ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

James Patten: The best computer interface? Maybe ... your hands

Джеймс Патън: Най-добрият компютърен интерфейс? Може би.... ръцете ви.

Filmed:
1,092,626 views

"Компютърът е невероятно мощно средство за творческа изява", казва дизайнерът Джеймс Патън. Но в момента си взаимодействаме с компютрите, най-вече, като пишем и почукваме. В този чудесен разговор и демонстрация, Патън представя по-интуитивен, физически начин за съживяване на вашите мисли и идеи в света на цифровите технологии, като премахва интерфейса на компютъра от екрана и го поставя в ръцете ви.
- Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A computerкомпютър is an incrediblyневероятно powerfulмощен meansсредства
0
721
2667
Компютърът е невероятно, мощно средство
00:15
of creativeтворчески expressionизразяване,
1
3388
1654
за креативно изразяване
00:17
but for the mostнай-много partчаст,
2
5042
1571
но в повечето пъти
00:18
that expressionизразяване is confinedограничено to the screensекрани
3
6613
2165
това изразяване е в екраните
00:20
of our laptopsлаптопи and mobileПодвижен phonesтелефони.
4
8778
2418
на лаптопи и телефони
00:23
And I'd like to tell you a storyистория about
5
11196
2200
И искам да ви разкажа за
00:25
bringingпривеждане this powerмощност of the computerкомпютър
6
13396
1956
пренасянето на тази мощност на компютъра
00:27
to moveход things around and interactвзаимодействат with us
7
15352
2370
за да движим неща около нас
и да взаимодействаме с тях
00:29
off of the screenекран and into the physicalфизически worldсвят
8
17722
2913
не на екрана, а във физическия свят
00:32
in whichкойто we liveживея.
9
20635
1189
в който живеем
00:33
A fewмалцина yearsгодини agoпреди, I got a call from
10
21824
1618
Преди няколко години ми се обадиха от
00:35
a luxuryлукс fashionмода storeмагазин calledНаречен BarneysBarneys NewНов YorkЙорк,
11
23442
2486
луксозен, моден магазин Barneys, Ню Йорк
00:37
and the nextследващия thing I knewЗнаех,
12
25928
1264
и в следващият момент
00:39
I was designingпроектиране storefrontвитрина kineticКинетичната sculpturesскулптури
13
27192
2693
конструирах кинетична композиция с подвижни части
00:41
for theirтехен windowпрозорец displaysдисплеи.
14
29885
1392
за предната им витрина
00:43
This one'sедин е calledНаречен "The ChaseЧейс."
15
31277
1395
Тази се казва "Преследването"
00:44
There are two pairsдвойки of shoesобувки,
16
32672
1346
Има два чифта обувки
00:46
a man'sмъжки pairдвойка and a woman'sжена pairдвойка,
17
34018
1625
мъжки и женски
00:47
and they playиграя out this slowбавен, tenseнапрегнат chaseЧейс
18
35643
2904
и изиграват това бавно и напрегнато преследване
00:50
around the windowпрозорец
19
38547
1278
около прозореца
00:51
in whichкойто the man scootsпрелетява up behindзад the womanжена
20
39825
2225
в което мъжът бяга след жената
00:54
and getsполучава in her personalперсонален spaceпространство,
21
42050
1573
и навлиза в личното ѝ пространство
00:55
and then she movesходове away.
22
43623
1935
и тогава тя се отдръпва.
00:57
EachВсеки of the shoesобувки has magnetsмагнити in it,
23
45558
1841
Всяка от обувките има магнит,
00:59
and there are magnetsмагнити underneathотдолу the tableмаса
24
47399
2003
има магнити и под масата,
01:01
that moveход the shoesобувки around.
25
49402
1964
които местят обувките.
01:03
My friendприятел AndyАнди CavatortaCavatorta was buildingсграда
26
51366
2032
Приятелят ми, Анди Каваторта, коструираше
01:05
a roboticроботизирана harpарфа for Bjork'sБьорк е BiophiliaБиофилия tourтурне
27
53398
3542
роботизирана арфа за турнето на Бьорк "Биофилия"
01:08
and I woundрана up buildingсграда the electronicsелектроника
28
56940
2392
и аз се запалих по направата на електрониките
01:11
and motionдвижение controlконтрол softwareсофтуер
29
59332
2189
и софтуера за контрол на движението
01:13
to make the harpsУстни хармоники moveход and playиграя musicмузика.
