ABOUT THE SPEAKER
C.K. Williams - Poet
Often called a social poet, C.K. Williams was fascinated by the characters of modern civilization and their interactions.

Why you should listen

C.K. Williams started writing poetry at 19, after taking only his required English classes at University of Pennsylvania. In the 1960s, he began gearing his poems toward social issues, such as the brutality that  civil rights activists often faced and his anti-war stance with respect to Vietnam. Over time, although he continued to write about society, his work became more personal. His focus shifted to the intersection of profoundly different lives in crowded urban spaces, using these instances to examine sensitive issues such as race and class.    

The subject matter of his work is not its only controversy, and Williams is often compared to Whitman and Ginsberg because of his unusually long lines of verse. Despite his unconventional poetic form, he was awarded the Pulitzer Prize, the National Book Award and the National Book Critics Circle Award, among other honors. He also published five works of translation and a psychologically introspective memoir, Misgivings: My Mother, My Father, Myself. Williams died in September 2015.

More profile about the speaker
C.K. Williams | Speaker | TED.com
TED2001

C.K. Williams: Poetry of youth and age

سي . كي .ويليامز: شعر الشباب والشيب

Filmed:
290,397 views

الشاعر سي كي ويليامز يقراء عمله في تيد 2001.ويلون المشاهد الاستياء والغضب في الطفولة ,حبه للجامعة ,الجيران غريبوا الاطوار ,وكتباته عن الحديث والقديم , يذكرنا بروعة تحدي الحياة .
- Poet
Often called a social poet, C.K. Williams was fascinated by the characters of modern civilization and their interactions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I thought I would readاقرأ poemsقصائد I have that relateترتبط to the subjectموضوع
0
0
3000
أعتقد أني أريد أن اقراء قصيده تعود الى موضوع
00:15
of youthشباب and ageعمر.
1
3000
3000
عن الحديث والقديم .
00:18
I was sortفرز of astonishedمندهش to find out how manyكثير I have actuallyفعلا.
2
6000
3000
كان لدي شيئا من الاندهاش لمعرفة الكم كم منها لدي فعلا .
00:21
The first one is dedicatedمخصصة to
3
9000
2000
القصيده الآولى كانت مكرسة
00:23
Spencerسبنسر, and his grandmotherجدة, who was shockedصدمت by his work.
4
11000
6000
ل سبينسر , وجدته ,التي اصيبت بالدهشة من عمله .
00:29
My poemقصيدة is calledمسمي "Dirtالتراب."
5
17000
3000
قصيدتي اسمها "الوسخ"
00:32
My grandmotherجدة is washingغسل my mouthفم out with soapصابون;
6
20000
4000
جدتي تغسل فمي بالصابون :
00:36
halfنصف a long centuryمئة عام goneذهب
7
24000
2000
على طول نصف قرن مضى
00:38
and still she comesيأتي at me
8
26000
2000
ولازالت تأتي الي
00:40
with that thickسميك cruelقاسي yellowالأصفر barشريط.
9
28000
3000
مع هذا الشريط الآصفر القاسي
00:43
All because of a wordكلمة I said,
10
31000
3000
كل هذا بسبب كلمة قلتها ,
00:46
not even said really, only repeatedمتكرر.
11
34000
3000
لا بل الحقيقه , ليست سوى تكرار.
00:49
But "Openافتح," she saysيقول, "openفتح up!"
12
37000
2000
لكن "أفتح ,"قالت هي ,"فتح !"
00:51
her handيد clawingالخمش at my headرئيس.
13
39000
4000
تخمش يدها على راسي .
00:55
I know now her life was hardالصعب;
14
43000
2000
أعرف أن حياتها كانت صعبه :
00:57
she lostضائع threeثلاثة childrenالأطفال as babiesأطفال,
15
45000
3000
خسرت ثلاث أطفال رضع ,
01:00
then her husbandالزوج diedمات too,
16
48000
2000
ثم توفي زوجها أيضا ,
01:02
leavingمغادرة youngشاب sonsأبناء, and no moneyمال.
17
50000
3000
ترك أبناء ,وليس مالا .
01:05
She'dتسلط standيفهم me in the sinkمكتب المدير to peeبول
18
53000
2000
كانت تقف أمامي لآتبول
01:07
because there was never roomمجال in the toiletالحمام.
19
55000
3000
لانه لم يكن هناك متسع لمرحاض .
01:10
But oh, her soapصابون!
20
58000
2000
لكن اه ,صابونتها !
01:12
Mightربما its bitterمرارة - مر burningاحتراق have been
21
60000
2000
ربما كان حرقا مريرا
01:14
what madeمصنوع me a poetشاعر?
22
62000
3000
مالذي جعلني شاعرا ؟
01:17
The streetشارع she livedيسكن on was unpavedغير ممهدة,
23
65000
3000
الطريق الذي عاشته لم يكن ممهدا
01:20
her flatمسطحة, two crampedضيق roomsغرف and a fetidكريه الرائحة kitchenمطبخ
24
68000
3000
شقتها ,غرفتين ضيقتين ومطبخ نتن
01:23
where she stalkedمطاردة and caughtالقبض me.
25
71000
3000
في المكان الذي لاحقتني فيه وأمسكتني .
01:26
Dareتجرؤ I admitيعترف that after she did it
26
74000
3000
أجروء على الآعتراف بعد أن فعلت ذلك
01:29
I never really lovedأحب her again?
27
77000
3000
أني لم أعد أحبها ثانية ؟
01:32
She livedيسكن to a hundredمائة,
28
80000
2000
عاشت حتى المئة
01:34
even then. All alongعلى طول it was the sadnessحزن, the squalorقذارة,
29
82000
5000
حتى ذلك الحين . على طول تلك الفترة كان الحزن, والقذارة,
01:39
but I never, untilحتى now
30
87000
2000
لكن ابدا , حتى الآن
01:41
lovedأحب her again.
31
89000
4000
لم أحبها مرة أخرى .
01:45
When that was publishedنشرت in a magazineمجلة
32
93000
2000
عندما نشر هذا في الجريدة
01:47
I got an irateغاضب letterرسالة from my uncleاخو الام.
33
95000
4000
تلقيت رساله غاضبه من عمي .
01:51
"You have malignedيفترى a great womanالنساء."
34
99000
6000
"أنت تعيب أمراءة عظيمه ."
01:57
It tookأخذ some diplomacyدبلوماسية.
35
105000
6000
أحتاج الآمر بعض الدبلوماسية .
02:03
This is calledمسمي "The Dressفستان."
36
111000
2000
يسمى هذا "اللباس."
02:05
It's a longerطويل poemقصيدة.
37
113000
2000
أنها قصيدة طويلة .
02:07
In those daysأيام,
38
115000
2000
في تلك الآيام ,
02:09
those daysأيام whichالتي existيوجد for me only
39
117000
2000
تلك الايام التي وجدت لي وحدي
02:11
as the mostعظم elusiveصعبة المنال memoryذاكرة now,
40
119000
3000
أنها بعيدة المنال عن الذاكرة
02:14
when oftenغالبا the first soundصوت you'dكنت hearسمع in the morningصباح
41
122000
3000
التي في كثير من الآحيان الصوت الآول الذي تسمعه في الصباح
02:17
would be a stormعاصفة of birdsongأصوات العصافير,
42
125000
2000
يبدوا وكأنه عاصفة من تغريد العصافير ,
02:19
then the softناعم clopفرنسية Clop of the hoovesحوافر
43
127000
2000
ثم طرق ناعم للحوافر
02:21
of the horseحصان haulingينقلون a milkحليب wagonعربة down your blockمنع,
44
129000
4000
للحصان يشد عربة الحليب بعيدا عن حظيرتك ,
02:25
and the last soundصوت at night as likelyالمحتمل أن as not
45
133000
3000
والصوت الآخير في الليل لايشبه هذا
02:28
would be your fatherالآب pullingسحب up in his carسيارة,
46
136000
3000
سيكون والدك وهو يجر في سيارته ,
02:31
havingوجود workedعمل lateمتأخر again, always lateمتأخر,
47
139000
3000
لديه عمل متأخر مرة أخرى ,دائما متأخر ,
02:34
and going heavilyبشكل كبير down to the cellarقبو, to the furnaceفرن,
48
142000
3000
وتذهب بتثاقل الى القبو , الى الفرن .
