ABOUT THE SPEAKER
Noy Thrupkaew - Global journalist
Noy Thrupkaew reports on human trafficking and the economics of exploitation through the lens of labor rights.

Why you should listen

Noy Thrupkaew writes on global issues on a local scale. The focus of her studies (and the subject of her forthcoming book) is human trafficking and the exploitative economic systems and corrupt officials behind it. She is a keen critic of the role of anti-trafficking organizations in the struggle against it, calling for long-range approaches that go beyond mere prohibition.

As an independent journalist, Thrupkaew has written for a wide variety of outlets including The Nation, National Geographic and The New York Times.

More profile about the speaker
Noy Thrupkaew | Speaker | TED.com
TED2015

Noy Thrupkaew: Human trafficking is all around you. This is how it works

نوي ثروبكاوي: الاتجار بالبشر في كل مكان حولك. هكذا يحدث

Filmed:
2,004,712 views

وراء كل الصفقات اليومية التي تعقد-من طلاء الأظافر الذي يساوي 10 دولارات، إلى موائد الجمبري العامرة--يوجد عالم خفي من العمل القسري من أجل الحفاظ على هذه الأسعار في حدها الأدنى. استقصت نوي ثروبكاوي حول الاتجاربالبشر-الذي يزدهر في الولايات المتحدة و أوروبا، كما هو الحال في الدول النامية--و كشفت لنا الأوجه الإنسانية خلف استغلال العمالة و الذي بدوره يغذي المستهلكين العالميين.
- Global journalist
Noy Thrupkaew reports on human trafficking and the economics of exploitation through the lens of labor rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 10 yearsسنوات agoمنذ, I wentذهب throughعبر
a little bitقليلا of a hardالصعب time.
0
794
3357
قبل 10 أعوام مضت، مررت بأوقات صعبة.
00:16
So I decidedقرر to go see a therapistالمعالج.
1
4175
2274
لذلك قررت الذهاب إلى معالج نفسي.
00:18
I had been seeingرؤية her for a fewقليل monthsالشهور,
when she lookedبدا at me one day and said,
2
6473
3722
كنت قد استمررت بمقابلتها لبضعة شهور،
عنما نظرت إلي ذات يوم و قالت
00:22
"Who actuallyفعلا raisedرفع you
untilحتى you were threeثلاثة?"
3
10219
2844
"من الذي رعاك بالضبط حتى
صرت في عمر الثالثة؟"
00:26
Seemedبدت like a weirdعجيب questionسؤال.
I said, "My parentsالآباء."
4
14202
2944
بدا ذلك كسؤال محير، قلت، "والداي"
00:29
And she said, "I don't think
that's actuallyفعلا the caseقضية;
5
17890
3258
ثم قالت، "لا أعتقد أن ذلك
هو السبب بالتحديد
00:33
because if it were,
6
21172
1157
لأنه إن كان الأمر كذلك،
00:34
we'dكنا be dealingتعامل with things that are
farبعيدا more complicatedمعقد than just this."
7
22353
3822
لكنا نتعامل الآن مع أمور أكثر
تعقيدا من مجرد هذا الأمر"
00:38
It soundedبدا like the setupاقامة to a jokeنكتة,
but I knewعرف she was seriousجدي.
8
26906
3581
بدا الأمر كمزحة و لكني كنت
أعلم أنها كانت جادة
00:42
Because when I first startedبدأت seeingرؤية her,
9
30948
2252
لأني عندما قابلتها لأول مرة،
00:45
I was tryingمحاولة to be
the funniestتسلية personشخص in the roomمجال.
10
33224
2606
كنت أحاول أن أبدو الشخص
الأكثر مرحا في الغرفة
00:47
And I would try and crackالكراك these jokesنكات,
but she caughtالقبض on to me really quicklyبسرعة,
11
35854
4158
و قد أحاول ذكر بعض الدعابات، و لكنها
كانت سريعا ما تلاحظ ذلك
00:52
and wheneverكلما كان I triedحاول to make a jokeنكتة,
she would look at me and say,
12
40036
3777
و كلما حاولت رواية مزحة،
كانت تنظر إليّ و تقول
00:55
"That is actuallyفعلا really sadحزين."
13
43837
3130
"في الواقع ذلك أمر محزن جدا"
00:58
(Laughterضحك)
14
46991
1897
(ضحك)
01:00
It's terribleرهيب.
15
48912
1176
إنه شيئ فظيع.
01:02
So I knewعرف I had to be seriousجدي,
and I askedطلبت my parentsالآباء
16
50557
3487
لذلك عرفت أنه كان يتوجب علي أن
أكون جدية، ثم بعدها سألت والدي
01:06
who had actuallyفعلا raisedرفع me
untilحتى I was threeثلاثة?
17
54068
2574
من الذي رعاني حتى صرت في عمر الثالثة؟
01:08
And to my surpriseمفاجأة, they said
18
56666
2374
وكانت دهشتي عندما قالوا لي
01:11
my primaryابتدائي caregiverالرعاية had been
a distantبعيد relativeنسبيا of the familyأسرة.
19
59064
3750
أن مربيتي الأولى كانت واحدة
من أقرباء العائلة.
01:15
I had calledمسمي her my auntieعمة.
20
63291
2000
كنت أدعوها عمتي.
01:18
I rememberتذكر my auntieعمة so clearlyبوضوح,
21
66502
2085
أتذكر عمتي جيدا جدا.
01:20
it feltشعور like she had been partجزء of my life
when I was much olderاكبر سنا.
22
68611
3223
بدا الأمر كما لو أنها كانت جزءا
مني عندما أصبحت أكبر قليلا
01:24
I rememberتذكر the thickسميك, straightمباشرة hairشعر,
23
72312
2327
أتذكر شعرها الأملس و الناعم،
01:26
and how it would come around
me like a curtainستارة
24
74663
2262
و كيف كان يحيط بي مثل ستارة
01:28
when she bentانحنى to pickقطف او يقطف me up;
25
76949
1341
عندما كانت تنحني لتلتقطني
01:30
her softناعم, southernجنوبي Thaiالتايلاندية accentلهجة;
26
78314
2538
بلكنتها التايلندية الجنوبية البسيطة
01:32
the way I would clingتشبث to her,
27
80876
1830
الطريقة التي كنت أتشبث بها،
01:34
even if she just wanted to go
to the bathroomحمام
28
82730
2119
حتى إن أرادت فقط الذهاب إلى الحمام
01:36
or get something to eatتأكل.
29
84873
1238
أو إحضار شيء لتأكله.
01:38
I lovedأحب her, but [with] the ferocityضراوة
that a childطفل has sometimesبعض الأحيان
30
86922
3606
لقد أحببتها، بكل ضراوة الطفولة
01:42
before she understandsيفهم that love
alsoأيضا requiresيتطلب lettingالسماح go.
31
90552
4918
قبل أن تدرك أن الحب يتطلب الابتعاد أيضا.
01:48
But my clearestأوضح and sharpestاشد
memoryذاكرة of my auntieعمة,
32
96807
3436
و لكن أشد ذكرياتي وضوحا ودقة بشأن عمتي
01:52
is alsoأيضا one of my first
memoriesذكريات of life at all.
33
100267
2963
كانت من أوائل ذكرياتي عن الحياة
على الإطلاق.
01:56
I rememberتذكر her beingيجرى beatenضرب and slappedصفع
by anotherآخر memberعضو of my familyأسرة.
34
104345
4754
أتذكر تعرضها للضرب و الصفع من
قبل أحد أفراد عائلتي.
