكوريوس لديهم 35 كلمة تطلق على العسل
07:43
and other Indiansالهنود look up to them
170
451452
2050
وبعض الهنود يعتبرونهم
07:45
as beingيجرى the trueصحيح mastersسادة
of the emeraldزمرد realmمملكة.
171
453502
4255
الأسياد الفعليين لمنطقة الزمرد.
07:49
Here you see the faceوجه of my friendصديق PohnayPohnay.
172
457757
2315
هنا ترون صديقي بونيي.
07:52
When I was a teenagerمراهق rockingتأرجح out
173
460072
1743
عندما كنت يافعا
07:53
to the Rollingالمتداول Stonesالحجارة in my
hometownمسقط رأس of Newالجديد Orleansاورليانز,
174
461815
2444
أهتف لفرقة رولينج ستون
في نيو أورليانز
07:56
PohnayPohnay was a forestغابة nomadبدوي
175
464259
2535
كان بونيي متنقلا في الغابة
07:58
roamingالتجوال the junglesأدغال of
the northeastشمالي شرقي Amazonالأمازون
176
466794
2497
باحثا في غابات شمال شرق الأمازون
08:01
in a smallصغير bandفرقة, looking for gameلعبه,
177
469291
3230
مع فرقة صغيرة، يبحث عن تحدي
08:04
looking for medicinalطبي plantsالنباتات,
178
472531
2095
وعن نباتات طبية
08:06
looking for a wifeزوجة,
179
474626
1397
وعن زوجة
08:08
in other smallصغير nomadicبدوي bandsيربط.
180
476023
2278
من مجموعات متنقلة أخرى.
08:10
But it's people like these
181
478301
2478
ولكن أشخاص مثل هؤلاء
08:12
that know things that we don't,
182
480779
1933
هم من يعرف أشياء لا نعرفها نحن
08:14
and they have lots of
lessonsالدروس to teachعلم us.
183
482712
4110
ولديهم الكثير من الدروس لنتعلمها.
08:18
Howeverومع ذلك, if you go into mostعظم of
the forestsالغابات of the Amazonالأمازون,
184
486832
3398
ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون
08:22
there are no indigenousالسكان الأصليين peoplesالشعوب.
185
490230
1807
فإنك لن تجد سكانا أصليين.
08:24
This is what you find:
186
492037
1934
هذا ما ستجده:
08:25
rockصخرة carvingsالمنحوتات whichالتي indigenousالسكان الأصليين peoplesالشعوب,
187
493971
3149
منحوتات صخرية استخدمها السكان الأصليون
08:29
uncontactedالمنقطعة peoplesالشعوب, used to sharpenشحذ
the edgeحافة of the stoneحجر axeفأس.
188
497120
4430
الذين لم نعرفهم لشحذ أدواتهم الحجرية.
08:33
These culturesالثقافات that onceذات مرة dancedرقصت,
189
501550
2072
هذه الثقافات التي كانت ترقص
08:35
madeمصنوع love, sangغنى to the godsالآلهة,
190
503622
2581
وتتحاب فيما بينها، وتغني للإله
08:38
worshippedيعبد the forestغابة,
191
506203
1583
وعبدت الغابة
08:39
all that's left is an imprintبصمة in stoneحجر,
as you see here.
192
507786
3648
كلما تبقى هي رسومات على الحجر،
كما ترون.
08:43
Let's moveنقل to the westernالغربي Amazonالأمازون,
193
511434
2570
دعونا ننتقل إلى غرب الأمازون
08:46
whichالتي is really the epicenterالمركز السطحي
of isolatedمعزول peoplesالشعوب.
194
514004
3087
وهي مركز القبائل المنعزلة.
