ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com
TEDxSanJoseCA

Seth Shostak: ET is (probably) out there -- get ready

セス・ショスタック: E.T.は(多分)いる -- 心して待て

Filmed:
935,283 views

SETIの研究者であるセス・ショスタックは24年以内に地球外生命体を発見できると賭けを申し出ます。そうでなければコーヒーを一杯おごると。何故、発見できるのか。そして、はるかに進んだ社会を発見することによって人類はどう影響を受けるのかについて語ります。 (TEDxSanJoseCAで撮影)
- Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

E.T. (地球外生命)は存在するのでしょうか?
00:12
Is E.T. out there?
0
44
993
00:13
Well, I work at the SETISETI Institute研究所.
1
1037
2979
私はSETI研究所で働いています
00:16
That's almostほぼ my name. SETISETI:
2
4016
1235
SETI は私の名前(Seth)とよく似ていますが
00:17
Searchサーチ for Extraterrestrial地球外 Intelligenceインテリジェンス.
3
5251
2407
地球外知的生命体探査のことです
00:19
In other words言葉, I look for aliens宇宙人,
4
7658
1619
つまり 私は宇宙人を探しています
00:21
and when I tell people that at a cocktailカクテル partyパーティー, they usually通常
5
9277
3668
この話をカクテルパーティーですると
00:24
look at me with a mildly軽度 incredulous信じられない look on their彼らの face.
6
12945
2761
大抵 疑わしそうな目で見られますが
00:27
I try to keep my own自分の face somewhat幾分 dispassionate思いやりのある.
7
15706
2333
私は何気なく装うことにしています
00:30
Now, a lot of people think that this is kind種類 of idealistic理想主義的な,
8
18039
2760
多くの人は 宇宙人探しなんて
00:32
ridiculousばかげた, maybe even hopeless絶望的な,
9
20799
2250
夢のようで 馬鹿げていて
不可能だと考えています
00:35
but I just want to talk to you a little bitビット about why I think
10
23049
3705
でも なぜ自分の仕事が
00:38
that the jobジョブ I have is actually実際に a privilege特権, okay,
11
26754
3814
特別なものだと思っているのか そして
00:42
and give you a little bitビット of the motivation動機 for my getting取得 into
12
30568
2098
私がこの仕事を始めたきっかけを
簡単にお話ししたいと思います
00:44
this lineライン of work, if that's what you call it.
13
32666
2355
00:47
This thing — whoopsホップス, can we go back?
14
35021
3008
これは あれ 戻せますか?
00:50
Helloこんにちは, come in, Earth地球.
15
38029
2699
地球の方 応答願います
00:52
There we go. All right.
16
40728
1351
戻りましたね
00:54
This is the Owensオーウェンズ Valley Radio無線 Observatory天文台
17
42079
1993
シエラネバダの奥にある
00:56
behind後ろに the Sierraシエラ Nevadasネバダス, and in 1968,
18
44072
3436
オーウェンズバレー電波天文台です
00:59
I was workingワーキング there collecting収集する dataデータ for my thesis論文.
19
47508
2909
1968年 私は博士論文のために
ここでデータを集めていました
01:02
Now, it's kindaちょっと lonely寂しい, it's kindaちょっと tedious退屈な, just collecting収集する dataデータ,
20
50417
3341
ただデータを集めるというのは
孤独で つまらない作業なので
01:05
so I would amuse楽しむ myself私自身 by taking取る photos写真 at night
21
53758
2533
夜に望遠鏡や
01:08
of the telescopes望遠鏡 or even of myself私自身,
22
56291
2761
私自身の写真を撮って楽しんでいました
01:11
because, you know, at night, I would be the only hominidホミニッド
23
59052
5234
夜になると 周囲50キロほどには
01:16
within以内 about 30 milesマイル.
24
64286
1748
ヒト科の動物はいなくなるからです
01:18
So here are picturesピクチャー of myself私自身.
25
66034
2009
これが当時の私の写真です
01:20
The observatory展望台 had just acquired獲得しました a new新しい book,
26
68043
3588
観測所には ちょうどロシア人の宇宙学者が書いた
01:23
written書かれた by a Russianロシア cosmologist宇宙論者
27
71631
1750
新しい本がありました
01:25
by the name of Josephジョセフ Shklovskyシャクロフスキー, and then expanded拡張された
28
73381
3618
著者はヨシフ・シクロフスキーという人で
01:28
and translated翻訳された and edited編集された by a little-knownあまり知られていない
29
76999
2453
コーネル大学にいた当時無名の
カール・セーガンという天文学者が
01:31
Cornellコーネル astronomer天文学者 by the name of Carlカール Saganセイガン.
30
79452
2609
補稿を書き 翻訳と編集を
担当していました
01:34
And I remember思い出す reading読書 that book,
31
82061
1997
この本を読んだ時のことを覚えています
01:36
and at 3 in the morning I was reading読書 this book
32
84058
2008
深夜3時にこの本を読んで
01:38
and it was explaining説明する how the antennasアンテナ I was usingを使用して
33
86066
2693
銀河の回転を計測するために
01:40
to measure測定 the spinsスピン of galaxies銀河 could alsoまた、 be used
34
88759
4947
自分が使っているアンテナは
ある恒星系から別の恒星系へ
01:45
to communicate通信する, to send送信する bitsビット of information情報
35
93706
2312
交信したり情報を送ったりすることにも
01:48
from one star systemシステム to another別の.
36
96018
2592
使えることを知りました
01:50
Now, at 3 o'clock in the morning when you're all alone単独で,
37
98610
1468
一人ぼっちで ほとんど
寝てもいない深夜3時に
01:52
haven't持っていない had much sleep睡眠, that was a very romanticロマンチック ideaアイディア,
38
100078
2931
これはとても素敵なアイデアに思えました
01:55
but it was that ideaアイディア -- the fact事実 that you could in fact事実
39
103009
3889
同じ技術を使うだけで
01:58
prove証明する that there's somebody誰か out there
40
106898
1484
地球外に知的生命体がいることを
02:00
just usingを使用して this same同じ technology技術 --
41
108382
2716
証明できるという事実
02:03
that appealed上訴された to me so much that 20 years later後で I took取った a jobジョブ
42
111098
2230
このアイデアに魅せられ20年後に
02:05
at the SETISETI Institute研究所. Now, I have to say
43
113328
1973
私はSETI研究所の職に
就くことになりました
02:07
that my memory記憶 is notoriously悪名高い porous多孔質の, and I've oftenしばしば
44
115301
4450
私の記憶は穴だらけなので
02:11
wondered疑問に思った whetherかどうか there was any truth真実 in this storyストーリー,
45
119751
1833
この記憶が真実か それとも
02:13
or I was just, you know, misremembering間違った言葉遣い something,
46
121584
1504
間違いなのか疑問でしたが
02:15
but I recently最近 just blew吹っ飛んだ up this old古い negative of mine鉱山,
47
123088
2748
最近 この写真のネガを引き伸ばしてみると
02:17
and sure enough十分な, there you can see
48
125836
1599
ご覧のとおり
02:19
the Shklovskyシャクロフスキー and Saganセイガン book underneath下の that
49
127435
2111
シクロフスキーとセーガンの本が
アナログ計算機の下にあるのが見えます
02:21
analogアナログ calculating計算する deviceデバイス.
