ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com
TEDxSanJoseCA

Seth Shostak: ET is (probably) out there -- get ready

Сет Шостак: Извънземните са (може би) някъде там - пригответе се

Filmed:
935,283 views

Изследователят от SETI Сет Шостак се обзалага, че ще намерим извънземен живот в следващите двадесет и четири години, а ако не, той ще ви купи чаша кафе. На TEDxSanJoseCA той обяснява защо новите технологии и законите на вероятността правят това откритие възможно - и предсказва как откритието на цивилизации много по-напреднали от нашата ще се отразят на нас, Земляните. (Запис от TEDxSanJoseCA.)
- Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Is E.T. out there?
0
44
993
Дали извънземните са някъде там?
00:13
Well, I work at the SETISETI InstituteИнститут.
1
1037
2979
Ами, аз работя в Института SETI.
00:16
That's almostпочти my nameиме. SETISETI:
2
4016
1235
Почти като името ми. SETI
00:17
SearchТърсене for ExtraterrestrialИзвънземни IntelligenceРазузнаване.
3
5251
2407
Търсене на интелигентен извънземен живот.
00:19
In other wordsдуми, I look for aliensизвънземни,
4
7658
1619
С други думи, търся извънземни,
00:21
and when I tell people that at a cocktailкоктейл partyстрана, they usuallyобикновено
5
9277
3668
и когато кажа това на хората на коктейл, те обикновено
00:24
look at me with a mildlyлеко incredulousнедоверчиво look on theirтехен faceлице.
6
12945
2761
ме поглеждат с леко невярващ поглед.
00:27
I try to keep my ownсобствен faceлице somewhatдо известна степен dispassionateбезстрастен.
7
15706
2333
Аз пък се опитвам да запазя лицето си горе-долу безизразно.
00:30
Now, a lot of people think that this is kindмил of idealisticидеалистичен,
8
18039
2760
Много хора си мислят, че това е някак идеалистично,
00:32
ridiculousсмешен, maybe even hopelessбезнадежден,
9
20799
2250
нелепо, и може би дори безнадеждно,
00:35
but I just want to talk to you a little bitмалко about why I think
10
23049
3705
но искам да ви разкажа малко за това защо мисля,
00:38
that the jobработа I have is actuallyвсъщност a privilegeпривилегия, okay,
11
26754
3814
че работата ми е всъщност привилегия,
00:42
and give you a little bitмалко of the motivationмотивиране for my gettingполучаване на into
12
30568
2098
и да ви ви обясня накратко какво ме мотивира да
00:44
this lineлиния of work, if that's what you call it.
13
32666
2355
се захвана с тази работа.
00:47
This thing — whoopsОпа, can we go back?
14
35021
3008
Това нещо - опа, може ли да превъртим назад?
00:50
HelloЗдравейте, come in, EarthЗемята.
15
38029
2699
Ало, Земя, чувате ли ме?
00:52
There we go. All right.
16
40728
1351
А така. Добре.
00:54
This is the OwensОуенс ValleyДолината RadioРадио ObservatoryОбсерватория
17
42079
1993
Това е радиообсерваторията в долината Оуенс
00:56
behindзад the SierraСиера NevadasNevadas, and in 1968,
18
44072
3436
зад Сиера Невада, и в 1968,
00:59
I was workingработа there collectingсъбиране dataданни for my thesisтеза.
19
47508
2909
аз работех там и събирах данни за моята дипломна работа.
01:02
Now, it's kindaдоста lonelyсамотен, it's kindaдоста tediousдосаден, just collectingсъбиране dataданни,
20
50417
3341
И така, това е малко скучно, малко досадно, просто да събираш данни,
01:05
so I would amuseзабавлява myselfсебе си by takingприемате photosснимки at night
21
53758
2533
и затова нощем се забавлявах с правене снимки
01:08
of the telescopesтелескопи or even of myselfсебе си,
22
56291
2761
на телескопите и на себе си,
01:11
because, you know, at night, I would be the only hominidхоминидите
23
59052
5234
защото, виждате ли, нощем бях единственото човекоподобно
01:16
withinв рамките на about 30 milesмили.
24
64286
1748
в радиус от 50 километра.
01:18
So here are picturesснимки of myselfсебе си.
25
66034
2009
Така че ето ме на снимка.
01:20
The observatoryобсерватория had just acquiredпридобити a newнов bookКнига,
26
68043
3588
Обсерваторията току-що се беше сдобила с нова книга,
01:23
writtenписмен by a RussianРуски cosmologistкосмолог
27
71631
1750
написана от руски космолог
01:25
by the nameиме of JosephДжоузеф ShklovskyШкловски, and then expandedразширен
28
73381
3618
на име Йосиф Школовски, допълнена,
01:28
and translatedпреведена and editedредактирано by a little-knownмалко познати
29
76999
2453
преведена и редактирана от малко-известен
01:31
CornellКорнел astronomerастроном by the nameиме of CarlКарл SaganСейгън.
30
79452
2609
астроном от Корнел наречен Карл Сейгън.
01:34
And I rememberпомня readingчетене that bookКнига,
31
82061
1997
И си спомням, че четях книгата,
01:36
and at 3 in the morningсутрин I was readingчетене this bookКнига
32
84058
2008
в три часа през ноща
01:38
and it was explainingобяснявайки how the antennasантени I was usingизползвайки
33
86066
2693
и там беше обяснено как антените, които аз използвах
01:40
to measureмярка the spinsзавъртания of galaxiesгалактики could alsoсъщо be used
34
88759
4947
за да измеря спиновете на галактиките, можеха да се използват,
01:45
to communicateобщуват, to sendизпращам bitsбита of informationинформация
35
93706
2312
за да общуваме, да изпращаме информация
01:48
from one starзвезда systemсистема to anotherоще.
36
96018
2592
от една звездна система до друга.
01:50
Now, at 3 o'clockчаса in the morningсутрин when you're all aloneсам,
37
98610
1468
Сега, в три часа през ноща, когато си съвсем сам
01:52
haven'tима не had much sleepсън, that was a very romanticромантичен ideaидея,
38
100078
2931
и не си си доспал, това ти се струва като много романтична идея,
01:55
but it was that ideaидея -- the factфакт that you could in factфакт
39
103009
3889
но тази идея - фактът, че всъщност
01:58
proveдокажи that there's somebodyнякой out there
40
106898
1484
можеше да докажете, че там може да има някои
02:00
just usingизползвайки this sameедин и същ technologyтехнология --
41
108382
2716
използвайки същата тази технология -
02:03
that appealedобжалва to me so much that 20 yearsгодини laterпо късно I tookвзеха a jobработа
42
111098
2230
това ми хареса толкова много, че 20 години по-късно приех работа
02:05
at the SETISETI InstituteИнститут. Now, I have to say
43
113328
1973
в интитута SETI. Трябва да кажа,
02:07
that my memoryпамет is notoriouslyпословично porousпорест, and I've oftenчесто
44
115301
4450
че съм известен с лошата си памет, и често
02:11
wonderedЧудех се whetherдали there was any truthистина in this storyистория,
45
119751
1833
съм се чудил дали има истина в тази история
02:13
or I was just, you know, misrememberingmisremembering something,
46
121584
1504
или просто, сещате се, съм си бил създал фалшив спомен,
02:15
but I recentlyнаскоро just blewвзривиха up this oldстар negativeотрицателен of mineмоята,
47
123088
2748
но наскоро уголемих този стар негатив
02:17
and sure enoughдостатъчно, there you can see
48
125836
1599
и естествено, ето там виждате
02:19
the ShklovskyШкловски and SaganСейгън bookКнига underneathотдолу that
49
127435
2111
книгата на Школовски и Сейгън под
02:21
analogаналог calculatingизчисляване deviceприспособление.
50
129546
2477
това аналогово изчислително устройство.
