Mark Plotkin: What the people of the Amazon know that you don't
마크 프라킨: 당신은 모르지만 아마존 원주민들이 아는 것들
As fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
works in the rainforest
사용하는 방법을 기록하는 과학자죠.
여러분께 해주고 싶은 이야기는
and these medicinal treasures
훨씬 더 숲에 대해 잘 알고 있고
better than we ever will.
훨씬 더 잘 이해하게 될 것입니다.
than the forests themselves.
빠르게 사라져가고 있습니다.
most endangered species
극한의 위기에 처한 희귀종들은
하피 독수리도 아닌,
한번도 없었던 부족들입니다.
foot in a climbing accident
발을 다친 적이 있습니다.
독한 진통제들, 항염증제도 주고,
코디존 주사를 놓아주었습니다.
북동부에 있는 한 마을에 가게 되었는데
"당신, 다리를 저는군요."
this as long as I live.
아마 제 평생 잊지 못할 거예요.
"신발을 벗고 당신 칼을 내놓으시요."
me your machete."
야자수 잎을 베어 내었습니다.
제 발에 붙여주고, 끓는 물에 넣어서
to see the shaman again.
저는 그 무당을 다시 찾아갔죠.
저를 치료해 주었고,
발이 아프지 않았습니다.
치료를 받고 싶으십니까?
고안된 가장 성공적인 시스템입니다.
of healing ever devised,
많은 빈 틈이 존재 합니다.
가끔, 가끔, 때때로는
치유할 수 있습니다.
in the northeast Amazon
북동부 아마존에 사는 의술인이
치유하는 장면입니다.
people around the world.
고생하게 만드는 질병 입니다.
injections of antimony.
항생제를 투여하는 것입니다.
비싸고, 심장에도 좋지 않을 겁니다.
not good for your heart;
from the Amazon Rainforest.
자라는 세가지 식물로 치료합니다.
great Loren McIntyre,
저의 동료 로렌 매킨타이어와
lake of the Amazon,
원천 호수를 발견한 라구나 매킨타이어는
border about 30 years ago.
국경부근에서 길을 잃었습니다.
isolated Indians called the Matsés.
인디안들에 의해 구제되었습니다.
them into the forest, which he did.
손짓을 해서, 그는 따라갔습니다.
만든 바구니를 꺼내놓고
green monkey frogs —
they're like this —
그들은 그 개구리를 핥기 시작했죠.
highly hallucinogenic.
강력한 환각효과를 갖고 있습니다.
by the editor of High Times magazine.
하이 타임즈지의 편집장이 이를 읽었죠.
friends in all sorts of strange cultures.
문화를 가진 친구들이 많습니다.
to the Amazon and give it a whirl,
가 보기로 결심을하고,
he did, and he wrote,
핥아본 뒤에 기사를 썼습니다.
"내 혈압이 미친듯이 치솟았다,
my bodily functions,
지경이 되었고,
어떤 해먹위에서 잠이 깼는데
기분이 좋았다"
aspects of the green monkey frog.
별로 관심이 없는데,
change in blood pressure?"
대체 무엇이란 말입니까?"
하고 있는데,
for high blood pressure
분포된 팹티드를 토대로 한 것입니다.
of the green monkey frog,
찾아보게 되었습니다.
Indians and their magic frog
홀로 고립되어 사는 이 원주민들과
실마리를 가지고 있다니 말이죠.
아야후아스카 무속인이
the middle of a yage ceremony.
하고 있는 모습입니다.
meet a foundation officer
재단의 이사를 만나러 갔는데,
to protect their culture.
지원을 얻기 위해서였죠.
medicine man, and he said,
보더니, "의대는 나왔나요? 아니죠?"
medical school, did you?"
"아니요, 안나왔습니다."
you know about healing?"
치유에 대해 아는 게 뭐요?"
무언가에 감염되면 의사에게 가세요.
an infection, go to a doctor.
of the heart, the mind and the spirit.
마음과 내면과 영혼에 생긴 병입니다"
touch those. I cure them."
그렇지만 저는 그것들을 치유합니다."
nature about new medicines.
항상 순조로운 것은 아닙니다.
the Universidade de São Paulo here.
그 독을 연구하고 있었는데
into ACE inhibitors.
ACE라는 치료제로 개발됩니다.
for hypertension.
규모의 시장을 이루어낸 것이죠.
땡전 한푼 벌지 못 했습니다.
way of doing business.
허용할 수 없습니다.
greatest expression of life on Earth.
되는 최고의 장소로 칭송 받아왔습니다.
that I dearly love:
이런 말이 있습니다,
to questions we have yet to ask."
모든 질문에 대한 해답을 쥐고 있다."
it's rapidly disappearing.