08:49
Eachكل of these dotsالنقاط representsيمثل
195
517091
2038
كل من هذه النقاط تمثل
08:51
a smallصغير, uncontactedالمنقطعة tribeقبيلة,
196
519129
2293
قبيلة صغيرة غير معروفة
08:53
and the bigكبير revealكشف todayاليوم is we believe
there are 14 or 15 isolatedمعزول groupsمجموعة
197
521422
4958
والتصريح الكبير اليوم هو أننا نعتقد
بأن هناك 14 أو 15 مجموعة قبلية منعزلة
08:58
in the Colombianكولومبي Amazonالأمازون aloneوحده.
198
526381
3381
فقط في الأمازون الكولومبي.
09:01
Why are these people isolatedمعزول?
199
529762
2242
ولكن ما سبب اتعزال هؤلاء البشر؟
09:04
They know we existيوجد, they
know there's an outsideفي الخارج worldالعالمية.
200
532004
2707
فهم يعلمون بوجودنا، ويعلمون
بوجود عالم خارجي.
09:06
This is a formشكل of resistanceمقاومة.
201
534711
2020
هذا شكل من أشكال المقاومة.
09:08
They have chosenاختيار to remainيبقى isolatedمعزول,
202
536731
2135
لقد أختاروا أن يعزلوا أنفسهم
09:10
and I think it is theirهم
humanبشري right to remainيبقى so.
203
538866
3573
وأعتقد أن لهم الحق في ذلك.
09:14
Why are these the tribesالقبائل
that hideإخفاء from man?
204
542439
2423
لماذا هؤلاء الناس بالذات يختبئون منا؟
09:16
Here'sمن هنا why.
205
544862
1105
هذا هو السبب.
09:17
Obviouslyبوضوح, some of this
was setجلس off in 1492.
206
545967
3258
من الواضح أن البداية كانت سنة 1492.
09:21
But at the turnمنعطف أو دور of the last centuryمئة عام
207
549225
2022
ولكن في مطلع القرن الماضي
09:23
was the rubberمطاط tradeتجارة.
208
551247
1825
ظهرت تجارة المطاط.
09:25
The demandالطلب for naturalطبيعي >> صفة rubberمطاط,
209
553072
1650
الطلب على المطاط الطبيعي
09:26
whichالتي cameأتى from the Amazonالأمازون,
210
554722
1906
الذي يستخرج من الأمازون
09:28
setجلس off the botanicalنباتي
equivalentما يعادل of a goldذهب rushسرعه.
211
556628
3174
أشعل ما يشبه ثورة الذهب.
09:31
Rubberمطاط for bicycleدراجة tiresالإطارات,
212
559802
1876
المطاط من أجل إطارات الدراجات
09:33
rubberمطاط for automobileسيارة tiresالإطارات,
213
561678
1618
وإطارات السيارات
09:35
rubberمطاط for zeppelinszeppelins.
214
563296
1751
والمناطيد.
09:37
It was a madمجنون raceسباق to get that rubberمطاط,
215
565047
3007
كان سباقا جنونيا على المطاط،
09:40
and the man on the left, Julioخوليو Aranaأرانا,
216
568054
2678
والرجل على اليسار، خوليو أرانا
09:42
is one of the trueصحيح thugsالسفاحين of the storyقصة.
217
570732
3067
أحد أكبر السفاحين في التاريخ.
09:45
His people, his companyشركة,
218
573799
1693
أعوانه وشركته
09:47
and other companiesالشركات like them
219
575492
2102
والشركات المماثلة
09:49
killedقتل, massacredذبح, torturedتعذيب,
butcheredذبح Indiansالهنود
220
577594
3155
قتلت وذبحت وعذبت الهنود
09:52
like the WitotosWitotos you see on the
right handيد sideجانب of the slideالانزلاق.
221
580749
4907
كالذين ترونهم على يمين الصورة.
09:57
Even todayاليوم, when people
come out of the forestغابة,
222
585656
2425
وحتى اليوم، من يخرج منهم من غابته
10:00
the storyقصة seldomنادرا ما has a happyالسعيدة endingإنهاء.