02:37
to shakeهزة out the ashesرماد and dampرطب the draftمشروع
49
145000
3000
لتهز الرماد وترطب الجو
02:40
before he cameأتى upstairsالطابق العلوي to fallخريف into bedالسرير --
50
148000
4000
قبل أن يصعد الطابق العلوي لينسل في سريره--
02:44
in those long-agoقبل وقت طويل daysأيام,
51
152000
2000
في هذه الايام في زمن بعيد
02:46
womenنساء, my motherأم, my friends'اصحاب' mothersالأمهات,
52
154000
3000
النساء , أمي , أمهات أصدقائي ,
02:49
our neighborsالجيران, all the womenنساء I knewعرف --
53
157000
3000
جاراتنا , جميع النساء الذين عرفتهم --
02:52
woreلبس, oftenغالبا much of the day,
54
160000
2000
يرتدين , في معظم اليوم ,
02:54
what were calledمسمي housedresseshousedresses,
55
162000
2000
ماكان يسمى ملابس منزلية ,
02:56
cheapرخيص, printedطباعة, pulpyكاللب,
56
164000
2000
رخيصة , مطبوعة , وسميكة ,
02:58
seeminglyعلى ما يبدو purposefullyهادف shapelessبشع
57
166000
3000
على مايبدو تعمد جعلها بشعة
03:01
lightضوء cottonقطن shiftsالتحولات that you woreلبس over your nightgownثوب النوم
58
169000
3000
القطن الخفيف المتحول الذي ترتدونه في ملابس النوم
03:04
and, when you had to go look for a childطفل,
59
172000
3000
و , عندما تذهب للبحث على طفل ,
03:07
hangعلق washغسل on the lineخط,
60
175000
2000
شنقا يغسل على الخط ,
03:09
or runيركض down to the groceryبقالة storeمتجر on the cornerركن,
61
177000
3000
أو النزول مسرعا الى البقالة في الزاوية ,
03:12
underتحت a coatمعطف,
62
180000
2000
تحت السترة ,
03:14
the twistedملفوف hemهدب of the nightgownثوب النوم
63
182000
2000
والتنحنح الملتوي لملابس النوم
03:16
always lankضامر and yellowedمصفر,
64
184000
2000
دائما باهت وأصفر ,
03:18
danglingالتعلق beneathتحت.
65
186000
3000
تتدلى أسفلها .
03:21
More than the curlersبكرو some of the womenنساء
66
189000
2000
أكثر من نص النساء بكروا عن البعض الاخر
03:23
seemedبدت constantlyباستمرار to have in theirهم hairشعر
67
191000
3000
بدوا يستمرون في شكل شعورهم
03:26
in preparationتجهيز for some great eventهدف --
68
194000
2000
في التجهيز لحدث عظيم--
03:28
a ballكرة, one would think --
69
196000
2000
كرة ,أحدهم سوف يفكر --
03:30
that never cameأتى to passالبشري;
70
198000
2000
أنها لن ترى النور ابدا :
03:32
more than the way mostعظم women'sللنساء facesوجوه
71
200000
2000
معظم الطريق أغلب وجوه النساء
03:34
not only were never madeمصنوع up duringأثناء the day,
72
202000
3000
لم تكن ابدا تتكون خلال اليوم ,
03:37
but seemedبدت scrapedكشط, bleachedابيض,
73
205000
3000
لكن يبدوا مكشوطا , ومبيضا ,
03:40
and, with theirهم pluckedالتقطه eyebrowsالحاجبين, scarilyبالاقتراب masklikemasklike;
74
208000
3000
و , مع حواجبهم الملتقطه ,يشبة القناع المخيف
03:43
more than all that it was those dressesفساتين
75
211000
4000
والاكثر من هذا كان كل هذه الملابس
03:47
that madeمصنوع womenنساء so unknowableلا سبيل لمعرفته and forbiddingمنع,
76
215000
3000
الذي جعل النساء غير معروفات ومحرمات ,
03:50
adeptsالأتباع of enigmasالألغاز to whichالتي menرجالي could have no accessالتمكن من,
77
218000
4000
أتباع اللالغاز التي لايمكن للرجل الوصول اليها ,
03:54
and boysأولاد no conceptionتصور.
78
222000
4000
واي تصور للاولاد .
03:58
Only laterفي وقت لاحق would I see the dressesفساتين alsoأيضا
79
226000
3000
فقط لاحقا أريد أن ارى هذه الملابس أيضا
04:01
as a proclamationإعلان:
80
229000
2000
كأعلان :
04:03
that in your dimخافت kitchenمطبخ, your laundryغسيل ملابس,
81
231000
4000
في مطبخك المعتم ,في مغسلتك ,
04:07
your bleakكئيب concreteالخرسانة yardحديقة منزل,
82
235000
2000
فناءك الكئيب ,
04:09
what you revealedأظهرت of yourselfنفسك
83
237000
2000
الذي تكشف فيه عن نفسك
04:11
was a fabulationتخريف;
84
239000
2000
كانت مسرحية :
04:13
your realحقيقة sensualحسي natureطبيعة,
85
241000
2000
حقيقة طبيعتك الحساسة ,
04:15
veiledمتلثم in those sexlessبارد جنسيا vestmentsاثواب,
86
243000
3000
مختفية في هذه الاثواب الضعيفة جنسيا ,
04:18
was utterlyتماما your dominionسلطان.
87
246000
3000
كان تماما في سلطتك .
04:21
In those daysأيام, one hidأخفى much elseآخر as well:
88
249000
4000
في هذه الايام ,يخفي الناس بقدر مايستطيعون :
04:25
grownنابعة menرجالي didn't embraceتعانق one anotherآخر,
89
253000
2000
الرجال الناضجون لايحرج احدهم الاخر ,
04:27
unlessما لم someoneشخصا ما had diedمات,
90
255000
2000
الا شخص واحد مات ,
04:29
and not always then; you shookاهتز handsأيادي
91
257000
3000
وليس دائما : يجب أن تصافح
04:32
or, at a ballكرة gameلعبه, thumpedخسر your friend'sاصحاب back
92
260000
3000
أو , كام في لعبة الكرة ,تسحق مؤخرة صديقك
04:35
and exchangedتبادل blowsضربات meantمقصود to be codesرموز for affectionتاثير;
93
263000
4000
وللتبادل الضربات لتكون رموز للعاطفة :
04:39
onceذات مرة out of childhoodمرحلة الطفولة you'dكنت never again know
94
267000
3000
مرة في الطفولة لك تعد تعرفها ابدا
04:42
the shockصدمة of your father'sالأب whiskersشارب on your cheekالخد,
95
270000
3000
أن تهز سالف والدك في خدودك ,
04:45
not untilحتى moresعادات at last had evolvedتطورت,
96
273000
4000
ليست اكثر من أعراف على الاقل قد تطورت ,
04:49
and you could hugعناق anotherآخر man, then holdمعلق on for a momentلحظة,
97
277000
3000
وتسطتيع أن تعانق رجل اخر , ثم توقف للحظه,
04:52
then even kissقبلة (your fathersالآباء bristlesشعيرات
98
280000
3000
ثم حتى القبلة لشعيرات والدك
04:55
whiteأبيض and stiffصلب now).
99
283000
3000
بيضاء وقاسية الان .
04:58
What releaseإطلاق سراح finallyأخيرا, the embraceتعانق:
100
286000
3000
الذي أطلق اخيرا , العناق :
05:01
thoughاعتقد we were waryحذر -- it seemedبدت so audaciousجريء --
101
289000
4000
رغم ذلك كنا حذرين --يبدو هذا جريء جدا --
05:05
how much unspokenغير معلن joyفرح there was
102
293000
2000
كم من المرح غير المعلن يوجد
05:07
in that affirmationتأكيد of equalityمساواة and communionطائفة,
103
295000
3000
في هذا الاثبات للمساواة والتواصل ,
05:10
no matterشيء how much misunderstandingسوء فهم
104
298000
4000
لايهم كم هو سوء الفهم
05:14
and painالم had passedمرت betweenما بين you by then.