02:01
I rememberتذكر screamingصراخ hystericallyهستيري
and wantingيريد it to stop,
35
109686
2897
أتذكر صياحي الهيستيري ورغبتي في وقف ذلك
02:04
as I did everyكل singleغير مرتبطة time it happenedحدث,
36
112607
2774
كما كنت أفعل في كل مرة يحدث فيها ذلك،
02:07
for things as minorتحت السن القانوني as wantingيريد
to go out with her friendsاصحاب,
37
115405
2737
لأتفه الأسباب مثل الرغبة في
الخروج مع أصدقائها
02:10
or beingيجرى a little lateمتأخر.
38
118166
1444
أو التأخر بعض الشيء.
02:12
I becameأصبح so hystericalهستيري over her treatmentعلاج او معاملة,
39
120856
2412
أصبحت هيستيرية جدا من طريقة معاملتها
02:15
that eventuallyفي النهاية, she was just
beatenضرب behindخلف closedمغلق doorsالأبواب.
40
123292
4210
إلى أن أصبحت في آخر الأمر تُضرب
خلف الأبواب الموصدة.
02:21
Things got so badسيئة for her
that eventuallyفي النهاية she ranجرى away.
41
129634
3064
ساءت الأمور جدا بالنسبة لها
لدرجة أنها هربت.
02:25
As an adultبالغ, I learnedتعلم laterفي وقت لاحق
42
133424
1572
تعلمت لاحقا بعد أن كبرت في العمر
02:27
that she had been just 19
when she was broughtجلبت over from Thailandتايلاند
43
135020
4227
أنها كانت بعمر 19 سنة عندما
تم جلبها من تايلند
02:31
to the Statesتنص على to careرعاية for me,
on a touristسياحي visaتأشيرة.
44
139271
2978
إلى الولايات المتحدة بتأشيرة
سياحية لتعتني بي.
انتهى بها الأمر أن عملت في
ولاية إلينوي لبعض الوقت،
02:35
She woundجرح up workingعامل
in Illinoisإلينوي for a time,
45
143674
2057
02:37
before eventuallyفي النهاية returningعودة to Thailandتايلاند,
46
145755
2430
قبل العودة إلى تايلند في آخر الأمر،
02:40
whichالتي is where I ranجرى into her again,
at a politicalسياسي rallyتجمع in Bangkokبانكوك.
47
148209
3920
حيث قابلتها مجددا، في مسيرة
سياسية في بانكوك العاصمة
02:45
I clungالتصق to her again, as I had
when I was a childطفل,
48
153159
3433
تعلقت بها مجددا مثل ما كنت
أفعل عندما كنت طفلة
02:48
and I let go, and then
I promisedوعد that I would call.
49
156616
3571
ثم تركتها مع وعد بالاتصال.
02:53
I never did, thoughاعتقد.
50
161079
1492
و لكن لم أفعل
02:55
Because I was afraidخائف if I said
everything that she meantمقصود to me --
51
163536
4767
لأني خشيت إن بحت بما كانت تمثل بالنسبة لي
03:00
that I owedالمستحق perhapsربما the bestالأفضل partsأجزاء
of who I becameأصبح to her careرعاية,
52
168327
4750
و أنني ربما مدينة لها اليوم
بأفضل جزء مني
03:05
and that the wordsكلمات "I'm sorry"
were like a thimbleكشتبان
53
173101
3088
و أن كلمات مثل "أنا آسفة" كانت
مثل كشتبان الخياط
03:08
to bailكفالة out all the guiltإثم
and shameعار and rageغضب I feltشعور
54
176213
4425
لإنقاذي من إحساس الذنب والخزي
و الحنق الذي اعتراني
03:12
over everything she had enduredتحملت
to careرعاية for me for as long as she had --
55
180662
4471
مقابل كل ما تحملته نظير رعايتها لي
قدر ما استطاعت
03:18
I thought if I said those wordsكلمات to her,
I would never stop cryingبكاء again.
56
186410
4539
اعتقدت أنه بقولي لها هذه الكلمات، قد لا
أتوقف عن البكاء مجددا.
03:24
Because she had savedتم الحفظ me.
57
192304
2000
لأنها أنقذتني.
03:26
And I had not savedتم الحفظ her.
58
194870
2611
و لكني لم أفعل لها المثل.
03:32
I'm a journalistصحافي, and I've been writingجاري الكتابة
and researchingالبحث humanبشري traffickingالاتجار
59
200877
3444
أنا صحفية و قد ظللت أكتب و أجري
أبحاثا حول الاتجار بالبشر
03:36
for the pastالماضي eightثمانية yearsسنوات or so,
60
204345
2101
ما يقارب خلال السنوات الثمانية الماضية
03:38
and even so, I never put togetherسويا
this personalالشخصية storyقصة
61
206470
3951
وحتى مع ذلك، لم أفهم العلاقة بين
هذه القصة الشخصية
03:42
with my professionalالمحترفين life
untilحتى prettyجميلة recentlyمؤخرا.
62
210445
3046
و بين حياتي المهنية حتى وقت قريب جدا.
03:46
I think this profoundعميق disconnectقطع الاتصال
actuallyفعلا symbolizesيرمز
63
214234
3319
أعتقد أن هذا الانقطاع العميق
يرمز في الواقع إلى
03:49
mostعظم of our understandingفهم
about humanبشري traffickingالاتجار.
64
217577
2707
إدراكنا لماهية مفهوم الاتجار بالبشر غالبا.
03:52
Because humanبشري traffickingالاتجار is farبعيدا more
prevalentمنتشر, complexمركب and closeأغلق to home
65
220977
5627
لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و
أكثر تعقيدا و أقرب إلينا
03:58
than mostعظم of us realizeأدرك.
66
226628
1612
أكثر ممّا يظن بعضنا.
04:01
I spentأنفق time in jailsالسجون and brothelsبيوت الدعارة,
67
229377
1992
لقد قضيت وقتا في السجون و بيوت الدعارة،
04:03
interviewedمقابلات hundredsالمئات of survivorsالناجين
and lawالقانون enforcementتطبيق, NGOالمنظمات غير الحكومية workersعمال.
68
231393
3558
قابلت المئات من الناجين و منفذي
القوانين وعمال منظمات المجتمع المدني.
04:07
And when I think about what we'veقمنا doneفعله
about humanبشري traffickingالاتجار,
69
235578
2977
و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا
لإيقاف الاتجار بالبشر.
04:10
I am hugelyهائل disappointedخائب الامل.
70
238579
1904
أشعر بخيبة أمل عظيمة.
04:13
Partlyجزئيا because we don't even talk
about the problemمشكلة right at all.
71
241284
3357
جزء من هذه الخيبة أننا لا نتكلم حتى
عن الأمر بالقدر الكافي.
04:18
When I say "humanبشري traffickingالاتجار,"
72
246185
1802
عندما أقول "الاتجار بالبشر"
04:20
mostعظم of you probablyالمحتمل don't think
about someoneشخصا ما like my auntieعمة.
73
248011
3240
فمن المحتمل أن أغلبكم لن يفكر
في شخص مثل عمتي
04:23
You probablyالمحتمل think
about a youngشاب girlفتاة or womanالنساء,
74
251834
2717
قد يتبادر إلى أذهانكم صورة
فتاة شابة أو إمرأة
04:26
who'sمنظمة الصحة العالمية been brutallyوحشي forcedقسري
into prostitutionبغاء by a violentعنيف pimpعرسة.
75
254575
3432
تم اجبارها بوحشية على ممارسة البغاء
بواسطة قواد عنيف
04:31
That is realحقيقة sufferingمعاناة,
and that is a realحقيقة storyقصة.
76
259009
3616
ذلك هو العناء الحقيقي و تلك هي القصة.