50
129546
2477
02:24
So it was true真実.
51
132023
903
私の記憶は正しかったのです
02:24
All right. Now, the ideaアイディア for doing this, it wasn'tなかった very old古い
52
132926
2441
地球外知的生命体を探すアイデアはこの写真の当時
02:27
at the time that I made that photo写真.
53
135367
1664
生まれて間もないものでした
02:29
The ideaアイディア dates日付 from 1960, when a young若い astronomer天文学者
54
137031
3478
1960年にフランク・ドレイクという若い天文学者が
02:32
by the name of Frankフランク Drakeドレイク used this antennaアンテナ
55
140509
2496
西ヴァージニアでこのアンテナを
02:35
in West西 Virginiaバージニア州, pointed尖った it at a coupleカップル of nearby近所の stars
56
143005
3610
近くのいくつかの星に向けて
02:38
in the hopes希望 of eavesdropping盗聴 on E.T.
57
146615
3389
E.T.からのメッセージを傍受しようとしたのです
02:42
Now, Frankフランク didn't hear聞く anything.
58
150004
1596
何も聞くことはできませんでした
02:43
Actually実際に he did, but it turned回した out to be the U.S. Air空気 Force,
59
151600
2409
実は聞こえた信号は
アメリカ空軍のもので
02:46
whichどの doesn't countカウント as extraterrestrial地球外 intelligenceインテリジェンス.
60
154009
2965
地球外知的生命体ではありませんでした
02:48
But Drake'sドレイクズ ideaアイディア here becameなりました very popular人気
61
156974
2766
でもドレイクのアイデアは広く注目を集めました
02:51
because it was very appealing訴える — and I'll get back to that —
62
159740
2457
人の心を惹きつけるものだったからです
この点はまたお話しします
02:54
and on the basis基礎 of this experiment実験, whichどの didn't succeed成功する,
63
162197
3416
この実験は成功しませんでしたが
私たちはこれを元に
02:57
we have been doing SETISETI ever since以来,
64
165613
1855
宇宙に耳を傾け続けているのです
02:59
not continuously連続的に, but ever since以来.
65
167468
2034
たまに途切れますが 活動は続いています
03:01
We still haven't持っていない heard聞いた anything.
66
169502
1886
まだ何も聞こえてきません
03:03
We still haven't持っていない heard聞いた anything.
67
171388
1678
まだ何も聞こえてきません
03:05
In fact事実, we don't know about any life beyond超えて Earth地球,
68
173066
1793
実は地球外生命の存在すら
わかっていません
03:06
but I'm going to suggest提案する to you that that's going to change変化する
69
174859
2800
でも この状態は近い将来
03:09
ratherむしろ soonすぐに, and part of the reason理由, in fact事実,
70
177659
2369
変わるだろうと思います
03:12
the majority多数 of the reason理由 why I think that's going to change変化する
71
180028
2775
私がそう考える大きな理由は
03:14
is that the equipment's機器の getting取得 better.
72
182803
1265
機器が進化しているからです
03:16
This is the Allenアレン Telescope望遠鏡 Arrayアレイ, about 350 milesマイル
73
184068
2937
これは 皆さまの席から
560キロほどの場所にある
03:19
from whateverなんでも seatシート you're in right now.
74
187005
2016
アレン・テレスコープ・アレイです
03:21
This is something that we're usingを使用して today今日
75
189021
2005
これが今 私たちがE.T.を探すために
03:23
to searchサーチ for E.T., and the electronicsエレクトロニクス have gotten得た
76
191026
2004
使っているものです 
そして 電子機器も昔より
03:25
very much better too.
77
193030
1470
とてもよくなりました
03:26
This is Frankフランク Drake'sドレイクズ electronicsエレクトロニクス in 1960.
78
194500
2526
これは1960年にフランクドレイクが使っていたもの
03:29
This is the Allenアレン Telescope望遠鏡 Arrayアレイ electronicsエレクトロニクス today今日.
79
197026
2021
これが
アレン・テレスコープ・アレイのものです
03:31
Some pundit専門家 with too much time on his hands
80
199047
3489
ある暇な学者が
03:34
has reckoned計算された that the new新しい experiments実験 are approximately
81
202536
3007
今の新しい実験は
03:37
100 trillion1兆 times better than they were in 1960,
82
205543
4495
1960年のものよりも約100兆倍
03:42
100 trillion1兆 times better.
83
210038
1496
良いものであると計算しました
03:43
That's a degree of an improvement改善 that would look good
84
211534
2089
これは評価されるべき
03:45
on your report報告する cardカード, okay?
85
213623
2407
進歩ですよね
03:48
But something that's not appreciated感謝 by the publicパブリック is,
86
216030
2634
しかし 一般の人に理解されていないのは
03:50
in fact事実, that the experiment実験 continues続ける to get better,
87
218664
2725
実験は良くなり続けており
03:53
and, consequentlyその結果, tends傾向がある to get fasterもっと早く.
88
221389
2648
結果として より速くなる傾向にあることです
03:56
This is a little plotプロット, and everyすべて time you showショー a plotプロット,
89
224037
1689
グラフでお見せします
グラフを出す度に
03:57
you lose失う 10 percentパーセント of the audience聴衆.
90
225726
1638
聴衆の1割を失ってしまいます
03:59
I have 12 of these. (Laughter笑い)
91
227364
2309
こんなのが12枚あるのですが --(笑)
04:01
But what I plottedプロットされた here is just some metricメトリック
92
229673
4420
でもこのグラフで探索スピードの変化を
04:06
that showsショー how fast速い we're searching検索.
93
234093
2554
見ていただきたいのです
04:08
In other words言葉, we're looking for a needle in a haystackヘイスタック.
94
236647
2108
干し草の山の中から
一本の針を探すようなものです
04:10
We know how big大きい the haystackヘイスタック is. It's the galaxy銀河.
95
238755
2287
干し草の山の大きさは分かっています
銀河です
04:13
But we're going throughを通して the haystackヘイスタック no longerより長いです
96
241042
2711
でも今は干し草をかきわけるのに
ティースプーンではなく
04:15
with a teaspoonティースプーン but with a skipスキップ loaderローダ,
97
243753
2292
ブルドーザーを使っています
04:18
because of this increase増加する in speed速度.
98
246045
1971
実験のスピードが上がっているからです
04:20
In fact事実, those of you who are still conscious意識的な
99
248016
1435
まだきちんと聞いていらして
04:21
and mathematically数学的に competent有能な,
100
249451
2560
数学が得意な方は気付くと思いますが
04:24
will note注意 that this is a semi-logセミログ plotプロット.
101
252011
2078
このグラフは片対数グラフです
04:26
In other words言葉, the rateレート of increase増加する is exponential指数関数的.
102
254089
4392
つまり 上昇率は指数関数のように増加します
04:30
It's exponentially指数関数的に improving改善する. Now, exponential指数関数的 is an
103
258481
2733
指数関数的に進歩しているのがわかります
04:33
overworked過労 wordワード. You hear聞く it on the mediaメディア all the time.
104
261214
2319
指数関数的という言葉は乱用され
メディアでもよく使われています
04:35
They don't really know what exponential指数関数的 means手段,
105
263533
1537
本当の意味も知らずにです
04:37
but this is exponential指数関数的.