105
302000
4000
والالم التي قد مرت بك بعد ذلك الحين
05:18
We knewعرف so little in those daysأيام,
106
306000
3000
نحننعلم القليل في هذه الآيام ,
05:21
as little as now, I supposeافترض
107
309000
2000
كما هو الحال الان , أعتقد
05:23
about healingشفاء those hurtsيؤلم:
108
311000
2000
لمداواة هذه الجروح :
05:25
even the womenنساء, in theirهم bestالأفضل dressesفساتين,
109
313000
3000
حتى النساء, في أفضل حلتهم ,
05:28
with beadsخرز and sequinsالترتر sewnمخيط on the bodicesbodices,
110
316000
3000
مع الخرز والترتر المخيط على الاجساد ,
05:31
even in lipstickأحمر الشفاه and mascaraالمسكرة,
111
319000
2000
حتى في أحمر الشفاه والماسكارا ,
05:33
theirهم hairشعر aflowتدفق,
112
321000
2000
في شعرهم المنسدل ,
05:35
could only standيفهم wringingنفرك theirهم handsأيادي,
113
323000
2000
يستطيعون الوقوف فقط وفرك أيديهم ,
05:37
beggingتسول for peaceسلام,
114
325000
2000
راجيين السلام ,
05:39
while fatherالآب and sonابن, like thugsالسفاحين,
115
327000
2000
في أثناء وقوف الآبناء وألاباء , كالبلطجيه ,
05:41
like thievesلصوص, like Romansالرومان,
116
329000
3000
كاللصوص,كالرومان ,
05:44
simmeredيجيش and hissedهيسيد and hatedكرهت,
117
332000
2000
يجيش ويهسهس ويكره ,
05:46
inflictingإلحاق sorrowsأحزان that enduredتحملت,
118
334000
3000
تلحق الندم في هذا التحمل
05:49
the worstأسوأ anywayعلى أي حال,
119
337000
2000
الاسواء على كل حال ,
05:51
throughعبر the kissقبلة and embraceتعانق,
120
339000
2000
خلال القبل والعناق ,
05:53
bleedingنزيف from brotherشقيق to brotherشقيق,
121
341000
2000
يتدفق من أخ لآخ و
05:55
into the generationsأجيال.
122
343000
3000
الى الآجيال .
05:58
In those daysأيام there was still countrysideالجانب القطري
123
346000
3000
في تلك الآيام كان مايزال الريف موجودا
06:01
closeأغلق to the cityمدينة, farmsمزارع, cornfieldsحقول الذرة, cowsالأبقار;
124
349000
4000
قريبا من المدينة , المزارع ,حقول الذرة, الابقار :
06:05
even not farبعيدا from our buildingبناء
125
353000
2000
حتى أنه لك بعيدا عن أبنيتنا
06:07
with its blurredغير واضحة brickقالب طوب and long shadowyظليل hallwayمدخل
126
355000
3000
مع الطوب الواضح وأروقته الطويلة المظلمة
06:10
you could find tractsمساحات with hillsالتلال and treesالأشجار
127
358000
3000
يمكن أن تجد مسارك في التلال والآشجار
06:13
you could pretendتظاهر were mountainsالجبال and forestsالغابات.
128
361000
4000
يمكن أن تتدعي وجود جبال وغابات
06:17
Or you could go out by yourselfنفسك
129
365000
2000
أو يمكنك الذهاب بنفسك
06:19
even to a half-block-longمنذ فترة طويلة نصف كتلة emptyفارغة lot,
130
367000
3000
حتى لنصف مسافة طويلة جرداء ,
06:22
into the bushesالشجيرات: like a creatureمخلوق of leavesاوراق اشجار you'dكنت lurkثابر,
131
370000
4000
الى الشجيرات :كالمخلوق من النباتات كنت كامنا ,
06:26
crouchedجاثم, crawlingزحف, simplifiedمبسط, savageمتوحش, aloneوحده;
132
374000
5000
جاثم, يزحف,بسيط , وحشي , وحيد :
06:31
alreadyسابقا there was wantingيريد to be simplerبساطة,
133
379000
4000
بالفعل كان هناك يريد أن يكون ابسط ,
06:35
wantingيريد, when they calledمسمي you,
134
383000
3000
يريدونك , عندما ينادونك ,
06:38
never to go back.
135
386000
4000
لن تعود ابدا .
06:42
(Applauseتصفيق)
136
390000
11000
(تصفيق)
06:53
This is anotherآخر longishطويل قليلا one,
137
401000
2000
هذا واحد اخر طويل قليللا ,
06:55
about the oldقديم and the youngشاب.
138
403000
3000
عن القديم والحديث .
06:58
It actuallyفعلا happenedحدث right at the time we metالتقى.
139
406000
2000
حدث فعلا بالوقت الذي تقابلنا فيه
07:00
Partجزء of the poemقصيدة takes placeمكان in
140
408000
4000
جزء من القصيده قيل في
07:04
spaceالفراغ we sharedمشترك and time we sharedمشترك.
141
412000
3000
الوقت والمساحه الذين تقاسمناهما
07:07
It's calledمسمي "The Neighborالجيران."
142
415000
2000
تسمى "الجار"
07:09
Her fiveخمسة horridفظيع, deformedمشوه little dogsالكلاب
143
417000
4000
كلابها الصغار الخمسه , القاسون
07:13
who incessantlyباستمرار yapثرثرة on the roofسقف underتحت my windowنافذة او شباك.
144
421000
4000
الذين يحلون ياب على الروف تحت شباكي .
07:17
Her catsالقطط, God knowsيعرف how manyكثير,
145
425000
2000
هررها , الله وحده يعلم كم عددهم ,
07:19
who mustيجب pissشخ on her rugsالسجاد --
146
427000
2000
الذين يجب أن يتبولوا على سجادتها ,
07:21
her landing'sالمقصودة a sickeningمقرف reekتفوح منه رائحة عفنة.
147
429000
3000
أرضها تفوح منها رائحة مقززة .
07:24
Her shadowظل onceذات مرة, fumblingالتحسس the chainسلسلة on her doorباب,
148
432000
4000
فجأة ظلها , يتحسس السلسلة على على بابها ,
07:28
then the doorباب slammingصفق fearfullyبخوف shutاغلق,
149
436000
3000
ثم الباب يغلق بهجوم مخيف ,
07:31
only the barkingنباح and the musicموسيقى -- jazzموسيقى الجاز --
150
439000
3000
فقط العواء والموسيقى -- الجاز --
07:34
filteringتصفية as it does, day and night into the hallصالة.
151
442000
5000
يتسلل كما يفعل , ليل نهار الى الردهة.
07:39
The time it was Chrisكريس Connorكونور singingالغناء "Lushالوفرة Life" --
152
447000
3000
في هذه الاثناء كان كريس كونر يغني "سوط الحياة "
07:42
how it broughtجلبت back my collegeكلية sweetheartحبيبة القلب,
153
450000
3000
كيف عدت الى جامعتي حبيبتي ,
07:45
my first realحقيقة love, who -- tillحتى I left her --
154
453000
4000
حبي الاول الحقيقي , من -- حتى تركتها --
07:49
playedلعب the sameنفسه recordسجل.
155
457000
2000
أعدت تشغيل نفس المسجل .
07:51
And headرئيس on my shoulderكتف, handيد on my thighفخذ,
156
459000
4000
وراسي على كتفي ,ويدي على فخذي ,
07:55
sangغنى sweetlyبعذوبة alongعلى طول, of regretsندم and depletionsاستنفاد
157
463000
4000
غنى بعذوبة طويلا, عن الندم لاستنفاد الفرص
07:59
she was too youngشاب for,
158
467000
2000
كانت فتية جدا لهذا ,
08:01
as I was too youngشاب, laterفي وقت لاحق, to believe in her painالم.
159
469000
4000
كما اني كنت فتيا جدا , لاحقا , لتصدق المها
08:05
It startledمندهش, then boredضجر, then repelledصدت me.
160
473000
5000
وذهلت ,وملت , ثم صدتني .
08:10
My startingابتداء to fancyغير حقيقي she'dتسلط endedانتهى up in this fire-trapفخ النار
161
478000
3000
بداية نزوتي كانت قد انتهت هي في فخ هذا الحريق
08:13
in the Villageقرية, that my neighborجار was her.
162
481000
3000
في القرية , هذه الجارة كانت هي .
08:16
My thinkingتفكير we'dكنا meetيجتمع, recognizeتعرف one anotherآخر,
163
484000
3000
تفكيري الذي تقابلنا به ,نتعرف به على بعضنا ,
08:19
becomeيصبح friendsاصحاب, that I'd accomplishإنجاز a penanceكفارة.
164
487000
4000
أصبحنا أصدقاء , قد أستطعت تحقيق التكفير عن الذنب .
08:23
My seeingرؤية her, it wasn'tلم يكن her, at the mailboxصندوق بريد.
165
491000
5000
نظرت اليها , لم تكن هي , في علبة .
08:28
Gray-yellowالرمادي والأصفر hairشعر, armyجيش pantsبنطال underتحت a nightgownثوب النوم,
166
496000
4000
شعرها الرمادي الاصفر ,سراويل الجيش تحت ملابس النوم ,
08:32
her turningدوران away, hidingإخفاء her ravagedخربتها faceوجه
167
500000
3000
لها الابتعاد ,تخبئ وجهها المشوه
08:35
in her handsأيادي, mutteringغمغمة an inappropriateغير مناسب "Hiمرحبا."