02:24
So it was trueвярно.
51
132023
903
Беше истина.
02:24
All right. Now, the ideaидея for doing this, it wasn'tне е very oldстар
52
132926
2441
И така. Сега, идеята това да се направи не беше много стара
02:27
at the time that I madeизработен that photoснимка.
53
135367
1664
по времето, когато направих тази снимка.
02:29
The ideaидея datesдати from 1960, when a youngмлад astronomerастроном
54
137031
3478
Идеята е от 1960-та, когато един млад астроном
02:32
by the nameиме of FrankФранк DrakeДрейк used this antennaантена
55
140509
2496
на име Франк Дрейк използва тази антена
02:35
in WestУест VirginiaВирджиния, pointedзаострен it at a coupleдвойка of nearbyблизо до starsзвезди
56
143005
3610
в Западна Вирджиния, насочва я срещу няколко близки звезди
02:38
in the hopesнадежди of eavesdroppingподслушване on E.T.
57
146615
3389
с надеждата да чуе извънземните.
02:42
Now, FrankФранк didn't hearчувам anything.
58
150004
1596
Но Франк не чу нищо.
02:43
ActuallyВсъщност he did, but it turnedоказа out to be the U.S. AirВъздух ForceСила,
59
151600
2409
Всъщност чу, но се оказа, че са били въздушните сили на САЩ,
02:46
whichкойто doesn't countброя as extraterrestrialизвънземен intelligenceинтелигентност.
60
154009
2965
което не се брои за извънземен интелект.
02:48
But Drake'sДрейк ideaидея here becameстана very popularпопулярен
61
156974
2766
Но тази идея на Дрейк стана много популярна,
02:51
because it was very appealingобжалване — and I'll get back to that —
62
159740
2457
защото звучеше много добре - и ще се върна на това -
02:54
and on the basisоснова of this experimentексперимент, whichкойто didn't succeedуспявам,
63
162197
3416
на базата на този неуспешен експеримент,
02:57
we have been doing SETISETI ever sinceот,
64
165613
1855
от тогава ние правим проекта SETI,
02:59
not continuouslyнепрекъснато, but ever sinceот.
65
167468
2034
не без прекъсване, но от този момент нататък.
03:01
We still haven'tима не heardчух anything.
66
169502
1886
И още не сме чули нищо.
03:03
We still haven'tима не heardчух anything.
67
171388
1678
Не сме чули нищо.
03:05
In factфакт, we don't know about any life beyondотвъд EarthЗемята,
68
173066
1793
Всъщност, не знаем нищо за какъвто и да е живот извън Земята,
03:06
but I'm going to suggestпредлагам to you that that's going to changeпромяна
69
174859
2800
но ще ви предложа, че това ще се промени
03:09
ratherпо-скоро soonскоро, and partчаст of the reasonпричина, in factфакт,
70
177659
2369
много скоро, и част от причината е,
03:12
the majorityмнозинство of the reasonпричина why I think that's going to changeпромяна
71
180028
2775
голяма част от причината защо смятам, че това ще се промени,
03:14
is that the equipment'sна оборудването gettingполучаване на better.
72
182803
1265
е че оборудването ни става по-добро.
03:16
This is the AllenАлън TelescopeТелескоп ArrayМасив, about 350 milesмили
73
184068
2937
Това е Телескопната Решетка Ален, около 560 км
03:19
from whateverкакто и да е seatседалка you're in right now.
74
187005
2016
от мястото, на което седите в момента.
03:21
This is something that we're usingизползвайки todayднес
75
189021
2005
Това е нещо, което използваме днес,
03:23
to searchТърсене for E.T., and the electronicsелектроника have gottenнамерила
76
191026
2004
за да търсим извънземни, и електрониката е
03:25
very much better too.
77
193030
1470
наистина много по-добра от преди.
03:26
This is FrankФранк Drake'sДрейк electronicsелектроника in 1960.
78
194500
2526
Това е електрониката на Франк Дрейк от 1960.
03:29
This is the AllenАлън TelescopeТелескоп ArrayМасив electronicsелектроника todayднес.
79
197026
2021
Това е електрониката на телеескопа Ален днес.
03:31
Some punditучена глава with too much time on his handsръце
80
199047
3489
Някакъв коментатор разполагащ с твърде много време
03:34
has reckonedсъобразяваме that the newнов experimentsексперименти are approximatelyприблизително
81
202536
3007
е пресметнал, че новите експерименти
03:37
100 trillionтрилион timesпъти better than they were in 1960,
82
205543
4495
са около 100 трилиона пъти по-добри от тези през 1960-та,
03:42
100 trillionтрилион timesпъти better.
83
210038
1496
100 трилиона пъти по-добри.
03:43
That's a degreeстепен of an improvementподобрение that would look good
84
211534
2089
Това е степен на подобрение, която би изглеждала добре
03:45
on your reportдоклад cardкарта, okay?
85
213623
2407
в бележника ви, нали?
03:48
But something that's not appreciatedоценявам by the publicобществен is,
86
216030
2634
Но нещо, което обществото не оценява е,
03:50
in factфакт, that the experimentексперимент continuesпродължава to get better,
87
218664
2725
фактът че подобрението на експеримента продължава,
03:53
and, consequentlyСледователно, tendsтенденция to get fasterпо-бързо.
88
221389
2648
и следователно, става все по-бързо.
03:56
This is a little plotпарцел, and everyвсеки time you showшоу a plotпарцел,
89
224037
1689
Това е малка диаграма, а всеки път когато покажете диаграма
03:57
you loseгубя 10 percentна сто of the audienceпублика.
90
225726
1638
губите 10 процента от публиката.
03:59
I have 12 of these. (LaughterСмях)
91
227364
2309
Аз имам 12 такива. (Смях)
04:01
But what I plottedизобразени here is just some metricметричен
92
229673
4420
Това, което съм изобразил тук са само някои данни,
04:06
that showsпредавания how fastбърз we're searchingтърсене.
93
234093
2554
които показват колко бързо върви търсенето.
04:08
In other wordsдуми, we're looking for a needleигла in a haystackкупа сено.
94
236647
2108
С други думи, търсим игла в купа сено.
04:10
We know how bigголям the haystackкупа сено is. It's the galaxyгалактика.
95
238755
2287
Знаем колко е голяма купата сено. Това е галактиката.
04:13
But we're going throughпрез the haystackкупа сено no longerповече време
96
241042
2711
Но вече не ровим в нея с
04:15
with a teaspoonчаена лъжичка but with a skipпропускане loaderтоварач,
97
243753
2292
чаена лъжичка, а с фадрома,
04:18
because of this increaseнараства in speedскорост.
98
246045
1971
заради това забързване.
04:20
In factфакт, those of you who are still consciousв съзнание
99
248016
1435
Всъщност, тези от вас, които все още не са заспали
04:21
and mathematicallyматематически competentкомпетентен,
100
249451
2560
и са математически надарени,
04:24
will noteЗабележка that this is a semi-logполу-регистър plotпарцел.
101
252011
2078
ще забележат, че това е полу-логаритмична крива.
04:26
In other wordsдуми, the rateскорост of increaseнараства is exponentialпоказателен.
102
254089
4392
С други думи, скороста на покачване е експонентна.
04:30
It's exponentiallyекспоненциално improvingподобряване. Now, exponentialпоказателен is an
103
258481
2733
Експонентно се подобрява. Сега, "експонентно" е
04:33
overworkedпретоварени wordдума. You hearчувам it on the mediaсредства all the time.
104
261214
2319
дума, която е използвана твърде много. Чувате я непрекъснато в медиите.
04:35
They don't really know what exponentialпоказателен meansсредства,
105
263533
1537
Те всъщност не знаят какво значи "експонентно",
04:37
but this is exponentialпоказателен.
106
265070
2011
но това е експонентно.
