ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com
TED2014

Rob Knight: How our microbes make us who we are

Роб Найт: Как нашите микроби ни правят такива, каквито сме

Filmed:
2,014,096 views

Роб Найт е лидер в изучаването на човешките микроби, общността от едноклетъчни организми, живеещи в телата ни, които имат огромна и до голяма степен неразгадана роля за здравето ни. "Тези 1,36 кг микроби, които носите със себе си могат да се окажат по-важни от всеки ген в генома ви" - казва той. Разберете защо.
- Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We humansхората have always been very concernedобезпокоен
about the healthздраве of our bodiesтела,
0
1089
3980
Ние хората винаги сме били
много загрижени за здравето на телата си,
00:17
but we haven'tима не always been that good
at figuringфигуриращ out what's importantважно.
1
5069
4216
но не винаги сме успявали
да разберем кое е важно.
00:21
Take the ancientдревен EgyptiansЕгиптяните, for exampleпример:
2
9285
2392
Да вземем за пример древните египтяни:
00:23
very concernedобезпокоен about the bodyтяло partsчасти
they thought they'dте биха need in the afterlifeзадгробен живот,
3
11677
3947
били са много загрижени за частите
на тялото си, от които мислели,
00:27
but they left some partsчасти out.
4
15624
2090
че се нуждаят в задгробния живот,
00:29
This partчаст, for exampleпример.
5
17714
2623
но оставяли някои други.
Тази, например.
00:32
AlthoughВъпреки че they very carefullyвнимателно
preservedконсервирани the stomachстомах, the lungsбелите дробове,
6
20337
2997
Въпреки че внимателно са запазили
стомаха, дробовете,
00:35
the liverчерен дроб, and so forthнапред,
7
23334
1165
черния дроб и т. н.,
00:36
they just mushedmushed up the brainмозък,
drainedизцедени it out throughпрез the noseнос,
8
24499
3036
те просто унищожили мозъка,
дренирали го през ноздрите
00:39
and threwхвърли it away,
9
27535
1724
и го изхвърлили,
00:41
whichкойто makesправи senseсмисъл, really,
10
29259
1341
което всъщност е логично,
00:42
because what does a brainмозък
do for us anywayтака или иначе?
11
30600
2009
защото какво прави един мозък за нас?
00:45
But imagineПредставете си if there were a kindмил
of neglectedпренебрегнат organорган in our bodiesтела
12
33439
3198
Но представете си, че съществува
един пренебрегнат орган
00:48
that weighedпретегля just as much as the brainмозък
13
36637
2136
в телата ни, който тежи колкото мозъка
00:50
and in some waysначини was just
as importantважно to who we are,
14
38773
2926
и по някакъв начин е също толкова
важен за това кои сме,
00:53
but we knewЗнаех so little about
and treatedтретира with suchтакъв disregardнезачитане.
15
41699
3552
но ние знаем толкова малко за него
и проявяваме подобна липса на отношение.
00:57
And imagineПредставете си if,
throughпрез newнов scientificнаучен advancesаванси,
16
45251
2903
Представете си, че чрез
нови научни открития
01:00
we were just beginningначало to understandразбирам
17
48154
1741
ние започваме да разбираме
01:01
its importanceважност to how
we think of ourselvesсебе си.
18
49895
2902
значимостта му по отношение
на това как мислим за себе си.
01:04
Wouldn'tНяма да you want to know more about it?
19
52797
2206
Не бихте ле искали
да знаете повече за него?
01:07
Well, it turnsзавои out that we do
have something just like that:
20
55003
3226
Оказва се, че имаме точно такова нещо -
01:10
our gutинстинктивен,
21
58959
1682
червата си
01:12
or ratherпо-скоро, its microbesмикроби.
22
60641
2662
или по-скоро микробите им.
01:15
But it's not just the microbesмикроби
in our gutинстинктивен that are importantважно.
23
63303
2893
Но не само микробите
в червата ни са важни.
01:18
MicrobesМикроби all over our bodyтяло
24
66196
1508
Микробите в цялото ни тяло
01:19
turnзавой out to be really criticalкритичен
to a wholeцяло rangeдиапазон of differencesразлики
25
67704
2913
се оказват от критично значение
за наличието на куп различия,
01:22
that make differentразличен people who we are.
26
70617
2497
които правят различните хора
такива, каквито са.
01:25
So for exampleпример, have you ever noticedзабелязах
27
73114
2314
Например, забелязвали ли сте,
01:27
how some people get bittenухапан by mosquitosкомари
way more oftenчесто than othersдруги?
28
75428
4183
че някои хора биват ухапвани от комари
много по-често от други?
01:31
It turnsзавои out that everyone'sвсички са anecdotalневероятен
experienceопит out campingкъмпинг is actuallyвсъщност trueвярно.
29
79611
4579
Оказва се, че преживяванията на хората
на къмпинга са всъщност достоверни.
01:36
For exampleпример, I seldomрядко
get bittenухапан by mosquitosкомари,
30
84190
2809
Например мен рядко ме хапят комари,
01:38
but my partnerпартньор AmandaАманда
attractsпривлича them in drovesтълпи,
31
86999
2277
но партньорката ми Аманда
привлича цели ята
01:41
and the reasonпричина why is that we have
differentразличен microbesмикроби on our skinкожа
32
89276
3063
и причината за това е в наличието
на различни микроби по кожата,
01:44
that produceпродукция differentразличен chemicalsхимикали
that the mosquitosкомари detectоткриване.
33
92339
3722
които произвеждат различни химикали,
които комарите забелязват.
01:48
Now, microbesмикроби are alsoсъщо really importantважно
in the fieldполе of medicineмедицина.
34
96061
3506
Микробите са много важни
в областта на медицината.
01:51
So, for exampleпример, what microbesмикроби
you have in your gutинстинктивен
35
99567
2465
Например микробите в червата ви
01:54
determineопредели whetherдали particularособен painkillersболкоуспокояващи
are toxicтоксичен to your liverчерен дроб.
36
102032
4462
определят дали определени аналгетици
са токсични за черния ви дроб.
01:58
They alsoсъщо determineопредели whetherдали or not other
drugsнаркотици will work for your heartсърце conditionсъстояние.
37
106494
4245
Те определят дали други лекарства
ще действат за сърдечните ви заболявания.
02:02
And, if you're a fruitплодове flyлетя, at leastнай-малко,
38
110739
2687
А ако сте плодова мушица,
02:05
your microbesмикроби determineопредели
who you want to have sexсекс with.
39
113426
3182
микробите ви определят
с кой искате да правите секс.
02:08
We haven'tима не demonstratedдемонстрира this in humansхората yetоще
40
116608
2159
Все още не сме открили това при хората,
02:10
but maybe it's just a matterвъпрос of time
before we find out. (LaughterСмях)
41
118767
4296
но е само въпрос на време
преди да го разберем. (Смях)
02:15
So microbesмикроби are performingизвършване
a hugeогромен rangeдиапазон of functionsфункции.
42
123063
2623
Микробите изпълняват
широк диапазон от функции.