04:35
That storyقصة makesيصنع me angryغاضب
77
263578
1283
تصيبني تلك القصة بالغضب
04:36
for farبعيدا more than just the realityواقع
of that situationموقف, thoughاعتقد.
78
264885
3441
أكثر بكثير من مجرد هذا الواقع، برغم ذلك.
04:41
As a journalistصحافي, I really careرعاية about how
we relateترتبط to eachكل other throughعبر languageلغة,
79
269560
4812
كصحفية، أهتم جدا بالكيفية التي نحكي بها
قصصنا عن طريق اللغة
04:46
and the way we tell that storyقصة,
with all the goryملطخ بالدم, violentعنيف detailالتفاصيل,
80
274396
3691
و الطريقة التي نحكي بها تلك القصة بكل
ما تحمله من دماء و تفاصيل عنيفة
04:50
the salaciousعاهر aspectsالنواحي -- I call that
"look at her scarsجراح" journalismصحافة.
81
278111
5038
و جوانب داعرة...أسميها بصحافة
"انظر إلى ندوبها"
04:55
We use that storyقصة to convinceإقناع ourselvesأنفسنا
82
283782
2258
نستخدم تلك القصة لنقنع أنفسنا
04:58
that humanبشري traffickingالاتجار is a badسيئة man
doing a badسيئة thing to an innocentالبريء girlفتاة.
83
286064
4614
أن الاتجار بالبشر متمثل في رجل سيئ
يسيئ معاملة فتاة بريئة.
05:03
That storyقصة letsدعونا us off the hookصنارة صيد.
84
291328
1896
تلك القصة تنجينا من المأزق.
05:05
It takes away all the societalالمجتمعية contextسياق الكلام
that we mightربما be indictedمتهم for,
85
293248
3738
يخلصنا ذلك من كامل السياق الاجتماعي
الذي قد نتهم به
05:09
for the structuralالهيكلي inequalityعدم المساواة,
or the povertyفقر,
86
297010
2159
بسبب عدم المساواة الهيكلية أو الفقر.
05:11
or the barriersالحواجز to migrationهجرة.
87
299193
1753
أو موانع الهجرة.
05:13
We let ourselvesأنفسنا think
88
301689
1151
نجعل أنفسنا نفكر
05:14
that humanبشري traffickingالاتجار is only
about forcedقسري prostitutionبغاء,
89
302864
3576
أن الاتجار بالبشر يتمحور فقط
حول البغاء القسري،
05:18
when in realityواقع,
90
306464
1515
غير أن الحقيقة،
05:20
humanبشري traffickingالاتجار is embeddedالمضمنة
in our everydayكل يوم livesالأرواح.
91
308003
3483
أن الاتجار بالبشر متضمن في كل
أشكال حياتنا اليومية.
05:24
Let me showتبين you what I mean.
92
312771
1373
دعوني أريكم ما أعني.
05:26
Forcedقسري prostitutionبغاء accountsحسابات for
22 percentنسبه مئويه of humanبشري traffickingالاتجار.
93
314996
4249
يمثل البغاء القسري نسبة 22 في المئة
من الاتجار بالبشر
05:31
Tenعشرة percentنسبه مئويه is in state-حالة-
imposedمفروض forcedقسري laborالعمل.
94
319828
3971
عشرة في المئة في الولايات
التي تفرض العمل القسري.
05:35
but a whoppingضخم 68 percentنسبه مئويه
is for the purposeغرض of creatingخلق the goodsبضائع
95
323823
4163
و لكن النسبة الأعظم تصل إلى 68 في المئة
بغرض خلق البضائع
05:40
and deliveringتقديم the servicesخدمات
that mostعظم of us relyاعتمد on everyكل day,
96
328010
4630
و إيصال الخدمات و التي يعتمد
عليها أغلبنا يوميا،
05:44
in sectorsالقطاعات like agriculturalزراعي work,
domesticالمنزلي work and constructionاعمال بناء.
97
332664
4176
في قطاعات مثل العمل الزراعي
و العمل المنزلي والبناء.
05:49
That is foodطعام and careرعاية and shelterمأوى.
98
337298
3083
أي الغذاء والرعاية والملجأ.
05:53
And somehowبطريقة ما, these mostعظم essentialأساسى workersعمال
99
341067
2362
و بطريقة ما، معظم هؤلاء العمال الأساسيين
05:55
are alsoأيضا amongمن بين the world'sالعالم mostعظم underpaidيتقاضون أجورا
and exploitedمستغل todayاليوم.
100
343453
4143
هم أيضا ضمن أقل عمال العالم أجورا
و الأكثر استغلالا اليوم.
06:01
Humanبشري traffickingالاتجار is the use
of forceفرض, fraudتزوير or coercionإكراه
101
349430
4463
الاتجار بالبشر هو استخدام القوة
أوالاحتيال أو الإكراه
06:05
to compelتجبر anotherآخر person'sالشخص laborالعمل.
102
353917
2000
لتخضع شخصا آخر للعمل.
06:08
And it's foundوجدت in cottonقطن fieldsمجالات,
and coltanالكولتان minesالألغام,
103
356470
2774
و قد وجد في حقول القطن و مناجم الكولتان
06:11
and even carسيارة washesيغسل in Norwayالنرويج and Englandإنكلترا.
104
359268
2538
و حتى مغاسل السيارات في النرويج و إنجلترا.
06:14
It's foundوجدت in U.S. militaryالجيش
basesقواعد in Iraqالعراق and Afghanistanأفغانستان.
105
362245
3570
و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية
في العراق و أفغانستان.
06:18
It's foundوجدت in Thailand'sفي تايلاند fishingصيد السمك industryصناعة.
106
366171
2142
و حتى في مجال صناعة الصيد في تايلاند.
06:20
That countryبلد has becomeيصبح the largestأكبر
exporterمصدر of shrimpجمبري in the worldالعالمية.
107
368726
3908
تلك الدولة أًصبحت أكبر
مصدر للجمبري في العالم
06:25
But what are the circumstancesظروف
108
373248
2326
و لكن ما هي الظروف
06:27
behindخلف all that cheapرخيص
and plentifulوافر shrimpجمبري?
109
375598
3010
التي ساهمت في الحصول على
الجمبري الرخيص وبكمية وافرة؟
06:31
Thaiالتايلاندية militaryالجيش were caughtالقبض sellingيبيع
Burmeseالبورمية and Cambodianكمبوديا migrantsالمهاجرين
110
379724
4241
تم ضبط عساكرالجيش التايلندي و هم يبيعون
المهاجرين البورميين و الكمبوديين
06:35
ontoعلى fishingصيد السمك boatsقوارب.
111
383989
1360
لقوارب السمك.
06:37
Those fishingصيد السمك boatsقوارب were takenتؤخذ out,
the menرجالي put to work,
112
385944
3097
بعد أن تبحر هذه القوارب
يتم إخضاع الرجال للعمل
06:41
and they were thrownمرمي overboardالبحر
if they madeمصنوع the mistakeخطأ of fallingهبوط sickمرض,
113
389065
3652
و يتم إلقاؤهم من على متن القوارب
في حال إصابتهم بالمرض،
06:44
or tryingمحاولة to resistيقاوم theirهم treatmentعلاج او معاملة.
114
392741
1984
أو إظهار الرفض للأوامر.
06:47
Those fishسمك were then used to feedتغذية shrimpجمبري,
115
395368
2495
يستفاد من تلك الأسماك في إطعام الجمبري،
06:49
The shrimpجمبري were then soldتم البيع
to fourأربعة majorرائد globalعالمي retailersتجار التجزئة:
116
397887
4434
بعدها يتم بيع الجمبري لأكبر
أربع تجار تجزئة عالميين:
06:54
Costcoكوستكو, Tescoتيسكو, Walmartوول مارت and Carrefourكارفور.