106
265070
2011
でもこれは本当に
指数関数的です
04:39
In fact事実, it's doubling倍増する everyすべて 18 months数ヶ月, and, of courseコース,
107
267081
2920
18ヶ月毎に2倍になっており
04:42
everyすべて card-carryingカード持ち運び memberメンバー of the digeratiDigerati knows知っている
108
270001
2004
コンピューター通の方は周知の
04:44
that that's Moore'sムーア Law法律.
109
272005
1492
ムーアの法則です
04:45
So this means手段 that over the courseコース of the next
110
273497
2601
この調子でいけば 24年後には
04:48
two dozenダース years, we'll私たちは be ableできる to look at a million百万 star systemsシステム,
111
276098
3912
100万もの恒星系を見ることができ
04:52
a million百万 star systemsシステム, looking for signalsシグナル
112
280010
2028
この宇宙に誰かいないか
04:54
that would prove証明する somebody's誰かの out there.
113
282038
1509
探すことができるのです
04:55
Well, a million百万 star systemsシステム, is that interesting面白い?
114
283547
2498
100万もの恒星系ですよ 面白くないですか?
04:58
I mean, how manyたくさんの of those star systemsシステム have planets惑星?
115
286045
3014
その中のいくつに 惑星があるでしょう?
05:01
And the facts事実 are, we didn't know the answer回答 to that
116
289059
2145
事実 私たちはその答えを15年前ですら
05:03
even as recently最近 as 15 years ago, and in fact事実, we really
117
291204
2774
知りませんでした 実は 6ヶ月前ですら
05:05
didn't know it even as recently最近 as six6 months数ヶ月 ago.
118
293978
2523
本当にどれほどかわかりませんでした
05:08
But now we do. Recent最近 results結果 suggest提案する
119
296501
2878
しかし 今はわかります 最近の結果によれば
05:11
that virtually事実上 everyすべて star has planets惑星, and more than one.
120
299379
3639
恒星には必ずと言って良いほど
惑星があり それも複数存在します
05:15
They're like, you know, kittens子猫. You get a litterくず.
121
303018
3326
まるでネコが妊娠したようなもので
05:18
You don't get one kitten子猫. You get a bunch.
122
306344
1740
生まれるのは1匹だけでなく 何匹もですよね
05:20
So in fact事実, this is a prettyかなり accurate正確 estimate推定
123
308084
2934
これは私たちの銀河系にある惑星の数を
05:23
of the number of planets惑星 in our galaxy銀河,
124
311018
3996
かなり正確に見積もったものです
05:27
just in our galaxy銀河, by the way,
125
315014
2027
この銀河系だけですよ
05:29
and I remind思い出させる the non-astronomy非天文学 majorsメジャー among you
126
317041
2770
天文学に詳しくない方のために
言いますと
05:31
that our galaxy銀河 is only one of 100 billion
127
319811
2245
地球のあるこの銀河系は望遠鏡でみることのできる
05:34
that we can see with our telescopes望遠鏡.
128
322056
1984
100万もの銀河の一つなのです
05:36
That's a lot of realリアル estateエステート, but of courseコース,
129
324040
1523
惑星ならたくさんありますが
05:37
most最も of these planets惑星 are going to be kind種類 of worthless役に立たない,
130
325563
1909
水星や海王星のような場所は
05:39
like, you know, Mercury水銀, or Neptuneネプチューン.
131
327472
2092
あまり意味がありません
05:41
Neptune'sネプチューンズ probably多分 not very big大きい in your life.
132
329564
2090
海王星のことなんて考えた事もないでしょう
05:43
So the question質問 is, what fraction分数 of these planets惑星
133
331654
4347
では 惑星の何割が
05:48
are actually実際に suitable適切な for life?
134
336001
1682
住むのに適しているのでしょう?
05:49
We don't know the answer回答 to that eitherどちらか,
135
337683
1405
まだわかりません
05:51
but we will learn学ぶ that answer回答 this year, thanksありがとう to
136
339088
2238
しかし NASAのケプラー望遠鏡のおかげで
05:53
NASA'sNASAの Keplerケプラー Spaceスペース Telescope望遠鏡,
137
341326
1756
今年にはわかります
05:55
and in fact事実, the smartスマート moneyお金, whichどの is to say the people who work on this projectプロジェクト,
138
343082
4022
そして 内部情報に詳しい人
つまりこの仕事をしているによると
05:59
the smartスマート moneyお金 is suggesting提案する that the fraction分数 of planets惑星
139
347104
3429
生命を有することのできる惑星は
06:02
that mightかもしれない be suitable適切な for life is maybe one in a thousand,
140
350533
4036
1000個に1個か もしかすると
06:06
one in a hundred, something like that.
141
354569
3307
100個に1個くらいのものだそうです
06:09
Well, even taking取る the pessimistic悲観的な estimate推定, that it's
142
357876
2140
悲観的に見積もったとしても
06:12
one in a thousand, that means手段 that there are
143
360016
3111
1000個に1個 ということは
06:15
at least少なくとも a billion cousinsいとこ of the Earth地球
144
363127
2529
少なくとも10億もの地球の兄弟が
06:17
just in our own自分の galaxy銀河.
145
365656
1727
私たちのいる銀河系にあることになります
06:19
Okay, now I've given与えられた you a lot of numbers数字 here,
146
367383
2253
いろいろ数をあげましたが
06:21
but they're mostly主に big大きい numbers数字, okay, so, you know,
147
369636
3926
だいたいは大きな数です
06:25
keep that in mindマインド. There's plentyたくさん of realリアル estateエステート,
148
373562
2479
ですから 住めそうな所は
十分あるということです
06:28
plentyたくさん of realリアル estateエステート in the universe宇宙,
149
376041
2013
宇宙には それはもう沢山の惑星があり
06:30
and if we're the only bitビット of realリアル estateエステート in whichどの there's
150
378054
2949
もしも地球だけが生命
面白い住人を持っているならば
06:33
some interesting面白い occupants乗員, that makes作る you a miracle奇跡,
151
381003
3035
人類は奇跡の産物です
06:36
and I know you like to think you're a miracle奇跡,
152
384038
2681
皆 自分を奇跡だと
思いたいのは分かりますが
06:38
but if you do science科学, you learn学ぶ ratherむしろ quickly早く that
153
386719
1910
科学を学べば 自分が奇跡だと思ったとき
06:40
everyすべて time you think you're a miracle奇跡, you're wrong違う,
154
388629
1883
必ず その考えが間違いであると
気付きます
06:42
so probably多分 not the case場合.
155
390512
2528
つまり
私たちは奇跡の産物ではないということです
06:45
All right, so the bottom lineライン is this:
156
393040
2051
するとこのような結論に達します
06:47
Because of the increase増加する in speed速度, and because of the
157
395091
2963
調査の速度が上がり
06:50
vast広大 amount of habitable住みやすい realリアル estateエステート in the cosmos宇宙, I figure数字
158
398054
4951
住めそうな惑星も沢山あるので
06:55
we're going to pickピック up a signal信号 within以内 two dozenダース years.
159
403005
2045
私たちは24年以内に何らかの信号を拾うと思います
06:57
And I feel strongly強く enough十分な about that to make a betベット with you:
160
405050
2971
結構 自信があるので
賭けてもいいですよ
07:00
Eitherいずれか we're going to find E.T. in the next two dozenダース years,
161
408021
2437
24年以内に私たちがE.T.を見つける
そうでなければ
07:02
or I'll buy購入 you a cupカップ of coffeeコーヒー.