30
61521
2466
за да накараме арфите да се движат и да свирят.
01:15
The harpарфа has fourчетирима separateотделен pendulumsмахала,
31
63987
2011
Арфата има четири отделни махала
01:17
and eachвсеки pendulumмахало has 11 stringsструни,
32
65998
2126
и всяко махало има единадесет струни
01:20
so the harpарфа swingsлюлки on its axisос and alsoсъщо rotatesвърти
33
68124
2488
така че арфата се люлее по оста си и в същото време се върти
01:22
in orderпоръчка to playиграя differentразличен musicalмузикален notesбележки,
34
70612
2203
за да свири различните ноти,
01:24
and the harpsУстни хармоники are all networkedмрежова togetherзаедно
35
72815
2162
и всички арфи са свързани заедно
01:26
so that they can playиграя the right notesбележки
36
74977
1800
за да свирят правилните ноти
01:28
at the right time in the musicмузика.
37
76777
2626
в точният момент от песента
01:31
I builtпостроен an interactiveинтерактивен chemistryхимия exhibitекспонат
38
79403
2424
Направих интерактивен химичен модел
01:33
at the MuseumМузей of ScienceНаука and IndustryПромишленост in ChicagoЧикаго,
39
81827
2599
в Музея на Науката и Индустрията в Чикаго
01:36
and this exhibitекспонат letsНека да people use physicalфизически objectsобекти
40
84426
2981
и този модел позволява на хората да използват обекти
01:39
to grabзаграбване chemicalхимически elementsелементи off of the periodicпериодичен tableмаса
41
87407
3036
да хванат химични елементи от периодичната таблица
01:42
and bringвъвеждат them togetherзаедно to causeкауза
42
90443
1408
и да ги доближат за да
01:43
chemicalхимически reactionsреакции to happenстава.
43
91851
1766
се получи химична реакция.
01:45
And the museumмузей noticedзабелязах that people
44
93617
1924
И от музея забелязаха, че хората
01:47
were spendingразходи a lot of time with this exhibitекспонат,
45
95541
2226
прекарват доста време при модела
01:49
and a researcherИзследовател from a scienceнаука educationобразование centerцентър
46
97767
3147
и изследовател от обучителният център по наука
01:52
in AustraliaАвстралия decidedреши to studyуча this exhibitекспонат
47
100914
2805
в Австралия решил да изучава модела
01:55
and try to figureфигура out what was going on.
48
103719
2240
и да разбере как работи.
01:57
And she foundнамерено that the physicalфизически objectsобекти
49
105959
2293
И открила, че обектите
02:00
that people were usingизползвайки were helpingподпомагане people
50
108252
1664
които хората използват им помагат
02:01
understandразбирам how to use the exhibitекспонат,
51
109916
2014
да разберат как да използват модела
02:03
and were helpingподпомагане people learnуча in a socialсоциален way.
52
111930
2943
и им помага да учат в социална среда.
02:06
And when you think about
it, this makesправи a lot of senseсмисъл,
53
114873
2266
И като се позамислиш има логика,
02:09
that usingизползвайки specializedспециализиран physicalфизически objectsобекти
54
117139
2240
че използването на обекти
02:11
would help people use an interfaceинтерфейс more easilyлесно.
55
119379
3272
помага на хората да използват интърфейса много по-лесно
02:14
I mean, our handsръце and our mindsумове are optimizedоптимизирана
56
122651
2839
Имам предвид, че нашите ръце и умове са направени
02:17
to think about and interactвзаимодействат with tangibleосезаем objectsобекти.
57
125490
3269
да мислят и взаимодействат с осезаеми обекти.
02:20
Think about whichкойто you find easierпо-лесно to use,
58
128759
2062
Помислете, с кое работите по-лесно
02:22
a physicalфизически keyboardклавиатура or an onscreenвърху екрана keyboardклавиатура
59
130821
2319
материална клавиатура или такава на екран
02:25
like on a phoneтелефон?
60
133140
2100
като на телефон?