117
402345
4187
كوستكو وتيسكو وولمارت، وكارفور.
07:01
Humanبشري traffickingالاتجار is foundوجدت
on a smallerالأصغر scaleمقياس than just that,
118
409251
3199
يوجد الاتجار بالبشر في مستوى أقل من ذلك
07:04
and in placesأماكن you would
never even imagineتخيل.
119
412474
2198
و في أماكن ما كان لكم أن تتخيلوها.
07:07
Traffickersتجار have forcedقسري youngشاب people
to driveقيادة iceجليد creamكريم trucksالشاحنات,
120
415016
2985
لقد أرغم تجار البشر صغارالسن على
قيادة عربات بيع المثلجات
07:10
or to singيغنى in touringسياحة boys'أولاد' choirsجوقات.
121
418025
2145
أو أن يغنوا في جوقات متجولة.
07:12
Traffickingالاتجار has even been foundوجدت
in a hairشعر braidingتجديل salonصالون in Newالجديد Jerseyجيرسي.
122
420953
3413
تم ضبط عمليات متاجرة في صالون
تجديل للشعر في نيو جيرسي.
07:16
The schemeمخطط in that caseقضية was incredibleلا يصدق.
123
424942
2087
كان المخطط في تلك الواقعة لا يصدق.
07:19
The traffickersتجار foundوجدت youngشاب familiesأسر
who were from Ghanaغانا and Togoليذهب,
124
427522
6101
عثر المهربون على عائلات شابة
تنحدر من غانا و توغو
07:25
and they told these familiesأسر that
"your daughtersبنات are going to get
125
433647
3342
و أخبروا تلك العائلات "إن بناتكم سيحصلن
07:29
a fine educationالتعليم in the Unitedمتحد Statesتنص على."
126
437013
2107
على تعليم جيد في الولايات المتحدة."
07:31
They then locatedتقع winnersالفائزين
of the greenأخضر cardبطاقة lotteryاليانصيب,
127
439718
2658
ثم حصلوا على عناوين الفائزين
في برنامج الهجرة إلى أميركا
07:34
and they told them, "We'llحسنا help you out.
128
442400
2861
و أخبروهم ، "سنساعدكم.
07:37
We'llحسنا get you a planeطائرة ticketتذكرة.
We'llحسنا payدفع your feesرسوم.
129
445285
2979
سنحضر لكم تذاكر الطيران. سندفع لكم رسومكم.
07:40
All you have to do is take
this youngشاب girlفتاة with you,
130
448288
2972
كل ما يتوجب عليكم فعله هو
اصطحاب هذه الفتاة معكم
07:43
say that she's your sisterأخت or your spouseالزوج.
131
451284
2518
قولوا أنها شقيقتكم أو زوجتكم.
07:46
Onceذات مرة everyoneكل واحد arrivedوصل in Newالجديد Jerseyجيرسي,
the youngشاب girlsالفتيات were takenتؤخذ away,
132
454998
3263
حين وصول الجميع إلى نيوجيرسي،
تم أخذ الفتيات بعيدا
07:50
and put to work for 14-hour-ساعة daysأيام,
133
458285
2559
و تم إخضاعهم إلى 14 ساعة عمل يوميا،
07:52
sevenسبعة daysأيام a weekأسبوع, for fiveخمسة yearsسنوات.
134
460868
2890
سبعة أيام في الأسبوع و لخمس سنوات.
07:56
They madeمصنوع theirهم traffickersتجار
nearlyتقريبا fourأربعة millionمليون dollarsدولار.
135
464154
3830
جنى المهربون قرابة 4 ملايين من الدولارات.
08:02
This is a hugeضخم problemمشكلة.
136
470345
1698
إنها مشكلة عظيمة.
08:04
So what have we doneفعله about it?
137
472491
1666
وبالتالي ماذا فعلنا حيالها؟
08:07
We'veقمنا mostlyخاصة turnedتحول
to the criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام.
138
475049
2433
لقد التجأنا عموما
لنظام العدالة الجنائية.
08:10
But keep in mindعقل, mostعظم victimsضحايا of humanبشري
traffickingالاتجار are poorفقير and marginalizedالمهمشة.
139
478386
4008
لكن تذكروا أن أغلب ضحايا
الاتجار بالبشرهم أشخاص فقراء ومهمشون
08:14
They're migrantsالمهاجرين, people of colorاللون.
140
482418
2006
هم عبارة عن مهاجرين و من عرقيات مختلفة.
08:16
Sometimesبعض الأحيان they're in the sexجنس tradeتجارة.
141
484448
1682
أحيانا هم ضحايا لتجارة الجنس.
08:18
And for populationsالسكان like these,
142
486634
2166
و في مثل حالة هؤلاء،
08:20
the criminalمجرم justiceعدالة systemالنظام is
too oftenغالبا partجزء of the problemمشكلة,
143
488824
3038
فإن نظام العدالة الجنائية
هو غالبا جزء من المشكلة،
08:23
ratherبدلا than the solutionحل.
144
491886
1452
بدلا عن الحل.
08:26
In studyدراسة after studyدراسة, in countriesبلدان rangingتتراوح
from Bangladeshبنغلاديش to the Unitedمتحد Statesتنص على,
145
494444
4645
بعد دراسات مستفيضة في دول
من بنغلاديش إلى الولايات المتحدة،
08:31
betweenما بين 20 and 60 percentنسبه مئويه of the people
in the sexجنس tradeتجارة who were surveyedاستطلعت
146
499113
4737
ما بين 20 إلى 60 في المئة
من الناجين من تجارة الجنس
08:35
said that they had been rapedاغتصاب or assaultedاعتداء
by the policeشرطة in the pastالماضي yearعام aloneوحده.
147
503874
4668
ذكروا أنه قد تم إغتصابهم أو الاعتداء عليهم
من قبل الشرطة خلال السنة الماضية فقط.
08:42
People in prostitutionبغاء, includingبما فيها people
who have been traffickedالاتجار into it,
148
510302
3667
الأشخاص المتورطون بالدعارة، و
كذلك من يتم تهريبهم لنفس الغرض،
08:45
regularlyبشكل منتظم receiveتسلم multipleمضاعف
convictionsقناعات for prostitutionبغاء.
149
513993
3321
تصدر بحقهم بانتظام أحكام
متعددة بممارسة الدعارة.
08:49
Havingوجود that criminalمجرم recordسجل makesيصنع it
so much more difficultصعب
150
517809
3064
لذا، مثل هذا السجل الإجرامي يجعل
من الصعب للغاية
08:52
to leaveغادر povertyفقر, leaveغادر abuseإساءة,
or leaveغادر prostitutionبغاء,
151
520897
3897
مغادرة دائرة الفقر، ورفض الإنتهاك
أو ترك ممارسة الدعارة،
08:56
if that personشخص so desiresالرغبات.
152
524818
1852
و إن كان ذلك الشخص راغباً.
09:00
Workersعمال outsideفي الخارج of the sexجنس sectorقطاع --
153
528296
1936
العاملون خارج قطاع الجنس
09:02
if they try and resistيقاوم theirهم treatmentعلاج او معاملة,
they riskخطر deportationنفي.
154
530256
4028
إذا حاولوا مقاومة ما يتعرضون له،
فإنهم يواجهون خطر الترحيل.