168
503000
5000
في يديها ,دندنة "بمرحبا" غير لائقة
08:40
Sometimesبعض الأحيان there are frighteningمخيف goings-onما يجري على in the stairwellبيت الدرج.
169
508000
4000
في بعض الآحيان توج خائفة ممايحدث على الدرج .
08:44
A man shoutingصياح, "Shutاغلق up!" The dogsالكلاب franticallyمحموم snarlingالزمجرة,
170
512000
4000
رجل يصرخ , " أخرس !"الكلاب محمومة بالزمجرة ,
08:48
clawsمخالب scrabblingيحفرون, then her -- her voiceصوت
171
516000
3000
مخالب يحفرون , ثم هي -- صوتها
08:51
hoarseأجش, harshقاس, hollowأجوف,
172
519000
2000
فظ , قاسي , أجوف ,
08:53
almostتقريبيا only a toneنغمة,
173
521000
2000
بالكاد لهجة فقط ,
08:55
incoherentغير مترابط, a noteملحوظة, a squawkجعجع,
174
523000
3000
غير مترابطة , مذكرة ,قهقهة ,
08:58
boneعظم on metalفلز, metalفلز goneذهب moltenمصهور,
175
526000
2000
عظام على الحديد , والحديد ينصهر ,
09:00
callingدعوة them back,
176
528000
2000
يدعوهم للعودة ,
09:02
"Come back darlingsأعزاء, come back dearالعزيز onesمنها.
177
530000
3000
" عودي ياعزيزتي , عودي ياأعز شخص .
09:05
My sweetحلو angelsالملائكة, come back."
178
533000
4000
ملاكي الحلو , عودي "
09:09
Medeaالمدية she was, nextالتالى time I saw her.
179
537000
3000
كانت كالمدية , مرة اخرى رايتها .
09:12
Sorceressمشعوذة, trancedtranced, ecstaticشاطح,
180
540000
3000
ساحرة ,فاتنة ,منتشية ,
09:15
stock-stillالأسهم لا تزال on the sidewalkرصيف
181
543000
2000
مازالت تمشي بغطرسة على الرصيف
09:17
raggedرث الثياب coatمعطف hangingمعلق agapeفاغر الفم,
182
545000
3000
شنقت باندهاش بسترة ممزقه ,
09:20
passersbyالمارة flowingتدفق around her,
183
548000
2000
المارة يتدفقون من حولها ,
09:22
her mouthفم tornتمزقها suddenlyفجأة openفتح
184
550000
2000
فمها الممزق فتح فجائة
09:24
as thoughاعتقد in a screamصرخة,
185
552000
2000
كما لو أنها تصرخ,
09:26
silentlyبصمت thoughاعتقد, as thoughاعتقد only in her brainدماغ
186
554000
3000
بالرغم من صمتها , كما لو أنه الوحيد في عقلها
09:29
or breastثدي had it eruptedيثر.
187
557000
2000
أو صدورنا كانت قد اشتعلت .
09:31
A cryيبكي so pureنقي, practicedتمارس, detachedمنفصل,
188
559000
4000
حتى بكاءها نقي ,ممارس , منفصل ,
09:35
it had no need of a voiceصوت,
189
563000
3000
لم يكن محتاج لصوت ,
09:38
or could no longerطويل bearيتحمل one.
190
566000
2000
أو لم يعد يستطيع تحمل وحده .
09:40
These invisibleغير مرئى linksالروابط that allureإغراء,
191
568000
3000
تجذبة هذه الروابط الخفية ,
09:43
these transfigurationstransfigurations, even of anguishكرب, that holdمعلق us.
192
571000
5000
الذي يجعلنا كذلك .تبدل الهيئة هذا , حتى الاسى .
09:48
The girlفتاة, my oldقديم love,
193
576000
2000
الفتاة ,حبي القديم ,
09:50
the last lostضائع time I saw her
194
578000
2000
في ماضي الوقت الضائع رأيتها
09:52
when she cameأتى to find me at a partyحفل,
195
580000
3000
عندما أتت لتجدني في حفلة ,
09:55
her drunkenlyثمل stumblingعثرة, fallingهبوط,
196
583000
2000
تعثرت بثملها , وقعت ,
09:57
sprawlingالمترامية الاطراف, skirtتنورة hikedارتفعت, eyesعيون veinedمعرق redأحمر,
197
585000
4000
ترامت ,ارتفعت تنورتها , عيونها حمراء ,
10:01
swollenمتورم with tearsدموع, her shameعار,
198
589000
3000
متورمة بالدمع ,عارها ,
10:04
her dishonorعار.
199
592000
2000
فقدانها لشرفها
10:06
My ignorantجاهل, arrogantمتكبر او مغرور coarsenessخشونة,
200
594000
3000
تجاهلي , تغطرسي الفظ ,
10:09
my secretسر prideفخر, my turningدوران away.
201
597000
4000
اعتزازي السري , ابتعادي .
10:13
Still life on a rooftopعلى السطح,
202
601000
2000
تبقى الحياة على السطح ,
10:15
deadميت treesالأشجار in barrelsبرميل, a benchمقعد brokenمكسور,
203
603000
4000
الاشجار الميتة في برميل , مقعد مكسر ,
10:19
dogsالكلاب, excrementبراز, skyسماء.
204
607000
2000
براز الكلاب , السماء .
10:21
What pathwaysمسارات throughعبر painالم,
205
609000
2000
ماهي المسارات من خلال الالم ,
10:23
what juncturesمنعطفات of vulnerabilityعالي التأثر,
206
611000
3000
ماهي منعطفات الضعف ,
10:26
what crossingsالمعابر and counteringscounterings?
207
614000
2000
ماهو العابر وماهو المتصدي ؟
10:28
Too manyكثير livesالأرواح in our livesالأرواح alreadyسابقا,
208
616000
3000
أرواح كثيرة في حياتنا فعلا ,
10:31
too manyكثير chancesفرص for sorrowحزن,
209
619000
2000
كثير من الفرص للندم ,
10:33
too manyكثير unaccounted-forفي عداد المفقودين ل pastsماض.
210
621000
3000
كثيرون من مجهولي المصير للماضي .
10:36
"Beholdلمح me," the god of frenziedمسعور,
211
624000
2000
"ها لي ,"الاله المسعور ,
10:38
inexhaustibleلا ينضب love saysيقول,
212
626000
3000
الحب لايتعب يقولون ,
10:41
risingارتفاع in bloodyدموي splendorروعة, "Beholdلمح me."
213
629000
5000
يرتفع برونقه الدموي , "ها لي "
10:46
Her makingصناعة her way
214
634000
2000
صنعها لطريقها
10:48
down the litteredتناثرت vestibuleدهليز stairsدرج,
215
636000
2000
اسفل الدرج تناثر الدهليز
10:50
one agonizedمكروب stepخطوة at a time.
216
638000
3000
تعذبت في خطوة واحده في وقت واحد .
10:53
My holdingتحتجز the doorباب.
217
641000
2000
عقدي للباب .
10:55
Her crossingالعبور the fragmentedمجزأة tilesالبلاط,
218
643000
2000
عبورها بلاط مبعثر,
10:57
falteringمترنح at the stepخطوة to the streetشارع,
219
645000
3000
تعثرت في خطواتها الى الطريق ,
11:00
droningمتكاسل, not looking at me,
220
648000
2000
متكاسلة , لاتنظر في وجهي ,
11:02
"Can you help me?"
221
650000
2000
" هل تستطيع مساعدتي ؟"
11:04
Takingمع الأخذ my armذراع, leaningميل lightlyبخفة againstضد me.
222
652000
4000
أخذت بيدي , تميل قليلا ضدي .
11:08
Her waveringمتردد stepخطوة into the worldالعالمية.
223
656000
3000
خطواتها المتعرجه للعالم .
11:11
Her whisperingهمس, "Thanksشكر love." Lightlyبخفة, lightlyبخفة againstضد me.
224
659000
9000
يهمس لها ,"شكرا ايها الحب ."قليلا ,قليلا ضدي .
11:20
(Applauseتصفيق)
225
668000
9000
(تصفيق )
11:29
I think I'll lightenالتخفيف up a little.
226
677000
2000
أعتقد أني سأخفف قليلا .
11:31
(Laughterضحك)
227
679000
2000
( ضحك )
11:33
Anotherآخر, differentمختلف kindطيب القلب of poemقصيدة of youthشباب and ageعمر.