02:27
But the thing that struckпоразен me
61
135240
1025
Но това, което ме поразява
02:28
about all of these differentразличен projectsпроекти
62
136265
1999
във всички тези проекти
02:30
is that they really had to be builtпостроен from scratchдраскотина,
63
138264
3117
е това, че се изграждат от дреболия
02:33
down to the levelниво of the electronicsелектроника
64
141381
1790
до ниво на електроники
02:35
and the printedпечатен circuitверига boardsдъски and
65
143171
1106
и платки,
02:36
all the mechanismsмеханизми all the way up to the softwareсофтуер.
66
144277
2745
и целият механизъм, чак до софтуер.
02:39
I wanted to createсъздавам something
67
147022
1762
Искам да създам нещо
02:40
where we could moveход objectsобекти
underпри computerкомпютър controlконтрол
68
148784
3319
с което можем да движим обекти с помоща на компютър
02:44
and createсъздавам interactionsвзаимодействия around that ideaидея
69
152103
2249
и да се създават взаимодействия около тази идея
02:46
withoutбез havingкато to go throughпрез this processпроцес
70
154352
2215
без да се налага да минаваме през процеса
02:48
of buildingсграда something from scratchдраскотина
71
156567
1383
на създаване на нещо от дреболия
02:49
everyвсеки singleединичен time.
72
157950
1375
всеки път.
02:51
So my first attemptопит at this
73
159325
1991
И първият ми опит в това
02:53
was at the MITMIT MediaМедии LabЛабораторията
74
161316
1684
беше в медийната лаборатория на МИТ
02:55
with ProfessorПрофесор HiroshiХироши IshiiИшии,
75
163000
1581
заедно с професор Хироши Иши
02:56
and we builtпостроен this arrayмасив of
76
164581
1835
построихме внушителният брой от
02:58
512 differentразличен electromagnetsЕлектромагнити,
77
166416
2257
512 различни електромагнита
03:00
and togetherзаедно they were ableспособен to moveход objectsобекти around
78
168673
2627
и заедно те движеха предмети
03:03
on topвръх of theirтехен surfaceповърхност.
79
171300
1536
на повърхността си.
03:04
But the problemпроблем with this
80
172836
1548
Но проблемът с тях
03:06
was that these magnetsмагнити
81
174384
1656
беше, че магнитите
03:08
costцена over 10,000 dollarsдолара.
82
176040
2160
струват над 10 000 долара.
03:10
AlthoughВъпреки че eachвсеки one was prettyкрасива smallмалък,
83
178200
1666
Въпреки че поотделно са малки,
03:11
altogetherобщо they weighedпретегля so much
84
179866
1709
заедно са доста тежки,
03:13
that the tableмаса that they were on
85
181575
1255
толкова тежки, че масата на която стояха
03:14
startedзапочна to sagСГХГ.
86
182830
1558
започна да поддава.
03:16
So I wanted to buildпострои something
87
184388
1332
Така че исках да направя нещо,
03:17
where you could have this kindмил of interactionвзаимодействие
88
185720
1616
което да има същото взаимодействие
03:19
on any tabletopнастолна surfaceповърхност.
89
187336
2643
със всяка повърхност.
03:21
So to exploreизследвам this ideaидея,
90
189979
2081
За да изследвам тази идея,
03:24
I builtпостроен an armyармия of smallмалък robotsроботи,
91
192060
2150
сглобих малка армия от роботи
03:26
and eachвсеки of these robotsроботи has
what are calledНаречен omniOmni wheelsколела.
92
194210
2765
и всеки робот има омни-колела
03:28
They're these specialспециален wheelsколела
93
196975
1305
Това са специални колела,
03:30
that can moveход equallyпо равно easilyлесно in all directionsинструкции,
94
198280
2666
които могат еднакво лесно да се движат във всички посоки
03:32
and when you coupleдвойка these robotsроботи
95
200946
2589
и когато роботите се съединят
03:35
with a videoвидео projectorпроекционен апарат,
96
203535
1910
с видео проектор,
03:37
you have these physicalфизически toolsинструменти
97
205445
1808
се получава средство
03:39
for interactingвзаимодействащи with digitalдигитален informationинформация.
98
207253
2900
за взаимодействие чрез пръстите на ръката.
03:42
So here'sето an exampleпример of what I mean.
99
210153
1842
Ето какво имам предвид.
03:43
This is a videoвидео editingредактиране applicationприложение
100
211995
1922
Това е приложение за видео редактиране,
03:45
where all of the controlsконтроли
101
213917
1486
където всички контроли
03:47
for manipulatingманипулиране the videoвидео are physicalфизически.