162
410458
3618
コーヒーを一杯おごりましょう ー(笑)
07:06
So that's not so bad悪い. I mean, even with two dozenダース years,
163
414076
2634
24年でも悪くない賭けですよね
07:08
you open開いた up your browserブラウザ and there's newsニュース of a signal信号,
164
416710
1859
ネットで信号傍受のニュースを見つけるか
07:10
or you get a cupカップ of coffeeコーヒー.
165
418569
1751
コーヒーを一杯手に入れるのです
07:12
Now, let me tell you about some aspectアスペクト of this that
166
420320
3973
さぁ 人々が考えないような
07:16
people don't think about, and that is,
167
424293
2038
側面ついて話しましょう それは
07:18
what happens起こる? Suppose仮定する that what I say is true真実.
168
426331
3708
「何が起こるのか?」
私の言っていることが正しいとしましょう
07:22
I mean, who knows知っている, but suppose想定する it happens起こる.
169
430039
2365
実際わかりませんが
そうなるとします
07:24
Suppose仮定する some time in the next two dozenダース years
170
432404
1487
24年以内に 私たちは
07:25
we pickピック up a faintかすかな lineライン that tells伝える us
171
433891
2177
この宇宙に仲間がいると判断できる
07:28
we have some cosmic宇宙 company会社.
172
436068
1688
信号を受信するとします
07:29
What is the effect効果? What's the consequence結果?
173
437756
2295
すると その結果どうなるでしょう?
07:32
Now, I mightかもしれない be at ground接地 zeroゼロ for this.
174
440051
1964
私なんて 発見の現場に
いるかもしれません
07:34
I happen起こる to know what the consequence結果 for me would be,
175
442015
1821
実は自分に何が起こるかは想像できます
07:35
because we've私たちは had false alarmsアラーム. This is 1997,
176
443836
2909
なぜなら1997年に
まさか ということがあったからです
07:38
and this is a photo写真 I made at about 3 o'clock in the morning
177
446760
2284
これが午前3時ごろに
撮った写真です
07:41
in Mountain Viewビュー here, when we were watching見ている
178
449044
2009
ここ マウンテンビューで
コンピューターの画面を
07:43
the computerコンピューター monitorsモニター because we had picked選んだ up a signal信号
179
451053
2315
見つめているところです
07:45
that we thought, "This is the realリアル deal対処." All right?
180
453368
3078
「ついに来たか」という信号を
受け取ったのです
07:48
And I kept保管 waiting待っている for the Men男性 in Blackブラック to showショー up. Right?
181
456446
3368
メン・イン・ブラックが来ると思いますよね
それに 誰かが電話をしてくると思ったんです
母とか政府機関とか
07:51
I kept保管 waiting待っている for -- I kept保管 waiting待っている for my momママ to call,
182
459814
4203
07:56
somebody誰か to call, the government政府 to call. Nobody誰も calledと呼ばれる.
183
464017
3004
電話はありませんでしたが 緊張で座れず
07:59
Nobody誰も calledと呼ばれる. I was so nervous神経質な
184
467021
3170
室内をウロウロし
08:02
that I couldn'tできなかった sit座る down. I just wanderedさまよった around
185
470191
1824
08:04
taking取る photos写真 like this one, just for something to do.
186
472015
2990
手持ちぶたさで
こんな写真を何枚も撮りました
08:07
Well, at 9:30 in the morning, with my head down
187
475005
2034
朝9時半頃
徹夜で疲れきり
08:09
on my desk because I obviously明らかに hadn'tなかった slept寝た all night,
188
477039
2030
頭を机にのせて休んでいると
08:11
the phone電話 ringsリング and it's The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ.
189
479069
2337
電話が鳴りました
ニューヨークタイムズ紙でした
08:13
And I think there's a lessonレッスン in that, and that lessonレッスン is
190
481406
2626
そのことから学んだ教訓は
08:16
that if we pickピック up a signal信号, the mediaメディア, the mediaメディア will be on it
191
484032
2980
もし私たちが信号を受信すれば
メディアはイタチより早く
嗅ぎ付けてくるという事
08:19
fasterもっと早く than a weaselイタチ on ball bearingsベアリング. It's going to be fast速い.
192
487012
4334
間違いなく 彼らに隠し事はできません
08:23
You can be sure of that. No secrecy秘密.
193
491346
1678
08:25
That's what happens起こる to me. It kind種類 of ruins遺跡 my whole全体 week週間,
194
493024
2983
こうなると思います
一週間ムダになります
08:28
because whateverなんでも I've got planned計画された that week週間 is kind種類 of out the window.
195
496007
2623
ほかに何もできない一週間になるでしょう
08:30
But what about you? What's it going to do to you?
196
498630
2420
でも皆さんにとっては
どうでしょうか?
08:33
And the answer回答 is that we don't know the answer回答.
197
501050
2007
残念ながら まだわかりません
08:35
We don't know what that's going to do to you,
198
503057
885
残念ながら まだわかりません
08:35
not in the long term期間, and not even very much in the shortショート term期間.
199
503942
3124
長い期間においても
短い間ですらわかりません
08:39
I mean, that would be a bitビット like
200
507066
2828
この質問はまるで 1941年に戻って
08:41
asking尋ねる Chrisクリス Columbusコロンバス in 1491, "Hey Chrisクリス,
201
509894
3106
コロンブスにこう聞くようなものです
08:45
you know, what happens起こる if it turnsターン out that there's a
202
513000
2014
「もし ここと日本の間に大陸があると
わかったらどうする?
08:47
continent大陸 betweenの間に here and Japan日本, where you're sailingセーリング to,
203
515014
3536
08:50
what will be the consequences結果 for humanity人類
204
518550
2775
もし わかったら
人類にとって結果として何が起こる?」
08:53
if that turnsターン out to be the case場合?"
205
521325
1746
もし わかったら
人類にとって結果として何が起こる?」
08:55
And I think Chrisクリス would probably多分 offer提供 you some answer回答
206
523071
2230
彼はもしかすると
08:57
that you mightかもしれない not have understood理解された, but it probably多分
207
525301
2711
あなたが理解できない答えを言うかもしれませんが
09:00
wouldn'tしないだろう have been right, and I think that to predict予測する
208
528012
2834
多分正しくないでしょう それはE.T.を見つけたら
09:02
what finding所見 E.T.'s〜の going to mean,
209
530846
1759
どうなるかを予想するのと同じです
09:04
we can't predict予測する that eitherどちらか.
210
532605
1080
予想できません
09:05
But here are a coupleカップル things I can say.
211
533685
1622
でも いくつか言えることがあります
09:07
To beginベギン with, it's going to be a society社会 that's way in advance前進 of our own自分の.
212
535307
4157
まず E.T.の社会は私たちの社会より
ずっと進歩しているでしょう
09:11
You're not going to hear聞く from alienエイリアン Neanderthalsネアンデルタール.
213
539464
1624
ネアンデルタール人のようなE.T.から
信号を受けとることはないでしょう
09:13
They're not building建物 transmittersトランスミッタ.