09:07
In caseقضية after caseقضية I've studiedدرس,
employersأرباب العمل have no problemمشكلة
155
535146
3182
في كل الحالات التي درستها، فإن
أرباب العمل لا يترددون
09:10
callingدعوة on lawالقانون enforcementتطبيق
to try and threatenهدد or deportطرد
156
538352
3443
بالاتصال بالجهات التنفيذية
لمحاولة تهديد أو ترحيل
09:13
theirهم strikingمدهش traffickedالاتجار workersعمال.
157
541819
2030
عمالهم المهربين المضربين عن العمل
09:16
If those workersعمال runيركض away,
158
544718
1754
إذا حاول هؤلاء العمال الهرب،
09:18
they riskخطر becomingتصبح partجزء of the great massكتلة
of undocumentedغير موثقة workersعمال
159
546496
4712
فهم يخاطرون بأن ينضموا لمجموعة كبيرة
من العمال غير المسجلين
09:23
who are alsoأيضا subjectموضوع to the whimsنزوة
of lawالقانون enforcementتطبيق if they're caughtالقبض.
160
551232
3452
و الذين هم أيضا معرضون لنزوات الجهات
التنفيذية في حال تم القبض عليهم.
09:29
Lawالقانون enforcementتطبيق is supposedمفترض to identifyتحديد
victimsضحايا and prosecuteمحاكمة traffickersتجار.
161
557670
5190
يتوجب على الجهات التنفيذية تحديد هوية
الضحايا و محاكمة المهربين.
09:36
But out of an estimatedمقدر 21 millionمليون victimsضحايا
of humanبشري traffickingالاتجار in the worldالعالمية,
162
564033
4686
و لكن من بين 21 مليون ضحية لعمليات
الاتجار بالبشر في العالم،
09:40
they have helpedساعد and identifiedمحدد
fewerأقل than 50,000 people.
163
568743
4416
فقد ساعدت هذه الجهات و تعرفت
على أقل من 50000 شخص.
09:45
That's like comparingمقارنة
164
573742
1619
هذا مثل مقارنة
09:47
the populationتعداد السكان of the worldالعالمية
to the populationتعداد السكان of Losانجليس Angelesلوس,
165
575385
3871
عدد سكان العالم بعدد سكان لوس أنجلوس،
09:51
proportionallyنسبيا speakingتكلم.
166
579280
1301
بالمعنى النسبي.
09:53
As for convictionsقناعات, out of an estimatedمقدر
5,700 convictionsقناعات in 2013,
167
581997
6422
فيما يتعلق بالأحكام، ما يقدر ب 5700 حكم
تقرّر في عام 2013،
10:00
fewerأقل than 500 were for laborالعمل traffickingالاتجار.
168
588443
2835
أقل من 500 كان لصالح الاتجار بالبشر.
10:03
Keep in mindعقل that laborالعمل traffickingالاتجار
169
591976
1692
تذكروا أن الاتجار بغرض العمل
10:05
accountsحسابات for 68 percentنسبه مئويه
of all traffickingالاتجار,
170
593692
3166
تعتبر نسبته 68 في المئة من
مجمل حركة التهريب،
10:08
but fewerأقل than 10 percentنسبه مئويه
of the convictionsقناعات.
171
596882
3063
مقابل أقل من 10 في المئة من الأحكام.
10:14
I've heardسمعت one expertخبير say that traffickingالاتجار
happensيحدث where need meetsتجتمع greedجشع.
172
602161
4490
لقد سمعت أحد الخبراء يقول أن الاتجار
يحدث عندما تجتمع الحاجة مع الطمع.
10:19
I'd like to addإضافة one more elementجزء to that.
173
607523
2270
أود إضافة عنصر آخر لذلك،
10:22
Traffickingالاتجار happensيحدث in sectorsالقطاعات where
workersعمال are excludedمستبعد from protectionsالحماية,
174
610772
4155
يحدث الاتجار في القطاعات التي يستثنى
فيها العمال من الحماية،
10:26
and deniedرفض the right to organizeتنظم.
175
614951
2288
و ينكر فيها الحق في النظام.
10:29
Traffickingالاتجار doesn't happenيحدث in a vacuumمكنسة كهرباء.
176
617874
2161
الاتجار لا يحدث من فراغ.
10:32
It happensيحدث in systematicallyمنهجي
degradedمنحط work environmentsالبيئات.
177
620538
3507
إنه يحدث في بيئات عمل متدهورة بشكل منهجي
10:37
You mightربما be thinkingتفكير,
178
625249
1151
ربما تفكرون.
10:38
oh, she's talkingالحديث about failedفشل statesتنص على,
or war-tornمزقتها الحرب statesتنص على, or --
179
626424
3101
أوه، أنها تتحدث عن دول فاشلة،
أو دول مزقتها الحروب، أو...
10:41
I'm actuallyفعلا talkingالحديث
about the Unitedمتحد Statesتنص على.
180
629549
2103
أنا في الواقع أتحدث عن الولايات المتحدة.
10:44
Let me tell you what that looksتبدو like.
181
632270
2000
دعوني أخبركم كيف يبدو عليه الأمر.
10:47
I spentأنفق manyكثير monthsالشهور researchingالبحث
a traffickingالاتجار caseقضية calledمسمي Globalعالمي Horizonsآفاق,
182
635342
3493
لقد قضيت عدة شهور أبحث في قضية
تهريب تسمى آفاق عالمية،
10:50
involvingتنطوي hundredsالمئات of Thaiالتايلاندية farmمزرعة workersعمال.
183
638859
2326
تشمل المئات من عمال المزارع التايلنديين.
10:53
They were sentأرسلت all over the Statesتنص على,
to work in Hawaiiهاواي pineappleأناناس plantationsمزارع,
184
641209
3592
تم إرسالهم إلى مختلف الولايات ليعملوا
في مزارع الأناناس المنسوب إلى هاواي،
10:56
and Washingtonواشنطن appleتفاحة orchardsالبساتين,
and anywhereفي أى مكان the work was neededبحاجة.
185
644825
3101
و بساتين التفاح الأمريكي، و إلى كل
مكان كان فيه حاجة للعمل.
11:00
They were promisedوعد threeثلاثة yearsسنوات
of solidصلب agriculturalزراعي work.
186
648555
4324
وعدوا بثلاث سنين من العمل الزراعي الجاد.
11:04
So they madeمصنوع a calculatedمحسوب riskخطر.
187
652903
1920
فقاموا بعملية حساب مخاطرة.
11:06
They soldتم البيع theirهم landأرض, they soldتم البيع
theirهم wives'زوجات " jewelryمجوهرات,
188
654847
3082
باعوا أراضيهم و مجوهرات زوجاتهم،
11:09
to make thousandsالآلاف in recruitmentتجنيد feesرسوم
for this companyشركة, Globalعالمي Horizonsآفاق.
189
657953
4146
ليدفعوا الآلاف هي رسوم توظيفهم
في شركة الآفاق العالمية.
11:14
But onceذات مرة they were broughtجلبت over,
190
662776
1828
و حين تم جلبهم،
11:16
theirهم passportsجوازات السفر were confiscatedمصادرة.
191
664628
2025
تم مصادرة جوازات سفرهم.
11:18
Some of the menرجالي were beatenضرب
and heldمقبض at gunpointتحت تهديد السلاح.
192
666677
2621
تعرض بعض الرجال للضرب و
الحبس تحت تهديد السلاح.
11:21
They workedعمل so hardالصعب
they faintedاغمي عليه in the fieldsمجالات.
193
669791
2622
عملوا بشكل قاسٍ لدرجة أنه
أغمي عليهم في الحقول.
11:26
This caseقضية hitنجاح me so hardالصعب.
194
674138
2224
هذه القضية أثرت فيّ كثيرا.