223
588081
2705
في العادة لا يلقى نهاية سعيدة.
10:02
These are NukaksNukaks. They
were contactedالاتصال in the '80s.
224
590786
3120
هؤلاء هم قبيلة النوكاك، عرفهم العالم في
الثمانينات
10:05
Withinفي غضون a yearعام, everybodyالجميع over 40 was deadميت.
225
593906
3957
وخلال سنة مات كل من كان
فوق الأربعين من العمر.
10:09
And rememberتذكر, these
are preliteratepreliterate societiesمجتمعات.
226
597863
2232
وتذكروا أن هؤلاء ليسوا جهلة.
10:12
The eldersشيوخ are the librariesالمكتبات.
227
600095
1780
الكبار منهم كالمكتبات.
10:13
Everyكل time a shamanالطبيب الساحر diesيموت,
228
601875
1778
عندما يموت مطبب منهم
10:15
it's as if a libraryمكتبة has burnedأحرق down.
229
603653
3389
كأنما مكتبة كاملة احترقت.
10:19
They have been forcedقسري off theirهم landsالأراضي.
230
607042
2496
فقد أجبروا على ترك أراضيهم.
10:21
The drugالمخدرات traffickersتجار have
takenتؤخذ over the Nukakنوكاك landsالأراضي,
231
609538
4223
تجار المخدرات أخذوا أراضي النوكاك
10:25
and the NukaksNukaks liveحي as beggarsالمتسولين
232
613761
1978
وأصبحوا متسولين
10:27
in publicعامة parksالحدائق in easternالشرقية Colombiaكولومبيا.
233
615739
3242
في الحدائق العامة شرق كولومبيا.
10:30
From the Nukakنوكاك landsالأراضي, I want to
take you to the southwestجنوب غرب,
234
618981
2900
من أراضي النوكاك سآخذكم إلى الجنوب الغربي،
10:33
to the mostعظم spectacularمذهل
landscapeالمناظر الطبيعيه in the worldالعالمية:
235
621881
2647
إلى أكثر الأماكن جمالا:
10:36
ChiribiqueteChiribiquete Nationalالوطني Parkمنتزه.
236
624528
2073
حديقة شريبيكيت الوطنية.
10:38
It was surroundedمحاط by threeثلاثة isolatedمعزول tribesالقبائل
237
626601
2139
وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة
10:40
and thanksشكر to the Colombianكولومبي governmentحكومة
and Colombianكولومبي colleaguesالزملاء,
238
628740
3031
وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين
10:43
it has now expandedموسع.
239
631771
1946
تمت توسعتها.
10:45
It's biggerأكبر than the stateحالة of Marylandماريلاند.
240
633717
1977
والآن هي أكبر من ولاية ميرلاند.
10:47
It is a treasureكنز troveالدفين
of botanicalنباتي diversityتنوع.
241
635694
3441
إنها كنز دفين من التنوع النباتي.
10:51
It was first exploredاستكشاف botanicallyنباتيا in 1943
242
639135
2955
استكشفت نباتيا في 1943
10:54
by my mentorالناصح, Richardريتشارد Schultesشولتس,
243
642090
1790
بواسطة مرشدي رتشارد شولتيز
10:55
seenرأيت here atopفوق the Bellجرس Mountainجبل,
244
643880
2870
ترونه هنا وهو على قمة جبل بيل
10:58
the sacredمقدس mountainsالجبال of the KarijonasKarijonas.
245
646750
2435
الجبل المقدس عند الكاريهوناس.
11:01
And let me showتبين you
what it looksتبدو like todayاليوم.
246
649185
2291
ودعوني أريكم كيف تبدو اليوم.
11:03
Flyingطيران over ChiribiqueteChiribiquete,
247
651476
1929
من فوق حديقة شيريبيكيت
11:05
realizeأدرك that these lostضائع worldالعالمية
mountainsالجبال are still lostضائع.