214
541088
1290
電波送信機を作れませんから
09:14
They're going to be ahead前方に of us, maybe by a few少数 thousand
215
542378
1926
彼らは数千年年か もしくは数百万年
09:16
years, maybe by a few少数 millions何百万 years, but substantially実質的に
216
544304
3067
私たちよりも進んでいます しかし 私たちよりも
進歩しているということは
09:19
ahead前方に of us, and that means手段, if you can understandわかる
217
547371
2229
09:21
anything that they're going to say, then you mightかもしれない be ableできる
218
549600
3786
彼らから情報を手に入れることができれば
09:25
to short-circuit短絡 history歴史 by getting取得 information情報 from a society社会
219
553386
3090
未来へショートカットできるかもしれないのです
09:28
that's way beyond超えて our own自分の.
220
556476
1574
09:30
Now, you mightかもしれない find that a bitビット hyperbolic双曲線, and maybe it is,
221
558050
2951
大げさだと思うかもしれませんが
09:33
but nonethelessそれにもかかわらず, it's conceivable考えられる that this will happen起こる,
222
561001
2653
そうだとしても 起こり得ることですよね
09:35
and, you know, you could consider検討する this like, I don't know,
223
563654
2373
これはユリウス・カエサルに英語を教えて
アメリカ議会図書館の鍵を渡すようなものです
09:38
giving与える Juliusジュリアス Caesarシーザー English英語 lessonsレッスン and the keyキー
224
566027
2469
09:40
to the libraryとしょうかん of Congress会議.
225
568496
1107
これはユリウス・カエサルに英語を教えて
アメリカ議会図書館の鍵を渡すようなものです
09:41
It would change変化する his day, all right?
226
569603
2455
彼の人生は逆転します
まずそれが一つ もう一つ絶対に起こるのは
09:44
That's one thing. Anotherもう一つ thing that's for sure
227
572058
1995
09:46
going to happen起こる is that it will calibrate校正する us.
228
574053
3500
私たちに教訓を与えます
09:49
We will know that we're not that miracle奇跡, right,
229
577553
3938
私たちは 自分たちが奇跡の産物ではなく
09:53
that we're just another別の duckアヒル in a row,
230
581491
1562
ごく平凡な存在だとわかります
09:55
we're not the only kids子供たち on the blockブロック, and I think that that's
231
583053
1995
この近辺で唯一の生命ではなく
それは哲学的に重大なことだと思います
09:57
philosophically哲学的に a very profound深遠な thing to learn学ぶ.
232
585048
2954
10:00
We're not a miracle奇跡, okay?
233
588002
3101
私たちは奇跡ではないんです
三つ目はなんとなく漠然としていますが
10:03
The third三番 thing that it mightかもしれない tell you is somewhat幾分 vague曖昧,
234
591103
3299
10:06
but I think interesting面白い and important重要,
235
594402
2123
私は興味深く 重要だと思います それは
10:08
and that is, if you find a signal信号 coming到来 from a more
236
596525
2105
もし より進んだ社会から
信号を受信したとすると
10:10
advanced高度な society社会, because they will be,
237
598630
2231
もし より進んだ社会から
信号を受信したとすると
10:12
that will tell you something about our own自分の possibilities可能性,
238
600861
2652
それは私たちのある可能性を示唆しています
10:15
that we're not inevitably必然的に doomed運命の to self-destruction自己破壊.
239
603513
4782
私たちは自己破壊によって
滅びる運命ではないということです
10:20
Because they survived生き残った their彼らの technology技術,
240
608295
1796
彼らが生き残れたのならば
10:22
we could do it too.
241
610091
1112
私たちにも可能です
10:23
Normally通常は when you look out into the universe宇宙,
242
611203
1891
普通 宇宙の遠くを見れば見るほど
10:25
you're looking back in time. All right?
243
613094
2461
過去を見ていることになりますよね
10:27
That's interesting面白い to cosmologists宇宙論者.
244
615555
2039
それは天文学者には面白い話でしょう
10:29
But in this senseセンス, you actually実際に can look into the future未来,
245
617594
3444
しかし この方法なら 未来を見ることができます
10:33
hazilyぼんやりと, but you can look into the future未来.
246
621038
2015
ボンヤリですが見えるのです
10:35
So those are all the sortsソート of things that would come from a detection検出.
247
623053
5537
これらが信号の発見によって
発生するであろうことです
10:40
Now, let me talk a little bitビット about something that happens起こる
248
628590
2432
では その信号を見つけるまでに
10:43
even in the meantimeその間, and that is,
249
631022
4212
起こることについて話しましょう
10:47
SETISETI, I think, is important重要, because it's exploration探査, and
250
635234
4778
SETIはとても重要だと思います
なぜなら その調査が
10:52
it's not only exploration探査, it's comprehensible理解可能な exploration探査.
251
640012
2452
ただの調査ではなく 理解しやすい調査だからです
10:54
Now, I gottaやらなければならない tell you, I'm always reading読書 books about
252
642464
2865
実は 私はいつも探検家についての
10:57
explorers探検家. I find exploration探査 very interesting面白い,
253
645329
2715
本を読んでいます 探検はとても面白い
11:00
Arctic北極 exploration探査, you know, people like Magellanマゼラン,
254
648044
2981
マゼランやアムンゼン シャックルトン
フランクリン
11:03
Amundsenアムンゼン, Shackletonシャックルトン, you see Franklinフランクリン down there,
255
651025
2996
スコットなどによる北極探検は
とてもかっこいいですよね
11:06
Scottスコット, all these guys. It's really nifty気の利いた, exploration探査.
256
654021
3324
11:09
And they're just doing it because they want to explore探検する,
257
657345
2239
彼らは探検に惹かれていたのです
「あぁ くだらない話だね」と
思うかもしれませんが
11:11
and you mightかもしれない say, "Oh, that's kind種類 of a frivolous軽薄 opportunity機会,"
258
659584
2116
11:13
but that's not frivolous軽薄. That's not a frivolous軽薄 activityアクティビティ,
259
661700
3328
くだらなくなんかありません 全然
11:17
because, I mean, think of antsアリ.
260
665028
2031
なぜなら 例えばアリは
11:19
You know, most最も antsアリ are programmedプログラムされた to followフォローする one another別の
261
667059
1997
ほとんどのアリは
前にいるアリに列をつくって
11:21
along一緒に in a long lineライン, but there are a coupleカップル of antsアリ,
262
669056
2248
ついていきますが 何匹かは
11:23
maybe one percentパーセント of those antsアリ, that are what they call
263
671304
2696
1%ほどのアリは 言うところの
11:26
pioneerパイオニア antsアリ, and they're the onesもの that wanderさまよう off.
264
674000
2175
パイオニアで 列を抜けてウロウロします
11:28
They're the onesもの you find on the kitchenキッチン countertopカウンタートップ.
265
676175
1901
彼らがキッチンカウンターにいるアリです
11:30
You gottaやらなければならない get them with your thumb親指 before they
266
678076
1998
彼らが砂糖かなにかを見つける前に
11:32
find the sugarシュガー or something.
267
680074
1584
指でつぶさなくてはいけません
11:33
But those antsアリ, even thoughしかし most最も of them get wiped拭いた out,
268
681658
2405
このアリたちは
ほとんど死んでしまうとしても
11:36
those antsアリ are the onesもの that are essential本質的な to the survival生存
269
684063
3292
巣のアリたちの生存には不可欠です
11:39
of the hiveハイブ. So exploration探査 is important重要.