04:39
In factфакт, it's doublingудвояване everyвсеки 18 monthsмесеца, and, of courseкурс,
107
267081
2920
Всъщност, удвоява се на всеки 18 месеца, и разбира се,
04:42
everyвсеки card-carryingкарти memberчлен of the digeratiDigerati knowsзнае
108
270001
2004
всеки заслужил цифроманиак знае, че
04:44
that that's Moore'sМур LawЗакон.
109
272005
1492
това е законът на Мур.
04:45
So this meansсредства that over the courseкурс of the nextследващия
110
273497
2601
А това значи, че за следващите
04:48
two dozenдузина yearsгодини, we'llдобре be ableспособен to look at a millionмилион starзвезда systemsсистеми,
111
276098
3912
24 години, ще можем да наблюдаваме милион звездни системи,
04:52
a millionмилион starзвезда systemsсистеми, looking for signalsсигнали
112
280010
2028
милион звездни системи, в които да търсим сигнали
04:54
that would proveдокажи somebody'sнякой е out there.
113
282038
1509
като доказателство, че там има някой.
04:55
Well, a millionмилион starзвезда systemsсистеми, is that interestingинтересен?
114
283547
2498
Е, един милион звездни системи, това интересно ли е?
04:58
I mean, how manyмного of those starзвезда systemsсистеми have planetsпланети?
115
286045
3014
Искам да кажа, колко от тези звездни системи имат планети?
05:01
And the factsфакти are, we didn't know the answerотговор to that
116
289059
2145
Фактите са, че дори само преди
05:03
even as recentlyнаскоро as 15 yearsгодини agoпреди, and in factфакт, we really
117
291204
2774
15 години не знаехме отговора на това, и всъщност
05:05
didn't know it even as recentlyнаскоро as sixшест monthsмесеца agoпреди.
118
293978
2523
не го знаехме дори само преди 6 месеца.
05:08
But now we do. RecentДнес resultsрезултати suggestпредлагам
119
296501
2878
Но сега знаем. Скорошни изследвания показват,
05:11
that virtuallyна практика everyвсеки starзвезда has planetsпланети, and more than one.
120
299379
3639
че практически всяка звезда има планети, дори повече от една.
05:15
They're like, you know, kittensкотенца. You get a litterносилка.
121
303018
3326
Те са, знаете ли, като котета. Получавате цяло котило.
05:18
You don't get one kittenкоте. You get a bunchкуп.
122
306344
1740
Не получавате едно коте. А няколко.
05:20
So in factфакт, this is a prettyкрасива accurateточен estimateприблизителна оценка
123
308084
2934
Така че всъщност, това е доста точна оценка
05:23
of the numberномер of planetsпланети in our galaxyгалактика,
124
311018
3996
на броя планети в нашата галактика,
05:27
just in our galaxyгалактика, by the way,
125
315014
2027
междудругото не само в нашата галактика,
05:29
and I remindнапомням the non-astronomy-астрономия majorsспециалности amongсред you
126
317041
2770
и нека напомня на тези от вас, които не са завършили астрономия,
05:31
that our galaxyгалактика is only one of 100 billionмилиард
127
319811
2245
че нашата галактика е само една от стоте билиона,
05:34
that we can see with our telescopesтелескопи.
128
322056
1984
които можем да видим с телескопите си.
05:36
That's a lot of realреален estateимот, but of courseкурс,
129
324040
1523
Това е много недвижимо имущество, но разбира се,
05:37
mostнай-много of these planetsпланети are going to be kindмил of worthlessбезполезен,
130
325563
1909
повечето от тези планети не си струват интереса,
05:39
like, you know, MercuryМеркурий, or NeptuneНептун.
131
327472
2092
например Меркурий или Нептун.
05:41
Neptune'sНептун probablyвероятно not very bigголям in your life.
132
329564
2090
Нептун най-вероятно е на заден план в живота ви.
05:43
So the questionвъпрос is, what fractionфракция of these planetsпланети
133
331654
4347
Въпросът е, каква част от тези планети
05:48
are actuallyвсъщност suitableподходящ for life?
134
336001
1682
всъщност са подходящи за живеене?
05:49
We don't know the answerотговор to that eitherедин,
135
337683
1405
Не знаем отговора и на този въпрос,
05:51
but we will learnуча that answerотговор this yearгодина, thanksБлагодаря to
136
339088
2238
но ще го научим тази година, благодарение на
05:53
NASA'sНа НАСА KeplerКеплер SpaceПространство TelescopeТелескоп,
137
341326
1756
Телескопа Кеплер на НАСА,
05:55
and in factфакт, the smartумен moneyпари, whichкойто is to say the people who work on this projectпроект,
138
343082
4022
и всъщност, умните пари, така да се каже, хората, които работят по този проект,
05:59
the smartумен moneyпари is suggestingкоето предполага, that the fractionфракция of planetsпланети
139
347104
3429
умните пари предполагат, че пропорцията планети,
06:02
that mightбиха могли, може be suitableподходящ for life is maybe one in a thousandхиляда,
140
350533
4036
които стават за живеене е може би една на хиляда,
06:06
one in a hundredсто, something like that.
141
354569
3307
една на сто, нещо такова.
06:09
Well, even takingприемате the pessimisticпесимистичен estimateприблизителна оценка, that it's
142
357876
2140
Е, дори ако вземем песимистичното изчисление,
06:12
one in a thousandхиляда, that meansсредства that there are
143
360016
3111
една на хиляда, то това значи, че има
06:15
at leastнай-малко a billionмилиард cousinsбратовчеди of the EarthЗемята
144
363127
2529
поне един милиард братовчеди на Земята
06:17
just in our ownсобствен galaxyгалактика.
145
365656
1727
само в нашата галактика.
06:19
Okay, now I've givenдаден you a lot of numbersчисленост here,
146
367383
2253
Добре, вече ви дадох много цифри,
06:21
but they're mostlyв повечето случаи bigголям numbersчисленост, okay, so, you know,
147
369636
3926
но повечето са големи цифри и искам да
06:25
keep that in mindум. There's plentyмного of realреален estateимот,
148
373562
2479
запомните това. Това е много недвижимо имущество,
06:28
plentyмного of realреален estateимот in the universeвселена,
149
376041
2013
много недвижимо имущество във Вселената,
06:30
and if we're the only bitмалко of realреален estateимот in whichкойто there's
150
378054
2949
и ние сме единствения парцел, в който
06:33
some interestingинтересен occupantsпътниците, that makesправи you a miracleчудо,
151
381003
3035
има интересни обитатели, и това ви прави чудо,
06:36
and I know you like to think you're a miracleчудо,
152
384038
2681
и знам, че на вас ви харесва да се мислите за чудо,
06:38
but if you do scienceнаука, you learnуча ratherпо-скоро quicklyбързо that
153
386719
1910
но ако се занимавате с наука, научавате доста бързо, че
06:40
everyвсеки time you think you're a miracleчудо, you're wrongпогрешно,
154
388629
1883
всеки път когато решите, че сте чудо, сте в грешка,
06:42
so probablyвероятно not the caseслучай.
155
390512
2528
защото най вероятно това не е така.
06:45
All right, so the bottomдъно lineлиния is this:
156
393040
2051
Добре, изводът от всичко това е:
06:47
Because of the increaseнараства in speedскорост, and because of the
157
395091
2963
Заради нарастването на скоростта и заради
06:50
vastобширен amountколичество of habitableобитаема realреален estateимот in the cosmosкосмос, I figureфигура
158
398054
4951
голямото количество недвижимо имущество в космоса, аз вярвам,
06:55
we're going to pickизбирам up a signalсигнал withinв рамките на two dozenдузина yearsгодини.
159
403005
2045
че до 24 години ще прихванем сигнал.
