Noy Thrupkaew: Human trafficking is all around you. This is how it works
Noy Thrupkaew: Traficul de persoane este peste tot în jurul nostru. Iată cum funcționează
Noy Thrupkaew reports on human trafficking and the economics of exploitation through the lens of labor rights. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
a little bit of a hard time.
printr-o perioadă mai grea.
when she looked at me one day and said,
când într-o zi mi-a spus:
until you were three?"
de fapt până la trei ani?"
I said, "My parents."
„Părinții mei”, am răspuns.
that's actually the case;
far more complicated than just this."
mult mai complicate decât asta.”
but I knew she was serious.
dar știam că vorbea serios.
am început să merg la ea,
the funniest person in the room.
but she caught on to me really quickly,
dar și-a dat seama foarte repede
she would look at me and say,
se uita la mine și spunea:
and I asked my parents
așa că mi-am întrebat părinții
until I was three?
a distant relative of the family.
a fost o rudă mai îndepărtată.
when I was much older.
când eram mult mai mare.
me like a curtain
to the bathroom
that a child has sometimes
pe care o au uneori copiii
also requires letting go.
înseamnă și renunțare.
memory of my auntie,
amintire cu ea
memories of life at all.
by another member of my family.
de un membru al familiei mele.
and wanting it to stop,
și voiam să se oprească
to go out with her friends,
o ieșire cu prietenii în oraș,
de modul în care era tratată,
beaten behind closed doors.
în spatele ușilor închise.
that eventually she ran away.
încât într-un final a fugit.
when she was brought over from Thailand
când a fost adusă din Thailanda
on a tourist visa.
pentru a avea grijă de mine.
in Illinois for a time,
at a political rally in Bangkok.
la un miting politic în Bangkok.
when I was a child,
așa cum făceam în copilărie,
I promised that I would call.
și am promis că am să o sun.
everything that she meant to me --
tot ce a însemnat pentru mine,
of who I became to her care,
lucruri din ceea ce devenisem
were like a thimble
and shame and rage I felt
to care for me for as long as she had --
ca să aibă grijă de mine,
I would never stop crying again.
nu mă voi putea opri din plâns.
and researching human trafficking
traficul de ființe umane
this personal story
această întâmplare personală
until pretty recently.
decât foarte recent.
actually symbolizes
simbolizează de fapt
about human trafficking.
despre traficul de persoane.
prevalent, complex and close to home
mai complex și ne afectează
and law enforcement, NGO workers.
și oameni ai legii, lucrători ONG.
în privința traficului de persoane,
about human trafficking,
about the problem right at all.
cum trebuie despre această chestiune.
about someone like my auntie.
la cineva ca mătușica mea.
about a young girl or woman,
la o tânără sau o femeie
into prostitution by a violent pimp.
de un proxenet periculos.
and that is a real story.
și asta e o poveste reală.
of that situation, though.
situației respective.
we relate to each other through language,
ne raportăm unii la alții prin limbaj,
with all the gory, violent detail,
cu toate detaliile crude și violente,
"look at her scars" journalism.
eu îl numesc „jurnalism pe viu”.
doing a bad thing to an innocent girl.
care îi face rău unei fete inocente.
that we might be indicted for,
pentru care am putea fi învinuiți,
or the poverty,
sau sărăcie,
about forced prostitution,
doar prostituție forțată,
in our everyday lives.
din viața noastră de zi cu zi.
22 percent of human trafficking.
doar 22% din traficul de persoane.
imposed forced labor.
is for the purpose of creating the goods
e pentru crearea bunurilor
that most of us rely on every day,
pe care majoritatea ne bazăm zilnic,
domestic work and construction.
munca la domiciliu și construcțiile.
and exploited today.
și exploatați în prezent.
of force, fraud or coercion
forței, înșelăciunii sau constrângerii
să facă o anumită muncă.
and coltan mines,
în minele de minereu
din Norvegia și Anglia.
bases in Iraq and Afghanistan.
ale SUA din Irak și Afganistan.
exporter of shrimp in the world.
exportator de creveți din lume.
and plentiful shrimp?
enorme de creveți ieftini?