270
687355
3574
つまり 探検は大切なのです
11:42
I alsoまた、 think that exploration探査 is important重要 in terms条項 of
271
690929
3380
また私は 私たちの社会で決定的に欠けているもの
11:46
beingであること ableできる to address住所 what I think is a criticalクリティカルな
272
694309
4870
つまり科学に対する教養 そして理解不足という
11:51
lack欠如 in our society社会, and that is the lack欠如 of science科学 literacyリテラシー,
273
699179
3201
問題について取り組むことができる
11:54
the lack欠如 of the ability能力 to even understandわかる science科学.
274
702380
3643
という点でも探検は重要だと思います
11:58
Now, look, a lot has been written書かれた about the
275
706023
2042
アメリカの科学教養の不足について
12:00
deplorable嘆かわしい state状態 of science科学 literacyリテラシー in this country.
276
708065
3398
批判した記事はたくさんあります
12:03
You've heard聞いた about it.
277
711463
2552
聞いたことがあるでしょう
一つ例を言いましょう
12:06
Well, here'sここにいる one example, in fact事実.
278
714015
2052
12:08
Polls投票 taken撮影, this poll投票 was taken撮影 10 years ago.
279
716067
2319
ある世論調査があります
10年前にされたものです
12:10
It showsショー like roughly大まかに one third三番 of the publicパブリック thinks考える
280
718386
2129
これは 3分の1ほどの人々が
12:12
that aliens宇宙人 are not only out there, we're looking for them
281
720515
1964
エイリアンが私たちの探す
宇宙どこかでなく
12:14
out there, but they're here, right?
282
722479
1618
ここにいると思っています
12:16
Sailingセーリング the skies in their彼らの saucersソーサー and occasionally時折
283
724097
2299
空飛ぶ円盤で現れて
12:18
abducting拉致する people for experiments実験 their彼らの parents wouldn'tしないだろう approve承認する of.
284
726396
3116
人々を ひどい実験のためにさらうと
12:21
Well, that would be interesting面白い if it was true真実,
285
729512
3173
まぁ 本当だったら面白いですね しかも そうなら
12:24
and jobジョブ securityセキュリティ for me, but I don't think the evidence証拠 is
286
732685
1879
私の職は安泰ですが
12:26
very good. That's more, you know, sad悲しい than significant重要な.
287
734564
3472
証拠はとても信じられるものではありません
12:30
But there are other things that people believe
288
738036
2019
でも 人々が重要だと思っていることは
12:32
that are significant重要な, like the efficacy効能 of homeopathyホメオパシー,
289
740055
3411
いろいろあります 同毒療法の有効性とか
12:35
or that evolution進化 is just, you know, sortソート of a crazy狂った ideaアイディア
290
743466
3551
進化論はおかしな科学者による
12:39
by scientists科学者 withoutなし any legs, or, you know, evolution進化,
291
747017
3031
狂った考えだとか
12:42
all that sortソート of thing, or globalグローバル warming温暖化.
292
750048
2556
そういうもの 地球温暖化とかです
12:44
These sortsソート of ideasアイデア don't really have any validity有効,
293
752604
3401
科学者を信じられないなんていう考えは
12:48
that you can't trust信頼 the scientists科学者.
294
756005
2075
根拠もないものです
12:50
Now, we've私たちは got to solve解決する that problem問題, because that's
295
758080
2243
このような問題を解決しなくてはいけません
12:52
a critically批判的に important重要 problem問題, and you mightかもしれない say,
296
760323
4078
これらは非常に重要な問題だからです
でも皆さんは問題解決に
12:56
"Well, okay, how are we gonna solve解決する that problem問題 with SETISETI?"
297
764401
2629
SETI がどう役に立つのか
疑問に思われるでしょう
12:59
Well, let me suggest提案する to you that SETISETI obviously明らかに can't
298
767030
2399
もちろんSETIには このような問題を
13:01
solve解決する the problem問題, but it can address住所 the problem問題.
299
769429
1663
解決することはできません
13:03
It can address住所 the problem問題 by getting取得 young若い people
300
771092
2943
でも 問題に関わることはできます
13:06
interested興味がある in science科学. Look, science科学 is hardハード, it
301
774035
2998
子どもたちが科学に目を向けるきっかけとなります
科学は難しい
13:09
has a reputation評判 of beingであること hardハード, and the facts事実 are, it is hardハード,
302
777033
3053
そう思われていますし
実際 そうなのです
13:12
and that's the result結果 of 400 years of science科学, right?
303
780086
4935
でもこれは400年間積み上げてきた科学の結果なのです
13:17
I mean, in the 18thth century世紀, in the 18thth century世紀
304
785021
2479
18世紀だったら
13:19
you could become〜になる an expert専門家 on any fieldフィールド of science科学
305
787500
2590
図書館に行って数時間本を読めば
13:22
in an afternoon午後 by going to a libraryとしょうかん,
306
790090
2914
科学のいかなる分野でも専門家になれました
13:25
if you could find the libraryとしょうかん, right?
307
793004
2021
もし図書館を見つけられればですが
13:27
In the 19thth century世紀, if you had a basement地下 lab研究室,
308
795025
3616
19世紀なら 自宅の地下室に実験室でもあれば
13:30
you could make majorメジャー scientific科学的 discoveries発見
309
798641
2747
科学上の大発見ができました
13:33
in your own自分の home. Right? Because there was all this
310
801388
2225
自分の家でですよ? なぜなら 科学の研究対象に
13:35
science科学 just lying嘘つき around waiting待っている for somebody誰か to pickピック it up.
311
803613
2875
成り得るものがそこらじゅうにあったからです
13:38
Now, that's not true真実 anymoreもう.
312
806488
1593
しかし 現在は違います
13:40
Today今日, you've got to spend費やす years in grad卒業生 school学校
313
808081
2428
大学院や研究員として
13:42
and post-docポストドクター positionsポジション just to figure数字 out what
314
810509
3498
何年も費やし やっと
13:46
the important重要 questions質問 are.
315
814007
2056
何が重要な問題かがわかるのです
13:48
It's hardハード. There's no doubt疑問に思う about it.
316
816063
1995
本当に大変なんです
13:50
And in fact事実, here'sここにいる an example: the Higgsヒッグス bosonボソン,
317
818058
2309
例をあげましょう ヒッグス粒子です
13:52
finding所見 the Higgsヒッグス bosonボソン.
318
820367
1909
ヒッグス粒子を見つけることです
13:54
Ask尋ねる the next 10 people you see on the streets通り,
319
822276
1800
適当な10人にこう聞いてみて下さい
13:56
"Hey, do you think it's worthwhile価値がある to spend費やす billions何十億
320
824076
2338
「やぁ ヒッグス粒子を見つけるために
13:58
of Swissスイス francsフラン looking for the Higgsヒッグス bosonボソン?"
321
826414
2641
何十億ものスイスフランを費やすのをどう思う?」と
14:01
And I betベット the answer回答 you're going to get, is,
322
829055
2321
こんな答えが返ってくるでしょう
14:03
"Well, I don't know what the Higgsヒッグス bosonボソン is,
323
831376
1657
「さぁ ヒッグス粒子が何か知らないし
14:05
and I don't know if it's important重要."
324
833033
1232
重要かもわからないよ」
14:06
And probably多分 most最も of the people wouldn'tしないだろう even know
325
834265
1799
多くの人は スイスフランの価値さえ
14:08
the value of a Swissスイス francフラン, okay?