102
215403
2307
за манилупиране на видеото са физически.
03:49
So if we want to tweakощипвам the colorцвят,
103
217710
1582
Ако искате да смените цвета
03:51
we just enterвъведете the colorцвят modeвид,
104
219292
1352
просто отивате на палитрата
03:52
and then we get threeтри differentразличен dialsнабира
105
220644
1296
и се появяват 3 различни скали
03:53
for tweakingощипвам the colorцвят,
106
221940
1378
за смяна на цвета
03:55
or if we want to adjustрегулирате the audioзвуков,
107
223318
1961
или ако искате да промените звука,
03:57
then we get two differentразличен dialsнабира
for that, these physicalфизически objectsобекти.
108
225279
3341
има две различни скали за тези физически обекти.
04:00
So here the left and right channelканал stayстоя in syncсинхронизирам,
109
228620
2846
Сега лявата и дясната скала са синхронизирани,
04:03
but if we want to, we can overrideзамени that
110
231466
1743
но ако искаме, това може да се увеличи
04:05
by grabbingвземете bothи двете of them at the sameедин и същ time.
111
233209
2999
като хванем и двата обекта.
04:08
So the ideaидея is that we get the speedскорост
112
236208
1928
Идеята е, че е по-бързо и по-ефикасно
04:10
and efficiencyефективност benefitsПолзи of usingизползвайки these physicalфизически dialsнабира
113
238136
3117
с използването на тези физически обекти,
04:13
togetherзаедно with the flexibilityгъвкавост and versatilityгъвкавост
114
241253
2790
заедно с приспособимостта и многото варианти
04:16
of a systemсистема that's designedпроектиран in softwareсофтуер.
115
244043
3331
на системи, които са с устройството на софтуер.
04:19
And this is a mappingкартография applicationприложение
116
247374
1935
И това е проложение-карта
04:21
for disasterбедствие responseотговор.
117
249309
2127
за отклик при злополуки.
04:23
So you have these physicalфизически objectsобекти
118
251436
1945
Имаме тази физически обекти
04:25
that representпредставляват policeполиция, fireпожар and rescueспасяване,
119
253381
2227
които представляват полицията, пожарната
и спасителните служби
04:27
and a dispatcherекспедитор can grabзаграбване them
120
255608
1553
и диспечерът може да ги хване
04:29
and placeмясто them on the mapкарта
121
257161
1326
и да ги постави върху картата
04:30
to tell those unitsединици where to go,
122
258487
1989
и да каже на тези части къде да отидат,
04:32
and then the positionпозиция of the unitsединици on the mapкарта
123
260476
2376
и тогава позицията на частите на картата
04:34
getsполучава syncedсинхронизирани up with the positionпозиция
124
262852
1969
може да се синхронизира с позицията
04:36
of those unitsединици in the realреален worldсвят.
125
264821
3627
на тези части във реалността.
04:40
This is a videoвидео chatчат applicationприложение.
126
268448
1612
Това е приложение за видео чат.
04:42
It's amazingудивителен how much emotionемоция you can conveyпредавам
127
270060
2352
Невероятно е колко много емоции могат да се изразят
04:44
with just a fewмалцина simpleпрост movementsдвижения
128
272412
1213
с няколко просто движения
04:45
of a physicalфизически objectобект.
129
273625
2425
на физически обекти.
04:48
With this interfaceинтерфейс, we openотворен up
a hugeогромен arrayмасив of possibilitiesвъзможности
130
276050
3052
С този интерфейс, отваряме огромно
количество от възможности
04:51
in betweenмежду traditionalтрадиционен boardборд gamesигри
131
279102
2078
нещо средно между традиционни настолни игри
04:53
and arcadeаркадни gamesигри,
132
281180
1414
и аркадни игри,
04:54
where the physicalфизически possibilitiesвъзможности of interactionвзаимодействие
133
282594
2547
където възможността за физическа намеса
04:57
make so manyмного differentразличен stylesстилове of playиграя possibleвъзможен.
134
285141
3713
прави толкова много варианти за игра.