06:57
And I feel stronglyсилно enoughдостатъчно about that to make a betзалагане with you:
160
405050
2971
И го вярвам достатъчно силно, за да се обзаложа с вас:
07:00
EitherИли we're going to find E.T. in the nextследващия two dozenдузина yearsгодини,
161
408021
2437
Или ще намерим извънземни в следващите 24 години,
07:02
or I'll buyКупувам you a cupчаша of coffeeкафе.
162
410458
3618
или ще ви купя по едно кафе.
07:06
So that's not so badлошо. I mean, even with two dozenдузина yearsгодини,
163
414076
2634
Така, че това не е много зле. Имам впредвид, дори след 24 години,
07:08
you openотворен up your browserбраузър and there's newsНовини of a signalсигнал,
164
416710
1859
ще си отворите браузъра и ще има новини за сигнал,
07:10
or you get a cupчаша of coffeeкафе.
165
418569
1751
или ще получите чаша кафе.
07:12
Now, let me tell you about some aspectаспект of this that
166
420320
3973
Сега, нека ви кажа някои аспекти на това,
07:16
people don't think about, and that is,
167
424293
2038
за което хората не се замислят, а именно,
07:18
what happensслучва се? SupposeДа предположим that what I say is trueвярно.
168
426331
3708
какво става след това? Да предположим, че това което казвам е вярно.
07:22
I mean, who knowsзнае, but supposeпредполагам it happensслучва се.
169
430039
2365
И кой знае, може пък да се случи.
07:24
SupposeДа предположим some time in the nextследващия two dozenдузина yearsгодини
170
432404
1487
Да предположим, че по някое време в следващите 24 години
07:25
we pickизбирам up a faintгубя съзнание lineлиния that tellsразказва us
171
433891
2177
получим тънка линия, която ни казва,
07:28
we have some cosmicкосмически companyкомпания.
172
436068
1688
че имаме космическа компания.
07:29
What is the effectефект? What's the consequenceследствие?
173
437756
2295
Какъв е ефектът? Какви са последствията?
07:32
Now, I mightбиха могли, може be at groundприземен zeroнула for this.
174
440051
1964
Сега, аз може да съм съвсем в началото.
07:34
I happenстава to know what the consequenceследствие for me would be,
175
442015
1821
Знам какви ще са последиците за мен,
07:35
because we'veние имаме had falseфалшив alarmsаларми. This is 1997,
176
443836
2909
защото сме имали фалшиви тревоги. Това е през 1997,
07:38
and this is a photoснимка I madeизработен at about 3 o'clockчаса in the morningсутрин
177
446760
2284
и това е снимка, която направих в три сутринта
07:41
in MountainПланински ViewИзглед here, when we were watchingгледане
178
449044
2009
тук в Маунтин Вю, когато наблюдавахме
07:43
the computerкомпютър monitorsмонитори because we had pickedизбран up a signalсигнал
179
451053
2315
компютърните екрани, защото бяхме засекли сигнал
07:45
that we thought, "This is the realреален dealсделка." All right?
180
453368
3078
и си мислехме "Ето тове е истината." Така.
07:48
And I keptсъхраняват waitingочакване for the MenМъже in BlackЧерно to showшоу up. Right?
181
456446
3368
И чаках Мъжете в Черно да се покажат. Нали?
07:51
I keptсъхраняват waitingочакване for -- I keptсъхраняват waitingочакване for my momмама to call,
182
459814
4203
И продължавах да чакам, чаках майка ми да се обади,
07:56
somebodyнякой to call, the governmentправителство to call. NobodyНикой не calledНаречен.
183
464017
3004
някой да се обади, правителството да се обади. Никой не се обади.
07:59
NobodyНикой не calledНаречен. I was so nervousнервен
184
467021
3170
Никой не се обади. Бях толкова изнервен,
08:02
that I couldn'tне можех sitседя down. I just wanderedскитаха around
185
470191
1824
че не можех да седна. Просто обикалях насам-натам
08:04
takingприемате photosснимки like this one, just for something to do.
186
472015
2990
и правех снимки като тази, за да има с какво да се занимавам.
08:07
Well, at 9:30 in the morningсутрин, with my headглава down
187
475005
2034
Е, в 9:30 сутринта, с глава на бюрото,
08:09
on my deskбюро because I obviouslyочевидно hadn'tне е имал sleptспал all night,
188
477039
2030
защото естествено не бях спал цяла нощ
08:11
the phoneтелефон ringsпръстени and it's The NewНов YorkЙорк TimesПъти.
189
479069
2337
звъни телефона и е Ню Йорк Таймс.
08:13
And I think there's a lessonурок in that, and that lessonурок is
190
481406
2626
И си мисля, че в това има урок, и това е, че
08:16
that if we pickизбирам up a signalсигнал, the mediaсредства, the mediaсредства will be on it
191
484032
2980
ако прихванем сигнал, медиите ще се захванат с историята
08:19
fasterпо-бързо than a weaselневестулка on ballтопка bearingsлагери. It's going to be fastбърз.
192
487012
4334
по-бързо от невестулка на колела. Ще бъде бързо.
08:23
You can be sure of that. No secrecyтайна.
193
491346
1678
Можете да сте сигурни. Няма да има секретност.
08:25
That's what happensслучва се to me. It kindмил of ruinsруините my wholeцяло weekседмица,
194
493024
2983
Това ми се случва. И ми проваля цялата седмица,
08:28
because whateverкакто и да е I've got plannedпланиран that weekседмица is kindмил of out the windowпрозорец.
195
496007
2623
защото всичките ми планове пропадат.
08:30
But what about you? What's it going to do to you?
196
498630
2420
Ами вие? Как ще се отрази това върху вас?
08:33
And the answerотговор is that we don't know the answerотговор.
197
501050
2007
И отговорът е, че не знаем отговора.
08:35
We don't know what that's going to do to you,
198
503057
885
Не знаем как ще ви се отрази,
08:35
not in the long termтермин, and not even very much in the shortнисък termтермин.
199
503942
3124
нито дългосрочно, нито във съвсем кратки срокове.
08:39
I mean, that would be a bitмалко like
200
507066
2828
Искам да кажа, това ще е малко като
08:41
askingпита ChrisКрис ColumbusКълъмбъс in 1491, "Hey ChrisКрис,
201
509894
3106
да попиташ Крис Колумб през 1491-а "Ей, Крис,
08:45
you know, what happensслучва се if it turnsзавои out that there's a
202
513000
2014
знаеш ли, какво ще стане ако се окаже, че
08:47
continentконтинент betweenмежду here and JapanЯпония, where you're sailingветроходство to,
203
515014
3536
има един континент между нас и Япония, накъдето ще отплаваш,
08:50
what will be the consequencesпоследствия for humanityчовечество
204
518550
2775
какви ще бъдат последствията за човечеството
08:53
if that turnsзавои out to be the caseслучай?"
205
521325
1746
ако това е истина?
08:55
And I think ChrisКрис would probablyвероятно offerоферта you some answerотговор
206
523071
2230
И мисля, че Крис сигурно ще ви даде някакъв отговор,
08:57
that you mightбиха могли, може not have understoodразбрах, but it probablyвероятно
207
525301
2711
който може и да не разберете, но сигурно
09:00
wouldn'tне би have been right, and I think that to predictпредскаже
208
528012
2834
няма да е бил прав, и мисля, че да кажем
09:02
what findingнамиране E.T.'s going to mean,
209
530846
1759
какво означава да намерим извънземни,
09:04
we can't predictпредскаже that eitherедин.
210
532605
1080
и това също не може да бъде предсказано.
09:05
But here are a coupleдвойка things I can say.
211
533685
1622
Но има няколко неща, които мога да кажа.
09:07
To beginзапочвам with, it's going to be a societyобщество that's way in advanceнапредък of our ownсобствен.
212
535307
4157
Като начало, ще бъде общество, което е много по-развито от нашето.