228
681000
4000
نوع اخر , تختلف عن نوع قصائد القديم والحديث .
11:37
It's calledمسمي "Gasغاز."
229
685000
2000
أسميتها "رِيح "
11:39
(Laughterضحك)
230
687000
2000
(ضحك)
11:41
Wouldn'tلن it be niceلطيف, I think,
231
689000
2000
لن يكون جميلاً , أعتقد ,
11:43
when the blue-hairedالأزرق الشعر ladyسيدة in the doctor'sالأطباء waitingانتظار roomمجال
232
691000
3000
عندما تتواجد سيدة مزرقة الشعر في غرفة انتظار الطبيب
11:46
bendsالانحناءات over the magazineمجلة tableالطاولة
233
694000
3000
تقلب المجلة على الطاولة
11:49
and fartsفرتس, just a little,
234
697000
2000
وضرطت , قليلا فقط ,
11:51
and violentlyبعنف blushesالحمرة.
235
699000
3000
وخجلت بقوة
11:54
Wouldn'tلن it be niceلطيف if intestinalالمعوية gasغاز
236
702000
2000
ألن يكون جميلا لو أن تلك الغازات المعوية
11:56
cameأتى embodiedتتجسد in visibleمرئي cloudsسحاب,
237
704000
3000
تجسدت في غيمة مرئية
11:59
so she could see that her really quiteالى حد كبير inoffensiveغير مؤذ popفرقعة
238
707000
3000
لترى صاحبة تلك الـ "بوب" الغير مؤذية
12:02
had only barelyبالكاد grazedترعى my faceوجه
239
710000
2000
انها لم تخدش سوى وجهي
12:04
before it driftedجنحت away.
240
712000
2000
قبل أن تنجرف بعيدا
12:06
(Laughterضحك)
241
714000
2000
(ضحك)
12:08
Besidesبالإضافة إلى, for this to have happenedحدث now
242
716000
2000
عدا , اذا ماحدث هذا الان
12:10
is a niceلطيف coincidenceصدفة. Because not an hourساعة agoمنذ,
243
718000
3000
سيكون مصادفة لطيفة , فقبل ساعة من الان
12:13
while we were on our walkسير,
244
721000
2000
بينما كنا نمشي
12:15
my dogالكلب was startledمندهش by a backfireأعطى نتائج عكسية
245
723000
2000
فاجأني كلبي بالنتائج العكسية
12:17
and jumpedقفز straightمباشرة up like a horseحصان buckingخالف.
246
725000
3000
ليقفز للأعلى كالحصان
12:20
And that broughtجلبت back to me the stableمستقر
247
728000
2000
والذي أعاد لي ذكريات الاسطبل
12:22
I workedعمل on weekendsعطلة نهاية الأسبوع when I was 12,
248
730000
2000
كنت أعمل في العطل الأسبوعية عندما كنت في الـ12,
12:24
and a splendidرائع piebaldأبقع stallionفحل الخيل,
249
732000
3000
وعلى ظهر حصان رائع أبقع,
12:27
who wheneverكلما كان he was mountedالمركبة would buckدولار just like that,
250
735000
3000
الذي كان أينما صعد يثب هكذا,
12:30
thoughاعتقد more hugelyهائل of courseدورة,
251
738000
3000
وان كان بشكل أكبر بطبيعة الحال
12:33
enormousضخم, gleamingلامع, resplendentمتألق.
252
741000
2000
شاسع , براق , لامع
12:35
And the womanالنساء, her faceوجه abashedlyabashedly buriedمدفون
253
743000
3000
والمرأة , دفنت وجهها خزيا
12:38
in her "Elleايل" now, remindedذكر me --
254
746000
2000
في ماهيتها الان , تذكرني --
12:40
I'd forgottenنسي that not the leastالأقل partجزء of my aweرعب
255
748000
3000
فيما كدت انسى بأن جزءاً من رعبي
12:43
consistedتألفت of the factحقيقة that with everyكل jumpقفز he tookأخذ
256
751000
4000
تمثل في أن كل قفزة قفزها
12:47
the horseحصان would powerfullyبقوة fartضرطة.
257
755000
2000
كان الحصان يضرط بقوة
12:49
PhwapPhwap! PhwapPhwap! PhwapPhwap!
258
757000
2000
فواب! فواب! فواب!
12:51
Something never mentionedالمذكورة
259
759000
2000
شيء لم يذكر أبدا
12:53
in the dozensالعشرات of booksالكتب about horsesخيل
260
761000
2000
في عشرات الكتب التي تحدثت عن الخيول
12:55
and theirهم ridersالدراجين I devouredالتهمت in those daysأيام.
261
763000
3000
وفرسانها التي التهمتها في تلك الايام
12:58
All that savageمتوحش grandeurعظمة,
262
766000
3000
كل تلك العظمة الوحشية ,
13:01
the steelyفولاذي glintingالومض hoovesحوافر,
263
769000
2000
الحوافر الفولاذية ذات الوميض,
13:03
the eruptionsالثورات drivenتحركها from the creature'sالمخلوق mightyالجبار innardsأحشاء,
264
771000
4000
الانفجارات مدفوعة من الاحشاء القوية لذاك المخلوق
13:07
breathنفس stoppedتوقفت, heartقلب stoppedتوقفت, nostrilsالخياشيم madlyبجنون flaredاندلع,
265
775000
5000
الصدر لأعلى , قلب متوقف , خياشيم متوهجة بجنون
13:12
I didn't know if I wanted to breakاستراحة him, or be him.
266
780000
5000
لم أميز هل أردت أن أوقفه أو أن أكون هو
13:17
(Laughterضحك)
267
785000
2000
(ضحك)
13:19
(Applauseتصفيق)
268
787000
7000
(تصفيق)
13:29
This is calledمسمي "Thirstعطش."
269
797000
5000
هذه أسميتها "ظمأ"
13:34
Manyكثير -- mostعظم of my poemsقصائد actuallyفعلا
270
802000
2000
الكثير -- اغلب قصائدي حقيقة
13:36
are urbanالحضاري poemsقصائد. I happenيحدث to be readingقراءة a bunchباقة that aren'tلا.
271
804000
4000
قصائد حضرية . سأحاول أن أقرأ باقة منها
13:40
"Thirstعطش."
272
808000
2000
"ظمأ"
13:42
Here was my relationعلاقة with the womanالنساء who livedيسكن all last autumnالخريف and winterشتاء,
273
810000
4000
هنا كانت علاقاتي مع المرأة التي عاشت أواخر الخريف والشتاء
13:46
day and night, on a benchمقعد
274
814000
2000
ليلا ونهارا على مقعد
13:48
in the 103rdالثالثة Streetشارع subwayطرق جانبية stationمحطة,
275
816000
3000
في محطة نفق الشارع 103
13:51
untilحتى finallyأخيرا one day she vanishedاختفت.
276
819000
3000
حتى اختفت في احدى الايام
13:54
We regardedيعتبر eachكل other, scrutinizedالتدقيق one anotherآخر.
277
822000
4000
نظرنا واحدنا للآخر , تفحصنا بعضنا البعض بدقة
13:58
Me shylyبخجل, obliquelyبشكل غير مباشر, tryingمحاولة not to be furtiveماكر.
278
826000
4000
أنا باستحياء, بشكل غير مباشر, أحاول أن لا أكون ماكرا
14:02
She boldlyبكل جرأة, unblinkinglyunblinkingly, even pugnaciouslyفالرئيس,
279
830000
4000
هي بجرأة, بشكل لايرف, بمشاكسة حتى
14:06
wrathfullyبغضب even, when her bottleزجاجة was emptyفارغة.
280
834000
5000
بغضب حتى عندما فرغت قنينتها
14:11
I was frightenedخائف of her. I feltشعور like a childطفل.
281
839000
3000
كنت مرعوبا منها .شعرت وكأني طفل
14:14
I was afraidخائف some repressedمكبوت partجزء of myselfنفسي
282
842000
3000
كنت خائفا بعض الجزء المكبوت من نفسي
14:17
would go out of controlمراقبة, and I'd be foreverإلى الأبد entrappedشرك
283
845000
3000
سيخرج عن السيطرة, وسأصبح محاصرا للأبد
14:20
in the shockingمروع seetheهيجان of her stenchرائحة نتنة.