11:29
After I cameأتى back home,
195
677572
2081
بعد أن عدت إلى الديار،
11:31
I was wanderingتجول throughعبر the groceryبقالة storeمتجر,
and I frozeجمدت in the produceإنتاج department قسم، أقسام.
196
679677
4025
كنت أتجول في البقالة، ثم
تجمدت أمام وحدة الإنتاج.
11:36
I was rememberingتذكر من جديد the over-the-topفوق القمة mealsوجبات
the Globalعالمي Horizonsآفاق survivorsالناجين
197
684688
3396
كنت أتذكر وجبات الطعام التي
كان يعدها لي الناجون
11:40
would make for me everyكل time
I showedأظهر up to interviewمقابلة them.
198
688108
2827
من شركة آفاق عالمية في كل
مرة ألتقيهم فيها.
11:44
They finishedتم الانتهاء من one mealوجبة with this plateطبق
of perfectفي احسن الاحوال, long-stemmedمنذ فترة طويلة تنبع strawberriesفراولة,
199
692521
4902
أعدوا إحدى الوجبات من طبق
الفراولة الرائع و طويل الساق هذا
11:49
and as they handedالوفاض them to me, they said,
200
697447
2513
و إذا هم يمدونه لي قالوا،
11:51
"Aren'tلا these the kindطيب القلب of strawberriesفراولة
you eatتأكل with somebodyشخص ما specialخاص
201
699984
3232
"أليست هذه هي نوع الفراولة التي تأكلينها
برفقة شخص عزيز عليك
11:55
in the Statesتنص على?
202
703240
1157
في الولايات المتحدة؟
11:57
And don't they tasteالمذاق so much better
203
705091
1810
ألا تبدو أحلى مذاقا
11:58
when you know the people
whoseملك من handsأيادي pickedالتقطت them for you?"
204
706925
3588
عندما تلتقين الأشخاص الذين
يقطفونها لكم بأيديهم؟"
12:06
As I stoodوقف in that groceryبقالة storeمتجر weeksأسابيع
laterفي وقت لاحق, I realizedأدرك I had no ideaفكرة
205
714016
4231
و يينما أنا أقف في نفس المتجر بعدها
بعدة أسابيع، لاحظت أني في حيرة
12:10
of who to thank for this plentyوفرة,
206
718271
2176
من يجب أن أشكر مقابل هذه الوفرة.
12:12
and no ideaفكرة of how
they were beingيجرى treatedيعالج.
207
720471
2000
و لا فكرة لدي عن كيف كانت تتم معاملتهم.
12:15
So, like the journalistصحافي I am, I startedبدأت
diggingحفر into the agriculturalزراعي sectorقطاع.
208
723569
4489
لذا، بحس الصحفي لدي بدأت
النتقيب في القطاع الزراعي
12:20
And I foundوجدت there are too manyكثير fieldsمجالات,
and too fewقليل laborالعمل inspectorsمفتشو.
209
728423
4315
فوجدت الكثير من الحقول و القليل
جدا من مفتشي العمالة
12:25
I foundوجدت multipleمضاعف layersطبقات
of plausibleمعقول deniabilityالإنكار
210
733119
2850
وجدت طبقات متعددة من سياسة الإنكار
12:27
betweenما بين growerمزارع and distributorموزع
and processorمعالج, and God knowsيعرف who elseآخر.
211
735993
4060
بين المزارع و الموزع و المعالج،
و الله يعلم مَنْ أيضا.
12:32
The Globalعالمي Horizonsآفاق survivorsالناجين had been
broughtجلبت to the Statesتنص على
212
740988
2866
الناجون من شركة آفاق عالمية تم
جلبهم إلى الولايات المتحدة
12:35
on a temporaryمؤقت guestزائر workerعامل programبرنامج.
213
743878
2239
تبعا لبرنامج العامل الضيف المؤقت.
12:38
That guestزائر workerعامل programبرنامج
tiesروابط a person'sالشخص legalقانوني statusالحالة
214
746979
3633
يقيد هذا البرنامج حالة الشخص القانونية
12:42
to his or her employerصاحب العمل,
215
750636
1642
إلى رب العمل،
12:44
and deniesوتنفي that workerعامل
the right to organizeتنظم.
216
752302
3659
و ينكر حقه في توفيق أوضاعه.
12:48
Mindعقل you, noneلا شيء of what I am describingوصف
about this agriculturalزراعي sectorقطاع
217
756717
4252
تذكروا، لا شيء من ما أصِفُه
حول هذا القطاع الزراعي
12:52
or the guestزائر workerعامل programبرنامج
is actuallyفعلا humanبشري traffickingالاتجار.
218
760993
3522
أو عن برنامج العامل الضيف
ما يعتبر تجارة بالبشر.
12:57
It is merelyمجرد what we find
legallyمن الناحية القانونية tolerableمقبول.
219
765234
3904
هو مجرد ما نجده مقبولاً قانونياً.
13:02
And I would argueتجادل this is
fertileخصب groundأرض for exploitationاستغلال.
220
770305
3326
و أنا أجزم أن هذه تربة خصبة للاستغلال.
13:06
And all of this had been hiddenمخفي to me,
before I had triedحاول to understandتفهم it.
221
774187
4011
و كل هذا كان مخفيا عني، قبل محاولتي لفهمه.
13:11
I wasn'tلم يكن the only personشخص
grapplingتتصارع with these issuesمسائل.
222
779741
2708
لم أكن الشخص الوحيد الذي يتصارع
مع هذه القضايا.
13:15
Pierreبيير Omidyarاوميديار, founderمؤسس of eBayموقع ئي باي,
223
783045
2164
بيير أوميديار و هو مؤسس موقع إيباي،
13:17
is one of the biggestأكبر anti-traffickingمكافحة الاتجار بالبشر
philanthropistsالمحسنين in the worldالعالمية.
224
785233
3840
هو فاعل خير و من أشد المعارضين
لتجارة البشر في العالم.
13:21
And even he woundجرح up accidentallyمن غير قصد
investingالاستثمار nearlyتقريبا 10 millionمليون dollarsدولار
225
789544
5141
حتى أنه انتهى به الأمر مصادفة باستثمار
قرابة 10 ملايين من الدولارات
13:26
in the pineappleأناناس plantationمزرعة citedاستشهد
as havingوجود the worstأسوأ workingعامل conditionsالظروف
226
794709
3660
في مزارع الأناناس التي استشهدت
بها لاحتوائها على أسوء ظروف عمل
13:30
in that Globalعالمي Horizonsآفاق caseقضية.
227
798393
2604
كما في حالة شركة الآفاق العالمية.
13:34
When he foundوجدت out, he and his wifeزوجة
were shockedصدمت and horrifiedمروع,
228
802464
3970
عندما اكتشف ذلك، أصيب هو
وزوجته بالصدمة و الرعب
13:38
and they woundجرح up writingجاري الكتابة
an op-edافتتاحية for a newspaperجريدة,
229
806458
2593
و تطلب الأمر منهم كتابة
افتتاحية لصحيفة
13:41
sayingقول that it was up to all of us
to learnتعلم everything we can
230
809075
3899
قائلين أن الأمر كان متروكا لنا
جميعا لنتعلم كل ما يمكن
13:44
about the laborالعمل and supplyيتبرع chainsالسلاسل
of the productsمنتجات that we supportالدعم.
231
812998
3810
عن العمالة و سلاسل الإمداد
للمنتجات التي ندعمها.
13:49
I totallyتماما agreeيوافق على.
232
817909
1692
من جهتي فأنا أوافق بشدة.