09:11
You're not going to hearчувам from alienизвънземно NeanderthalsНеандерталците.
213
539464
1624
Няма да чуете новини от извънземни Неандерталци.
09:13
They're not buildingсграда transmittersпредаватели.
214
541088
1290
Те не строят предаватели.
09:14
They're going to be aheadнапред of us, maybe by a fewмалцина thousandхиляда
215
542378
1926
Те ще са по-напред от нас, може би с няколко хиляди
09:16
yearsгодини, maybe by a fewмалцина millionsмилиони yearsгодини, but substantiallyпо същество
216
544304
3067
години, може би няколко милиона години, но значително
09:19
aheadнапред of us, and that meansсредства, if you can understandразбирам
217
547371
2229
по-напред, и това значи, ако можете да разберете
09:21
anything that they're going to say, then you mightбиха могли, може be ableспособен
218
549600
3786
нещо, от това което те кажат, тогава бихте могли
09:25
to short-circuitкъсо съединение historyистория by gettingполучаване на informationинформация from a societyобщество
219
553386
3090
да забързате историята като вземете информация от общество,
09:28
that's way beyondотвъд our ownсобствен.
220
556476
1574
което е много по-напреднало от нашето.
09:30
Now, you mightбиха могли, може find that a bitмалко hyperbolicХиперболична, and maybe it is,
221
558050
2951
Сега, може би това ви се струва малко преувеличено, и може би е,
09:33
but nonethelessвъпреки това, it's conceivableвъзможен that this will happenстава,
222
561001
2653
но въпреки това, е вероятно, че това ще стане,
09:35
and, you know, you could considerобмислям this like, I don't know,
223
563654
2373
и знаете ли, можете да мислите за това, като за, знам ли,
09:38
givingдавайки JuliusЮлий CaesarЦезар EnglishАнглийски lessonsУроци and the keyключ
224
566027
2469
да дадете на Юлий Цезар уроци по английски и ключа
09:40
to the libraryбиблиотека of CongressКонгрес.
225
568496
1107
към библиотеката на Конгреса.
09:41
It would changeпромяна his day, all right?
226
569603
2455
Ще промени епохата му, нали?
09:44
That's one thing. AnotherДруг thing that's for sure
227
572058
1995
Това е едно на ръка. От друга страна със сигурност
09:46
going to happenстава is that it will calibrateкалибриране us.
228
574053
3500
ще ни калибрира.
09:49
We will know that we're not that miracleчудо, right,
229
577553
3938
Ще разберем, че не сме чудо,
09:53
that we're just anotherоще duckпатица in a rowред,
230
581491
1562
че сме просто поредните в редицата,
09:55
we're not the only kidsдеца on the blockблок, and I think that that's
231
583053
1995
че не сме единствените хлапета в квартала, и мисля че
09:57
philosophicallyфилософски a very profoundдълбок thing to learnуча.
232
585048
2954
това е много важен урок от философска гледна точка.
10:00
We're not a miracleчудо, okay?
233
588002
3101
Не сме чудо, нали?
10:03
The thirdтрета thing that it mightбиха могли, може tell you is somewhatдо известна степен vagueнеясен,
234
591103
3299
Третото нещо, което ще ви кажа е малко неясно,
10:06
but I think interestingинтересен and importantважно,
235
594402
2123
но мисля, че е важно и интересно,
10:08
and that is, if you find a signalсигнал comingидващ from a more
236
596525
2105
и това е, че ако открием сигнал от по-напреднало
10:10
advancedнапреднал societyобщество, because they will be,
237
598630
2231
общество, защото те ще са такива,
10:12
that will tell you something about our ownсобствен possibilitiesвъзможности,
238
600861
2652
това може да ни даде идея за нашите собствени възможности,
10:15
that we're not inevitablyнеизбежно doomedобречени to self-destructionсамоунищожение.
239
603513
4782
че не сме непременно тръгнали към самоунищожение.
10:20
Because they survivedоцеля theirтехен technologyтехнология,
240
608295
1796
Защото щом те са оцелели с тази технология,
10:22
we could do it too.
241
610091
1112
то и ние може да го направим.
10:23
NormallyОбикновено when you look out into the universeвселена,
242
611203
1891
Обикновено, когато погледнем във Вселената,
10:25
you're looking back in time. All right?
243
613094
2461
виждаме назад във времето. Нали?
10:27
That's interestingинтересен to cosmologistsкосмолози.
244
615555
2039
Това е интересно за космолозите.
10:29
But in this senseсмисъл, you actuallyвсъщност can look into the futureбъдеще,
245
617594
3444
Но в този смисъл всъщност виждате в бъдещето,
10:33
hazilyhazily, but you can look into the futureбъдеще.
246
621038
2015
мъгляво, но все пак виждате бъдещето.
10:35
So those are all the sortsвидове of things that would come from a detectionоткриване.
247
623053
5537
Така че това са нещата, които могат да са резултат от засичане на сигнал.
10:40
Now, let me talk a little bitмалко about something that happensслучва се
248
628590
2432
Сега, нека ви кажа за нещо, което става
10:43
even in the meantimeмеждувременно, and that is,
249
631022
4212
междувременно, и това е,
10:47
SETISETI, I think, is importantважно, because it's explorationпроучване, and
250
635234
4778
SETI, и мисля че е важно, защото е изследване, и
10:52
it's not only explorationпроучване, it's comprehensibleразбираем explorationпроучване.
251
640012
2452
не само изследване, но подробно такова.
10:54
Now, I gottaТрябва да tell you, I'm always readingчетене booksкниги about
252
642464
2865
Сега, трябва да ви кажа, че винаги чета книги за
10:57
explorersизследователи. I find explorationпроучване very interestingинтересен,
253
645329
2715
изследователите. Намирам го за много интересно,
11:00
ArcticАрктика explorationпроучване, you know, people like MagellanМагелан,
254
648044
2981
Арктическите експедиции, и хора като Магелан,
11:03
AmundsenАмундсен, ShackletonШакълтън, you see FranklinФранклин down there,
255
651025
2996
Амудсен, Шакелтън, виждате Франклин тук долу,
11:06
ScottСкот, all these guys. It's really niftyмиризлив, explorationпроучване.
256
654021
3324
Скот, всички тези хора. Това е нещо много хубаво, експедициите.
11:09
And they're just doing it because they want to exploreизследвам,
257
657345
2239
И те го правят просто, защото искат да откриват,
11:11
and you mightбиха могли, може say, "Oh, that's kindмил of a frivolousнесериозни opportunityвъзможност,"
258
659584
2116
и може да си кажете "О, това е малко фриволна възможност,"
11:13
but that's not frivolousнесериозни. That's not a frivolousнесериозни activityдейност,
259
661700
3328
но това не е фриволно. Това не е фриволна дейност,
11:17
because, I mean, think of antsмравки.
260
665028
2031
защото, вземете например мравките.
11:19
You know, mostнай-много antsмравки are programmedпрограмиран to followпоследвам one anotherоще
261
667059
1997
Знаете ли, повечето мравки са програмирани да следват една друга
11:21
alongзаедно in a long lineлиния, but there are a coupleдвойка of antsмравки,
262
669056
2248
в нишка, но има няколко мравки,
11:23
maybe one percentна сто of those antsмравки, that are what they call
263
671304
2696
може би един процент, и те се наричат
11:26
pioneerпионер antsмравки, and they're the onesтакива that wanderскитат off.
264
674000
2175
мравки-пионери, и са тези които отиват надалече.
11:28
They're the onesтакива you find on the kitchenкухня countertopплота.
265
676175
1901
Те са мравките, които намирате на плота в кухнята.
11:30
You gottaТрябва да get them with your thumbпалец before they
266
678076
1998
Трябва да ги натиснете с палец преди
11:32
find the sugarзахар or something.
267
680074
1584
да намерят примерно захарта.