284
848000
4000
بصدمة هيجان رائحتها الكريهة
14:24
Not excrementبراز merelyمجرد, not merelyمجرد surfaceسطح - المظهر الخارجي
285
852000
3000
ليس مجرد غائط ولا سطحي بكل بساطة
14:27
and orificeفتحة going unwashedغير مغسولة,
286
855000
2000
كثقب لتسده الأوساخ
14:29
rediffusionrediffusion of rumرم شراب مسكر,
287
857000
2000
ينتشر كشراب مسكر,
14:31
there was will in it,
288
859000
2000
كان هناك ارادة في ذلك,
14:33
and intentionالهدف, powerقوة and purposeغرض --
289
861000
2000
وعزم,قوة وقصد,
14:35
a socialاجتماعي, ethicalأخلاقي rageغضب and rebellionتمرد --
290
863000
4000
الحياة الاجتماعية والاخلاقية الغضب والتمرد
14:39
despairيأس too, thoughاعتقد, griefحزن, lossخسارة.
291
867000
5000
اختفت أيضا,على الرغم من الحزن والخسارة
14:44
Sometimesبعض الأحيان I'd think I should take her home with me,
292
872000
2000
أحيانا أفكر بأن علي أخذها الى المنزل معي
14:46
batheاستحم her, comfortراحة her, dressفستان her.
293
874000
3000
تحميمها, تريحها والباسها
14:49
She wouldn'tلن have wanted me to, I would think.
294
877000
3000
هي لاترد مني ذلك , فكرت
14:52
Insteadفي حين أن, I'd stepخطوة into my trainقطار.
295
880000
3000
بدلا من ذلك ,سأخطو الى قطاري
14:55
How richغني I would think, is the lexiconمعجم
296
883000
3000
كم هو غني , المعجم
14:58
of our self-absolvingإعفاء-النفس.
297
886000
2000
المختص بتبرئة ذاتنا
15:00
How enduringمستمر, our blandماصخ fatalقاتلة - مهلك assuranceتوكيد
298
888000
3000
كم تتحمل شجاعتنا القاتلة الودودة
15:03
that reflectionانعكاس is righteousnessصلاح beingيجرى accomplishedإنجاز.
299
891000
5000
هذا الانعكاس له أحقية التمام
15:08
The danceرقص of our glancesنظرات,
300
896000
2000
رقص لمحاتنا,
15:10
the clashاشتباك, pullingسحب eachكل other throughعبر
301
898000
3000
اشتباك , سحب بعضهم البعض من خلال
15:13
our perceptualإدراكي حسي خاص بالادراك puncturesثقوب,
302
901000
2000
ثقوب ادراكنا
15:15
then holocaustمحرقة, holocaustمحرقة,
303
903000
2000
ثم محرقة , محرقة
15:17
hostمضيف on hostمضيف of illسوف, injuredمصاب presencesالوجود,
304
905000
4000
ضيف على حشد من المرضى ,جرح الوجود
15:21
squanderedبدد, consumedمستهلك.
305
909000
4000
بعثر , استهلك,
15:25
Her vigilيقظة somewhereمكان ما I know continuesتواصل.
306
913000
3000
احتجاجها في مكان ما وأنا أعلم أنه مازال مستمرا
15:28
Her occupancyالإشغال, her absoluteمطلق, faithfulمؤمن attendanceالحضور.
307
916000
5000
انشغالها ,استبدادها , حضورها المخلص
15:33
The danceرقص of our glancesنظرات, challengeالتحدي, abdicationالتنازل,
308
921000
4000
رقص لمحاتنا ,تحدي, تنازل
15:37
effacementطمس, the perfumeعطر of our consternationذعر.
309
925000
7000
عفو , وعطر من خوفنا
15:44
(Applauseتصفيق)
310
932000
7000
(تصفيق)
15:52
This is a newerأحدث poemقصيدة, a brandعلامة تجارية newالجديد poemقصيدة.
311
940000
4000
هذه أحدث قصيدة,
15:56
The titleعنوان is "This Happenedحدث."
312
944000
3000
عنوانها " هذا ماحدث "
15:59
A studentطالب علم, a youngشاب womanالنساء
313
947000
3000
طالبة , شابة
16:02
in a fourth-floorالطابق الرابع hallwayمدخل of her lyceeالليسيه,
314
950000
3000
في مدخل الطابق الرابع من مدرستها الثانوية
16:05
perchedتطفو on the ledgeحافة of an openفتح windowنافذة او شباك
315
953000
2000
تجلس على حافة نافذة مفتوحة
16:07
chattingالدردشة with friendsاصحاب betweenما بين classesالطبقات;
316
955000
4000
تتحدث مع أصدقاء بين الحصص
16:11
a teacherمدرس passesيمر، يمرر، اجتاز بنجاح and chidesيوبخ her,
317
959000
2000
يمر المدرس ويوبخها ,
16:13
"Be carefulحذر, you mightربما fallخريف,"
318
961000
2000
"انتبهي , قد تسقطين "
16:15
almostتقريبيا banteringlybanteringly chidesيوبخ her,
319
963000
3000
بمزاح تقريبا وبخها,
16:18
"You mightربما fallخريف,"
320
966000
2000
"قد تسقطين"
16:20
and the youngشاب womanالنساء, 18, a girlفتاة really,
321
968000
3000
والشابة , بعمر الثامنة عشر, أنثى حقا
16:23
thoughاعتقد she wouldn'tلن think that,
322
971000
2000
بالرغم من عدم إعتقادها ذلك
16:25
as brilliantمتألق as she is, first in her classصف دراسي,
323
973000
3000
لامعة كما هي دائما , الآولى في صفها
16:28
and "Beautifulجميلة, too," she's oftenغالبا told,
324
976000
3000
و "جميلة أيضا ,"كثيرا مايقال لها ذلك ,
16:31
smilesابتسامات back, and leansالميول into the openفتح windowنافذة او شباك,
325
979000
4000
ترد ألابتسامات , وتميل الى الشباك المفتوح ,
16:35
whichالتي wouldn'tلن even be openفتح if it were winterشتاء --
326
983000
3000
الذي لايفتح اذا كان الفصل شتاء ,
16:38
if it were winterشتاء someoneشخصا ما would have closedمغلق it ("Closeقريب it!") --
327
986000
4000
اذا كان شتاء هناك شخصا سيقوم بأغلاقه ( "أغلقيه" )
16:42
leansالميول into the windowنافذة او شباك, fartherأبعد, still smilingباسم,
328
990000
4000
تميل الى الشباك , ابعد , مازلت تبتسم ,
16:46
fartherأبعد and fartherأبعد, thoughاعتقد it takes lessأقل time
329
994000
3000
أبعد وأبعد , بالرغم من أخذها وقتا أقل
16:49
than this, really an instantلحظة, and letsدعونا herselfنفسها fallخريف.
330
997000
5000
أكثر من هذا , حقيقة في لحظة , جعلت نفسها تسقط .
16:54
Herselfنفسها fallخريف.
331
1002000
3000
أوقعت نفسها .
16:57
A casualعارض impulseدفعة, a fancyغير حقيقي,
332
1005000
3000
دفعة عصرية ,نزوة
17:00
never thought of untilحتى now, hardlyبالكاد thought of even now ...
333
1008000
4000
لم تفكر في مابعد الان , من الصعب حتى أن تفكر في الان
17:04
No, more than impulseدفعة or fancyغير حقيقي,
334
1012000
3000
لا , أكثر من اندفاع نزوة
17:07
the girlفتاة knowsيعرف what she's doing,
335
1015000
2000
الفتاة تعلم ماهي مقدمة عليه
17:09
the girlفتاة meansيعني something,
336
1017000
2000
الفتاة تعني شيئا
17:11
the girlفتاة meansيعني to mean,
337
1019000
2000
الفتاة عنت أن تعني
17:13
because it occursيحدث to her in that instantلحظة,
338
1021000
3000
لأنه يحدث لها في تلك اللحظة
17:16
that beautifulجميلة or not, brightمشرق yes or no,
339
1024000
3000
أهو جميل أم لا, لامع أم لا
17:19
she's not who she is,
340
1027000
2000
هي لم تعلم من هي
17:21
she's not the personشخص she is,
341
1029000
2000
هي ليست الشخص التي هي عليه
17:23
and the reasonالسبب, she suddenlyفجأة knowsيعرف,
342
1031000
2000
والسبب بأنها فجأة علمت
17:25
is that there's been so much premeditationمع سبق الاصرار
343
1033000
3000
هو انه هناك الكثير من التعمد
17:28
where she is, so much plottingالتخطيط and planningتخطيط,
344
1036000
3000
اين هي , هناك الكثير من التآمر والخطط
17:31
there's hardlyبالكاد a personشخص where she is,
345
1039000
3000
لايكاد ان يوجد انسان حيث تعيش
17:34
or if there is, it's not her, or not whollyكليا her,
346
1042000
4000
وان كان هناك , هو ليس هنا , او ليس هنا كليا
17:38
it's a selfالذات inhabitedالمأهولة, livedيسكن in by her,
347
1046000
4000
انها الذات المأهولة , المسكونة بها
17:42
and seeminglyعلى ما يبدو even as she thinksيعتقد it
348
1050000
2000
وعلى مايبدو حتى عندما تعتقد هي
17:44
she knowsيعرف what's been missingمفقود:
349
1052000
2000
انها تعلم ماالمنقوص
17:46
graceنعمة او وقت سماح,
350
1054000
2000
الصبر
17:48
not premeditationمع سبق الاصرار but graceنعمة او وقت سماح,
351
1056000
2000
ليس التعمد بل الرحمة
17:50
a kindطيب القلب of beingيجرى in the worldالعالمية spontaneouslyبطريقة عفوية,
352
1058000
4000
نوع من التواجد في الحياة بعفوية,
17:54
with graceنعمة او وقت سماح.