326
836064
2447
知らないでしょう
14:10
And yetまだ we're spending支出 billions何十億 of Swissスイス francsフラン on this problem問題.
327
838511
2530
でもこの問題に何十億ものスイスフランを
注ぎ込んでいます
14:13
Okay? So that doesn't get people interested興味がある in science科学
328
841041
2153
でも 人々が科学に興味を持つ
助けにはなりません
14:15
because they can't comprehend理解する what it's about.
329
843194
1876
何の事か理解できないからです
14:17
SETISETI, on the other handハンド, is really simple単純.
330
845070
1617
一方 SETIはとても単純です
14:18
We're going to use these big大きい antennasアンテナ and we're going to
331
846687
1616
私たちは大きなアンテナを使い
14:20
try to eavesdrop盗む on signalsシグナル. Everybodyみんな can understandわかる that.
332
848303
2752
信号を捉えるだけです
誰でもわかります
14:23
Yes, technologically技術的に, it's very sophisticated洗練された,
333
851055
2009
もちろん 技術的には高度ですが
14:25
but everybodyみんな gets取得 the ideaアイディア.
334
853064
2006
誰でもアイデアはわかります
14:27
So that's one thing. The other thing is, it's excitingエキサイティング science科学.
335
855070
3938
これが一つ目 もう一つは
楽しい科学だということです
14:31
It's excitingエキサイティング because we're naturally当然 interested興味がある
336
859008
2414
なぜなら 私たちは昔から 他の知的生命体に
14:33
in other intelligentインテリジェントな beings存在, and I think that's
337
861422
2225
興味を持っていたからで これは私は
14:35
part of our hardwiringハードワイヤリング.
338
863647
1424
不変的なものだと思います
14:37
I mean, we're hardwiredハードワイヤード to be interested興味がある
339
865071
1560
つまり 敵かもしれない生物に
14:38
in beings存在 that mightかもしれない be, if you will, competitors競合他社,
340
866631
2801
興味を持つのは不変であり
14:41
or if you're the romanticロマンチック sortソート, possiblyおそらく even mates仲間. Okay?
341
869432
3583
ロマンチックな方は
恋人として興味を持つかもしれません
14:45
I mean, this is analogous類似 to our interest利子 in things that
342
873015
2011
人類が大きな歯を持つものに
14:47
have big大きい teeth. Right?
343
875026
2021
興味を持つのと似ていますね ー(笑)
14:49
We're interested興味がある in things that have big大きい teeth, and you
344
877047
1474
私たちは大きな歯を持つ生物に興味を持ち
14:50
can see the evolutionary進化的 value of that, and you can alsoまた、 see
345
878521
2545
それが進化に役立つこと
またその嗜好は
14:53
the practical実用的な consequences結果 by watching見ている Animal動物 Planet惑星.
346
881066
3688
『アニマルプラネット』を見れば分かります
14:56
You notice通知 they make very few少数 programsプログラム about gerbilsスナネズミ.
347
884754
2334
モコモコのネズミなんて
滅多に番組になりません
14:59
It's mostly主に about things that have big大きい teeth.
348
887088
2056
大きな歯を持つ生物に
関するものばかりです
15:01
Okay, so we're interested興味がある in these sortsソート of things.
349
889144
2947
私たちはそのようなものに興味があります
15:04
And not just us. It's alsoまた、 kids子供たち.
350
892091
3935
私たち大人だけではありません 子どももです
15:08
This allows許す you to pay支払う it forward前進 by usingを使用して this subject主題 as a
351
896026
3427
ですからE.T.は
科学に興味を持たせる きっかけとして最適です
15:11
hookフック to science科学, because SETISETI involves関係する all kinds種類 of science科学,
352
899453
3232
SETIは科学の全ての分野に関わっています
15:14
obviously明らかに biology生物学, obviously明らかに astronomy天文学,
353
902685
1990
生物学や天文学はもちろん
15:16
but alsoまた、 geology地質学, alsoまた、 chemistry化学, various様々な scientific科学的
354
904675
3334
地学 化学も そして多くの専門分野を
15:20
disciplines分野 all can be presented提示された in the guise見せかけた of,
355
908009
4000
「私たちはE.T.を探している」と言って
紹介する事ができるのです
15:24
"We're looking for E.T."
356
912009
1329
「私たちはE.T.を探している」と言って
紹介する事ができるのです
15:25
So to me this is interesting面白い and important重要, and in fact事実,
357
913338
4457
私にとって これはとても重要です 実は
15:29
it's my policyポリシー, even thoughしかし I give a lot of talks交渉 to adults大人,
358
917795
3238
これは私の信念ですが 大人に話をしたとしても
15:33
you give talks交渉 to adults大人, and two days日々 later後で they're back where they were.
359
921033
2668
彼らは2日すれば元の状態に戻ってしまいます
15:35
But if you give talks交渉 to kids子供たち, you know,
360
923701
2922
しかし 子どもたちに話をすれば
15:38
one in 50 of them, some light bulbバルブ goes行く off, and they think,
361
926623
4152
50人に1人ほど ハッとひらめいて 彼らは
15:42
"Geeジー, I'd never thought of that," and then they go,
362
930775
1801
「考えたこともなかった」と思い
15:44
you know, read読む a book or a magazineマガジン or whateverなんでも.
363
932576
1792
本か雑誌を読んだりするのです
15:46
They get interested興味がある in something.
364
934368
1682
彼らは何かに興味を持ったのです
15:48
Now it's my theory理論, supportedサポートされる only by anecdotal逸話,
365
936050
4974
これは単に自分の経験に基づく説ですが
15:53
personal個人的 anecdotal逸話 evidence証拠, but nonethelessそれにもかかわらず,
366
941024
2023
子供たちが何かに興味を持つのは
15:55
that kids子供たち get interested興味がある in something betweenの間に the ages年齢
367
943047
2473
8歳から11歳の間です
15:57
of eight8 and 11. You've got to get them there.
368
945520
2536
この機会を大切にしなくてはいけません
16:00
So, all right, I give talks交渉 to adults大人, that's fine, but I try
369
948056
2620
大人向けの講演も大切ですが
16:02
and make 10 percentパーセント of the talks交渉 that I give,
370
950676
2325
私はその講演の10%を
16:05
I try and make those for kids子供たち.
371
953001
2077
子供たち向けにしています
16:07
I remember思い出す when a guy came来た to our high高い school学校, actually実際に,
372
955078
2976
ある男の人が私の高校 いや
16:10
it was actually実際に my juniorジュニア high高い school学校. I was in sixth第六 gradeグレード.
373
958054
2976
中学に来たことを覚えています 私は6年生で
16:13
And he gave与えた some talk. All I remember思い出す from it
374
961030
2480
何かについて話をしてくれました
その中で私が覚えているのは
16:15
was one wordワード: electronicsエレクトロニクス.
375
963510
1575
たった一言「エレクトロニクス」
16:17
It was like Dustinダスティン Hoffmanホフマン in "The Graduate卒業," right,
376
965085
2561
まるで 映画『卒業』の
ダスティン・ホフマンが
16:19
when he said "plasticsプラスチック," whateverなんでも that means手段, plasticsプラスチック.