248
653405
2578
هذه الجبال المفقودة ما تزال خفية.
11:07
No scientistامن has been atopفوق them.
249
655983
1805
لم يصعد إليها عالم من قبل.
11:09
In factحقيقة, nobodyلا أحد has been
atopفوق the Bellجرس Mountainجبل
250
657788
2193
في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل
11:11
sinceمنذ Schultesشولتس in '43.
251
659981
1959
منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943.
11:13
And we'llحسنا endالنهاية up here
with the Bellجرس Mountainجبل
252
661940
2872
وسنتوقف هنا عند جبل بيل
11:16
just to the eastالشرق of the pictureصورة.
253
664812
2258
في الجانب الشرقي للصورة.
11:19
Let me showتبين you what it looksتبدو like todayاليوم.
254
667070
2690
دعوني أريكم كيف يبدو اليوم.
11:21
Not only is this a treasureكنز
troveالدفين of botanicalنباتي diversityتنوع,
255
669760
3177
وهو ليس مجرد كنز دفين ذو تنوع نباتي
11:24
not only is it home to
threeثلاثة isolatedمعزول tribesالقبائل,
256
672937
2778
أو موطنا لثلاث قبائل منعزلة
11:27
but it's the greatestأعظم treasureكنز troveالدفين
257
675715
1788
ولكنه أعظم كنز دفين
11:29
of pre-Colombianما قبل الكولومبية artفن in the worldالعالمية:
258
677503
3325
للفن ما قبل كولومبيا في العالم:
11:32
over 200,000 paintingsلوحات.
259
680828
2539
بما يزيد على 200,000 رسم.
11:35
The Dutchهولندي scientistامن Thomasتوماس vanسيارة نقل derدير Hammenهامين
260
683367
2644
وقد وصفها العالم الهولندي
توماس فان دير هامن
11:38
describedوصف this as the Sistineسيستين Chapelكنيسة صغيرة
of the Amazonالأمازون Rainforestغابه استوائيه.
261
686011
5686
بأنها ككنيسة سيستينا في غابات الأمازون.
11:43
But moveنقل from ChiribiqueteChiribiquete
down to the southeastالجنوب الشرقي,
262
691697
2574
دعونا نذهب مجددا إلى الجنوب الشرقي من
حديقة شيريبيكيت
11:46
again in the Colombianكولومبي Amazonالأمازون.
263
694271
1811
في الأمازون الكولومبي.
11:48
Rememberتذكر, the Colombianكولومبي Amazonالأمازون
is biggerأكبر than Newالجديد Englandإنكلترا.
264
696082
2882
وتذكروا أن الأمازون الكولومبي
أكبر من نيو إنجلاند.
11:50
The Amazon'sالأمازون a bigكبير forestغابة,
265
698964
1617
الأمازون غابة كبيرة
11:52
and Brazil'sفي البرازيل got a bigكبير partجزء of it,
266
700581
1631
وجزء كبير منها يقع في البرازيل
11:54
but not all of it.
267
702212
1486
ولكن ليست بالكامل.
11:55
Movingمتحرك down to these two nationalالوطني parksالحدائق,
268
703698
1588
دعونا ننتقل إلى
11:57
CahuinariCahuinari and Purبورé
269
705286
2149
الحديقتين الوطنيتين كاهيناري وبوريه
11:59
in the Colombianكولومبي Amazonالأمازون
270
707435
1346
في الأمازون الكولومبي —
12:00
that's the Brazilianبرازيلي
borderالحدود to the right —
271
708781
2688
هذه حدود البرازيل على اليمين —
12:03
it's home to severalالعديد من groupsمجموعة
272
711469
2374
إنه موطن لمجموعات متعددة
12:05
of isolatedمعزول and uncontactedالمنقطعة peoplesالشعوب.
273
713843
1744
من القبائل المنعزلة والغير معروفة.