353
1062000
2000
بصبر
17:56
WeightfullyWeightfully uponبناء على me was the worldالعالمية.
354
1064000
3000
كان العالم ثقل على كاهلي
17:59
WeightfullyWeightfully this selfالذات whichالتي gracedمزين the worldالعالمية
355
1067000
3000
ثقل هي النفس التي زينت العالم
18:02
yetبعد never whollyكليا itselfبحد ذاتها.
356
1070000
3000
رغم ذلك هي نفس كلية
18:05
WeightfullyWeightfully this selfالذات whichالتي weighedوزنه uponبناء على me,
357
1073000
3000
ثقل هي النفس المفروضة علي
18:08
the releaseإطلاق سراح from whichالتي is what I desireرغبة
358
1076000
3000
الافراج عنها هو مااشتهي
18:11
and what I achieveالتوصل.
359
1079000
2000
وهو ماأنجزته
18:13
And the girlفتاة remembersيتذكر, in this infiniteغير محدود instantلحظة
360
1081000
4000
تذكرت الفتاة , في هذه اللحظة اللانهائية
18:17
alreadyسابقا now so manyكثير timesمرات dividedمنقسم,
361
1085000
3000
الان بالفعل مضى كثير من الوقت
18:20
the sadnessحزن she feltشعور onceذات مرة,
362
1088000
2000
الحزن شعرت به مرة
18:22
hardlyبالكاد knowingمعرفة she feltشعور it,
363
1090000
2000
من الصعب إدراك انها شعرت به
18:24
to merelyمجرد inhabitتعيش في herselfنفسها.
364
1092000
2000
لمجرد أنه سكن روحها
18:26
Yes, the girlفتاة fallsالسقوط, absurdسخيف to fallخريف,
365
1094000
3000
نعم , سقطت الفتاة, من السخف أن تسقط
18:29
even the earthأرض with its compulsionإكراه
366
1097000
3000
حتى الارض مع إلزامها
18:32
to take untoحتى itselfبحد ذاتها all that fallsالسقوط
367
1100000
3000
لتلتقط كل مايسقط
18:35
mustيجب know that fallingهبوط is absurdسخيف,
368
1103000
2000
كانت تعلم بأن السقوط ماهو الا سخف
18:37
yetبعد the girlفتاة fallingهبوط isn't myselfنفسي,
369
1105000
3000
ومع ذلك سقوط الفتاة ليس سقوطي
18:40
or she is myselfنفسي,
370
1108000
2000
او ربما هي أنا
18:42
but a selfالذات I tookأخذ of my ownخاصة volitionإرادة untoحتى myselfنفسي.
371
1110000
4000
لكن النفس التي اخدتها بمحض ارادتي الى نفسي
18:46
Foreverإلى الأبد. With graceنعمة او وقت سماح.
372
1114000
4000
للابد , بصبر
18:50
This happenedحدث.
373
1118000
3000
هذا ماحدث
18:53
(Applauseتصفيق)
374
1121000
8000
(تصفيق)
19:01
I'll readاقرأ just one more. I don't usuallyعادة say that.
375
1129000
2000
سأقرأ مرة واحدة بعد. لاأقول هذا بالعادة
19:03
I like to just endالنهاية.
376
1131000
2000
أرغب فقط في الختام
19:05
But I'm afraidخائف that Rickyريكي will come out here
377
1133000
3000
لكنني أخاف أن ريكي سيصعد الى هنا
19:08
and shakeهزة his fistقبضة at me.
378
1136000
4000
وسيهز يده لي
19:12
This is calledمسمي "Oldقديم Man," appropriatelyبشكل مناسب enoughكافية.
379
1140000
4000
هذه تسمى " الرجل العجوز" ملائمة بما فيه الكفاية
19:16
"Specialخاص: bigكبير titsالثدي,"
380
1144000
2000
خاصة. الاثداء الكبيرة
19:18
Saysيقول the advertisementالإعلانات for a soft-coreلينة النواة magazineمجلة
381
1146000
3000
قال الاعلان لمجلة خلاعية
19:21
on our neighborhoodحي newsstandكشك الصحف.
382
1149000
2000
على كشك بيع صحف حينا
19:23
But forgetننسى her breastsالثديين.
383
1151000
2000
لكن لتنسى ثدييها
19:25
A lushالوفرة, fresh-lippedجديد الصمت blondأشقر,
384
1153000
3000
خصب, إضاءة حية شقراء
19:28
skinبشرة glowingمتوهج goldذهب, sprawlsتمتد there,
385
1156000
3000
بشرة ذهبية لامعة , تنتشر هناك
19:31
resplendentمتألق.
386
1159000
2000
بتألق
19:33
60 nearlyتقريبا, yetبعد these hardlyبالكاد tangibleملموس,
387
1161000
3000
تقارب الـ60, رغم ذلك تظهر بالكاد ملموسة
19:36
hardlyبالكاد better than harlotsالعاهرات, can still stirضجة me.
388
1164000
5000
بالكاد أفضل من العاهرات, مازالت قادرة على إثارتي
19:41
Maybe a comingآت of ageعمر in the
389
1169000
2000
ربما هي قادمة من عصور
19:43
Americanأمريكي sensualحسي darknessظلام,
390
1171000
2000
الظلام الحسي الأمريكي
19:45
never seeingرؤية an unsmudgedunsmudged nippleحلمة الثدي,
391
1173000
2000
لم أرى حلمة ملطخة,
19:47
an uncensoredغير خاضعة للرقابة vaginaالمهبل,
392
1175000
2000
ومهبل غير خاضع للرقابة,
19:49
has left me foreverإلى الأبد infectedإصابة
393
1177000
3000
لتتركني فاسدا للأبد
19:52
with an unquenchableالجامحة lustشهوة of the eyeعين.
394
1180000
3000
مع رغبة جامحة للعين
19:55
Always that eroticشهواني murmurتذمر,
395
1183000
2000
تلك الدندنة الجنسية الدائمة,
19:57
I'm hardlyبالكاد myselfنفسي
396
1185000
2000
بالكاد أجد نفسي
19:59
if I'm not in a stateحالة of incipientأولي desireرغبة.
397
1187000
4000
ان لم أكن في حالة الرغبة الأولية
20:03
God knowsيعرف thoughاعتقد,
398
1191000
2000
يعلم الله بالرغم
20:05
there are worseأسوأ twistsاللفات your obsessionsالهواجس can take.
399
1193000
3000
من وجود أسوأ المنعطفات التي قد تسكلها هواجسك
20:08
Last yearعام in Israelإسرائيل, a youngشاب ultra-orthodoxمتدين Rabbiالحبر
400
1196000
4000
في العام الماضي في اسرائيل, من الشباب المتطرف الحاخام الارثودكسي
20:12
guidingتوجيه some teenageسن المراهقة girlsالفتيات throughعبر the Shrineمزار of the Shoahالمحرقة
401
1200000
4000
قاد مجموعة من المراهقات خلال ضريح المحرقة
20:16
forbadeحرم them to look in one roomمجال.
402
1204000
3000
مانعا إياهن من النظر الى غرفة واحدة
20:19
Because there were imagesصور in it he said were licentiousفاجر.
403
1207000
4000
لأنه هناك صور على حد قوله خليعة
20:23
The displayعرض was a photoصورة فوتوغرافية. Menرجالي and womenنساء strippedجردت nakedعار,
404
1211000
4000
المعروض كان صورة , رجال ونساء مجردين من الملابس
20:27
some tryingمحاولة to coverغطاء، يغطي theirهم genitalsالأعضاء التناسلية,
405
1215000
2000
البعض يحاول تغطية أعضائهم التناسلية
20:29
othersالآخرين too frightenedخائف to botherيزعج,
406
1217000
2000
والاخرين مرتعبون من المضايقة
20:31
linedمبطن up in snowثلج
407
1219000
2000
مصطفين ببرود
20:33
waitingانتظار to be shotاطلاق النار and thrownمرمي into a ditchيتخلص من.
