ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.

Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speaker
Reuben Margolin | Speaker | TED.com
TED2012

Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time

Рюбен Марголин: Скулптурирани вълни от дърво и време

Filmed:
678,880 views

Рюбен Марголин е кинетичен скулптор, създаващ красиви творения, които се движат по модел на падащи дъждовни капки и комбинирани вълни. Отделете девет минути и усетете хипнотичното в неговото съзерцателно изкуство -- вдъхновено по равно от математиката и природата.
- Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
UsuallyОбикновено I like workingработа in my shopмагазин,
0
0
2625
Обикновено предпочитам да работя в магазина си,
00:18
but when it's rainingвали and the drivewayалеята outsideизвън turnsзавои into a riverрека,
1
2625
4333
но когато навън завали и пътя се превърне в река,
00:22
then I just love it.
2
6958
2040
тогава просто го обожавам.
00:24
And I'll cutразрез some woodдърво and drillпробивна машина some holesдупки and watch the waterвода,
3
8998
3331
Ще резбовам дърво и ще пробивам дупки, и ще гледам водата,
00:28
and maybe I'll have to walkразходка around and look for washersшайби.
4
12329
2879
и може би ще трябва да се позавъртя и да потърся шайби.
00:31
You have no ideaидея how much time I spendхарча.
5
15208
2932
Нямате представа колко време прекарвам така.
00:34
This is the "DoubleДвойно RaindropДъждовна капка."
6
18140
2027
Това е "Двойната дъждовна капка".
00:36
Of all my sculpturesскулптури, it's the mostнай-много talkativeсловоохотлив.
7
20167
3125
От всичките ми скулптори, тази е най-приказливата.
00:44
It addsдобавя togetherзаедно the interferenceсмущения patternмодел
8
28430
3012
Тя събира на едно място интерферентния модел
00:47
from two raindropsдъждовните капки that landземя nearблизо до eachвсеки other.
9
31442
3279
от две дъждовни капки, паднали близо една до друга.
00:50
InsteadВместо това of expandingразширяване circlesкръгове, they're expandingразширяване hexagonsшестоъгълници.
10
34721
5147
Вместо уголемяващи се кръгове, те са уголемяващи се шестоъгълници.
01:00
All the sculpturesскулптури moveход by mechanicalмеханичен meansсредства.
11
44945
4284
Всички скулптори се задвижват чрез механични средства.
01:10
Do you see how there's threeтри peaksвърхове to the yellowжълт sineсинус waveвълна?
12
54890
4235
Виждате ли как има три върха по жълтата синусоида?
01:15
Right here I'm addingдобавяне a sineсинус waveвълна with fourчетирима peaksвърхове and turningобръщане it on.
13
59125
6100
Тук добавям синусоидна вълна с четири върха и я включвам.
01:36
EightОсем hundredсто two-literдве литров sodaсода bottlesбутилки --
14
80644
3466
Осемстотин двулитрови бутилки от сода --
01:40
oh yeaДа.
15
84110
1744
о, да.
01:41
(LaughterСмях)
16
85854
2236
(Смях)
01:54
FourЧетири hundredсто aluminumалуминий cansкутии.
17
98259
3658
Четиристотин алуминиеви кутии.
02:00
TuleСабина is a reedтръстика that's nativeместен to CaliforniaКалифорния,
18
104517
2760
Туле е тръстика, произхождаща от Калифорния
02:03
and the bestнай-доброто thing about workingработа with it is that it smellsмирише just deliciousвкусни.
19
107277
5266
и най-доброто в работата с нея е, че мирише толкова вкусно.
02:21
A singleединичен dropизпускайте of rainдъжд
20
125835
2948
Една капка дъжд,
02:24
increasingповишаване на amplitudeамплитуда.
21
128783
2515
увеличаваща амплитудата.
02:48
The spiralспирала eddyводовъртеж that trailsпътеки a paddleгребло on a raftingрафтинг tripпътуване.
22
152883
5226
Спираловидният водовъртеж, следващ греблото на рафтинг пътешествие.