12:07
To the trainedمتدرب eyeعين, you
can look at the roofsأسقف
274
715587
2129
العين المدربة يمكن أن ترى أسطح
12:09
of these malocasmalocas, these longhouseslonghouses,
275
717716
2091
المنازل والأبنية
12:11
and see that there's culturalثقافي diversityتنوع.
276
719807
1921
فتشاهد تنوعا ثقافي.
12:13
These are, in factحقيقة, differentمختلف tribesالقبائل.
277
721728
2048
هذه في الواقع قبائل مختلفة.
12:15
As isolatedمعزول as these areasالمناطق are,
278
723776
2564
بالرغم من انعزال هذه المناطق
12:18
let me showتبين you how the
outsideفي الخارج worldالعالمية is crowdingازدحام in.
279
726340
4253
سأريكم كيف يحيط بها العالم الخارجي.
12:22
Here we see tradeتجارة and transportالمواصلات
increasedزيادة in Putumayoبوتومايو.
280
730595
2721
هنا نرى زيادة في
حركة التجارة والنقل في بوتومايو.
12:25
With the diminishmentتضاؤل of
the Civilمدني Warحرب in Colombiaكولومبيا,
281
733316
2440
مع انتهاء الحرب الأهلية في كولومبيا،
12:27
the outsideفي الخارج worldالعالمية is showingتظهر up.
282
735756
2612
بدأت تجذب أنظار العالم الخارجي.
12:30
To the northشمال, we have illegalغير شرعي goldذهب miningتعدين,
283
738368
2752
لدينا من الشمال
التنقيب الغير قانوني عن الذهب
12:33
alsoأيضا from the eastالشرق, from Brazilالبرازيل.
284
741120
1692
ومن الغرب، من البرازيل،
12:34
There's increasedزيادة huntingالصيد and fishingصيد السمك
for commercialتجاري purposesالمقاصد.
285
742812
3640
هناك تزايد للصيد التجاري للسمك والحيوانات.
12:38
We see illegalغير شرعي loggingتسجيل
comingآت from the southجنوب,
286
746452
3057
نرى قطع الأشجار الغير قانوني من الجنوب
12:41
and drugالمخدرات runnersالمركز الثاني are tryingمحاولة to
moveنقل throughعبر the parkمنتزه
287
749509
2655
وتجار المخدرات يحاولون العبور عبر الحديقة
12:44
and get into Brazilالبرازيل.
288
752164
2206
للوصول إلى البرازيل.
12:46
This, in the pastالماضي, is why you didn't messتعبث
289
754370
2758
لهذا السبب لم يكن أحد يجرؤ
12:49
with isolatedمعزول Indiansالهنود.
290
757128
1621
على العبث مع الهنود المنعزلين.
12:50
And if it looksتبدو like this
pictureصورة is out of focusالتركيز
291
758749
1864
وإذا لم تكن هذه الصورة واضحة
12:52
because it was takenتؤخذ
in a hurryعجل, here'sمن هنا why.
292
760613
3286
فلإنها التقطت على عجل، وهذا هو السبب.
(ضحك)
12:55
(Laughterضحك)
293
763899
2517
12:58
This looksتبدو like — (Applauseتصفيق)
294
766416
5887
تبدو وكأنها — (تصفيق)
13:04
This looksتبدو like a hangarحظيرة للطائرات
from the Brazilianبرازيلي Amazonالأمازون.
295
772303
2520
يبدو كأنه عنبر في الأمازون البرازيلي.
13:06
This is an artفن exhibitعرض in Havanaهافانا, Cubaكوبا.
296
774823
2743
هذا معرض فني في هافانا - كوبا.
13:09
A groupمجموعة calledمسمي Losانجليس CarpinterosCarpinteros.
297
777566
1657
مجموعة اسمها لوس كاربينتيروس.
13:11
This is theirهم perceptionالمعرفة of why you
shouldn'tلا ينبغي messتعبث with uncontactedالمنقطعة Indiansالهنود.