Burmese and Cambodian migrants
vânzând migranți din Burma și Cambodia
the men put to work,
oamenii puși la lucru,
if they made the mistake of falling sick,
dacă cumva se îmbolnăveau
to four major global retailers:
către patru comercianți globali majori:
on a smaller scale than just that,
și la scară mai mică,
never even imagine.
to drive ice cream trucks,
să conducă mașini de înghețată
in a hair braiding salon in New Jersey.
din New Jersey.
who were from Ghana and Togo,
din Ghana sau Togo
"your daughters are going to get
vor avea parte
of the green card lottery,
ai loteriei vizelor
We'll pay your fees.
Vă plătim cheltuielile.
this young girl with you,
sau soția voastră."
the young girls were taken away,
tinerele fete erau luate
nearly four million dollars.
aproape patru milioane de dolari.
to the criminal justice system.
la sistemul juridic.
trafficking are poor and marginalized.
de persoane sunt sărace și defavorizate.
too often part of the problem,
parte din problemă,
from Bangladesh to the United States,
de la Bangladesh până la Statele Unite,
in the sex trade who were surveyed
care au participat la studiu
by the police in the past year alone.
de poliție în anul precedent.
who have been trafficked into it,
inclusiv victimele traficului de persoane,
convictions for prostitution.
repetate pentru prostituție.
so much more difficult
or leave prostitution,
they risk deportation.
riscă să fie deportați.
employers have no problem
angajatorii nu au nicio problemă
to try and threaten or deport
pentru a-i amenința cu deportarea
of undocumented workers
a celor fără acte,
of law enforcement if they're caught.
oamenilor legii dacă sunt prinși.
victims and prosecute traffickers.
victimele și să condamne traficanții.
of human trafficking in the world,
ale traficului estimate în lume
fewer than 50,000 people.
mai puțin de 50.000 de persoane.
to the population of Los Angeles,
cu cea a orașului Los Angeles,
5,700 convictions in 2013,
dintr-un total de 5.700 în 2013,
pentru sclavie modernă.
of all trafficking,
of the convictions.
happens where need meets greed.
apare unde nevoia întâlnește lăcomia.
workers are excluded from protections,
muncitorii nu sunt protejați
degraded work environments.
degradate sistematizat.
or war-torn states, or --
sau distruse de război,
about the United States.
a trafficking case called Global Horizons,
numit Global Horizons,
to work in Hawaii pineapple plantations,
în plantații de ananas din Hawaii,
and anywhere the work was needed.
și oriunde era nevoie de lucru.
of solid agricultural work.
intensă în agricultură.
their wives' jewelry,
și bijuteriile soțiilor,
for this company, Global Horizons.
în compania Global Horizons.
and held at gunpoint.
și ținuți ostatici.
they fainted in the fields.
încât leșinau pe câmp.
and I froze in the produce department.
la raionul de legume și fructe.
the Global Horizons survivors
pe care victimele Global Horizons
I showed up to interview them.
să-i intervievez.
of perfect, long-stemmed strawberries,
o farfurie cu căpșune cu codița lungă
you eat with somebody special
cu o persoană specială
whose hands picked them for you?"
care le-au cules pentru tine?"
later, I realized I had no idea
mi-am dat seama că nu știam
they were being treated.
despre cum erau tratați.
digging into the agricultural sector.
investigațiile în sectorul agricol.
and too few labor inspectors.
și prea puțini inspectori ai muncii.
of plausible deniability
de dezmințire plauzibilă
and processor, and God knows who else.