13:53
What would happenيحدث
if eachكل one of us decidedقرر
233
821160
2613
ماذا يمكن أن يحدث إن قرر كل فرد منا
13:55
that we are no longerطويل going
to supportالدعم companiesالشركات
234
823797
2557
أنه لن يواصل دعم الشركات
13:58
if they don't eliminateالقضاء exploitationاستغلال
from theirهم laborالعمل and supplyيتبرع chainsالسلاسل?
235
826378
3566
في حال لم يقضوا على الاستغلال الموجه
ضد العمالة و سلاسل التزويد؟
14:02
If we demandedطالب lawsقوانين callingدعوة for the sameنفسه?
236
830326
2701
إذا ما طالبنا بقوانين تدعو لنفس الهدف؟
14:05
If all the CEOsكبار المديرين التنفيذيين out there decidedقرر
237
833729
2898
إذا ما قرر كل رؤساء الشركات التنفيذيين
14:08
that they were going to go throughعبر
theirهم businessesالأعمال and say, "no more"?
238
836651
3502
أنهم سيراجعون أعمالهم التجارية
و يقولون، "كفى"؟
14:13
If we endedانتهى recruitmentتجنيد feesرسوم
for migrantالمهاجر workersعمال?
239
841046
2793
إذا ما ألغينا رسوم الاستقدام المفروضة
على العمال المهاجرين؟
14:16
If we decidedقرر that guestزائر workersعمال
should have the right to organizeتنظم
240
844574
3111
إذا ما قررنا أن العمال المستضافين
لهم الحق في توفيق أوضاعهم
14:19
withoutبدون fearخوف of retaliationانتقام?
241
847709
1516
من غير خوف من الانتقام؟
14:21
These would be decisionsقرارات heardسمعت
around the worldالعالمية.
242
849968
3642
يمكن أن تكون هذه قرارت يتردد
صداها حول العالم.
14:26
This isn't a matterشيء of buyingشراء
a fair-tradeالتجارة العادلة peachخوخ
243
854729
2244
ليس الأمر مثل أن تشتري خوخا بسعر مناسب
14:29
and callingدعوة it a day, buyingشراء
a guilt-freeخالية من الشعور بالذنب zoneمنطقة with your moneyمال.
244
857007
4157
و ينتهي الأمر، أو أن تشتري بأموالك
منطقة متاحة للبيع.
14:33
That's not how it worksأعمال.
245
861188
1578
ليس هكذا تجري الأمور.
14:35
This is the decisionقرار to changeيتغيرون
a systemالنظام that is brokenمكسور,
246
863402
4026
المطلوب هو قرار لتغيير نظام معتل
14:39
and that we have unwittinglyعن غير قصد but willinglyعن طيب خاطر
247
867452
3511
و أننا بشكل عفوي و لكن برغبتنا
14:42
allowedسمح ourselvesأنفسنا to profitربح from
and benefitفائدة from for too long.
248
870987
4124
سمحنا لأنفسنا أن نربح و
نستفيد منه لزمن طويل.
14:49
We oftenغالبا dwellكمن on humanبشري traffickingالاتجار
survivors'الباقين على قيد الحياة victimizationالإيذاء.
249
877435
3920
نحن أحيانا نفيض في الحيث عن الناجين
من الاتجار بالبشر
14:54
But that is not my experienceتجربة of them.
250
882303
2363
و لكن تلك ليست هي كل تجربتي معهم.
14:57
Over all the yearsسنوات that I've
been talkingالحديث to them,
251
885725
2357
بعد كل السنين التي قضيتها أتحدث إليهم،
15:00
they have taughtيعلم me that we are
more than our worstأسوأ daysأيام.
252
888106
3320
علموني أنهم ليسوا أكبر مشاكلنا.
15:03
Eachكل one of us is more
than what we have livedيسكن throughعبر.
253
891941
3270
كل واحد منا هو أكبر من ما عانى من مشاكل.
15:08
Especiallyخصوصا traffickingالاتجار survivorsالناجين.
254
896183
2078
و بخاصة الناجون من الاتجار.
15:10
These people were the mostعظم resourcefulواسع الحيلة
and resilientمرن and responsibleمسؤول
255
898746
3623
كان هؤلاء الناس هم الأكثر مقدرة
و مرونة و أصحاب مسؤولية
15:14
in theirهم communitiesمجتمعات.
256
902393
1159
في مجتمعاتهم.
15:16
They were the people that you
would take a gambleمغامرة on.
257
904022
2654
كانوا من الذين يمكن أن تراهن عليهم.
15:19
You'dكنت say, I'm gongجرس to sellيبيع my ringsخواتم,
because I have the chanceفرصة
258
907084
3182
قد تقول، سأبيع خواتمي لأنني سأحظى بفرصة
15:22
to sendإرسال you off to a better futureمستقبل.
259
910290
2201
للسفر من أجل حياة أفضل.
15:25
They were the emissariesمبعوثو of hopeأمل.
260
913390
2126
لقد كانوا مبعوثين من الأمل
15:29
These survivorsالناجين don't need savingإنقاذ.
261
917371
2978
هؤلاء الناجين ليسوا بحاجة للإنقاذ.
15:32
They need solidarityتضامن,
because they're behindخلف
262
920731
3044
هم بحاجة إلى التضامن لأنهم السبب وراء
15:35
some of the mostعظم excitingمثير
socialاجتماعي justiceعدالة movementsالحركات out there todayاليوم.
263
923799
3747
وجود مظاهرات تطالب بالعدالة الاجتماعية
هذه الأيام
15:40
The nanniesالمربيات and housekeepersخدم المنازل
who marchedسار with theirهم familiesأسر
264
928766
2937
مثل المربيات و مدبرات المنازل اللاتي
سرن في مسيرات مع عائلاتهن
15:43
and theirهم employers'أرباب العمل' familiesأسر --
265
931727
1900
و عائلات مخدوميهن
15:45
theirهم activismالنشاط got us
an internationalدولي treatyمعاهدة
266
933651
2918
ضمن لنا نشاطهم حصولنا على
معاهدة دولية
15:48
on domesticالمنزلي workers'عمال' rightsحقوق.
267
936593
1886
تتعلق بحقوق العمال المنزليين.
15:51
The Nepaliالنيبالية womenنساء who were traffickedالاتجار
into the sexجنس tradeتجارة --
268
939284
3995
النساء النيباليات اللاتي تم تهريبهن
لتعمل في تجارة الجنس
15:55
they cameأتى togetherسويا, and they decidedقرر
269
943303
1747
اتحدن مع بعضهن و قررن
15:57
that they were going to make the world'sالعالم
first anti-traffickingمكافحة الاتجار بالبشر organizationمنظمة
270
945074
3597
أنهن سيؤسسن أول منظمة مناهضة
للاتجار بالبشر في العالم
16:00
actuallyفعلا headedذو رأس and runيركض
by traffickingالاتجار survivorsالناجين themselvesأنفسهم.
271
948695
3576
يترأسها و يديرها
الناجون من الاتجار بأنفسهم
16:05
These Indianهندي shipyardحوض بناء السفن workersعمال
were traffickedالاتجار
272
953681
2778
عمال السفن الهنود هؤلاء تم تهريبهم
16:08
to do post-Hurricaneبعد إعصار Katrinaكاترينا
reconstructionإعادة الإعمار.
273
956483
2691
ليقوموا بأعمال البناء ما بعد إعصاركاترينا.
16:11
They were threatenedمهددة with deportationنفي,
but they brokeحطم out of theirهم work compoundمركب
274
959541
3774
تم تهديدهم بالترحيل، و لكن
اندفعوا خارج مجمع العمل
16:15
and they marchedسار from Newالجديد Orleansاورليانز
to Washingtonواشنطن, D.C.,
275
963339
3379
و ساروا من نيوأورليانز إلى واشنطن العاصمة.
