TED2012
Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time
ראובן מרגולין: פיסול גלים בעץ וזמן
Filmed:
Readability: 3.9
678,880 views
ראובן מרגולין הוא פסל קינטי, שיוצר יצירות יפהפיות שזזות בתבניות של טיפות גשם שנופלות וגלים שמתחברים. קחו תשע דקות ותהופנטו על ידי האומנות המדיטציונית שלו -- שמקבלת השראה במידה שווה ממתמטיקה ומהטבע.
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Usually I like working in my shop,
0
0
2625
בדרך כלל אני אוהב לעבוד בחנות שלי,
00:18
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
1
2625
4333
אבל כשיורד גשם ושביל הכניסה בחוץ הופך לנהר,
00:22
then I just love it.
2
6958
2040
אז אני ממש אוהב את זה.
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
3
8998
3331
ואני חותך קצת עץ וקודח כמה חורים ומביט במים,
00:28
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
4
12329
2879
ואולי אני אצטרך ללכת לטייל ולחפש כמה שייבות.
00:31
You have no idea how much time I spend.
5
15208
2932
אין לכם מושג כמה זמן אני מבזבז.
00:34
This is the "Double Raindrop."
6
18140
2027
זו "הטיפה הכפולה."
00:36
Of all my sculptures, it's the most talkative.
7
20167
3125
מכל הפסלים שלי, זה הכי מדבר לאנשים.
00:44
It adds together the interference pattern
8
28430
3012
זה מחבר את תבנית ההתאבכות
00:47
from two raindrops that land near each other.
9
31442
3279
של שתי טיפות גשם שנוחתות אחת ליד השניה.
00:50
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
10
34721
5147
במקום מעגלים מתרחבים, אלה משושים מתרחבים.
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
11
44945
4284
כל הפסלים זזים באמצעים מכאניים.
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
12
54890
4235
אתם רואים איך יש שלוש פסגות לגל הסינוס הצהוב?
01:15
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
13
59125
6100
בדיוק פה אני מוסיף גל סינוס עם ארבע פסגות ומדליק אותו.
01:36
Eight hundred two-liter soda bottles --
14
80644
3466
שמונה מאות בקבוקי סודה של שני ליטר --
01:40
oh yea.
15
84110
1744
אוה כן.
01:41
(Laughter)
16
85854
2236
(צחוק)
01:54
Four hundred aluminum cans.
17
98259
3658
ארבע מאות פחיות אלומיניום.
02:00
Tule is a reed that's native to California,
18
104517
2760
טולה הוא קנה שנפוץ בקליפורניה,
02:03
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
19
107277
5266
והדבר הטוב ביותר בלעבוד איתו הוא שהוא מריח פשוט טעים.
02:21
A single drop of rain
20
125835
2948
טיפה אחת של גשם
02:24
increasing amplitude.
21
128783
2515
מגדילה את המשרעת.
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
22
152883
5226
האדווה הספירלית שעוקבת אחרי משוט בשייט ראפטינג.
03:04
This adds together four different waves.
23
168263
2875
זה מחבר ארבעה גלים שונים.
03:07
And here I'm going to pull out the double wavelengths
24
171138
2921
וכאן אני עומד להוציא את הגל הכפול
03:09
and increase the single.
25
174059
3348
ולהגביר את היחיד.
03:13
The mechanism that drives it has nine motors
26
177407
2941
למכאניזם שמניע את זה יש תשעה מנועים
03:16
and about 3,000 pulleys.
27
180348
2522
ובערך 3,000 גלגלות.
03:28
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
28
192516
4657
ארבע מאות ארבעים וחמישה מיתרים במארג תלת מימדי.
03:33
Transferred to a larger scale --
29
197173
2839
מועברים לקנה מידה גדול --
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
30
200012
3078
למעשה גדול בהרבה, עם הרבה עזרה --
03:38
14,064 bicycle reflectors --
31
203090
3767
14,064 מחזירי אור של אופניים --
03:42
a 20-day install.
32
206857
3749
התקנה של 20 ימים.
04:05
"Connected" is a collaboration
33
229683
1692
"מחובר" הוא שיתוף פעולה
04:07
with choreographer Gideon Obarzanek.
34
231375
3804
עם הכוריאוגרף גידעון אוברזנק.
04:11
Strings attached to dancers.
35
235179
3341
מיתרים מחוברים לרקדנים.
04:14
This is very early rehearsal footage,
36
238520
2422
זה צילום מחזרה מאוד מוקדמת,
04:16
but the finished work's on tour
37
240942
2362
אבל העבודה המוגמרת בסיבוב הופעות
04:19
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
38
243304
4373
ומגיעה למעשה ללוס אנג'לס בעוד כמה שבועות.
04:28
A pair of helices and 40 wooden slats.
39
252139
5032
זוג הילות וארבעים כוכבים מעץ.
04:53
Take your finger and draw this line.
40
277771
3229
קחו את האצבע וציירו את הקו הזה.
04:56
Summer, fall, winter, spring,
41
281000
4000
קיץ, סתיו, חורף, אביב,
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
42
285000
6237
צהריים, שקיעה, חשכה, שחר.
05:07
Have you ever seen those stratus clouds
43
291237
3263
ראיתם פעם את ענני הסטרטוס האלה
05:10
that go in parallel stripes across the sky?
44
294500
2673
שזזים בקוים מקבילים בשמיים?
05:13
Did you know that's a continuous sheet of cloud
45
297173
2595
ידעתם שזה משטח עננים מתמשך
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
46
299768
3597
שיוצא ונכנס לשכבות התעבות?
05:19
What if every seemingly isolated object
47
303365
2833
מה אם כל אובייקט מבודד לכאורה
05:22
was actually just where the continuous wave of that object
48
306198
3844
היה היכן שהגל המתמשך של האובייקט
05:25
poked through into our world?
49
310042
3481
הציץ לתוך העולם שלנו?
05:29
The Earth is neither flat nor round.
50
313523
4377
כדור הארץ לא שטוח ולא עגול.
05:33
It's wavy.
51
317900
4423
הוא גלי.
05:38
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
52
322323
5498
זה נשמע טוב, אבל אני מתערב שאתם יודעים בתוככם שזו לא כל האמת,
05:43
and I'll tell you why.
53
327821
1558
ואני אגיד לכם למה.
05:45
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
54
329379
1996
יש לי בת בת שנתיים שהיא הדבר הכי טוב אי פעם.
05:47
And I'm just going to come out and say it:
55
331375
2083
ואני פשוט אבוא ואגיד את זה:
05:49
My daughter is not a wave.
56
333458
3535
הבת שלי היא לא גל.
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
57
336993
4580
ואתם אולי תאמרו, "ברור, ראובן, שאם תיקח רק צעד קטן לאחור,
05:57
the cycles of hunger and eating,
58
341573
2760
המחזורים של רעב ואכילה,
06:00
waking and sleeping, laughing and crying
59
344333
2840
יקיצה ושינה, צחוק ובכי
06:03
would emerge as pattern."
60
347173
2611
יופיעו כתבנית."
06:05
But I would say, "If I did that,
61
349784
2627
אבל הייתי אומר, "אם הייתי עושה את זה,
06:08
too much would be lost."
62
352411
3489
יותר מדי היה אובד."
06:11
This tension between the need to look deeper
63
355900
4729
המתח בין הצורך להסתכל עמוק יותר
06:16
and the beauty and immediacy of the world,
64
360629
2954
והיופי והמיידיות של העולם,
06:19
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
65
363583
3702
שם גם אם תנסו להביט עמוק יותר כבר פספסתם את מה שאתם מביטים בו,
06:23
this tension is what makes the sculptures move.
66
367285
3071
המתח הזה הוא מה שגורם לפסלים לנוע.
06:26
And for me, the path between these two extremes
67
370356
2511
ובשבילי, השביל בין שני הקיצונים האלה
06:28
takes the shape of a wave.
68
372867
2735
מקבל את צורת הגל.
06:31
Let me show you one more.
69
375602
3067
תנו לי להראות לכם אחד נוסף.
07:16
Thank you very much. Thanks.
70
420100
3429
תודה רבה לכם, תודה.
07:19
(Applause)
71
423529
2181
(מחיאות כפיים)
07:21
Thanks.
72
425710
1232
תודה.
07:22
(Applause)
73
426942
4464
(מחיאות כפיים)
07:27
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
74
431406
1773
ג'ון כהן: כשמביטים בכל אחד מהפסלים שלך,
07:29
they evoke so many different images.
75
433179
2428
הם מעוררים כל כך הרבה תמונות שונות.
07:31
Some of them are like the wind and some are like waves,
76
435607
2535
חלקם הם כמו הרוח וחלקם כמו גלים,
07:34
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
77
438142
2885
לפעמים הם נראים חיים ולפעמים הם נראים כמו מתמטיקה.
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
78
441027
2504
האם יש השראה מאחורי כל אחד מהם?
07:39
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
79
443531
3556
אתה חושב על משהו גשמי או משהו מוחשי כשאתה מעצב את זה?
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
80
447087
3140
ר.מ: ובכן לחלקם בהחלט יש הבחנה ישירה --
07:46
like literally two raindrops falling,
81
450227
2815
כמו שתי טיפות גשם נופלות מילולית,
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
82
453042
2875
ורק להביט בתבנית הזו זה כה מהמם.
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
83
455917
5689
ואז לנסות להבין איך ליצור א זה בשימוש בחפצים.
07:57
I like working with my hands.
84
461621
2529
אני אוהב לעבוד עם הידיים.
08:00
There's nothing better than cutting a piece of wood
85
464165
2210
אין דבר טוב מחיתוך פיסת עץ
08:02
and trying to make it move.
86
466375
1750
ולנסות לגרום לה לזוז.
08:04
JC: And does it ever change?
87
468125
1750
ג.כ: והאם זה אי פעם משתנה?
08:05
Do you think you're designing one thing,
88
469875
1125
אתה חושב שאתה מתכנן משהו אחד,
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
89
471000
1750
ואז כשזה נוצר זה נראה כמו משהו אחר?
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
90
472750
3458
ר.מ: על "הטיפה הכפולה" עבדתי תשעה חודשים,
08:12
and when I finally turned it on,
91
476208
2326
וכשהדלקתי אותה לבסוף,
08:14
I actually hated it.
92
478565
3643
למעשה שנאתי אותה.
08:18
The very moment I turned it on, I hated it.
93
482208
4125
ברגע שהדלקתי אותה, שנאתי אותה.
08:22
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
94
486333
3348
זה היה כאילו תחושת קרביים עמוקה, ורציתי להשליך אותה.
08:25
And I happened to have a friend who was over,
95
489681
2144
ויצא שהיה אצלי חבר,
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
96
491825
2012
והוא אמר, "למה שלא פשוט תחכה."
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
97
493837
4369
וחיכיתי, וביום למחרת אהבתי אותה קצת יותר,
08:34
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
98
498206
2961
ביום למחרת יותר, ועכשיו אני ממש אוהב אותה.
08:37
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
99
501167
4666
אז אני משער, ראשית, תחושת הבטן שוגה לפעמים,
08:41
and two, it does not look like as expected.
100
505833
2542
ושנית, זה לא נראה כמצופה.
08:44
JC: The relationship evolves over time.
101
508375
2417
ג.כ: היחסים מתפתחים עם הזמן.
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
102
510792
875
ובכן תודה רבה לך. זה היה פינוק אדיר בשבילנו.
08:47
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
103
511667
2887
ר.מ: תודה. (ח.ב: תודה לך , ראובן.)
08:50
(Applause)
104
514554
2363
(מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptorReuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.
Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speakerReuben Margolin | Speaker | TED.com