03:04
This addsдобавя togetherзаедно fourчетирима differentразличен wavesвълни.
23
168263
2875
Тук се събират заедно четири различни вълни.
03:07
And here I'm going to pullдърпам out the doubleдвойно wavelengthsдължини на вълните
24
171138
2921
Тук аз ще извадя двойните дължини на вълните
03:09
and increaseнараства the singleединичен.
25
174059
3348
и ще засиля единичната.
03:13
The mechanismмеханизъм that drivesкара it has nineдевет motorsмотори
26
177407
2941
Задвижващият механизъм има девет мотора
03:16
and about 3,000 pulleysшайби.
27
180348
2522
и около 3 000 макари.
03:28
FourЧетири hundredсто and forty-fiveчетиридесет и пет stringsструни in a three-dimensionalтриизмерен weaveтъка.
28
192516
4657
Четиристотин четиридесет и пет струни са триизмерно втъкани.
03:33
TransferredПрехвърлени to a largerпо-голям scaleмащаб --
29
197173
2839
Пренесено в по-голям мащаб --
03:35
actuallyвсъщност a lot largerпо-голям, with a lot of help --
30
200012
3078
всъщност, много по-голям, с много помощ--
03:38
14,064 bicycleвелосипед reflectorsрефлектори --
31
203090
3767
14,064 велосипедни светлоотражатели
03:42
a 20-day-ден installИнсталирай.
32
206857
3749
и 20-дневен монтаж.
04:05
"ConnectedСвързан" is a collaborationсътрудничество
33
229683
1692
"Свързани" е съвместна работа
04:07
with choreographerхореограф GideonГедеон ObarzanekObarzanek.
34
231375
3804
с хореографа Гидиън Обарзанек.
04:11
StringsСтруни attachedприкрепен to dancersтанцьори.
35
235179
3341
Струни закрепени към танцьори.
04:14
This is very earlyрано rehearsalрепетиция footageкадри,
36
238520
2422
Това са кадри от ранните репетиции,
04:16
but the finishedзавършен work'sна работа в on tourтурне
37
240942
2362
но завършеният проект е на турне
04:19
and is actuallyвсъщност comingидващ throughпрез L.A. in a coupleдвойка weeksседмици.
38
243304
4373
и всъщност ще бъде в Лос Анжелес след две седмици.
04:28
A pairдвойка of helicesспирали and 40 woodenдървени slatsлайстни.
39
252139
5032
Чифт винтове и 40 дървени ребра.
04:53
Take your fingerпръст на ръката and drawрисувам this lineлиния.
40
277771
3229
Очертайте с пръста си тази линия.
04:56
SummerЛято, fallпадане, winterзима, springпролет,
41
281000
4000
Лято, есен, зима, пролет,
05:00
noonобяд, duskздрач, darkтъмен, dawnразсъмване.
42
285000
6237
обед, здрач, тъмнина, разсъмване.
05:07
Have you ever seenвидян those stratusStratus cloudsоблаци
43
291237
3263
Виждали ли сте тези облаци в стратосферата,
05:10
that go in parallelпаралелен stripesивици acrossпрез the skyнебе?
44
294500
2673
които са като успоредни ивици в небето?
05:13
Did you know that's a continuousнепрекъснат sheetлист of cloudоблак
45
297173
2595
Знаете ли, че това е непрекъснат облачен лист,
05:15
that's dippingпотапяне in and out of the condensationкондензация layerслой?
46
299768
3597
който последователно се потапя и излиза от кондензационния слой?
05:19
What if everyвсеки seeminglyпривидно isolatedизолиран objectобект
47
303365
2833
Какво ако всеки предмет, който изглежда отделен
05:22
was actuallyвсъщност just where the continuousнепрекъснат waveвълна of that objectобект
48
306198
3844
е просто мястото, където непрекъснатата вълна на този предмет
05:25
pokedмушкам throughпрез into our worldсвят?
49
310042
3481
се промушва в нашия свят?
05:29
The EarthЗемята is neitherнито едно flatапартамент norнито roundкръгъл.