11:33
But those antsмравки, even thoughвъпреки че mostнай-много of them get wipedизтри out,
268
681658
2405
Но тези мравки, въпреки че повечето от тях умират,
11:36
those antsмравки are the onesтакива that are essentialсъществен to the survivalоцеляване
269
684063
3292
тези мравки са жизненоважни за оцеляването
11:39
of the hiveкошер. So explorationпроучване is importantважно.
270
687355
3574
на мравуняка. Така че експедициите са важни.
11:42
I alsoсъщо think that explorationпроучване is importantважно in termsусловия of
271
690929
3380
И мисля, че изследването е важно от гледна точка на
11:46
beingсъщество ableспособен to addressадрес what I think is a criticalкритичен
272
694309
4870
това да можем да разберем това, което мисля е критична
11:51
lackлипса in our societyобщество, and that is the lackлипса of scienceнаука literacyграмотност,
273
699179
3201
липса в нашето общество, липсата на научна грамотност,
11:54
the lackлипса of the abilityспособност to even understandразбирам scienceнаука.
274
702380
3643
невъзможността дори за разбиране на науката.
11:58
Now, look, a lot has been writtenписмен about the
275
706023
2042
Сега, вижте, много е изписано за
12:00
deplorableплачевно stateсъстояние of scienceнаука literacyграмотност in this countryдържава.
276
708065
3398
ужасното ниво на научна грамотност в тази страна.
12:03
You've heardчух about it.
277
711463
2552
Чули сте го.
12:06
Well, here'sето one exampleпример, in factфакт.
278
714015
2052
Ето, един пример.
12:08
PollsАнкети takenвзета, this pollАнкета was takenвзета 10 yearsгодини agoпреди.
279
716067
2319
Анкети, тази анкета е от преди 10 години.
12:10
It showsпредавания like roughlyприблизително one thirdтрета of the publicобществен thinksмисли
280
718386
2129
И показва, че почти една трета от обществото мисли,
12:12
that aliensизвънземни are not only out there, we're looking for them
281
720515
1964
че извънземните не само съществуват, не само, че ги търсим,
12:14
out there, but they're here, right?
282
722479
1618
но че са тук?
12:16
SailingВетроходство the skiesнебе in theirтехен saucersчинийки and occasionallyот време на време
283
724097
2299
Минават през небето в техните летящи чинии и понякога
12:18
abductingотвлича people for experimentsексперименти theirтехен parentsродители wouldn'tне би approveодобрявам of.
284
726396
3116
отвличат хора за експерименти, които родителите им не биха одобрили.
12:21
Well, that would be interestingинтересен if it was trueвярно,
285
729512
3173
Е, ако беше истина, щеше да бъде интересно,
12:24
and jobработа securityсигурност for me, but I don't think the evidenceдоказателства is
286
732685
1879
и щеше да ми осигури работата, но не мисля, че доказателствата
12:26
very good. That's more, you know, sadтъжен than significantзначителен.
287
734564
3472
са много добри. Това е по-скоро тъжно, отколкото значително.
12:30
But there are other things that people believe
288
738036
2019
Но има и други неща, в които хората вярват,
12:32
that are significantзначителен, like the efficacyефикасност of homeopathyХомеопатията,
289
740055
3411
и са значими, като ефикасността на хомеопатията,
12:35
or that evolutionеволюция is just, you know, sortвид of a crazyлуд ideaидея
290
743466
3551
или че еволюцията е налудничава идея
12:39
by scientistsучени withoutбез any legsкрака, or, you know, evolutionеволюция,
291
747017
3031
от учени без никаква подкрепа, или еволюцията,
12:42
all that sortвид of thing, or globalв световен мащаб warmingзагряване.
292
750048
2556
всички тези неща, или глобалното затопляне.
12:44
These sortsвидове of ideasидеи don't really have any validityвалидност,
293
752604
3401
Че тези идеи не са валидни,
12:48
that you can't trustДоверие the scientistsучени.
294
756005
2075
че не може да се има доверие на учените.
12:50
Now, we'veние имаме got to solveрешавам that problemпроблем, because that's
295
758080
2243
Сега, трябва да разрешим този проблем, защото това е
12:52
a criticallyкритично importantважно problemпроблем, and you mightбиха могли, може say,
296
760323
4078
критичен проблем, можете да кажете,
12:56
"Well, okay, how are we gonna solveрешавам that problemпроблем with SETISETI?"
297
764401
2629
"Добре де, как SETI ще ни помогне да разрешим този проблем?"
12:59
Well, let me suggestпредлагам to you that SETISETI obviouslyочевидно can't
298
767030
2399
Е, нека ви предложа, че SETI естествено не може
13:01
solveрешавам the problemпроблем, but it can addressадрес the problemпроблем.
299
769429
1663
да разреши този проблем, но може да се опита.
13:03
It can addressадрес the problemпроблем by gettingполучаване на youngмлад people
300
771092
2943
Може да повдигне въпроса, като вземе млади хора
13:06
interestedзаинтересован in scienceнаука. Look, scienceнаука is hardтвърд, it
301
774035
2998
с интерес към науката. Вижте, науката е трудна,
13:09
has a reputationрепутация of beingсъщество hardтвърд, and the factsфакти are, it is hardтвърд,
302
777033
3053
има репутация, че е трудна, и това е истина,
13:12
and that's the resultрезултат of 400 yearsгодини of scienceнаука, right?
303
780086
4935
и това е резултатът от 400 години наука.
13:17
I mean, in the 18thтата centuryвек, in the 18thтата centuryвек
304
785021
2479
В 18-ти век, в 18-ти век
13:19
you could becomeда стане an expertексперт on any fieldполе of scienceнаука
305
787500
2590
сте можели да станете експерт във всяка област на науката
13:22
in an afternoonследобед by going to a libraryбиблиотека,
306
790090
2914
само като отидете в библиотеката за един следобед,
13:25
if you could find the libraryбиблиотека, right?
307
793004
2021
ако можете да намерите библиотеката.
13:27
In the 19thтата centuryвек, if you had a basementмазе labлаборатория,
308
795025
3616
В 19-ти век, ако сте имали лаборатория в мазето,
13:30
you could make majorголям scientificнаучен discoveriesоткрития
309
798641
2747
сте можели да направите големи научни открития
13:33
in your ownсобствен home. Right? Because there was all this
310
801388
2225
в собствения си дом. Нали? Защото всичко това е
13:35
scienceнаука just lyingлежащ around waitingочакване for somebodyнякой to pickизбирам it up.
311
803613
2875
било наука, която просто е там и чака някой да я открие.
13:38
Now, that's not trueвярно anymoreвече.
312
806488
1593
Това вече не важи.
13:40
TodayДнес, you've got to spendхарча yearsгодини in gradград schoolучилище
313
808081
2428
Днес трябва да прекарате години в университета
13:42
and post-docдокторантура positionsпозиции just to figureфигура out what
314
810509
3498
и като научен асистент, само за да може да разберете
13:46
the importantважно questionsвъпроси are.
315
814007
2056
кои са важните въпроси.
13:48
It's hardтвърд. There's no doubtсъмнение about it.
316
816063
1995
Трудно е. Без съмнение.
13:50
And in factфакт, here'sето an exampleпример: the HiggsХигс bosonБозон,
317
818058
2309
И всъщност, ето един пример: Хигс бозона,
13:52
findingнамиране the HiggsХигс bosonБозон.
318
820367
1909
намирането на Хигс бозона.
13:54
AskПопитайте the nextследващия 10 people you see on the streetsулици,
319
822276
1800
Питайте следващите 10 човека, които срещнете на улицата,
13:56
"Hey, do you think it's worthwhileси заслужава to spendхарча billionsмилиарди
320
824076
2338
"Хей, смятате ли че си струва да се похарчат билиони
13:58
of SwissШвейцарски francsфранка looking for the HiggsХигс bosonБозон?"