05:00
But one of the areasобласти that I'm mostнай-много excitedвъзбуден
135
288854
2389
Но областта, която най-много ме вълнува
05:03
about usingизползвайки this platformплатформа for
136
291243
1814
е използването на платформата за
05:05
is applyingприлагане it to problemsпроблеми that are difficultтруден
137
293057
2543
решаване на проблеми, които
05:07
for computersкомпютри or people to solveрешавам aloneсам.
138
295600
2254
компютрите и хората не могат.
05:09
One exampleпример of those is proteinпротеин foldingсгъване.
139
297854
2622
Пример за това е преместването на протеина.
05:12
So here we have an interfaceинтерфейс
140
300476
1412
И така тука имаме интерфейс,
05:13
where we have physicalфизически handlesдръжки ontoвърху a proteinпротеин,
141
301888
3514
където има физически обекти свързани с протеина
05:17
and we can grabзаграбване those handlesдръжки
142
305402
1751
и може да хванем обекта
05:19
and try to moveход the proteinпротеин and
try to foldгънка it in differentразличен waysначини.
143
307153
2987
и да опитаме да преместим протеина,
и да го прегънем по различни начини.
05:22
And if we moveход it in a way that
doesn't really make senseсмисъл
144
310140
3000
И ако го преместим по невъзможен начин
05:25
with the underlyingосновните molecularмолекулен simulationсимулация,
145
313140
1967
за основната молекулна симулация,
05:27
we get this physicalфизически feedbackобратна връзка where we can
146
315107
2202
получаваме тази обратна връзка
05:29
actuallyвсъщност feel these physicalфизически handlesдръжки
147
317309
1973
където можем наистина да почувстваме обектите
05:31
pullingдърпане back againstсрещу us.
148
319282
1608
да се съпротивляват.
05:32
So feelingчувство what's going on
149
320890
1531
Така че чрез почувстването на това какво се случва
05:34
insideвътре a molecularмолекулен simulationсимулация
150
322421
2239
във вътрешността на молекулна симулация
05:36
is a wholeцяло differentразличен levelниво of interactionвзаимодействие.
151
324660
2946
е изцяло нов начин на взаимодействие.
05:39
So we're just beginningначало to exploreизследвам
152
327606
2981
И тепърва започваме да изследваме
05:42
what's possibleвъзможен when we use softwareсофтуер
153
330587
2511
възможностите за използване на софтуер
05:45
to controlконтрол the movementдвижение
154
333098
1491
за контрол на движенията
05:46
of objectsобекти in our environmentзаобикаляща среда.
155
334589
2243
на обекти в нашето всекидневие.
05:48
Maybe this is the computerкомпютър of the futureбъдеще.
156
336832
2904
Може би това е компютърът на бъдещето.
05:51
There's no touchscreenсензорен екран.
157
339736
1616
Няма тъчскрийн.
05:53
There's no technologyтехнология visibleвидим at all.
158
341352
2031
Няма никаква видима технология.
05:55
But when we want to have a videoвидео chatчат
159
343383
1844
Но когато искаме да проведем видео чат
05:57
or playиграя a gameигра
160
345227
1461
или да играем игра
05:58
or layполагам out the slidesпързалки to our nextследващия TEDТЕД Talk,
161
346688
2713
или да пуснем следващият разговор в TED
06:01
the objectsобекти on the tableмаса come aliveжив.
162
349401
2273
обектите на масата се съживяват.
06:03
Thank you.
163
351674
1352
Благодаря!
06:05
(ApplauseАплодисменти)
164
353026
2123
(Ръкопляскане)
Translated by Ralitza Hadzhieva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Patten - Interaction designer
James Patten, a TED Fellow, imagines new ways for us to play with computers.

Why you should listen

James Patten is an interaction designer, inventor and visual artist working at the intersection of the physical and digital worlds. Patten is a TED Fellow and the founder and principal of the design firm Patten Studio, where his clients have included Björk, Barneys New York, General Electric, Steelcase and Autodesk. Patten earned his doctorate at the MIT Media Lab where he studied in the Tangible Media Group under Hiroshi Ishii. His work has been exhibited or performed in venues such as the Museum of Modern Art, the Transmediale festival in Berlin, the Museo Guggenheim Bilbao and the Ars Electronica Center in Linz, Austria. Patten's work has been recognized in several international design competitions including the International Design Magazine's Annual Design Review, and the International Design Excellence Awards. Tour his Brooklyn workshop.

More profile about the speaker
James Patten | Speaker | TED.com