50
313523
4377
Земята не е нито плоска, нито кръгла.
05:33
It's wavyвълнообразна.
51
317900
4423
Тя е вълниста.
05:38
It soundsзвуци good, but I'll betзалагане you know in your gutинстинктивен that it's not the wholeцяло truthистина,
52
322323
5498
Звучи добре, но се обзалагам, че знаете в себе си, че това не е цялата истина,
05:43
and I'll tell you why.
53
327821
1558
и аз ще ви кажа защо.
05:45
I have a two-year-oldдве-година-стар daughterдъщеря who'sкой е the bestнай-доброто thing ever.
54
329379
1996
Имам двегодишна дъщеря, която е най-доброто нещо на света за мен.
05:47
And I'm just going to come out and say it:
55
331375
2083
И аз просто ще го заявя:
05:49
My daughterдъщеря is not a waveвълна.
56
333458
3535
Дъщеря ми не е вълна.
05:52
And you mightбиха могли, може say, "SurelyСигурно, RuebenИцо, if you tookвзеха even just the slightestнай-малкото stepстъпка back,
57
336993
4580
Вие можете да кажете: "Разбира се, Рюбен, ако се върнеш съвсем мъничко назад,
05:57
the cyclesцикли of hungerглад and eatingхраня се,
58
341573
2760
циклите на глад и нахранване,
06:00
wakingсъбуждане and sleepingспален, laughingсмее се and cryingплаче
59
344333
2840
събуждане и заспиване, смях и плач,
06:03
would emergeсе появяват as patternмодел."
60
347173
2611
биха оформили модел."
06:05
But I would say, "If I did that,
61
349784
2627
Но аз ще кажа: "Ако бях направил това,
06:08
too much would be lostзагубен."
62
352411
3489
твърде много щеше да се загуби."
06:11
This tensionнапрежение betweenмежду the need to look deeperпо дълбоко
63
355900
4729
Напрежението, създавано между необходимостта да се погледне по-дълбоко
06:16
and the beautyкрасота and immediacyнепосредственост of the worldсвят,
64
360629
2954
и красотата и непосредствеността на света,
06:19
where if you even try to look deeperпо дълбоко you've alreadyвече missedпропуснал what you're looking for,
65
363583
3702
където дори опита да погледнеш по-навътре води до загуба на това, което търсиш,
06:23
this tensionнапрежение is what makesправи the sculpturesскулптури moveход.
66
367285
3071
това напрежение кара скулптурите да се движат.
06:26
And for me, the pathпът betweenмежду these two extremesпротивоположности
67
370356
2511
И за мен пътеката между тези две крайности
06:28
takes the shapeформа of a waveвълна.
68
372867
2735
приема формата на вълна.
06:31
Let me showшоу you one more.
69
375602
3067
Нека ви покажа още една.
07:16
Thank you very much. ThanksБлагодаря.
70
420100
3429
Много ви благодаря. Благодаря.
07:19
(ApplauseАплодисменти)
71
423529
2181
(Аплодисменти)
07:21
ThanksБлагодаря.
72
425710
1232
Благодаря.
07:22
(ApplauseАплодисменти)
73
426942
4464
(Аплодисменти)
07:27
JuneЮни CohenКоен: Looking at eachвсеки of your sculpturesскулптури,
74
431406
1773
Джюн Коен: Гледайки всяка една от твоите скулптури,
07:29
they evokeизвиквам so manyмного differentразличен imagesснимки.
75
433179
2428
те пораждат толкова различни образи.
07:31
Some of them are like the windвятър and some are like wavesвълни,
76
435607
2535
Някои са като вятъра, а някои като вълни,
07:34
and sometimesпонякога they look aliveжив and sometimesпонякога they seemИзглежда like mathматематика.
77
438142
2885
и понякога изглеждат живи, а понякога приличат на математика.
07:36
Is there an actualдействителен inspirationвдъхновение behindзад eachвсеки one?
78
441027
2504
Има ли нещо конкретно зад всяка една от тях, което те е вдъхновило?