321
826414
2641
швейцарски франкове в търсене на Хигс бозона?"
14:01
And I betзалагане the answerотговор you're going to get, is,
322
829055
2321
И се обзалагам, че отговорът ще е
14:03
"Well, I don't know what the HiggsХигс bosonБозон is,
323
831376
1657
"Ами, аз не знам какво е Хигс бозона,
14:05
and I don't know if it's importantважно."
324
833033
1232
и не знам дали е важно."
14:06
And probablyвероятно mostнай-много of the people wouldn'tне би even know
325
834265
1799
И може би, повечето хора изобщо не знаят
14:08
the valueстойност of a SwissШвейцарски francФранк, okay?
326
836064
2447
каква е стойността на швейцарския франк, окей?
14:10
And yetоще we're spendingразходи billionsмилиарди of SwissШвейцарски francsфранка on this problemпроблем.
327
838511
2530
И ето че ние все пак харчим билиони швейцарски франкове по този проблем.
14:13
Okay? So that doesn't get people interestedзаинтересован in scienceнаука
328
841041
2153
Окей? Но това не повишава интереса на хората към науката,
14:15
because they can't comprehendразберете what it's about.
329
843194
1876
защото за тях остава непонятно.
14:17
SETISETI, on the other handръка, is really simpleпрост.
330
845070
1617
SETI, от друга страна, е много просто.
14:18
We're going to use these bigголям antennasантени and we're going to
331
846687
1616
Използваме тези големи антени и ще
14:20
try to eavesdropподслушват on signalsсигнали. EverybodyВсеки can understandразбирам that.
332
848303
2752
се опитаме да подслушваме за сигнали. Всеки може да го разбере.
14:23
Yes, technologicallyтехнологично, it's very sophisticatedсложен,
333
851055
2009
Да, технологията е много сложна,
14:25
but everybodyвсички getsполучава the ideaидея.
334
853064
2006
но всеки хваща идеята.
14:27
So that's one thing. The other thing is, it's excitingвълнуващ scienceнаука.
335
855070
3938
Това е едно. Другото е, че е вълнуваща наука.
14:31
It's excitingвълнуващ because we're naturallyестествено interestedзаинтересован
336
859008
2414
Вълнуващо е, защото ние проявяваме естествен интерес
14:33
in other intelligentинтелигентен beingsсъщества, and I think that's
337
861422
2225
към други разумни същества, и мисля че
14:35
partчаст of our hardwiringhardwiring.
338
863647
1424
това е част от начина, по който сме устроени да мислим.
14:37
I mean, we're hardwiredпрограмирани to be interestedзаинтересован
339
865071
1560
Имам предвид, че ни е заложено да се интересуваме
14:38
in beingsсъщества that mightбиха могли, може be, if you will, competitorsконкуренти,
340
866631
2801
от същества, които биха могли да ни бъдат съперници,
14:41
or if you're the romanticромантичен sortвид, possiblyвъзможно even matesСъквартиранти. Okay?
341
869432
3583
или ако сте по-романтични, дори партньори. Окей?
14:45
I mean, this is analogousаналогични to our interestинтерес in things that
342
873015
2011
Искам да кажа, това е аналогично на нашия интерес към неща, които
14:47
have bigголям teethзъби. Right?
343
875026
2021
имат големи зъби, нали?
14:49
We're interestedзаинтересован in things that have bigголям teethзъби, and you
344
877047
1474
Интересуваме се от неща с големи зъби, и
14:50
can see the evolutionaryеволюционен valueстойност of that, and you can alsoсъщо see
345
878521
2545
може да видите защо е ценно от еволюционна гледна точка, и може да видите
14:53
the practicalпрактичен consequencesпоследствия by watchingгледане AnimalЖивотните PlanetПланета.
346
881066
3688
практическите последствия като гледате "Animal Planet".
14:56
You noticeизвестие they make very fewмалцина programsпрограми about gerbilsджербил.
347
884754
2334
Ще забележите, че правят много малко програми за песъчинки.
14:59
It's mostlyв повечето случаи about things that have bigголям teethзъби.
348
887088
2056
Обикновено са за неща с големи зъби.
15:01
Okay, so we're interestedзаинтересован in these sortsвидове of things.
349
889144
2947
Окей, интересуваме се от този род неща.
15:04
And not just us. It's alsoсъщо kidsдеца.
350
892091
3935
И не само ние. Също и децата.
15:08
This allowsпозволява you to payплащам it forwardнапред by usingизползвайки this subjectпредмет as a
351
896026
3427
Това ни позволява да използваме този предмет, за да ги
15:11
hookкука to scienceнаука, because SETISETI involvesвключва all kindsвидове of scienceнаука,
352
899453
3232
зарибим към науката, защото SETI включва всякакви видове наука,
15:14
obviouslyочевидно biologyбиология, obviouslyочевидно astronomyастрономия,
353
902685
1990
очевидно биология, очевидно астрономия,
15:16
but alsoсъщо geologyгеология, alsoсъщо chemistryхимия, variousразлични scientificнаучен
354
904675
3334
но също и геология, химия, различни научни
15:20
disciplinesдисциплини all can be presentedпредставено in the guiseприкритието of,
355
908009
4000
дисциплини, които могат да бъдат представени под претекста
15:24
"We're looking for E.T."
356
912009
1329
"Търсим извънземни."
15:25
So to me this is interestingинтересен and importantважно, and in factфакт,
357
913338
4457
За мен това е важно и интересно, и всъщност
15:29
it's my policyполитика, even thoughвъпреки че I give a lot of talksпреговори to adultsвъзрастни,
358
917795
3238
се стремя, въпреки че давам много семинари пред възрастни,
15:33
you give talksпреговори to adultsвъзрастни, and two daysдни laterпо късно they're back where they were.
359
921033
2668
изнасям семинар пред възрастни, и два дни по-късно те са пак там откъдето са тръгнали.
15:35
But if you give talksпреговори to kidsдеца, you know,
360
923701
2922
Но когато говорите пред деца, знаете ли,
15:38
one in 50 of them, some lightсветлина bulbкрушка goesотива off, and they think,
361
926623
4152
в едно от 50 деца, нещо им просветва, и те мислят
15:42
"GeeБоже, I'd never thought of that," and then they go,
362
930775
1801
"Хей, никога не бих се сетил за това", и след това си тръгват,
15:44
you know, readПрочети a bookКнига or a magazineсписание or whateverкакто и да е.
363
932576
1792
нали, отиват да прочетат книга, или списание, или нещо друго.
15:46
They get interestedзаинтересован in something.
364
934368
1682
Става им интересно.
15:48
Now it's my theoryтеория, supportedподкрепена only by anecdotalневероятен,
365
936050
4974
Това е моята теория, подкрепяна само от анекдотни,
15:53
personalперсонален anecdotalневероятен evidenceдоказателства, but nonethelessвъпреки това,
366
941024
2023
лични анекдотни доказателства, но все пак,
15:55
that kidsдеца get interestedзаинтересован in something betweenмежду the agesвъзрасти
367
943047
2473
че децата започват да се интересуват от нещо между
15:57
of eightосем and 11. You've got to get them there.
368
945520
2536
8 и 11 години. Тогава трябва да ги хванете.
16:00
So, all right, I give talksпреговори to adultsвъзрастни, that's fine, but I try
369
948056
2620
Добре, аз говоря пред възрастни, това е хубаво, но се опитвам
16:02
and make 10 percentна сто of the talksпреговори that I give,
370
950676
2325
10 процента от речите, които изнасям да
16:05
I try and make those for kidsдеца.
371
953001
2077
са за деца.