16:18
to protestوقفة احتجاجية laborالعمل exploitationاستغلال.
276
966742
2239
لكي يحتجوا ضد استغلال العمالة.
16:21
They cofoundedكفووندد an organizationمنظمة calledمسمي
the Nationalالوطني Guestزائر Workerعامل Allianceتحالف,
277
969778
3515
أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى
تحالف العامل الضيف القومي
16:25
and throughعبر this organizationمنظمة,
they have woundجرح up helpingمساعدة other workersعمال
278
973317
4684
و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال
16:30
bringاحضر to lightضوء exploitationاستغلال
and abusesانتهاكات in supplyيتبرع chainsالسلاسل
279
978025
4398
بتسليط الضوء على الاستغلال
والإنتهاكات في سلاسل الإمداد
16:34
in Walmartوول مارت and Hershey'sهيرشي factoriesالمصانع.
280
982447
1668
في مصانع وولمرت و هيرشي.
16:36
And althoughبرغم من the Department قسم، أقسام
of Justiceعدالة declinedرفض to take theirهم caseقضية,
281
984139
4181
و على الرغم من أن قسم العدالة
رفض أن ينظر في قضيتهم
16:40
a teamالفريق of civilمدني rightsحقوق lawyersالمحامين wonوون
the first of a dozenدزينة civilمدني suitsبدلة
282
988344
4242
إلا أن فريقا من محامي الحقوق المدنية
ربحوا أول دعوى مدنية من بين العشرات
16:44
this Februaryشهر فبراير, and got
theirهم clientsعملاء 14 millionمليون dollarsدولار.
283
992610
3906
في فبراير الحالي، و جلبوا
لموكليهم 14 مليون دولار.
16:50
These survivorsالناجين are fightingقتال
for people they don't even know yetبعد,
284
998260
4257
هؤلاء الناجين يقاتلون من أجل أناس لا
يعرفونهم حتى الآن،
16:54
other workersعمال, and for the possibilityإمكانية
of a just worldالعالمية for all of us.
285
1002541
4351
من أجل عمال آخرين، فقط لأجل خلق
عالم يسعنا جميعا.
16:59
This is our chanceفرصة to do the sameنفسه.
286
1007626
2000
هذه فرصتنا لفعل المثل.
17:02
This is our chanceفرصة to make the decisionقرار
287
1010716
2183
هذه فرصتنا لنتخذ القرار
17:04
that tellsيروي us who we are,
as a people and as a societyالمجتمع;
288
1012923
3833
الذي يعبر عنا، كبشر و كمجتمع
17:08
that our prosperityازدهار is no
longerطويل prosperityازدهار,
289
1016778
2847
أن ازدهارنا لن يعد ازدهارا بعد الآن،
17:11
as long as it is pinnedدبس
to other people'sوالناس painالم;
290
1019649
3873
طالما أنه يدور حول آلام أناس آخرين،
17:15
that our livesالأرواح are
inextricablyلا ينفصم wovenمحبوك togetherسويا;
291
1023561
3604
أن حياتنا مرتبطة مع بعضها بشكل معقد
17:19
and that we have the powerقوة
to make a differentمختلف choiceخيار.
292
1027193
3888
و أننا نمتلك القدرة للقيام بشيئ مختلف.
17:26
I was so reluctantممانع to shareشارك
my storyقصة of my auntieعمة with you.
293
1034217
4803
كنت مترددة أن أشارككم قصة عمتي.
17:31
Before I startedبدأت this TEDTED processمعالج
and climbedارتفع up on this stageالمسرح,
294
1039976
2977
قبل أن أبدأ مشاركتي بTED
و أعتلي هذه المنصة
17:34
I had told literallyحرفيا a handfulحفنة
of people about it,
295
1042977
2976
أخبرت حرفيا العديد من الناس حول الأمر
17:37
because, like manyكثير a journalistصحافي,
296
1045977
1952
و السبب مثل كثير من الصحافيين،
17:39
I am farبعيدا more interestedيستفد in learningتعلم
about your storiesقصص
297
1047953
2890
أنا مهتمة جدا بمعرفة قصصكم
17:42
than sharingمشاركة much,
if anything, about my ownخاصة.
298
1050867
3218
أكثر من مشاركة أي شيء يخصني.
17:47
I alsoأيضا haven'tلم doneفعله my journalisticصحفي
dueبسبب diligenceاجتهاد on this.
299
1055273
2945
كما أني لم أقم بواجبي الصحفي بهمة
في شأن هذا الأمر
17:50
I haven'tلم issuedنشر my mountainsالجبال
of documentوثيقة requestsطلبات,
300
1058242
2404
لم أنشر ما بحوزتي من وثائق الطلبات،
17:52
and interviewedمقابلات everyoneكل واحد and theirهم motherأم,
301
1060670
2237
ولم أقابل كل شخص و أمه،
17:54
and I haven'tلم foundوجدت my auntieعمة yetبعد.
302
1062931
2000
و لم ألتقي عمتي بعد.
17:57
I don't know her storyقصة
of what happenedحدث, and of her life now.
303
1065241
4828
لا أعرف تفاصيل ما حدث لها وعن حياتها الآن.
18:02
The storyقصة as I've told it to you
is messyفوضوي and unfinishedناقص.
304
1070781
3380
وكما أخبرتكم القصة مشوشة وغير مكتملة.
18:06
But I think it mirrorsالمرايا the messyفوضوي
and unfinishedناقص situationموقف we're all in,
305
1074914
4852
و لكني أعتقد أنها تعكس حالة الفوضى
والوضع غير المكتمل الذي نحن فيه،
18:11
when it comesيأتي to humanبشري traffickingالاتجار.
306
1079790
2000
عنما يتعلق الأمر بالاتجار بالبشر.
18:14
We are all implicatedمتورط in this problemمشكلة.
307
1082523
2714
جميعنا متورطون في هذه المشكلة.
18:18
But that meansيعني we are all
alsoأيضا partجزء of its solutionحل.
308
1086291
4487
و هذا يعني أننا جزء من الحل.
18:24
Figuringكشف out how to buildبناء a more
just worldالعالمية is our work to do,
309
1092241
4114
يتوجّب علينا معرفة كيفية بناء أكثر
من عالم أفضل
18:28
and our storyقصة to tell.
310
1096379
1901
و هي قصتنا التي سنورويها.
18:31
So let us tell it the way
we should have doneفعله,
311
1099289
2388
لذا دعونا نخبر عنها بالطريقة الواجبة لذلك،
18:33
from the very beginningالبداية.
312
1101701
1563
من البداية.
18:35
Let us tell this storyقصة togetherسويا.
313
1103801
2756
دعونا نحكي القصة معا.
18:39
Thank you so much.
314
1107518
1309
شكرا جزيلا.
18:40
(Applauseتصفيق)
315
1108851
6849
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Zeineb Trabelsi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Noy Thrupkaew - Global journalist
Noy Thrupkaew reports on human trafficking and the economics of exploitation through the lens of labor rights.

Why you should listen

Noy Thrupkaew writes on global issues on a local scale. The focus of her studies (and the subject of her forthcoming book) is human trafficking and the exploitative economic systems and corrupt officials behind it. She is a keen critic of the role of anti-trafficking organizations in the struggle against it, calling for long-range approaches that go beyond mere prohibition.

As an independent journalist, Thrupkaew has written for a wide variety of outlets including The Nation, National Geographic and The New York Times.

More profile about the speaker
Noy Thrupkaew | Speaker | TED.com