07:39
Are you thinkingмислене of something physicalфизически or somthingнещо tangibleосезаем as you designдизайн it?
79
443531
3556
За нещо материално ли мислиш или за нещо осезаемо, когато ги сътворяваш?
07:42
RMRM: Well some of them definitelyопределено have a directдиректен observationнаблюдение --
80
447087
3140
Р.М.: Е, някои от тях определено са свързани с конкретно наблюдение--
07:46
like literallyбуквално two raindropsдъждовните капки fallingпадане,
81
450227
2815
като буквално две падащи дъждовни капки,
07:48
and just watchingгледане that patternмодел is so stunningзашеметяващ.
82
453042
2875
и само да наблюдаваш шарките е толкова изумително.
07:51
And then just tryingопитвайки to figureфигура out how to make that usingизползвайки stuffматерия.
83
455917
5689
После само се опитваш да намериш начин как да го използваш това нещо.
07:57
I like workingработа with my handsръце.
84
461621
2529
Обичам да работя с ръцете си.
08:00
There's nothing better than cuttingрязане a pieceпарче of woodдърво
85
464165
2210
Няма нищо по-добро от това да режеш парче дърво
08:02
and tryingопитвайки to make it moveход.
86
466375
1750
и да се опитваш да го накараш да помръдне.
08:04
JCJC: And does it ever changeпромяна?
87
468125
1750
Дж. К.: Това променя ли се някога?
08:05
Do you think you're designingпроектиране one thing,
88
469875
1125
Мислиш ли, че създаваш едно нещо,
08:06
and then when it's producedпроизведена it looksвъншност like something elseоще?
89
471000
1750
а накрая то да изглежда различно?
08:08
RMRM: The "DoubleДвойно RaindropДъждовна капка" I workedработил on for nineдевет monthsмесеца,
90
472750
3458
Р. М.: Върху "Двойната дъждовна капка" работих девет месеца,
08:12
and when I finallyнакрая turnedоказа it on,
91
476208
2326
и когато накрая я включих,
08:14
I actuallyвсъщност hatedмразен it.
92
478565
3643
аз всъщност не можех да я гледам.
08:18
The very momentмомент I turnedоказа it on, I hatedмразен it.
93
482208
4125
В момента на раздвижването й я мразех.
08:22
It was like a really deep-downдълбоко надолу gutинстинктивен reactionреакция, and I wanted to throwхвърлям it out.
94
486333
3348
Беше наистина вътрешна импулсивна реакция, просто исках да я изхвърля.
08:25
And I happenedсе случи to have a friendприятел who was over,
95
489681
2144
Но се случи един приятел да е там
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
96
491825
2012
и той каза: "Защо просто не почакаш".
08:29
And I waitedчаках, and the nextследващия day I likedхаресали it a bitмалко better,
97
493837
4369
И аз зачаках, и на следващия ден я харесвах малко повече,
08:34
the nextследващия day I likedхаресали it a bitмалко better, and now I really love it.
98
498206
2961
на следващия ден още повече, сега наистина я обожавам.
08:37
And so I guessпредполагам, one, the gutинстинктивен reactionsреакции a little bitмалко wrongпогрешно sometimesпонякога,
99
501167
4666
Така че, мисля си, вътрешната реакция понякога е малко сбъркана,
08:41
and two, it does not look like as expectedочакван.
100
505833
2542
и второ, наистина не изглежда така, както очакваш.
08:44
JCJC: The relationshipвръзка evolvesеволюира over time.
101
508375
2417
Дж. К.: Връзката се развива през времето.
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeousразкошен treatлечение for us.
102
510792
875
Много ти благодаря. За нас това беше прекрасно преживяване.
08:47
RMRM: ThanksБлагодаря. (JCJC: Thank you, ReubenРубен.)
103
511667
2887
Р. М.: Благодаря (Дж. К. Благодаря ти, Рюбен.)
08:50
(ApplauseАплодисменти)
104
514554
2363
(Аплодисменти)
Translated by Svetlana Leneva
Reviewed by Ina Stoycheva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.

Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speaker
Reuben Margolin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee