TED2012
Reuben Margolin: Sculpting waves in wood and time
罗本 马格林: 用时光与木头雕成的浪
Filmed:
Readability: 3.9
678,880 views
罗本 马格林是一个动态雕刻家, 他创作了一个个像波浪一样流动的作品。用接下来的九分钟陶醉,沉思在他那包含着数学与自然的艺术里。
Reuben Margolin - Kinetic sculptor
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Reuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:15
Usually I like working in my shop,
0
0
2625
平时我就挺喜欢我的工作室的
00:18
but when it's raining and the driveway outside turns into a river,
1
2625
4333
但当雨水降临,在门前的车道汇成小河的时候
00:22
then I just love it.
2
6958
2040
我爱死它了
00:24
And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water,
3
8998
3331
我就边欣赏着雨水,边割块木头钻几个孔
00:28
and maybe I'll have to walk around and look for washers.
4
12329
2879
或者四处寻找(装置用的)垫圈
00:31
You have no idea how much time I spend.
5
15208
2932
你恐怕想不到我在这事上花了多少时间
00:34
This is the "Double Raindrop."
6
18140
2027
这个装置名为“两颗雨滴”
00:36
Of all my sculptures, it's the most talkative.
7
20167
3125
在我所有的雕塑里,这件是最有表现力的
00:44
It adds together the interference pattern
8
28430
3012
它把两颗雨滴掉落在相邻的地方时的波纹
00:47
from two raindrops that land near each other.
9
31442
3279
组合在了一起
00:50
Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
10
34721
5147
不过波纹不像圆圈那样散开的,而是以六边形扩散
01:00
All the sculptures move by mechanical means.
11
44945
4284
所有的雕塑都由机械系统制动的
01:10
Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave?
12
54890
4235
看见这个黄色的正弦波纹有三个波峰么
01:15
Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
13
59125
6100
我在这里加入了第四个波峰,然后启动它
01:36
Eight hundred two-liter soda bottles --
14
80644
3466
八百个两公升的苏打瓶子
01:40
oh yea.
15
84110
1744
太赞了
01:41
(Laughter)
16
85854
2236
(笑)
01:54
Four hundred aluminum cans.
17
98259
3658
四百个铝罐子
02:00
Tule is a reed that's native to California,
18
104517
2760
图里苇(Tule)是加州本土的一种芦苇
02:03
and the best thing about working with it is that it smells just delicious.
19
107277
5266
最让人享受的是芦苇在使用过程中所散发的香气
02:21
A single drop of rain
20
125835
2948
一颗雨滴
02:24
increasing amplitude.
21
128783
2515
波幅会逐渐增大
02:48
The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
22
152883
5226
划船时咬着你船桨的漩涡
03:04
This adds together four different waves.
23
168263
2875
这个装置把四个波形组合到了一起
03:07
And here I'm going to pull out the double wavelengths
24
171138
2921
我把这双波减小一点
03:09
and increase the single.
25
174059
3348
把单波加大
03:13
The mechanism that drives it has nine motors
26
177407
2941
这个装置由九个马达
03:16
and about 3,000 pulleys.
27
180348
2522
和三千个滑轮驱动
03:28
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave.
28
192516
4657
四百四十五根线从四面八方编在一块儿
03:33
Transferred to a larger scale --
29
197173
2839
现在这个规模更大……
03:35
actually a lot larger, with a lot of help --
30
200012
3078
事实上在大家的帮助下 变得大多了……
03:38
14,064 bicycle reflectors --
31
203090
3767
14060个自行车反光镜
03:42
a 20-day install.
32
206857
3749
在20天内组装好的
04:05
"Connected" is a collaboration
33
229683
1692
"结"是和舞蹈家吉迪恩(Gideon Obarzanek)
04:07
with choreographer Gideon Obarzanek.
34
231375
3804
合作完成的作品
04:11
Strings attached to dancers.
35
235179
3341
线与舞者相连
04:14
This is very early rehearsal footage,
36
238520
2422
这还是很早以前排练的场景
04:16
but the finished work's on tour
37
240942
2362
不过现在完成品已经在巡回展览了
04:19
and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
38
243304
4373
并且几周之后就会在洛杉矶展出
04:28
A pair of helices and 40 wooden slats.
39
252139
5032
一对螺旋装置和四十块木板
04:53
Take your finger and draw this line.
40
277771
3229
伸出你的手指来比划一下
04:56
Summer, fall, winter, spring,
41
281000
4000
夏,秋,冬,春
05:00
noon, dusk, dark, dawn.
42
285000
6237
正午,黄昏,黑夜,破晓
05:07
Have you ever seen those stratus clouds
43
291237
3263
看过一片又一片平行着的云
05:10
that go in parallel stripes across the sky?
44
294500
2673
划过天际吗?
05:13
Did you know that's a continuous sheet of cloud
45
297173
2595
那其实是一整块云
05:15
that's dipping in and out of the condensation layer?
46
299768
3597
在对流层翻来覆去形成的
05:19
What if every seemingly isolated object
47
303365
2833
那些看起来彼此分离的个体
05:22
was actually just where the continuous wave of that object
48
306198
3844
会不会其实也是某个完整的东西
05:25
poked through into our world?
49
310042
3481
钻进我们这个世界所显露出的浪尖?
05:29
The Earth is neither flat nor round.
50
313523
4377
地球不是平的。不是圆的
05:33
It's wavy.
51
317900
4423
而是由波组成的
05:38
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth,
52
322323
5498
听起来不错。但你们心里肯定知道这不是真的
05:43
and I'll tell you why.
53
327821
1558
我懂
05:45
I have a two-year-old daughter who's the best thing ever.
54
329379
1996
我有一个两岁的女儿。世界上最美的东西
05:47
And I'm just going to come out and say it:
55
331375
2083
我现在要告诉你们:
05:49
My daughter is not a wave.
56
333458
3535
我女儿就不是波
05:52
And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back,
57
336993
4580
你可能会说,"罗本(Rueben),你只要回顾一下就会发现,
05:57
the cycles of hunger and eating,
58
341573
2760
饥饿与进食,
06:00
waking and sleeping, laughing and crying
59
344333
2840
醒与梦,笑与泪,
06:03
would emerge as pattern."
60
347173
2611
这些周期都是一种波形."
06:05
But I would say, "If I did that,
61
349784
2627
不过让我告诉你:"如果我这样观察世界,
06:08
too much would be lost."
62
352411
3489
那我也会损失很多东西."
06:11
This tension between the need to look deeper
63
355900
4729
到底是去深入思考这个世上的一切,
06:16
and the beauty and immediacy of the world,
64
360629
2954
还是欣赏它第一眼的美貌?
06:19
where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for,
65
363583
3702
当你想要去深入探究事物时,它们的韵味就已经淡去了
06:23
this tension is what makes the sculptures move.
66
367285
3071
正是这种矛盾推动着我的作品
06:26
And for me, the path between these two extremes
67
370356
2511
对我而言,这两种极端
06:28
takes the shape of a wave.
68
372867
2735
就是由波形来连接的
06:31
Let me show you one more.
69
375602
3067
再给你们看最后一件
07:16
Thank you very much. Thanks.
70
420100
3429
谢谢。十分感谢
07:19
(Applause)
71
423529
2181
(掌声)
07:21
Thanks.
72
425710
1232
谢谢
07:22
(Applause)
73
426942
4464
(掌声)
07:27
June Cohen: Looking at each of your sculptures,
74
431406
1773
朱科恩:"你的一件件作品
07:29
they evoke so many different images.
75
433179
2428
展示了许多不同的画面
07:31
Some of them are like the wind and some are like waves,
76
435607
2535
一些像是风,一些像是波浪
07:34
and sometimes they look alive and sometimes they seem like math.
77
438142
2885
有时候它们看起来栩栩如生,有时候像是数学的表达
07:36
Is there an actual inspiration behind each one?
78
441027
2504
我想知道每一件作品背后都有灵感的来源吗?
07:39
Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
79
443531
3556
你有没有从什么实物上面获得过灵感??
07:42
RM: Well some of them definitely have a direct observation --
80
447087
3140
罗本:"很明显有一些是观察现实生活而获得的灵感--
07:46
like literally two raindrops falling,
81
450227
2815
比如说 看着两个雨滴落地的过程
07:48
and just watching that pattern is so stunning.
82
453042
2875
那波纹就足够震撼人心了
07:51
And then just trying to figure out how to make that using stuff.
83
455917
5689
之后我就想着怎么样能把这幅画面用实物表现出来
07:57
I like working with my hands.
84
461621
2529
我喜欢自己动手
08:00
There's nothing better than cutting a piece of wood
85
464165
2210
切割木头并让它们运动
08:02
and trying to make it move.
86
466375
1750
真是最棒的工作
08:04
JC: And does it ever change?
87
468125
1750
朱可恩: "它们会偏离你的初衷吗?
08:05
Do you think you're designing one thing,
88
469875
1125
你在设计的时候想着某个东西,
08:06
and then when it's produced it looks like something else?
89
471000
1750
完成后会不会看起来像别的东西?"
08:08
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months,
90
472750
3458
罗本:"诺,那个"两颗雨滴"。我在它身上花了九个月,
08:12
and when I finally turned it on,
91
476208
2326
可是最后启动它时,
08:14
I actually hated it.
92
478565
3643
我竟然感到厌恶
08:18
The very moment I turned it on, I hated it.
93
482208
4125
就在启动它的那一霎那,我讨厌它了
08:22
It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out.
94
486333
3348
它看起来就像肠胃的蠕动,搞的我想把它给丢出去"
08:25
And I happened to have a friend who was over,
95
489681
2144
正巧这时候一个朋友来访
08:27
and he said, "Why don't you just wait."
96
491825
2012
他问:"干吗不等等看?"
08:29
And I waited, and the next day I liked it a bit better,
97
493837
4369
于是我等了。第二天我稍微喜欢它了一点
08:34
the next day I liked it a bit better, and now I really love it.
98
498206
2961
第三天我又稍微多喜欢了一点,现在我爱上它了
08:37
And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes,
99
501167
4666
我想,首先,肠胃有时候会蠕动不畅--
08:41
and two, it does not look like as expected.
100
505833
2542
然后,这个作品也许不像我当初设想的那样
08:44
JC: The relationship evolves over time.
101
508375
2417
朱可恩: "的确,事态毕竟都会发展
08:46
Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
102
510792
875
十分感谢,你的演讲让我们大饱眼福"
08:47
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
103
511667
2887
罗本:"谢谢" (朱可恩:"谢谢")
08:50
(Applause)
104
514554
2363
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Reuben Margolin - Kinetic sculptorReuben Margolin's moving sculptures combine the logic of math with the sensuousness of nature.
Why you should listen
Reuben Margolin makes wave-like sculptures that undulate, spiral, bob and dip in gloriously natural-seeming ways, driven by arrays of cogs and gears. As a kid, Margolin was into math and physics; at college, he switched to liberal arts and ended up studying painting in Italy and Russia. Inspired by the movement of a little green caterpillar, he began trying to capture movements of nature in sculptural form. Now, at his studio in Emeryville, California, he makes large-scale undulating installations of wood and recycled stuff. He also makes pedal-powered rickshaws and has collaborated on several large-scale pedal-powered vehicles.
More profile about the speakerReuben Margolin | Speaker | TED.com