02:17
They help us digestрезюме our foodхрана.
43
125686
1766
Те ни подпомагат в храносмилането,
02:19
They help educateобразовам our immuneс имунитет systemсистема.
44
127452
2274
в развитието на имунната система
02:21
They help us resistпротивопоставям се diseaseболест,
45
129726
1950
и в резистентността ни към болести,
02:23
and they mayможе even
be affectingзасягащи our behaviorповедение.
46
131676
2508
а може би оказват и влияние
върху поведението ни.
02:26
So what would a mapкарта of all these
microbialмикробен communitiesобщности look like?
47
134184
3947
Тогава как ли ще изглежда една карта от
всички тези микробни общности?
02:30
Well, it wouldn'tне би look exactlyточно like this,
48
138131
2276
Няма да е точно така,
но тази карта е полезна
02:32
but it's a helpfulполезен guideръководство
for understandingразбиране biodiversityбиоразнообразие.
49
140407
2879
за разбирането на биоразнообразието.
02:35
DifferentРазлични partsчасти of the worldсвят
have differentразличен landscapesпейзажи of organismsорганизми
50
143286
3924
Различните части на света
имат различни видове организми,
02:39
that are immediatelyведнага characteristicХарактеристика
of one placeмясто or anotherоще
51
147210
4571
които имат отличителни характеристики
за едно, второ
02:43
or anotherоще.
52
151781
2037
или трето място.
02:45
With microbiologyмикробиология, it's kindмил of the sameедин и същ,
althoughмакар че I've got to be honestчестен with you:
53
153818
3865
В микробиологията е почти същото,
въпреки че трябва да съм честен с вас -
02:49
All the microbesмикроби essentiallyпо същество
look the sameедин и същ underпри a microscopeмикроскоп.
54
157683
3103
общо взето всички микроби
изглеждат еднакво под микроскоп.
02:52
So insteadвместо of tryingопитвайки
to identifyидентифициране them visuallyвизуално,
55
160786
2529
Вместо да се опитваме
да ги разпознаем визуално,
02:55
what we do is we look
at theirтехен DNAДНК sequencesпоследователности,
56
163315
2486
това, което правим,
е да видим техните ДНК секвенции
02:57
and in a projectпроект calledНаречен
the HumanЧовешки MicrobiomeMicrobiome ProjectПроект,
57
165801
2924
в един проект -
Човешкия Микробиомен Проект.
03:00
NIHNIH fundedобезпечена this $173 millionмилион projectпроект
58
168725
3339
Институтът по Здравеопазване
го финансира със 173 милиона долара.
03:04
where hundredsстотици
of researchersизследователи cameдойде togetherзаедно
59
172064
2409
В него стотици учени работят заедно,
03:06
to mapкарта out all the A'sА, T'sT's, G'sG, and C'sC,
60
174473
2779
за да отбележат на картата
локациите на A, T, G, C
03:09
and all of these microbesмикроби
in the humanчовек bodyтяло.
61
177252
2176
и всички микроби в човешкото тяло.
03:11
So when we take them togetherзаедно,
they look like this.
62
179428
3361
Когато ги съберат заедно,
те изглеждат по този начин.
03:14
It's a bitмалко more difficultтруден
to tell who livesживота where now, isn't it?
63
182789
3931
Сега става малко по-трудно да разберем
кой къде живее, нали?
03:18
What my labлаборатория does is developразвият
computationalизчислителната techniquesтехники that allowпозволява us
64
186720
3548
Това, което моят екип прави,
е да разработва компютърни техники,
03:22
to take all these terabytesтерабайта
of sequenceпоследователност dataданни
65
190268
2611
които да ни позволят да превърнем
всички терабайтове
03:24
and turnзавой them into something
that's a bitмалко more usefulполезен as a mapкарта,
66
192879
3013
от секвенции
в един вид по-онагледена карта,
03:27
and so when we do that
with the humanчовек microbiomeMicrobiome dataданни
67
195892
2753
и когато правим това с данните
от човешкия микробиом,
03:30
from 250 healthyздрав volunteersдоброволци,
68
198645
2095
взети от 250 здрави доброволци,
03:32
it looksвъншност like this.
69
200740
2644
тя изглежда така.
03:35
EachВсеки pointточка here representsпредставлява
all the complexкомплекс microbesмикроби
70
203384
3180
Всяка точка тук представлява
всички комплексни микроби
03:38
in an entireцял microbialмикробен communityобщност.
71
206564
2183
в една цяла микробна общност.
03:40
See, I told you they basicallyв основата си
all look the sameедин и същ.
72
208747
2330
Виждате, че те изглеждат еднакво.
03:43
So what we're looking at is eachвсеки pointточка
representsпредставлява one microbialмикробен communityобщност
73
211077
3889
Виждаме точки, всяка от които
представлява една микробна общност
03:46
from one bodyтяло siteмясто
of one healthyздрав volunteerдоброволец.
74
214966
2260
от дадено място
в тялото на здрав доброволец.
03:49
And so you can see that there's differentразличен
partsчасти of the mapкарта in differentразличен colorsцветове,
75
217226
3796
Различните части на картата
са в различни цветове,
03:53
almostпочти like separateотделен continentsконтиненти.
76
221022
1799
почти като отделни континенти.
03:54
And what it turnsзавои out to be
77
222821
1458
И се оказва, че те,
03:56
is that those, as the differentразличен
regionsрегиони of the bodyтяло,
78
224279
2440
така както различните части на тялото,
03:58
have very differentразличен microbesмикроби in them.
79
226719
2078
имат много различни микроби.
04:00
So what we have is we have
the oralорално communityобщност up there in greenзелен.
80
228797
3683
Виждаме оралната общност в зелено,
04:04
Over on the other sideстрана,
we have the skinкожа communityобщност in blueсин,
81
232480
2814
отсреща е кожната общност в синьо,
04:07
the vaginalвагинални communityобщност in purpleлилаво,
82
235294
2287
вагиналната е в лилаво,
04:09
and then right down at the bottomдъно,
we have the fecalфекална communityобщност in brownкафяв.
83
237581
3701
а съвсем в дъното виждаме
фекалната общност в кафяво.
04:13
And we'veние имаме just over the last fewмалцина yearsгодини
84
241416
1883
Едва в последните няколко години
04:15
foundнамерено out that the microbesмикроби
in differentразличен partsчасти of the bodyтяло
85
243299
2799
разбрахме, че микробите в различните
части на тялото
04:18
are amazinglyизумително differentразличен from one anotherоще.
86
246098
2198
са изключително различни едни от други.
04:20
So if I look at just one person'sчовек microbesмикроби
87
248296
2832
Ако погледна в един човек
04:23
in the mouthуста and in the gutинстинктивен,
88
251128
2114
микробите в устата и в червата,
04:25
it turnsзавои out that the differenceразлика betweenмежду
those two microbialмикробен communitiesобщности
89
253242
3460
разликата между тези две
микробни общности
04:28
is enormousогромен.
90
256702
1531
е огромна.