그건 급속도로 사라지고 있어요.
아마존에서 말입니다.
슁구 원시림 보호지역 동쪽 경계에서부터
of the Xingu indigenous reserve
to the northwest of here.
날면서 찍은 모습입니다.
원주민들이 살고 있는 지역입니다.
보호구역의 동쪽 경계선입니다.
절반의 아래는 백인 정착민들이 살죠.
아래의 절반은 삐적 마른 암소가 있죠.
of skinny-ass cows.
in the forest where it belongs,
탄소를 정화시켜 내지만
탄소를 대기중으로 방출해 댑니다.
요인은 삼림의 파괴입니다.
into the atmosphere
간직하고 있음을 기억하는 게 중요하죠.
landscape of all.
이 열대 우림에 살고 있습니다.
세계에서 가장 큰 거미입니다.
서식하고 있습니다.
is over seven feet.
2.13미터나 됩니다.
그 무게가 무려 0.5톤이나 됩니다.
scale at over half a ton.
식인종으로 알려져 있습니다.
세상에서 가장 큰 쥐인 카피바라 역시
그 무게는 201 파운드나 됩니다.
아푸리요 부족이 사는 곳입니다.
mystical and iconic role
이 사람들은 우리가 상상하는
대자연을 제일 잘 아는 사람들입니다.
know nature best.
조화를 이루며 사는 사람들입니다.
원초적이라며 무시하려 합니다.
dismiss these people as primitive.
불도 피울줄 몰랐고, 지금도 그렇다."
were first contacted."
better than we do.
우리보다 훨씬 더 잘 압니다.
되는 단어를 가지고 있습니다.
of the emerald realm.
지존과도 같은 존재이기 때문입니다.
뉴올리언즈에 있는 우리집에서
hometown of New Orleans,
따라 부를때
정글을 누비고 다니고
the northeast Amazon
채집하며, 아내로 삼을 여자를
우리가 모르는 것을 알고
lessons to teach us.
많이 가지고 있습니다.
the forests of the Amazon,
대부분의 아마존에 가는 경우
사람들은 보이지 않습니다.
돌깍이 판 이죠.
이 원시 부족들이
the edge of the stone axe.
갈기위해 사용한 돌판입니다.
열렬히 사랑하며 숲을 숭배한 문화들,
as you see here.
이 돌에 새겨져 남아 있는 겁니다.
of isolated peoples.
핵심지역이라고 할 수 있습니다.
소그룹의 원시부족들이고,
there are 14 or 15 isolated groups
현존하고 있다고 믿습니다.
know there's an outside world.
존재 한다는 것을 알고 있습니다.
주장해 온 것입니다.
살아가는 것을 선택했습니다.
human right to remain so.
그들의 인간적인 권리라고 생각합니다.
that hide from man?
사람들을 피해 숨어있는걸까요?
한 사건이 초래한 결과입니다.
was set off in 1492.
벌어진 일화에서 비롯됩니다.
천연고무에 대한 수요가
equivalent of a gold rush.
일을 초래하게 됩니다.
자동차 타이어를 위한 고무
고무를 향한 열광적인 경쟁이었죠.
이 시대사의 진짜 악한입니다.
슬라이드의 오른족에 보이는
butchered Indians
죽이고 학살하고 고문하며 도살했죠.
right hand side of the slide.
come out of the forest,
사람들이 이 숲에서 나오면
경우가 극히 드뭅니다.
1980년대에 문명을 접하게 되었죠.
were contacted in the '80s.
모든 사람이 죽었습니다.
are preliterate societies.
문맹의 사회였다는 걸 기억하세요.
불타 사라지는 것과 같았습니다.
그들의 땅에서 밀려난 누카크족은
taken over the Nukak lands,
구걸하면서 살게 되었습니다.
take you to the southwest,
이번에는 서남부로 가보죠.
landscape in the world:
치리비키테 국립공원입니다.
둘러싼 지역인데요.
and Colombian colleagues,
동료 학자들의 노고 덕분에
메릴랜드 주보다 크고
of botanical diversity.
보물상자 같은 곳입니다.
처음 식물생태계 연구를 시작한 곳이죠.
캐리후나스 신성한 산중의 하나입니다.
what it looks like today.
mountains are still lost.
감추어져 있다는 걸 인지하세요.
atop the Bell Mountain
슐티즈가 그 산에 오른이후로
올라가 보지 못했습니다.
with the Bell Mountain
벨마운튼에서는 마무리를 짓고
한번 보여 드리겠습니다.
trove of botanical diversity,
three isolated tribes,
서식지일 뿐만 아니라
훌륭한 세계적인 예술작품입니다.
묘사 한 바에 따르면,
of the Amazon Rainforest.
시스틴 성당과도 같다고 하였습니다.
down to the southeast,
is bigger than New England.
뉴잉글랜드 보다 큽니다.
브라질은 상당한 부분을 차지하지만,
이 두 국립공원으로 내려오면
브라질 국경 오른쪽에 위치해 있습니다.
border to the right —
원시 부족들의 거주지입니다.
can look at the roofs
움집들을 알아볼 수 있으실테고
알 수 있으실 겁니다.
얼마나 밀려드는 지 보여드리죠.
outside world is crowding in.
이루어지는 모습을 볼 수있습니다.
increased in Putumayo.
the Civil War in Colombia,
외부세계 사람들이 등장하기 시작하죠.
브라질로부터 멀리 떨어진 동쪽에는
for commercial purposes.
사냥과 낚시가 횡행 합니다.
coming from the south,
move through the park
다니며 브라질로 들어갑니다.
않으려고 한 이유입니다.
picture is out of focus
in a hurry, here's why.
이유는 다음과 같습니다.
from the Brazilian Amazon.
비행기 차고 처럼 보이지만
예술 작품입니다.
단체가 있는데 이것이 바로
shouldn't mess with uncontacted Indians.
안되는지를 잘 보여주죠.
on the Brazil-Peru border
마쉬코 피로족입니다.
밀려나오게 되었는데,
자신들의 땅에서 떠밀려 나오게 된거죠.
a very nasty business.
인간 사파리라고 부릅니다.
groups to take their picture.
고립된 부족들에게 데려가죠.
clothes, when you give them tools,
면역이 된 병균들도 함께 건내게 되죠.
비인간적 사파리라 부릅니다.
on the Peru border,
원시부족입니다.
sponsored by missionaries.
and turn them into Christians.
기독교인으로 전환시켰죠.
어떤일이 이루어져야 할까요?
to the contacted tribes,
부족에게 소개해야 합니다.
원시부족이 아니라 말이죠.
조심스러운 방식이어야 하죠.
ancient shamanic wisdom
신기술의 가장 완벽한 결합입니다.
넘는 원주민들과 교류하며
파악하고 관리하며 보호를 강화해 왔죠.
of ancestral rainforest.
감사합니다.
스스로 자신의 환경과
and cultural destiny.
있도록 허용해 주는 겁니다.
바깥세상 사람들을 통제합니다.
as indigenous park rangers,
훈련된 원시림 보호요원들인데,
관찰하는 것입니다.
문명과 접하게 된 순간을 찍은겁니다.
브라질과 페루 국경지역에서 나와서
정글 밖으로 나왔습니다.
그들의 거처는 불탔으며,
longhouses, were burned.
slaughter uncontacted peoples
없는 원시인들을 마구 살해하는 일은
disgusting human rights abuse
인권침해이고, 당장 멈춰져야합니다.
굉장히 힘들고 위험할 수도 있습니다.
it can be dangerous.
passed away recently
비행기 추락사고로 목숨을 잃었습니다.
숲을 섬기며 살던 이들이었습니다.
그들에게 미래란 어떤 모습일까요?
의미는 무엇일까요?
좀 더 나은 세상을 만듭시다.
the better rather than the worse.
좋은쪽으로 변할 수 있도록 합시다.
지구에서 살도록 합시다.
고립되어 미스테리와 지식을 간직한 채
살 수 있는 그런 지구촌 말입니다.
마법의 개구리로 부족민들과
그런 세상에서 살아봅시다.
ABOUT THE SPEAKER
Mark Plotkin - Amazonian ethnobotanistAs fast as the rainforest is disappearing -- the people of the rainforest are disappearing even faster. Mark Plotkin works to preserve generations of knowledge.
Why you should listen
Mark Plotkin is an ethnobotanist, studying the traditional uses for plants in Central and South America forests. He works closely with shamans, community leaders who practice traditional healing techniques using plants and animals, learned over uncounted generations. But when forests are disrupted (by illegal logging, for instance), that knowledge risks being lost. Plotkin's work helps to collect and share shamanic learning, with a twofold goal: to preserve the rainforest by showing its value as a source of yet-to-be-discovered pharmaceuticals.
Plotkin pioneered his research working with the Trio Indians of southern Suriname, and has also worked with elder shamans from Mexico, Panama, Venezuela, Ecuador, Peru, Colombia and Brazil. He's the author of the best-selling book Tales of a Shaman's Apprentice. With his wife, Liliana Madrigal, he co-founded the Amazon Conservation Team, a group that helps indigenous people purchase and protect their sacred sites.
Mark Plotkin | Speaker | TED.com