298
779223
4351
هذه رؤيتهم عن سبب
عدم العبث مع هؤلاء الهنود.
13:15
But the worldالعالمية is changingمتغير.
299
783574
1977
ولكن العالم يتغير.
13:17
These are Mashco-PirosMashco-Piros
on the Brazil-Peruالبرازيل وبيرو borderالحدود
300
785551
2768
هؤلاء هم ماشكو-بيروس على الحدود
البرازيلية والبيروفية
13:20
who stumbledتعثر out of the jungleأدغال
301
788319
2141
وقد غادروا الغابة
13:22
because they were essentiallyبشكل أساسي chasedطاردت out
302
790460
1954
لأنهم طوردوا
13:24
by drugالمخدرات runnersالمركز الثاني and timberخشب people.
303
792414
2378
من قبل تجار المخدرات وجامعي الخشب.
13:26
And in Peruبيرو, there's
a very nastyمقرف businessاعمال.
304
794792
2633
وفي البيرو يوجد عمل سيء
13:29
It's calledمسمي humanبشري safarisرحلات السفاري.
305
797425
1820
يدعى بسفاري الإنسان.
13:31
They will take you in to isolatedمعزول
groupsمجموعة to take theirهم pictureصورة.
306
799245
3032
حيث يأخذونك إلى تلك القبائل لالتقاط الصور.
13:34
Of courseدورة, when you give them
clothesملابس, when you give them toolsأدوات,
307
802277
3046
بطبيعة الحال عندما نعطيهم ملابس وأدوات
13:37
you alsoأيضا give them diseasesالأمراض.
308
805323
1898
فإنك ننقل لهم الأمراض.
13:39
We call these "inhumanغير إنساني safarisرحلات السفاري."
309
807221
2847
يجب أن نسميها "السفاري اللاإنساني"
13:42
These are Indiansالهنود again
on the Peruبيرو borderالحدود,
310
810068
2098
هؤلاء أيضا هنود على حدود البيرو
13:44
who were overflownالتحليق فوقها by flightsرحلات
sponsoredبرعاية by missionariesالمبشرين.
311
812166
3218
يطير فوقهم الناس في رحلات ينظمها مبشرون.
13:47
They want to get in there
and turnمنعطف أو دور them into Christiansالمسيحيين.
312
815384
2931
يريدون جعلهم يعتنقون المسيحية.
13:50
We know how that turnsيتحول out.
313
818315
2195
وكلنا يعلم كيف تنتهي الأمور.
13:52
What's to be doneفعله?
314
820510
1774
ولكن ماذا نفعل نحن؟
13:54
Introduceتقديم technologyتقنية
to the contactedالاتصال tribesالقبائل,
315
822284
2426
علينا أن نقدم التكنولوجيا للقبائل المعروفة
13:56
not the uncontactedالمنقطعة tribesالقبائل,
316
824710
1902
وليس إلى غير المعروفة
13:58
in a culturallyثقافيا sensitiveحساس way.
317
826612
3133
آخذين ثقافتهم بعين الاعتبار.
14:01
This is the perfectفي احسن الاحوال marriageزواج of
ancientعتيق shamanicالشامانية wisdomحكمة
318
829745
4146
هذا هو التزاوج المثالي بين
الطب التقليدي عندهم
14:05
and 21stشارع centuryمئة عام technologyتقنية.
319
833891
2826
وتكنولوجيا القرن الواحد والعشرين.
14:08
We'veقمنا doneفعله this now with over 30 tribesالقبائل,
320
836717
3011
قمنا بذلك مع أكثر من 30 قبيلة
14:11
mappedتعيين, managedتمكن and increasedزيادة protectionحماية
321
839728
2924
وضعنا الخرائط وقمنا بحماية وإدارة ما يزيد
14:14
of over 70 millionمليون acresفدان
of ancestralاسلاف rainforestغابه استوائيه.