04:30
It's biggerпо-голям than the differenceразлика
betweenмежду the microbesмикроби in this reefриф
91
258233
3165
По-голяма е от разликата
между микробите в този риф
04:33
and the microbesмикроби in this prairieпрерия.
92
261398
2733
и микробите в тази прерия.
04:36
So this is incredibleневероятен
when you think about it.
93
264131
2531
Невероятно е, когато си помислим за това.
04:38
What it meansсредства is that a fewмалцина feetкрака
of differenceразлика in the humanчовек bodyтяло
94
266662
3366
Това означава, че няколко фута разлика
в човешкото тяло
04:42
makesправи more of a differenceразлика
to your microbialмикробен ecologyекология
95
270028
2694
дават по-голяма разлика
в микробната екология
04:44
than hundredsстотици of milesмили on EarthЗемята.
96
272722
2245
отколкото стотици мили на Земята.
04:46
And this is not to say that two people
look basicallyв основата си the sameедин и същ
97
274967
3020
Но това не означава, че двама души
изглеждат общо взето еднакво
04:49
in the sameедин и същ bodyтяло habitatсреда на живот, eitherедин.
98
277987
1852
в един хабитат на тялото.
04:51
So you probablyвероятно heardчух
99
279839
1606
Вероятно сте чували,
04:53
that we're prettyкрасива much all the sameедин и същ
in termsусловия of our humanчовек DNAДНК.
100
281445
3008
че сме почти еднакви
по отношение на човешката си ДНК.
04:56
You're 99.99 percentна сто identicalидентичен
in termsусловия of your humanчовек DNAДНК
101
284453
4089
Вие сте 99,99 процента идентични
с човека до вас
05:00
to the personчовек sittingседнал nextследващия to you.
102
288542
1867
по отношение на човешката си ДНК.
05:02
But that's not trueвярно of your gutинстинктивен microbesмикроби:
103
290409
2242
Но това не се отнася
до чревните ви микроби -
05:04
you mightбиха могли, може only shareдял 10 percentна сто similarityсходство
104
292651
2487
може да имате едва 10 процента сходност
05:07
with the personчовек sittingседнал nextследващия to you
in termsусловия of your gutинстинктивен microbesмикроби.
105
295138
3510
със седящия до вас по отношение
на чревните ви микроби.
05:10
So that's as differentразличен
as the bacteriaбактерии on this prairieпрерия
106
298648
2796
Това е разликата
между бактериите в тази прерия
05:13
and the bacteriaбактерии in this forestгора.
107
301444
2056
и бактериите в тази гора.
05:16
So these differentразличен microbesмикроби
108
304460
1449
Тези различни микроби
05:17
have all these differentразличен kindsвидове
of functionsфункции that I told you about,
109
305909
3167
имат всички тези различни функции,
за които ви разказах,
05:21
everything from digestingхраносмилане foodхрана
110
309076
1696
всичко от храносмилането
05:22
to involvementучастие
in differentразличен kindsвидове of diseasesзаболявания,
111
310772
2555
до въвличането
в най-различни болести,
05:25
metabolizingметаболизиращи drugsнаркотици, and so forthнапред.
112
313327
1866
усвояването на лекарства и т. н.
05:27
So how do they do all this stuffматерия?
113
315193
2106
Как постигат всичко това?
05:29
Well, in partчаст it's because
114
317299
1896
Отчасти това се дължи на факта,
05:31
althoughмакар че there's just threeтри poundsпаунда
of those microbesмикроби in our gutинстинктивен,
115
319195
3330
че въпреки че има само 1,36 кг
от тези микроби в червата ни,
05:34
they really outnumberповече на брой us.
116
322525
1760
те ни надминават числено.
05:36
And so how much do they outnumberповече на брой us?
117
324285
2220
С колко?
05:38
Well, it dependsЗависи on what
you think of as our bodiesтела.
118
326505
3112
Зависи от това как мислим за телата си.
05:41
Is it our cellsклетки?
119
329617
1485
Дали това са клетките ни?
05:43
Well, eachвсеки of us consistsсъстои се
of about 10 trillionтрилион humanчовек cellsклетки,
120
331102
3413
Всеки от нас се състои от
10 трилиона човешки клетки,
05:46
but we harborпристанище as manyмного
as 100 trillionтрилион microbialмикробен cellsклетки.
121
334515
3231
но ние приютяваме и 100 трилиона
микробни клетки.
05:49
So they outnumberповече на брой us 10 to one.
122
337746
2774
В такъв случай те ни надминават 10 към 1.
05:52
Now, you mightбиха могли, може think, well,
we're humanчовек because of our DNAДНК,
123
340520
3911
Може да си мислите, че сме хора
на базата на нашата ДНК,
05:56
but it turnsзавои out that eachвсеки of us has
about 20,000 humanчовек genesгени,
124
344431
3321
но се оказва, че всеки от нас има
около 20 000 човешки гени,
05:59
dependingв зависимост on what you countброя exactlyточно,
125
347752
1956
в зависимост от това какво точно броите,
06:01
but as manyмного as two millionмилион
to 20 millionмилион microbialмикробен genesгени.
126
349708
4492
но от 2 до 20 милиона микробни гени.
06:06
So whicheverзависимост от way we look at it,
we're vastlyмного outnumberedчислено превъзходство
127
354200
2759
По който и начин да го погледнем,
ние биваме надминати
06:08
by our microbialмикробен symbiontsсимбионти.
128
356959
2832
от микробните си симбионти.
06:11
And it turnsзавои out that in additionдопълнение
to tracesследи of our humanчовек DNAДНК,
129
359791
3227
Оказва се, че освен от човешката си ДНК,
06:15
we alsoсъщо leaveоставям tracesследи
of our microbialмикробен DNAДНК
130
363018
2227
ние оставяме следи и от микробна ДНК
06:17
on everything we touchдокосване.
131
365245
1780
по всичко, което докосваме.
06:19
We showedпоказан in a studyуча a fewмалцина yearsгодини agoпреди
132
367025
1792
Преди няколко години
06:20
that you can actuallyвсъщност matchмач
the palmдлан of someone'sнечий handръка up
133
368817
2795
показахме в изследване,
че можете да съпоставите
06:23
to the computerкомпютър mouseмишка
that they use routinelyрутинно
134
371612
2277
нечия длан с компютърната мишка,
06:25
with up to 95 percentна сто accuracyточност.
135
373889
2297
която рутинно използва
с до 95 процента точност.
06:28
So this cameдойде out in a scientificнаучен journalсписание
a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
136
376186
2856
Това излезе в научно списание
преди няколко години,
но още по-важното е,
че беше показано по "CSI: Miami,"
06:31
but more importantlyважно,
it was featuredПрепоръчани on "CSICSI: MiamiМаями,"
137
379042
2553
06:33
so you really know it's trueвярно.
138
381595
1787
така че сега знаете, че е истина.
06:35
(LaughterСмях)
139
383382
1595
(Смях)
06:36
So where do our microbesмикроби
come from in the first placeмясто?
140
384977
3397
Откъде най-вече идват нашите микроби?