408
1221000
3000
منتظرين اطلاق النار والقائهم في حفرة
20:36
The girlsالفتيات, to my horrorرعب,
409
1224000
3000
الفتيات , الى رعبي
20:39
avertedتجنب theirهم gazeتحديق.
410
1227000
2000
اشاحوا ببصرهم
20:41
What carnalجسدي mistrustعدم ثقة had theirهم teacherمدرس taughtيعلم them.
411
1229000
4000
اي سوء ظن جسدي علمهم معلمهم
20:45
Even that thoughاعتقد. Anotherآخر confessionاعتراف:
412
1233000
4000
حتى أنه على الرغم من اعتراف آخر
20:49
Onceذات مرة in a bookكتاب on pre-warقبل الحرب Polandبولندا,
413
1237000
3000
مرة في احدى الكتب ماقبل الحرب البولندية
20:52
a studioستوديو portraitصورة, an absoluteمطلق angelملاك,
414
1240000
4000
صورة الاستديو , ملاك مطلق
20:56
an absoluteمطلق angelملاك with tormentedمعذب, tormentingموجع eyesعيون.
415
1244000
2000
ملاك مطلق بعيون معذبة
20:58
I keptأبقى findingالعثور على myselfنفسي at her pageصفحة.
416
1246000
3000
وجدت نفسي بصفحتها
21:01
That she diedمات in the campsمخيمات madeمصنوع her --
417
1249000
3000
تلك التي توفت في معسكرات جعلتها--
21:04
I didn't dareتجرؤ wonderيتساءل why --
418
1252000
3000
لم أكن أجرؤ على التساؤل لماذا --
21:07
more presentحاضر, more preciousثمين.
419
1255000
3000
أكثر حضورا, أكثر قيمة
21:10
Diedمات in the campsمخيمات, that too people --
420
1258000
3000
ماتت في المخيم , كأغلب الناس هناك --
21:13
or Jewsيهود anywayعلى أي حال --
421
1261000
2000
او اليهود --
21:15
keptأبقى from theirهم childrenالأطفال back then.
422
1263000
2000
ابعدوا عن أطفالهم اذن
21:17
But it was like sexجنس, you didn't have to be told.
423
1265000
4000
لكنه كالجنس , ليس عليك الحديث فيه
21:21
Sexجنس and deathالموت, how closeأغلق they can seemبدا.
424
1269000
4000
الجنس والموت,كم يبدوان قريبان
21:25
So constantlyباستمرار consciousواع now of deathالموت movingمتحرك towardsتجاه me,
425
1273000
4000
بخطوات واثقة يخطو الموت نحوي
21:29
sometimesبعض الأحيان I think I confoundأربك them.
426
1277000
3000
في بعض الاحيان أعتقد بأني اخلط بينهم
21:32
My wife'sالزوجة lovelinessسحر almostتقريبيا consumesيستهلك me.
427
1280000
3000
يستهلكني حسن زوجتي
21:35
My passionشغف for her goesيذهب beyondوراء reasonableمعقول boundsحدود.
428
1283000
3000
وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول
21:38
When we make love, her holdingتحتجز me
429
1286000
3000
عندما نمارس الجنس , تحتجزني
21:41
everywhereفي كل مكان all around me,
430
1289000
2000
في كل مكان حولي
21:43
I'm there and not there.
431
1291000
2000
انا هناك ولست هناك
21:45
My mindعقل teemsتيمس, jumblesالمزيج of facesوجوه, voicesأصوات, impressionsالانطباعات,
432
1293000
4000
وفي ذهني مزيج من الوجوه والاصوات والانطباعات
21:49
I liveحي my life over, as thoughاعتقد I were drowningغرق.
433
1297000
5000
أعيش حياتي للنهاية وكأنني أغرق
21:54
Then I am drowningغرق, in despairيأس
434
1302000
3000
ثم أغرق في اليأس
21:57
at havingوجود to leaveغادر her,
435
1305000
2000
حتى أرحل عنها
21:59
this, everything, all,
436
1307000
2000
هذا كل شيء
22:01
unbearableلا يطاق, awfulسيى.
437
1309000
3000
لايحتمل , مرعب
22:04
Still, to be ableقادر to dieموت
438
1312000
3000
مازلت قادر على الموت
22:07
with no specialخاص contritionندم,
439
1315000
2000
مع عدم وجود ندم خاص
22:09
not havingوجود been slaughteredذبح, or enslavedمستعبد.
440
1317000
3000
لم تذبح , ولم تستعبد
22:12
And not havingوجود to know history'sالتاريخ nextالتالى
441
1320000
3000
وعدم معرفة التاريخ القادم
22:15
madمجنون rageغضب or regressionانحسار,
442
1323000
2000
لتصنع الغضب والارتداد
22:17
it mightربما be a reliefارتياح.
443
1325000
3000
ربما سيكون مريحا
22:20
No. Again, no.
444
1328000
2000
لا , مرة أخرى , لا
22:22
I don't mean that for a momentلحظة.
445
1330000
2000
لم أقصد ذلك للحظة
22:24
What I mean is the worldالعالمية holdsيحمل me so tightlyبإحكام --
446
1332000
3000
ماعنيته بأن العالم جعلني متماكسا جدا--
22:27
the good and the badسيئة --
447
1335000
2000
الجيد والسيء --
22:29
my ownخاصة folliesحماقات and weaknessضعف
448
1337000
2000
حماقاتي وضعفي
22:31
that even this counterfeitتزوير Venusكوكب الزهرة
449
1339000
3000
بل أن هذا التزييف فينوس
22:34
with her shamالشام heatالحرارة, and her bosomحضن probablyالمحتمل plumpedقطنية
450
1342000
3000
مع قيعة خجلها, ونقوش صدرها
22:37
with gelمادة هلامية, so movesالتحركات me
451
1345000
3000
بالهلام , قادرة على تحريكي
22:40
my breathنفس catchesالمصيد.
452
1348000
2000
التقاط انفاسي
22:42
Vampتغوي الرجال. Sirenصفارة إنذار. Seductressالغاوية.
453
1350000
3000
تغوي الرجال , جنية البحر , الغاوية
22:45
How much more she revealsيكشف
454
1353000
2000
فكم تستطيع ان تكشف
22:47
in her glareوهج of inkحبر than she knowsيعرف.
455
1355000
3000
بوهج حبرها اكثر مما تعرف
22:50
How she incarnatesيجسد
456
1358000
2000
كيف تجسد
22:52
our desperateيائس humanبشري need for regardيتعلق,
457
1360000
3000
حاجتنا اللامتناهية للندم
22:55
our passionشغف to liveحي in beautyجمال,
458
1363000
3000
شغفنا للعيش بجمال
22:58
to be beautyجمال, to be cherishedالعزيزة by glancesنظرات,
459
1366000
4000
لنصبح جميلين , لتعتز باللمحات
23:02
if by no more, of something like love,
460
1370000
4000
ان لم يكن أكثر , بشيء يشبه الحب
23:06
or love.
461
1374000
2000
او الحب
23:08
Thank you.
462
1376000
2000
شكراً لكم
23:10
(Applauseتصفيق)
463
1378000
2000
(تصفيق)
Translated by nazek mohammed
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
C.K. Williams - Poet
Often called a social poet, C.K. Williams was fascinated by the characters of modern civilization and their interactions.

Why you should listen

C.K. Williams started writing poetry at 19, after taking only his required English classes at University of Pennsylvania. In the 1960s, he began gearing his poems toward social issues, such as the brutality that  civil rights activists often faced and his anti-war stance with respect to Vietnam. Over time, although he continued to write about society, his work became more personal. His focus shifted to the intersection of profoundly different lives in crowded urban spaces, using these instances to examine sensitive issues such as race and class.    

The subject matter of his work is not its only controversy, and Williams is often compared to Whitman and Ginsberg because of his unusually long lines of verse. Despite his unconventional poetic form, he was awarded the Pulitzer Prize, the National Book Award and the National Book Critics Circle Award, among other honors. He also published five works of translation and a psychologically introspective memoir, Misgivings: My Mother, My Father, Myself. Williams died in September 2015.

More profile about the speaker
C.K. Williams | Speaker | TED.com