322
842652
3903
عن 70 مليون فدان من الغابات القديمة.
(تصفيق)
14:18
(Applauseتصفيق)
323
846555
5273
14:23
So this allowsيسمح the Indiansالهنود to take controlمراقبة
324
851828
3222
وهذا يسمح للهنود بالتحكم
14:27
of theirهم environmentalبيئي
and culturalثقافي destinyمصير.
325
855050
3527
بمحيطهم ومستقبلهم الثقافي.
14:30
They alsoأيضا then setجلس up guardحارس housesمنازل
326
858577
1989
وقد قاموا أيضا ببناء بيوت حراسة
14:32
to keep outsidersالغرباء out.
327
860566
2006
لحماية أنفسهم من المتطفلين.
14:34
These are Indiansالهنود, trainedمتدرب
as indigenousالسكان الأصليين parkمنتزه rangersرينجرز,
328
862572
2639
هؤلاء هنود مدربون على حماية
14:37
patrollingبدوريات the bordersالحدود
329
865211
1656
وحراسة ومراقبة الحدود
14:38
and keepingحفظ the outsideفي الخارج worldالعالمية at bayخليج.
330
866867
3081
ودفع العالم الخارجي عنهم.
14:41
This is a pictureصورة of actualفعلي contactاتصل.
331
869948
2759
هذه صورة لتواصل فعلي.
14:44
These are ChitonahuaChitonahua Indiansالهنود
332
872707
1907
هؤلاء هم هنود شيتوناهوا
14:46
on the Brazil-Peruالبرازيل وبيرو borderالحدود.
333
874614
2003
على حدود البرازيل والبيرو.
14:48
They'veلقد come out of the jungleأدغال
334
876617
1704
خرجوا من الغابات
14:50
askingيسأل for help.
335
878321
1741
طالبين المساعدة.
14:52
They were shotاطلاق النار at,
336
880062
1406
وأطلق عليهم النار
14:53
theirهم malocasmalocas, theirهم
longhouseslonghouses, were burnedأحرق.
337
881468
2737
وحرقت بيوتهم وأبنيتهم.
14:56
Some of them were massacredذبح.
338
884205
2503
وذبح بعضهم.
14:58
Usingعن طريق automaticتلقائي weaponsأسلحة to
slaughterذبح uncontactedالمنقطعة peoplesالشعوب
339
886708
5786
ويعد استخدام أسلحة أوتوماتيكية
بهدف القضاء على قبائل غير معروفة
15:04
is the singleغير مرتبطة mostعظم despicableحقير، خسيس and
disgustingمقزز humanبشري rightsحقوق abuseإساءة
340
892494
4232
أكثر انتهاكات حقوق الإنسان فظاعةً
15:08
on our planetكوكب todayاليوم, and it has to stop.
341
896726
2945
في عالمنا اليوم وبالتالي يجب وضع حد لهذا.
(تصفيق)
15:11
(Applauseتصفيق)
342
899671
6534
15:18
But let me concludeنستنتج by sayingقول,
343
906205
2723
ودعوني أختم الحديث بقولي
15:20
this work can be spirituallyروحيا rewardingمكافأة,
344
908928
2864
عملنا هذا يرضي على الصعيد الروحي
15:23
but it's difficultصعب and
it can be dangerousخطير.
345
911792
2844
ولكنه صعب وخطير
15:26
Two colleaguesالزملاء of mineالخاص بي
passedمرت away recentlyمؤخرا
346
914636
2902
اثنان من زملائي قضوا مؤخرا
15:29
in the crashيصطدم _ تصادم of a smallصغير planeطائرة.
347
917538
2365
في حادث طائرة صغيرة.
15:31
They were servingخدمة the forestغابة
348
919903
1778
كانوا يقومون بخدمة الغابة
15:33
to protectيحمي those uncontactedالمنقطعة tribesالقبائل.
349
921681
2748
لحماية القبائل الغير معروفة.
15:36
So the questionسؤال is, in conclusionاستنتاج,
350
924429
1937
والسؤال في الختام هو:
15:38
is what the futureمستقبل holdsيحمل.
351
926366
1825
ماذا يحمل المستقبل؟
15:40
These are the UrayUray people in Brazilالبرازيل.
352
928191
2097
هؤلاء قوم يوراي في البرازيل.
15:42
What does the futureمستقبل holdمعلق for them,
353
930288
1681
ماذا يحمل المستقبل لهم؟
15:43
and what does the futureمستقبل holdمعلق for us?
354
931969
2671
وماذا يحمل المستقبل لنا؟
15:46
Let's think differentlyبشكل مختلف.
355
934640
2481
عونا نفكر بطريقة مختلفة.
15:49
Let's make a better worldالعالمية.
356
937121
1797
لنصنع عالما أفضل.
15:50
If the climate'sالمناخ في going to changeيتغيرون,
357
938918
1918
إذا كان المناخ سيتغير
15:52
let's have a climateمناخ that changesالتغييرات for
the better ratherبدلا than the worseأسوأ.
358
940836
4081
لنجعله يتغير للأفضل بدلا من الأسوء.
15:56
Let's liveحي on a planetكوكب
359
944919
3165
دعونا نعش في عالم
16:00
fullممتلئ of luxuriantمترف vegetationالحياة النباتية,
360
948084
2820
مليء بنباتات مزدهرة
16:02
in whichالتي isolatedمعزول peoplesالشعوب
361
950904
2106
حيث يبقى السكان المنعزلون
16:05
can remainيبقى in isolationعزل,
362
953010
1859
في عزلتهم،
16:06
can maintainالحفاظ that mysteryالغموض
363
954869
1973
ويحافظون على هذه السرية
16:08
and that knowledgeالمعرفه
364
956842
1526
وتلك المعرفة
16:10
if they so chooseأختر.
365
958368
1645
إن أرادوا ذلك.
16:12
Let's liveحي in a worldالعالمية
366
960013
2115
دعونا نعش في عالم
16:14
where the shamansالشامان liveحي in these forestsالغابات
367
962128
2369
حيث يعيش المطببين في هذه الغابات
16:16
and healشفاء - يشفى themselvesأنفسهم and us
368
964497
2944
ويعالجون أنفسهم ونحن
16:19
with theirهم mysticalالروحاني plantsالنباتات
369
967441
2737
بنباتاتهم السحرية
16:22
and theirهم sacredمقدس frogsالضفادع.
370
970178
2057
وضفادعهم المقدسة.
16:24
Thanksشكر again.
371
972235
1847
شكرا مجددا.
16:26
(Applauseتصفيق)
372
974082
3919
(تصفيق)
Translated by Aghar Masri
Reviewed by DAHOU Mohamed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Plotkin - Amazonian ethnobotanist
As fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge.

Why you should listen

Mark Plotkin is an ethnobotanist, studying the traditional uses for plants in Central and South America forests. He works closely with shamans, community leaders who practice traditional healing techniques using plants and animals, learned over uncounted generations. But when forests are disrupted (by illegal logging, for instance), that knowledge risks being lost. Plotkin's work helps to collect and share shamanic learning, with a twofold goal: to preserve the rainforest by showing its value as a source of yet-to-be-discovered pharmaceuticals.
 
Plotkin pioneered his research working with the Trio Indians of southern Suriname, and has also worked with elder shamans from Mexico, Panama, Venezuela, Ecuador, Peru, Colombia and Brazil. He's the author of the best-selling book Tales of a Shaman's Apprentice. With his wife, Liliana Madrigal, he co-founded the Amazon Conservation Team, a group that helps indigenous people purchase and protect their sacred sites.

 

More profile about the speaker
Mark Plotkin | Speaker | TED.com