06:40
Well if, as I do, you have dogsкучета or kidsдеца,
141
388374
2647
Ако имате кучета или деца, като мен,
06:43
you probablyвероятно have
some darkтъмен suspicionsподозренията about that,
142
391021
2363
вероятно имате някои съмнения за това,
06:45
all of whichкойто are trueвярно, by the way.
143
393384
1979
които, между другото, са основателни.
06:47
So just like we can matchмач
you to your computerкомпютър equipmentоборудване
144
395363
2758
Точно както можем да
направим съответствие ръка-компютър
06:50
by the microbesмикроби you shareдял,
145
398121
1703
чрез микробите, които споделяте,
06:51
we can alsoсъщо matchмач you up to your dogкуче.
146
399824
2208
можем да направим това и с вашето куче.
06:54
But it turnsзавои out that in adultsвъзрастни,
147
402032
2107
Оказва се, че при възрастните хора
06:56
microbialмикробен communitiesобщности
are relativelyотносително stableстабилен,
148
404139
2299
микробните общности
са сравнително стабилни,
06:58
so even if you liveживея togetherзаедно with someoneнякой,
149
406438
2134
така че дори и ако живеете заедно с някой,
07:00
you'llти ще maintainподдържане your separateотделен
microbialмикробен identityидентичност
150
408572
2398
вие ще запазите отделната си
микробна идентичност
07:02
over a periodПериод of weeksседмици,
monthsмесеца, even yearsгодини.
151
410970
3014
за период от седмици, месеци,
даже години.
07:05
It turnsзавои out that our
first microbialмикробен communitiesобщности
152
413984
2891
Оказва се, че нашите
първи микробни общности
07:08
dependзависи a lot on how we're bornроден.
153
416875
2150
много зависят от това как сме се родили.
07:11
So babiesбебета that come out
the regularредовен way,
154
419025
2181
При бебетата родени по естествен път
07:13
all of theirтехен microbesмикроби are basicallyв основата си
like the vaginalвагинални communityобщност,
155
421206
3060
всички микроби са като
във вагиналната общност,
07:16
whereasдокато babiesбебета that are
deliveredдоставено by C-sectionЦезарово сечение,
156
424266
2365
докато при тези с цезарово сечение
07:18
all of theirтехен microbesмикроби insteadвместо
look like skinкожа.
157
426631
2906
всички микроби имат вид като тези
в кожната общност.
07:21
And this mightбиха могли, може be associatedсвързана
with some of the differencesразлики
158
429537
3037
Можем да направим асоциация
с някои от различията в здравето
07:24
in healthздраве associatedсвързана with CesareanСекцио birthраждане,
159
432574
2788
при цезаровото сечение
07:27
suchтакъв as more asthmaастма, more allergiesалергии,
even more obesityпрекалена пълнота,
160
435362
3216
като по-голямо наличие на астма, алергии,
дори и затлъстяване,
07:30
all of whichкойто have been linkedсвързан
to microbesмикроби now,
161
438578
2530
всички от които
вече се асоциират с микроби.
07:33
and when you think about it,
untilдо recentlyнаскоро, everyвсеки survivingоцелял mammalбозайник
162
441108
3897
Когато се замислите за това,
доскоро всеки оцелял бозайник
07:37
had been deliveredдоставено by the birthраждане canalканал,
163
445005
2556
е бил раждан през родилния канал,
07:39
and so the lackлипса
of those protectiveпредпазен microbesмикроби
164
447561
2276
така че липсата
на тези предпазни микроби,
07:41
that we'veние имаме co-evolvedеволюирали съвместно with
mightбиха могли, може be really importantважно
165
449837
2450
с които сме ко-еволюирали
може да е критична
07:44
for a lot of these differentразличен conditionsусловия
that we now know involveвключва the microbiomeMicrobiome.
166
452287
4509
за най-различните заболявания,
в които вече знаем, че участва микробиома.
07:48
When my ownсобствен daughterдъщеря was bornроден
a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди
167
456796
2737
Когато собствената ми дъщеря
беше родена преди години
07:51
by emergencyспешен случай C-sectionЦезарово сечение,
168
459533
2435
чрез цезарово сечение,
07:53
we tookвзеха mattersвъпроси into our ownсобствен handsръце
169
461968
1841
ние поехме нещата, за да сме сигурни
07:55
and madeизработен sure she was coatedпокритие
with those vaginalвагинални microbesмикроби
170
463809
2680
че ще бъде в контакт с вагинални микроби,
07:58
that she would have gottenнамерила naturallyестествено.
171
466489
2040
които трябваше да получи по естествен път.
08:00
Now, it's really difficultтруден to tell
whetherдали this has had an effectефект
172
468529
3384
Наистина е трудно да разберем
дали точно това е оказало влияние
08:03
on her healthздраве specificallyконкретно, right?
173
471913
2002
върху здравето ѝ.
08:05
With a sampleпроба sizeразмер of just one childдете,
no matterвъпрос how much we love her,
174
473915
3681
Съдейки само по едно дете,
независимо колко я обичаме,
08:09
you don't really have
enoughдостатъчно of a sampleпроба sizeразмер
175
477596
2217
нямаме достатъчен брой деца,
08:11
to figureфигура out what happensслучва се on averageсредно аритметично,
176
479813
1946
за да разберем какво се случва,
08:13
but at two yearsгодини oldстар,
she hasn'tне е had an earухо infectionинфекция yetоще,
177
481759
2897
но тя е на две години и още
не е имала ушна инфекция,
08:16
so we're keepingсъхраняемост our fingersпръстите
crossedпресече on that one.
178
484656
2285
така че стискаме палци.
08:18
And what's more, we're startingстартиране
to do clinicalклиничен trialsизпитвания with more childrenдеца
179
486941
3457
Започваме да правим
клинични изпитвания с повече деца,
08:22
to figureфигура out whetherдали
this has a protectiveпредпазен effectефект generallyв общи линии.
180
490398
2922
за да разберем дали това
има предпазващ ефект като цяло.
08:27
So how we're bornроден has a tremendousогромен effectефект
on what microbesмикроби we have initiallyпървоначално,
181
495031
5323
Как се раждаме има огромно значение
за това какви микроби имаме в началото,
08:32
but where do we go after that?
182
500354
1917
но какво се случва след това?
08:34
What I'm showingпоказване you
again here is this mapкарта
183
502271
2270
Това, което пак ви показвам,
е картата
08:36
of the HumanЧовешки MicrobiomeMicrobiome ProjectПроект DataДанни,
184
504541
1998
на данни от Човешкия Микробиомен Проект:
08:38
so eachвсеки pointточка representsпредставлява
a sampleпроба from one bodyтяло siteмясто
185
506539
2763
всяка точка представлява
едно място от тялото
08:41
from one of 250 healthyздрав adultsвъзрастни.
186
509302
2540
на един от 250 здрави възрастни хора.
08:43
And you've seenвидян childrenдеца
developразвият physicallyфизически.
187
511842
2067
Виждали сте как децата
08:45
You've seenвидян them developразвият mentallyпсихически.
188
513909
2056
се развиват физически, ментално.
08:47
Now, for the first time,
you're going to see
189
515965
2075
Сега за първи път ще видите как
08:50
one of my colleague'sна колега childrenдеца
developразвият microbiallymicrobially.
190
518040
3358
децата на един от колегите ми
се развиват микробно.
08:53
So what we are going to look at
191
521398
1565
Сега ще видим
08:54
is we're going to look
at this one baby'sна бебето stoolтабуретка,
192
522963
2687
изпражненията на едно бебе -
08:57
the fecalфекална communityобщност,
whichкойто representsпредставлява the gutинстинктивен,
193
525650
2449
фекалната общност,
която представлява червата -
09:00
sampledв извадката everyвсеки weekседмица
for almostпочти two and a halfнаполовина yearsгодини.
194
528099
3169
проби, взимани всяка седмица
в продължение на 2,5 години.
09:03
And so we're startingстартиране on day one.
195
531268
1663
Започваме от първия ден.
09:04
What's going to happenстава is that the infantбебе
is going to startначало off as this yellowжълт dotточка,
196
532931
3918
Това, което ще се случи, е че
детето ще стартира от тази жълта точка
09:08
and you can see that he's startingстартиране off
basicallyв основата си in the vaginalвагинални communityобщност,
197
536849
3480
и можете да видите, че започва
от вагиналната общност,
09:12
as we would expectочаквам from his deliveryдоставка modeвид.
198
540329
2026
както очакваме спрямо начина на раждане.
09:14
And what's going to happenстава
over these two and a halfнаполовина yearsгодини
199
542355
2714
Това, което ще се случи
през тези две години и половина,
09:17
is that he's going to travelпътуване
all the way down
200
545069
2142
е че то ще пропътува целия път надолу
09:19
to resembleприличат на the adultвъзрастен fecalфекална communityобщност from
healthyздрав volunteersдоброволци down at the bottomдъно.
201
547211
3814
за да наподоби фекалната общност
на възрастните доброволци долу в дъното.
09:23
So I'm just going to startначало this going
and we'llдобре see how that happensслучва се.
202
551025
3348
Така че аз ще започна този път
и ще видим как това се случва.
09:26
What you can see, and rememberпомня
eachвсеки stepстъпка in this is just one weekседмица,
203
554913
4036
Това, което ще видите, и помнете,
че всяка стъпка е само една седмица,
09:30
what you can see is that weekседмица to weekседмица,
204
558949
1866
ще видите, че седмица след седмица,
09:32
the changeпромяна in the microbialмикробен communityобщност
of the fecesизпражнения of this one childдете,
205
560815
4683
промяната в микробната общност
на изпражненията на това дете,
09:37
the differencesразлики weekседмица to weekседмица
are much greaterпо-голяма
206
565498
2551
седмичните разлики
са много по-големи
09:40
than the differencesразлики betweenмежду
individualиндивидуален healthyздрав adultsвъзрастни
207
568049
2531
от разликите между
отделните здрави възрастни хора
09:42
in the HumanЧовешки MicrobiomeMicrobiome ProjectПроект cohortгрупа,
208
570580
1950
в групата на Човешкия Микробиомен Проект,
09:44
whichкойто are those brownкафяв dotsточки
down at the bottomдъно.
209
572530
2476
представени от кафявите точки в дъното.
09:47
And you can see he's startingстартиране
to approachподход the adultвъзрастен fecalфекална communityобщност.
210
575006
3197
Можете да видите,
че започва да доближава
фекалната общност на възрастните
09:50
This is up to about two yearsгодини.
211
578203
1515
09:51
But something amazingудивителен
is about to happenстава here.
212
579718
2170
(до 2-та год.)
Но нещо невероятно ще се случи.
09:53
So he's gettingполучаване на antibioticsантибиотици
for an earухо infectionинфекция.
213
581888
3088
То взима антибиотици за ушна инфекция.
09:56
What you can see is
this hugeогромен changeпромяна in the communityобщност,
214
584976
2554
Можете да видите
огромната промяна в общността,
следвана от
сравнително бързо възстановяване.
09:59
followedпоследвано by a relativelyотносително rapidбърз recoveryвъзстановяване.
215
587530
2058
10:01
I'll just rewindпренавиване that for you.
216
589588
2182
Отново ще върна този момент за вас.
10:05
And what we can see is that
just over these fewмалцина weeksседмици,
217
593340
3589
Вижда се, че за тези няколко седмици
10:08
we have a much more radicalрадикален changeпромяна,
218
596929
1933
има много по-радикална промяна -
10:10
a setbackотстъпление of manyмного monthsмесеца
of normalнормален developmentразвитие,
219
598862
2530
забавяне на нормалното развитие
с месеци,
10:13
followedпоследвано by a relativelyотносително rapidбърз recoveryвъзстановяване,
220
601392
2252
следвано от сравнително бързо
възстановяване
10:15
and by the time he reachesдостигне day 838,
221
603644
4133
и когато детето стане на 838 дена,
10:19
whichкойто is the endкрай of this videoвидео,
222
607777
1719
което е края на този клип,
10:21
you can see that he has essentiallyпо същество
reachedдостигнал the healthyздрав adultвъзрастен stoolтабуретка communityобщност,
223
609496
3697
може да видите, че е настигнало фекалната
общност на здравите възрастни хора
10:25
despiteвъпреки that antibioticантибиотик interventionинтервенция.
224
613193
2448
въпреки антибиотичната интервенция.
10:27
So this is really interestingинтересен
because it raisesрейзове fundamentalосновен questionsвъпроси
225
615641
3328
Това е наистина интересно, защото повдига
фундаментални въпроси за това
10:30
about what happensслучва се when we interveneнамеси
at differentразличен agesвъзрасти in a child'sна детето life.
226
618969
4099
какво се случва в различните възрасти
на детето при интервенция от наша страна.
Дали това, което правим в ранна възраст,
когато микробиомът се променя бързо,
10:35
So does what we do earlyрано on, where
the microbiomeMicrobiome is changingсмяна so rapidlyбързо,
227
623068
3611
10:38
actuallyвсъщност matterвъпрос,
228
626679
1300
всъщност има значение
10:39
or is it like throwingхвърляне a stoneкамък
into a stormyбурен seaморе,
229
627979
2483
или е по-скоро като хвърляне на камък
в бурно море,
10:42
where the ripplesвълнички will just be lostзагубен?
230
630462
1742
където вълничките ще се изгубят?
10:45
Well, fascinatinglyпленително, it turnsзавои out
that if you give childrenдеца antibioticsантибиотици
231
633044
4291
Учудващо е, но се оказва,
че ако давате антибиотици на децата
10:49
in the first sixшест monthsмесеца of life,
232
637335
1650
през първите им шест месеца,
10:50
they're more likelyвероятно
to becomeда стане obeseдебел laterпо късно on
233
638985
2785
имат по-голяма вероятност
от затлъстяване по-късно,
10:53
than if they don't get antibioticsантибиотици then
or only get them laterпо късно,
234
641770
3127
отколкото ако не взимат антибиотици
или ги взимат по-късно,
така че това, което правим в ранните
години може да има голямо влияние
10:56
and so what we do earlyрано on
mayможе have profoundдълбок impactsвъздействия
235
644897
2946
10:59
on the gutинстинктивен microbialмикробен communityобщност
and on laterпо късно healthздраве
236
647843
3497
върху чревната микробна общност
и върху по-нататъшното здраве
11:03
that we're only beginningначало to understandразбирам.
237
651340
2326
и едва сега започваме да го разбираме.
11:05
So this is fascinatingочарователен, because one day,
in additionдопълнение to the effectsвещи
238
653666
4156
Учудващо е, защото един ден
освен влиянието,
11:09
that antibioticsантибиотици have
on antibiotic-resistantантибиотик резистентни bacteriaбактерии,
239
657822
2646
което антибиотиците имат върху
резистентни бактерии,
11:12
whichкойто are very importantважно,
240
660468
1696
което е много важно,
11:14
they mayможе alsoсъщо be degradingунизително
our gutинстинктивен microbialмикробен ecosystemsекосистеми,
241
662164
2903
може би те нарушават
и чревните ни микробни екосистеми.
11:17
and so one day we mayможе come
to regardвръзка antibioticsантибиотици with the sameедин и същ horrorужас
242
665067
3272
Един ден може да гледаме на антибиотиците
със същия ужас,
11:20
that we currentlyпонастоящем reserveрезерват
for those metalметал toolsинструменти
243
668339
2463
с който в момента гледаме на
металните оръдия,
11:22
that the EgyptiansЕгиптяните used to use
to mushкаша up the brainsмозъците
244
670802
2459
които египтяните използвали,
за да унищожат мозъците
11:25
before they drainedизцедени them out
for embalmingбалсамиране.
245
673261
2064
преди да ги дренират за балсамиране.
11:27
So I mentionedспоменат that microbesмикроби
have all these importantважно functionsфункции,
246
675325
3021
Споменах, че микробите имат
всички тези важни функции
11:30
and they'veте имат alsoсъщо now,
just over the pastминало fewмалцина yearsгодини,
247
678346
2649
и от няколко години
вече се асоциират
11:32
been connectedсвързан to a wholeцяло rangeдиапазон
of differentразличен diseasesзаболявания,
248
680995
2833
с най-различни болести,
11:35
includingвключително inflammatoryвъзпалителни bowelчерво diseaseболест,
249
683828
2085
вкл. синдром на
раздразненото дебело черво,
11:37
heartсърце diseaseболест, colonдебелото черво cancerрак,
250
685913
1724
сърдечни заболявания,
11:39
and even obesityпрекалена пълнота.
251
687637
1830
рак на дебелото черво и затлъстяване.
11:41
ObesityЗатлъстяване has a really
largeголям effectефект, as it turnsзавои out,
252
689467
2646
Затлъстяването
е наистина голям проблем,
11:44
and todayднес, we can tell
whetherдали you're leanслаб or obeseдебел
253
692113
2393
но вече можем да разберем
дали сте с нормално тегло
11:46
with 90 percentна сто accuracyточност
254
694506
1879
или затлъстели с 90 % точност
11:48
by looking at the microbesмикроби in your gutинстинктивен.
255
696385
2112
само като погледнем чревните ви микроби.
11:50
Now, althoughмакар че that mightбиха могли, може soundзвук impressiveвнушителен,
256
698497
2289
Въпреки че това откритие
звучи впечатляващо,
11:52
in some waysначини it's a little bitмалко problematicпроблематичен
as a medicalмедицински testтест,
257
700786
3331
малко е проблематично
да се направи медицински тест.
11:56
because you can probablyвероятно tell
whichкойто of these people is obeseдебел
258
704117
2997
Вероятно ще познаете по вида
кой е затлъстял,
11:59
withoutбез knowingпознаване anything
about theirтехен gutинстинктивен microbesмикроби,
259
707114
2752
без да знаете нищо за чревните микроби,
12:01
but it turnsзавои out that even
if we sequenceпоследователност theirтехен completeпълен genomesгеноми
260
709866
3043
но дори и да декодираме напълно генома
12:04
and had all theirтехен humanчовек DNAДНК,
261
712909
1657
и човешката му ДНК,
12:06
we could only predictпредскаже whichкойто one
was obeseдебел with about 60 percentна сто accuracyточност.
262
714566
4366
можем да кажем кой е затлъстял
с 60 % точност.
12:10
So that's amazingудивителен, right?
263
718932
1374
Невероятно е, нали?
12:12
What it meansсредства that the threeтри poundsпаунда
of microbesмикроби that you carryнося around with you
264
720306
3812
Това означава, че тези 1,36 кг микроби,
които носите
12:16
mayможе be more importantважно
for some healthздраве conditionsусловия
265
724118
2342
е по-важен за някои заболявания
12:18
than everyвсеки singleединичен geneген in your genomeгеном.
266
726460
3665
от всеки ген в генома.
12:23
And then in miceмишки, we can do a lot more.
267
731555
2237
Можем да направим много повече с мишките.
12:25
So in miceмишки, microbesмикроби have been linkedсвързан
to all kindsвидове of additionalдопълнителни conditionsусловия,
268
733792
3645
При мишките микробите се свързват
с всякакви други заболявания,
12:29
includingвключително things like multipleмногократни sclerosisсклероза,
269
737437
2716
включително множествена склероза,
12:32
depressionдепресия, autismаутизъм, and again, obesityпрекалена пълнота.
270
740153
3738
депресия, аутизъм и затлъстяване.
12:35
But how can we tell whetherдали
these microbialмикробен differencesразлики
271
743891
2764
Но как да разберем дали
тези микробни различия,
12:38
that correlateкорелират with diseaseболест
are causeкауза or effectефект?
272
746655
2763
при които има корелация със заболявания
12:41
Well, one thing we can do
is we can raiseповишаване на some miceмишки
273
749418
2647
са причина или следствие?
Можем да отгледаме мишки
12:44
withoutбез any microbesмикроби of theirтехен ownсобствен
in a germ-freeбез микроби bubbleмехур.
274
752065
2647
без собствени микроби в стерилна среда.
12:46
Then we can addдобави in some microbesмикроби
that we think are importantважно,
275
754712
2953
След това можем да прибавим микроби,
които смятаме за важни
12:49
and see what happensслучва се.
276
757665
2082
и да видим какво ще се случи.
12:51
When we take the microbesмикроби
from an obeseдебел mouseмишка
277
759747
2279
Когато вземем микробите
от затлъстяла мишка
12:54
and transplantтрансплантация them
into a geneticallyгенетично normalнормален mouseмишка
278
762026
2504
и ги трансплантираме
в генетично нормална мишка,
12:56
that's been raisedувеличен in a bubbleмехур
with no microbesмикроби of its ownсобствен,
279
764530
2859
която е била отглеждана стерилно
без собствени микроби,
12:59
it becomesстава fatterдебели than if it got them
from a regularредовен mouseмишка.
280
767389
3353
тогава тя става по-дебела,
отколкото ако ги получи
13:04
Why this happensслучва се
is absolutelyабсолютно amazingудивителен, thoughвъпреки че.
281
772142
2319
от мишка с нормално тегло.
Това е поразително.
13:06
SometimesПонякога what's going on
is that the microbesмикроби
282
774461
2200
Понякога това, което става,
е че микробите
13:08
are helpingподпомагане them digestрезюме foodхрана
more efficientlyефикасно from the sameедин и същ dietдиета,
283
776661
3058
им помагат в по-ефикасното храносмилане
на една и съща храна,
13:11
so they're takingприемате more energyенергия
from theirтехен foodхрана,
284
779719
2204
така че те извличат повече енергия
от нея,
13:13
but other timesпъти, the microbesмикроби
are actuallyвсъщност affectingзасягащи theirтехен behaviorповедение.
285
781923
3231
но друг път микробите всъщност засягат
поведението им.
13:17
What they're doing is they're eatingхраня се
more than the normalнормален mouseмишка,
286
785154
3040
Мишките започват да поемат повече храна
от нормалното,
13:20
so they only get fatдебел if we let them
eatЯжте as much as they want.
287
788194
3170
така че те надебеляват ако ги оставим
да се хранят колкото искат.
13:24
So this is really remarkableзабележителен, right?
288
792614
2686
Забележително е, нали?
13:27
The implicationотражение is that microbesмикроби
can affectзасегне mammalianбозайници behaviorповедение.
289
795300
4364
Заключението е, че микробите могат
да засегнат поведението на бозайниците.
13:33
So you mightбиха могли, може be wonderingчудех whetherдали we can
alsoсъщо do this sortвид of thing acrossпрез speciesвид,
290
801224
4158
Може би се чудите дали можем да приложим
това и от един вид на друг.
13:37
and it turnsзавои out that if you take microbesмикроби
from an obeseдебел personчовек
291
805382
3270
Ако вземете микробите от затлъстял човек
13:40
and transplantтрансплантация them into miceмишки
you've raisedувеличен germ-freeбез микроби,
292
808652
3063
и ги присадите на мишки, отгледани
в стерилна среда,
13:43
those miceмишки will alsoсъщо becomeда стане fatterдебели
293
811715
2090
то тези мишки също ще станат затлъстели,
13:45
than if they receivedприет the microbesмикроби
from a leanслаб personчовек,
294
813805
3041
но не и ако те получат микроби
от хора с нормално тегло.
13:48
but we can designдизайн a microbialмикробен communityобщност
that we inoculateинокулира се them with
295
816846
3345
Но ние можем да направим микробна общност,
с която да ги инокулираме -
13:52
that preventsпредотвратява them
from gainingнабира this weightтегло.
296
820191
2554
тя ще им попречи да наддават тегло.
13:55
We can alsoсъщо do this for malnutritionнедохранване.
297
823545
2055
Можем да направим това
и за недохранването.
13:57
So in a projectпроект fundedобезпечена
by the GatesГейтс FoundationФондация,
298
825600
3088
В един проект
финансиран от Фондация Гейтс,
14:00
what we're looking at
is childrenдеца in MalawiМалави
299
828688
2183
това, което изследваме,
са деца от Малави,
14:02
who have kwashiorkorквашиоркор (недохранване),
a profoundдълбок formформа of malnutritionнедохранване,
300
830871
2658
които имат квашиоркор -
тежка форма на недохранване.
14:05
and miceмишки that get the kwashiorkorквашиоркор (недохранване)
communityобщност transplantedтрансплантирани into them
301
833529
3123
Мишките, на които присаждаме
общността квашиоркор
14:08
loseгубя 30 percentна сто of theirтехен bodyтяло massмаса
302
836652
2370
губят 30 % от телесната си маса
14:11
in just threeтри weeksседмици,
303
839022
1179
само за три седмици,
14:12
but we can restoreВъзстановяване theirтехен healthздраве by usingизползвайки
the sameедин и същ peanutфъстъчено butter-basedмасло базирани supplementдобавка
304
840201
3818
но ние можем да възстановим здравето им
като използваме същата добавка
с фъстъчено масло, която се дава
на децата в клиниката
14:16
that is used for
the childrenдеца in the clinicклиника,
305
844019
2113
14:18
and the miceмишки that receiveполучавам the communityобщност
306
846132
1856
и мишките, които получават общността
14:19
from the healthyздрав identicalидентичен twinsБлизнаци
of the kwashiorkorквашиоркор (недохранване) childrenдеца do fine.
307
847988
3247
от здравите идентични близнаци
от децата с квашиоркор, се оправят.
14:24
This is trulyнаистина amazingудивителен because it suggestsподсказва
that we can pilotпилот therapiesтерапии
308
852035
3941
Това е невероятно, защото предполага,
че можем да измислим терапии
14:27
by tryingопитвайки them out
in a wholeцяло bunchкуп of differentразличен miceмишки
309
855976
2507
като ги изпробваме на най-различни мишки,
14:30
with individualиндивидуален people'sнародната gutинстинктивен communitiesобщности
310
858483
1930
използвайки индивидуалните
14:32
and perhapsможе би tailorшивач those therapiesтерапии
all the way down to the individualиндивидуален levelниво.
311
860413
4599
чревни човешки общности,
и може би да ги сведем
до индивидуално ниво.
Мисля, че е наистина важно,
14:38
So I think it's really importantважно
that everyoneвсеки has a chanceшанс
312
866262
2915
14:41
to participateучастие in this discoveryоткритие.
313
869177
2706
че всеки има възможността
да участва в това откритие.
14:43
So, a coupleдвойка of yearsгодини agoпреди,
314
871883
1248
Преди няколко години
14:45
we startedзапочна this projectпроект
calledНаречен AmericanАмерикански GutЧервата,
315
873131
2071
започнахме проекта Американски Черва,
14:47
whichкойто allowsпозволява you to claimиск a placeмясто
for yourselfсебе си on this microbialмикробен mapкарта.
316
875202
4204
който ви позволява да си намерите
мястото на тази микробна карта.
14:51
This is now the largestнай-големият crowd-fundedтълпата, финансирани
scienceнаука projectпроект that we know of --
317
879406
3357
Сега той е най-големият проект,
финансиран от "тълпата" -
14:54
over 8,000 people
have signedподписан up at this pointточка.
318
882763
2888
над 8000 души са се включили
до този момент.
14:57
What happensслучва се is,
they sendизпращам in theirтехен samplesпроби,
319
885651
2578
Те изпращат пробите си,
15:00
we sequenceпоследователност the DNAДНК of theirтехен microbesмикроби
and then releaseпускане the resultsрезултати back to them.
320
888229
3785
ние извършваме секвениране на ДНК
на микробите им и им пращаме резултатите.
15:04
We alsoсъщо releaseпускане them, de-identifiedде-идентифицирани,
to scientistsучени, to educatorsпедагози,
321
892014
3691
Ние ги споделяме, но без лични данни,
и с учени, преподаватели,
15:07
to interestedзаинтересован membersчленове
of the generalобщ publicобществен, and so forthнапред,
322
895705
3019
други заинтересовани лица и т. н.,
15:10
so anyoneнякой can have accessдостъп to the dataданни.
323
898724
3155
така че всеки може да има
достъп до резултатите.
15:13
On the other handръка,
324
901879
1171
От друга страна,
15:15
when we do toursекскурзии of our labлаборатория
at the BioFrontiersBioFrontiers InstituteИнститут,
325
903050
3282
когато с екипа ми правим посещения
15:18
and we explainобяснявам that we use robotsроботи
and lasersлазери to look at poopакане,
326
906332
3560
в Института BioFrontiers и обясняваме,
че използваме роботи и лазери,
15:21
it turnsзавои out that not
everyoneвсеки wants to know.
327
909892
3112
за да изследваме изпражненията,
не всеки иска да знае.
15:25
(LaughterСмях)
328
913004
1282
(Смях)
Аз предполагам,
15:26
But I'm guessingпознае that manyмного of you do,
329
914286
1921
че много от вас искат да знаят,
15:28
and so I broughtдонесе some kitsкомплекти here
if you're interestedзаинтересован
330
916207
2659
затова донесох някои материали,
ако ви е интересно,
15:30
in tryingопитвайки this out for yourselfсебе си.
331
918866
2730
за да може да се включите.
15:35
So why mightбиха могли, може we want to do this?
332
923046
1947
Защо бихте искали да го направите?
15:36
Well, it turnsзавои out that microbesмикроби
are not just importantважно
333
924993
2570
Оказва се, че микробите са важни
не само за разбирането
15:39
for findingнамиране out where we are
in termsусловия of our healthздраве,
334
927563
2901
колко сме здрави,
15:42
but they can actuallyвсъщност cureлек diseaseболест.
335
930464
2408
но и защото те могат да помогнат
в лечението.
15:44
This is one of the newestнай-новите things
we'veние имаме been ableспособен to visualizeвизуализират
336
932872
2925
Това е едно от най-новите неща,
които можем да онагледим
15:47
with colleaguesколеги
at the UniversityУниверситет of MinnesotaМинесота.
337
935797
2739
с колеги от Университета в Минесота.
15:50
So here'sето that mapкарта
of the humanчовек microbiomeMicrobiome again.
338
938536
2617
Ето я отново картата
на човешкия микробиом.
15:53
What we're looking at now --
339
941153
1457
Това, което сега ще видим,
15:54
I'm going to addдобави in the communityобщност
of some people with C. diffраз.
340
942610
3370
е добавянето
на общността от хора с C. diff. -
15:57
So, this is a terribleужасен formформа of diarrheaдиария
341
945980
2279
ужасна форма на диария, при която
16:00
where you have to go
up to 20 timesпъти a day,
342
948259
2345
трябва да се изхождате
около 20 пъти на ден
16:02
and these people have failedсе провали
antibioticантибиотик therapyтерапия for two yearsгодини
343
950604
3111
и тези хора са взимали неуспешно
антибиотици за две години,
16:05
before they're eligibleдопустими for this trialпробен период.
344
953715
2299
преди да бъдат одобрени за това изпитване.
16:08
So what would happenстава if we transplantedтрансплантирани
some of the stoolтабуретка from a healthyздрав donorдонор,
345
956014
4413
Какво би станало ако присадим
проби от изпражненията на здрав донор,
16:12
that starзвезда down at the bottomдъно,
346
960427
1857
тази звезда долу в дъното,
16:14
into these patientsпациенти.
347
962284
1416
на тези пациенти?
16:15
Would the good microbesмикроби
do battleбитка with the badлошо microbesмикроби
348
963700
2609
Дали добрите микроби ще победят лошите
16:18
and help to restoreВъзстановяване theirтехен healthздраве?
349
966309
2079
и ще помогнат
за възстановяването?
16:20
So let's watch exactlyточно what happensслучва се there.
350
968388
2316
Нека да видим точно какво се случва.
16:22
FourЧетири of those patientsпациенти
are about to get a transplantтрансплантация
351
970704
2516
Четирима от тези пациенти
ще получат трансплантация
16:25
from that healthyздрав donorдонор at the bottomдъно,
352
973220
1904
от здравия донор в дъното,
16:27
and what you can see is that immediatelyведнага,
353
975124
1957
и това, което веднага можете да видите,
16:29
you have this radicalрадикален changeпромяна
in the gutинстинктивен communityобщност.
354
977081
2405
е радикалната промяна в чревната общност.
16:31
So one day after you do that transplantтрансплантация,
355
979486
2069
Един ден след трансплантацията
16:33
all those symptomsсимптоми clearясно up,
356
981555
1649
всички симптоми се изчистват,
16:35
the diarrheaдиария vanishesизчезва,
357
983204
1555
диарията изчезва
16:36
and they're essentiallyпо същество healthyздрав again,
comingидващ to resembleприличат на the donor'sна донора communityобщност,
358
984759
3772
и те отново са здрави, на път да наподобят
общността на донора си
16:40
and they stayстоя there.
359
988531
2062
и остават здрави.
16:42
(ApplauseАплодисменти)
360
990593
4797
(Аплодисменти)
16:49
So we're just at the beginningначало
of this discoveryоткритие.
361
997290
2375
Все още сме в началото на това откритие.
16:51
We're just findingнамиране out that microbesмикроби
have implicationsпоследствия
362
999665
2540
Сега разбираме, че микробите имат влияние
16:54
for all these differentразличен kindsвидове of diseasesзаболявания,
363
1002205
2173
върху най-различни болести,
16:56
rangingвариращи from inflammatoryвъзпалителни
bowelчерво diseaseболест to obesityпрекалена пълнота,
364
1004378
2468
от раздразненото дебело черво
до затлъстяването,
16:58
and perhapsможе би even autismаутизъм and depressionдепресия.
365
1006846
3083
може би дори аутизъм и депресия.
Това, което трябва да направим,
17:01
What we need to do, thoughвъпреки че,
366
1009929
1338
е да развием някакъв вид
17:03
is we need to developразвият
a kindмил of microbialмикробен GPSGPS,
367
1011267
2258
микробна GPS система,
17:05
where we don't just know
where we are currentlyпонастоящем
368
1013525
2321
с която не само да знаем
къде сме в момента,
17:07
but alsoсъщо where we want to go
and what we need to do
369
1015846
3551
но също къде искаме да отидем
и какво трябва да направим,
17:11
in orderпоръчка to get there,
370
1019397
1486
за да стигнем там,
17:12
and we need to be ableспособен
to make this simpleпрост enoughдостатъчно
371
1020883
2345
и трябва да можем да я направим просто,
17:15
that even a childдете can use it.
(LaughterСмях)
372
1023228
2601
за да може и едно дете да я използва
(Смях).
17:17
Thank you.
373
1025829
2229
Благодаря ви
17:20
(ApplauseАплодисменти)
374
1028058
3204
(Аплодисменти)
Translated by Hristina Petrova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologist
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.

Why you should listen

Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
 
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.

Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes

More profile about the speaker
Rob Knight | Speaker | TED.com