și procesator, și cine știe câți alții.
brought to the States
fuseseră aduse în America
ties a person's legal status
legal al unei persoane
the right to organize.
dreptul să se asocieze.
about this agricultural sector
despre acest sector agricol
is actually human trafficking.
temporari nu e de fapt trafic de persoane.
legally tolerable.
fertile ground for exploitation.
un mediu propice de exploatare.
before I had tried to understand it.
până când am încercat să înțeleg.
grappling with these issues.
cu asemenea probleme.
philanthropists in the world.
filantropi anti-trafic din lume.
investing nearly 10 million dollars
din greșeală 10 milioane de dolari
as having the worst working conditions
ca având cele mai rele condiții de muncă
were shocked and horrified,
au fost șocați
an op-ed for a newspaper,
un editorial pentru un ziar,
to learn everything we can
să aflăm tot ce putem
of the products that we support.
ale produselor pe care le sprijinim.
if each one of us decided
to support companies
from their labor and supply chains?
din lanțurile de muncă și aprovizionare?
their businesses and say, "no more"?
și să spună „gata”?
for migrant workers?
pentru muncitorii emigranți?
should have the right to organize
au dreptul să se asocieze
around the world.
a fair-trade peach
unei piersici fair-trade
a guilt-free zone with your money.
și nu ai nicio vină.
a system that is broken,
and benefit from for too long.
prea multă vreme.
survivors' victimization.
supraviețuitorilor traficului de persoane.
been talking to them,
în care am vorbit cu ei,
more than our worst days.
decât suma zilele noastre cele mai rele.
than what we have lived through.
decât lucrurile prin care a trecut.
traficului de persoane.
and resilient and responsible
optimiști și mai de încredere oameni
would take a gamble on.
because I have the chance
pentru că ai șansa
because they're behind
pentru că se află în spatele
social justice movements out there today.
de dreptate socială din prezent.
who marched with their families
care au mărșăluit cu familiile lor
an international treaty
un tratat internațional
into the sex trade --
pe piața traficului sexual,
first anti-trafficking organization
anti-trafic din lume,
by trafficking survivors themselves.
ai traficului de persoane.
were trafficked
reconstruction.
după uraganul Katrina.
but they broke out of their work compound
dar au oprit activitatea
to Washington, D.C.,
la Washington D.C.
the National Guest Worker Alliance,
they have wound up helping other workers
să ajute alți muncitori,
and abuses in supply chains
din lanțurile de aprovizionare
of Justice declined to take their case,
a refuzat să preia cazul,
the first of a dozen civil suits
a câștigat primul caz în februarie
their clients 14 million dollars.
pentru clienții lor.
for people they don't even know yet,
pe care nu îi cunosc încă,
of a just world for all of us.
și pentru o lume dreaptă pentru toți.
as a people and as a society;
ca popor și ca societate,
longer prosperity,
to other people's pain;
durere altor oameni;
inextricably woven together;
unele de altele
to make a different choice.
my story of my auntie with you.
despre mătușica mea.
and climbed up on this stage,
și de a mă urca pe scenă,
of people about it,
about your stories
despre poveștile voastre
if anything, about my own.
due diligence on this.
prealabilă pentru asta.
of document requests,
de cereri de documente,
of what happened, and of her life now.
și nici ce face acum.
is messy and unfinished.
e încurcată și neterminată.
and unfinished situation we're all in,
și neterminată în care ne găsim toți
în această problemă.
also part of its solution.
cu toții parte din soluție.
just world is our work to do,
cum să creăm o lume mai dreaptă
we should have done,
această poveste împreună!
ABOUT THE SPEAKER
Noy Thrupkaew - Global journalistNoy Thrupkaew reports on human trafficking and the economics of exploitation through the lens of labor rights.
Why you should listen
Noy Thrupkaew writes on global issues on a local scale. The focus of her studies (and the subject of her forthcoming book) is human trafficking and the exploitative economic systems and corrupt officials behind it. She is a keen critic of the role of anti-trafficking organizations in the struggle against it, calling for long-range approaches that go beyond mere prohibition.
As an independent journalist, Thrupkaew has written for a wide variety of outlets including The Nation, National Geographic and The New York Times.
Noy Thrupkaew | Speaker | TED.com