16:07
I rememberпомня when a guy cameдойде to our highВисоко schoolучилище, actuallyвсъщност,
372
955078
2976
Помня, когато един мъж дойде в нашата гимназия,
16:10
it was actuallyвсъщност my juniorмладши highВисоко schoolучилище. I was in sixthшести gradeклас.
373
958054
2976
всъщност, беше в прогимназията. Аз бях шести клас.
16:13
And he gaveдадох some talk. All I rememberпомня from it
374
961030
2480
И ни изнесе лекция. Всичко, което запомних от нея
16:15
was one wordдума: electronicsелектроника.
375
963510
1575
беше една дума: електроника.
16:17
It was like DustinДъстин HoffmanХофман in "The GraduateЗавършил," right,
376
965085
2561
Беше като Дъстин Хофман в "Абсолвентът",
16:19
when he said "plasticsпластмаси," whateverкакто и да е that meansсредства, plasticsпластмаси.
377
967646
2398
когато той каза "пластмаси", каквото и да значи това, пластмаси.
16:22
All right, so the guy said electronicsелектроника. I don't rememberпомня
378
970044
1995
И така, този човек каза "електроника". Не си спомням нищо
16:24
anything elseоще. In factфакт, I don't rememberпомня anything
379
972039
2004
друго. Всъщност, не си спомням нищо, от това
16:26
that my sixthшести gradeклас teacherучител said all yearгодина,
380
974043
2010
което учителя ми в шести клас каза цяла година,
16:28
but I rememberпомня electronicsелектроника.
381
976053
2014
но си спомням електрониката.
16:30
And so I got interestedзаинтересован in electronicsелектроника, and you know,
382
978067
2652
И така, започнах да се интересувам от електроника, знаете ли,
16:32
I studiedучи to get my hamшунка licenseРазрешително. I was wiringокабеляване up stuffматерия.
383
980719
2325
Изкарах лиценз за радио. Свързвах разни жички.
16:35
Here I am at about 15 or something, doing that sortвид of stuffматерия.
384
983044
2978
Тук съм на 15 горе-долу, и това правя.
16:38
Okay? That had a bigголям effectефект on me.
385
986022
1583
Окей? Имаше голям ефект върху мен.
16:39
So that's my pointточка, that you can have a bigголям effectефект
386
987605
1712
Това искам да кажа може да окаже голям ефект
16:41
on these kidsдеца.
387
989317
2716
върху тези деца.
16:44
In factфакт, this remindsнапомня me, I don't know, a coupleдвойка yearsгодини agoпреди
388
992033
3661
Всъщност, това ми напомня, не знам, преди няколко години,
16:47
I gaveдадох a talk at a schoolучилище in PaloПало AltoАлто
389
995694
3326
изнасях реч в училище в Паоло Алто,
16:51
where there were about a dozenдузина 11-year-olds-годишни деца
390
999020
2013
където имаше около дузина 11-годишни деца
16:53
that had come to this talk.
391
1001033
972
дошли да ме видят.
16:54
I had been broughtдонесе in to talk to these kidsдеца for an hourчас.
392
1002005
2516
Бяха ме довели да говоря пред тези деца един час.
16:56
Eleven-year-oldsЕдинадесет-годишните, they're all sittingседнал in a little semi-circleполукръг
393
1004521
2274
Единайсетгодишни, всички седнали в полукръг
16:58
looking up at me with bigголям eyesочи, and I startedзапочна,
394
1006795
2244
гледат ме с големи очи, и аз започнах,
17:01
there was a whiteбял boardборд behindзад me, and I startedзапочна off
395
1009039
1656
имаше бяла дъска пред мен, и започнах
17:02
by writingписане a one with 22 zeroesнули after it, and I said,
396
1010695
2838
като написах единица и 22 нули зад нея, и казах
17:05
"All right, now look, this is the numberномер of starsзвезди
397
1013533
2363
"Ето вижте, това е броят звезди
17:07
in the visibleвидим universeвселена, and this numberномер is so bigголям
398
1015896
2872
във видимата вселена, и цифрата е толкова голяма,
17:10
there's not even a nameиме for it."
399
1018768
3348
че дори си няма име."
17:14
And one of these kidsдеца shotизстрел up his handръка, and he said,
400
1022116
2465
И едно от тези деца вдигна ръка и каза,
17:16
"Well, actuallyвсъщност there is a nameиме for it.
401
1024581
1505
"Всъщност има име.
17:18
It's a sextra-quadra-hexa-somethingsextra-quadra хекса нещо or other." Right?
402
1026086
2934
Това е сектра-квадра-нещо такова." Нали?
17:21
Now, that kidхлапе was wrongпогрешно by fourчетирима ordersпоръчки of magnitudeвеличина,
403
1029020
3996
Е, това дете беше сгрешило с няколко степени,
17:25
but there was no doubtсъмнение about it, these kidsдеца were smartумен.
404
1033016
2472
но без съмнение, тези деца бяха умни.
17:27
Okay? So I stoppedспряна givingдавайки the lectureлекция.
405
1035488
1968
Окей? И затова спрях с речта си.
17:29
All they wanted to do was askпитам questionsвъпроси.
406
1037456
2583
Всичко, което искаха беше да ми задават въпроси.
17:32
In factфакт, my last commentsкоментари to these kidsдеца, at the endкрай I said,
407
1040039
3992
Всъщност, последните ми коментари към тези деца, накрая им казах,
17:36
"You know, you kidsдеца are smarterпо-умни
408
1044031
2032
"Знаете ли деца, вие сте по-умни от
17:38
than the people I work with." Now — (LaughterСмях)
409
1046063
4942
хората, с които работя." Сега- (Смях)
17:43
They didn't even careгрижа about that.
410
1051005
1329
На тях не им пукаше за това.
17:44
What they wanted was my emailелектронна поща addressадрес
411
1052334
2694
Това, което искаха беше ел. ми поща,
17:47
so they could askпитам me more questionsвъпроси. (LaughterСмях)
412
1055028
3985
за да могат да ми задават още въпроси. (Смях)
17:51
Let me just say, look, my jobработа is a privilegeпривилегия
413
1059013
3159
Нека само да кажа, вижте, работата ми е привилегия,
17:54
because we're in a specialспециален time.
414
1062172
1623
защото живеем в необикновени времена.
17:55
PreviousПредишна generationsпоколения couldn'tне можех do this experimentексперимент at all.
415
1063795
2785
Предишните поколения изобщо не са можели да направят този експеримент.
17:58
In anotherоще generationпоколение down the lineлиния,
416
1066580
1825
След още едно поколение
18:00
I think we will have succeededуспели.
417
1068405
1616
мисля, че ще да успеем.
18:02
So to me, it is a privilegeпривилегия, and when I look in the mirrorогледало,
418
1070021
3481
Така че за мен е привилегия, и когато се погледна в огледалото,
18:05
the factsфакти are that I really don't see myselfсебе си.
419
1073502
2807
истината е, че не виждам себе си.
18:08
What I see is the generationпоколение behindзад me.
420
1076309
1764
Това, което виждам е поколението зад мен.
18:10
These are some kidsдеца from the HuffХъф SchoolУчилище, fourthчетвърти gradersгрейдери.
421
1078073
2026
Това са деца от училището Хъф, четвъртокласници.
18:12
I talkedговорих there, what, two weeksседмици agoпреди, something like that.
422
1080099
2945
Говорих там, май че преди две седмици.
18:15
I think that if you can instillнасаждам some interestинтерес in scienceнаука
423
1083044
4610
Мисля, че ако можете да развиете някакъв интерес в науката
18:19
and how it worksвърши работа, well, that's a payoffизплащане
424
1087654
2959
и как тя работи, е, тогава това е
18:22
beyondотвъд easyлесно measureмярка. Thank you very much.
425
1090613
2443
неизмерима награда. Благодаря ви.
18:25
(ApplauseАплодисменти)
426
1093056
5991
(Аплодисменти)
Translated by Ralitza Alexova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com