377
967646
2398
「プラスチック」という言葉を聞いた時のようです
16:22
All right, so the guy said electronicsエレクトロニクス. I don't remember思い出す
378
970044
1995
とにかく「エレクトロニクス」と聞いた他は
16:24
anything elseelse. In fact事実, I don't remember思い出す anything
379
972039
2004
何も覚えていません
実は 6年生で習ったことは
16:26
that my sixth第六 gradeグレード teacher先生 said all year,
380
974043
2010
何も覚えていません
16:28
but I remember思い出す electronicsエレクトロニクス.
381
976053
2014
でも その一言だけは覚えていました
16:30
And so I got interested興味がある in electronicsエレクトロニクス, and you know,
382
978067
2652
そして 私は電子工学に興味を持ちました
16:32
I studied研究した to get my hamハム licenseライセンス. I was wiring配線 up stuffもの.
383
980719
2325
アマチュア無線の資格をとり
電子回路を作って遊んでいました
16:35
Here I am at about 15 or something, doing that sortソート of stuffもの.
384
983044
2978
その頃の15歳の私です
16:38
Okay? That had a big大きい effect効果 on me.
385
986022
1583
あの一言にかなり影響されたのです
16:39
So that's my pointポイント, that you can have a big大きい effect効果
386
987605
1712
ですから 皆さんも子どもたちに
16:41
on these kids子供たち.
387
989317
2716
大きな影響を与えられるということです
16:44
In fact事実, this reminds思い出させる me, I don't know, a coupleカップル years ago
388
992033
3661
似たような事ですが 数年前に
16:47
I gave与えた a talk at a school学校 in Paloパロ Altoアルト
389
995694
3326
パロアルトにある学校でお話をしました
16:51
where there were about a dozenダース 11-year-olds
390
999020
2013
11歳くらいの子供が12人ほどいたでしょう
16:53
that had come to this talk.
391
1001033
972
私の話を聞きに来ました
16:54
I had been brought持ってきた in to talk to these kids子供たち for an hour時間.
392
1002005
2516
私は子どもたちに1時間ほど話すつもりでした
16:56
Eleven-year-olds11歳, they're all sitting座っている in a little semi-circle半円
393
1004521
2274
11歳の子どもたちが 半円状に座り
16:58
looking up at me with big大きい eyes, and I started開始した,
394
1006795
2244
大きな目で私を見つめていました
17:01
there was a white boardボード behind後ろに me, and I started開始した off
395
1009039
1656
まず 後ろにあるホワイトボードに
17:02
by writing書き込み a one with 22 zeroesゼロ after it, and I said,
396
1010695
2838
22個のゼロを書き こう言いました
17:05
"All right, now look, this is the number of stars
397
1013533
2363
「これは見ることのできる宇宙にある
17:07
in the visible目に見える universe宇宙, and this number is so big大きい
398
1015896
2872
星の数なんだけれど
この数は大きすぎて
17:10
there's not even a name for it."
399
1018768
3348
名前すらないんだ」と
17:14
And one of these kids子供たち shotショット up his handハンド, and he said,
400
1022116
2465
子どもの一人がサッと手を挙げて
「いや 名前はあるよ
17:16
"Well, actually実際に there is a name for it.
401
1024581
1505
17:18
It's a sextra-quadra-hexa-somethingセクシュトラ - クアドラ - ヘキサ - 何か or other." Right?
402
1026086
2934
無量なんとかっていうやつでしょ?」と言いました
17:21
Now, that kidキッド was wrong違う by four4つの orders注文 of magnitudeマグニチュード,
403
1029020
3996
残念ながら その子どもは間違っていましたが
17:25
but there was no doubt疑問に思う about it, these kids子供たち were smartスマート.
404
1033016
2472
彼らが賢いことはわかりました
17:27
Okay? So I stopped停止 giving与える the lecture講義.
405
1035488
1968
だから私は話すのを止めました
彼らはただ 質問をしたかったからです
17:29
All they wanted to do was ask尋ねる questions質問.
406
1037456
2583
17:32
In fact事実, my last commentsコメント to these kids子供たち, at the end終わり I said,
407
1040039
3992
最後に私は子どもたちにこう言いました
17:36
"You know, you kids子供たち are smarterスマートな
408
1044031
2032
「みんな頭がいいね
17:38
than the people I work with." Now — (Laughter笑い)
409
1046063
4942
私が一緒に働いている人よりもね 」と ー(笑)
17:43
They didn't even careお手入れ about that.
410
1051005
1329
彼らはそんなことも気にしませんでした
17:44
What they wanted was my emailEメール address住所
411
1052334
2694
彼らが欲しかったのは 私のメールアドレスです
17:47
so they could ask尋ねる me more questions質問. (Laughter笑い)
412
1055028
3985
そうすれば もっと質問ができるのですから ー(笑)
17:51
Let me just say, look, my jobジョブ is a privilege特権
413
1059013
3159
私はこの仕事ができてラッキーです
17:54
because we're in a special特別 time.
414
1062172
1623
特別な時代に生きているからです
17:55
Previous generations世代 couldn'tできなかった do this experiment実験 at all.
415
1063795
2785
一世代前では 今のような実験はできないでしょう
17:58
In another別の generation世代 down the lineライン,
416
1066580
1825
しかし一世代後では
18:00
I think we will have succeeded成功した.
417
1068405
1616
実験は成功してしまっていることでしょう
18:02
So to me, it is a privilege特権, and when I look in the mirror,
418
1070021
3481
だから本当によかったと思っています
鏡を見るとき
18:05
the facts事実 are that I really don't see myself私自身.
419
1073502
2807
自分のことは見えません
18:08
What I see is the generation世代 behind後ろに me.
420
1076309
1764
見えるのは次の世代です
18:10
These are some kids子供たち from the Huffハフ School学校, fourth第4 gradersグレーダー.
421
1078073
2026
これはハフ・スクールの4年生のです
18:12
I talked話した there, what, two weeks ago, something like that.
422
1080099
2945
私は2週間ほど前にここで話をしました
18:15
I think that if you can instill注入する some interest利子 in science科学
423
1083044
4610
もし 科学に対する興味を持たせ
18:19
and how it works作品, well, that's a payoff精算
424
1087654
2959
その仕組みを教えることができるなら
18:22
beyond超えて easy簡単 measure測定. Thank you very much.
425
1090613
2443
それはすごいことだと思います
ありがとうございました
18:25
(Applause拍手)
426
1093056
5991
(拍手)
Translated by Shohei Tanaka
Reviewed by Akiko Hicks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Shostak - Astronomer
Seth Shostak is an astronomer, alien hunter and bulwark of good, exciting science.

Why you should listen

Seth Shostak is the Senior Astronomer at the SETI Institute in Mountain View, California. Inspired by a book about the solar system he read at the age of ten, he began his career with a degree in physics from Princeton University and a PhD in astronomy from the California Institute of Technology before working with radio telescopes in the US and the Netherlands to uncover how the universe will end. In 1999, he produced twelve 30-minute lectures on audio-tape and video titled "The Search for Intelligent Life in Space" for the Teaching Company and has hosted SETI’s Big Picture Science podcast since 2002. In 2010, he was elected as a Fellow of the Committee for Skeptical Inquiry and is the Chair of the International Academy of Astronautics SETI Permanent Study Group. He has published four books, nearly 300 popular articles on astronomy, technology, film and television and gives frequent talks to both young and adult audiences.

More profile about the speaker
Seth Shostak | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee