Rob Knight: How our microbes make us who we are
Роб Найт: Як наші мікроби роблять нас тими, ким ми є
Rob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about the health of our bodies,
про наше здоров'я,
at figuring out what's important.
що є важливим.
they thought they'd need in the afterlife,
які вважали потрібними в загробному житті,
preserved the stomach, the lungs,
брали на зберігання шлунок, легені,
drained it out through the nose,
викачували його через ніс,
do for us anyway?
навіщо нам мозок?
of neglected organ in our bodies
існував якийсь непримітний орган,
as important to who we are,
був таким же важливим для нас,
and treated with such disregard.
та відносились зневажливо.
through new scientific advances,
сучасних наукових досягнень,
we think of ourselves.
в тому, як ми думаємо про себе.
have something just like that:
щось на зразок такого органу:
in our gut that are important.
в кишечнику є важливими.
to a whole range of differences
формуючи низку відмінностей,
way more often than others?
частіше, ніж інших?
experience out camping is actually true.
як виявилось, є правдою.
get bitten by mosquitos,
рідко кусають комарі,
attracts them in droves,
злітаються хмарами,
different microbes on our skin
різні мікроби,
that the mosquitos detect.
які виявляють комарі.
in the field of medicine.
бактерії також є дуже важливими.
you have in your gut
що є в кишечнику,
are toxic to your liver.
для вашої печінки певні знеболюючі.
drugs will work for your heart condition.
чи вплинуть інші препарати на ваше серце.
who you want to have sex with.
з ким ви будете розмножуватись.
before we find out. (Laughter)
- справа часу. (Сміх)
a huge range of functions.
безліч функцій.
be affecting our behavior.
на нашу поведінку.
microbial communities look like?
цих мікробних систем?
for understanding biodiversity.
для розуміння біорізноманіття.
have different landscapes of organisms
мають різні ландшафти організмів,
of one place or another
чи іншого,
although I've got to be honest with you:
хоча я повинен бути чесним з вами:
look the same under a microscope.
виглядають однаково під мікроскопом.
to identify them visually,
визначити їх візуально,
at their DNA sequences,
на їхню послідовність ДНК,
the Human Microbiome Project,
"Проект мікробіоми людини",
вклав 173 мільйони доларів,
of researchers came together
збираються разом,
гуаніну та цитозину,
in the human body.
в організмі людини.
they look like this.
то вони виглядатимуть так.
to tell who lives where now, isn't it?
сказати, хто де живе, чи не так?
computational techniques that allow us
обчислювальної техніки, яка дозволить
of sequence data
про послідовності
that's a bit more useful as a map,
більш корисне в якості карти,
with the human microbiome data
з даними людської мікробіоми
all the complex microbes
весь комплекс бактерій
all look the same.
вони виглядають однаково.
represents one microbial community
являє собою окрему бактеріальну групу
of one healthy volunteer.
одного здорового добровольця.
parts of the map in different colors,
що різні частини карти в різних кольорах,
regions of the body,
the oral community up there in green.
в ротовій порожнині, має зелений колір.
we have the skin community in blue,
група шкіри, синього кольору,
we have the fecal community in brown.
калова група.
in different parts of the body
в різних частинах тіла
those two microbial communities
між двома мікробними групами
between the microbes in this reef
між мікробами в цьому рифі
when you think about it.
коли ви задумуєтесь про це.
of difference in the human body
людського організму
to your microbial ecology
в нашій мікробній екології,
look basically the same
виглядають майже однаково
in terms of our human DNA.
в плані людської ДНК.
in terms of your human DNA
в плані вашого людського ДНК
бактерій кишечника:
in terms of your gut microbes.
в плані мікробів кишечника.
as the bacteria on this prairie
як між бактеріями в цих преріях
of functions that I told you about,
про які я розповідав,
in different kinds of diseases,
of those microbes in our gut,
всього лише кілограм цих бактерій,
you think of as our bodies.
чим ви вважаєте своє тіло.
of about 10 trillion human cells,
близько з 10 трильйонів клітин,
as 100 trillion microbial cells.
аж 100 трильйонів клітин бактерій.
we're human because of our DNA,
ми є людьми через наше ДНК,
about 20,000 human genes,
має близько 20 тисяч людських генів,
to 20 million microbial genes.
мільйонів генів мікробів.
we're vastly outnumbered
нас значно перевершують
to traces of our human DNA,
до відбитків нашого людського ДНК,
of our microbial DNA
ДНК наших мікробів
the palm of someone's hand up
відбиток чиєїсь долоні
that they use routinely
якою людина користується,
a few years ago,
в науковому журналі,
it was featured on "CSI: Miami,"
в поліцейському серіалі "CSI: Маямі",
come from in the first place?
з'являються мікроби?
some dark suspicions about that,
деякі туманні здогадки,
you to your computer equipment
і вашу комп'ютерну техніку
з вашою собакою.
are relatively stable,
відносно стабільні,
microbial identity
ідентичність бактерій
months, even years.
місяців чи навіть років.
first microbial communities
що наші перші бактеріальні групи
the regular way,
звичайним шляхом,
like the vaginal community,
являють собою вагінальну групу,
delivered by C-section,
з допомогою кесаревого розтину,
look like skin.
на ті, що живуть на шкірі.
with some of the differences
з деякими відмінностями
з кесаревим розтином,
even more obesity,
та ожиріння,
to microbes now,
з бактеріями,
until recently, every surviving mammal
донедавна, кожен ссавець
of those protective microbes
тих захисних мікробів,
might be really important
може бути дійсно важливою
that we now know involve the microbiome.
які, як ми знаємо, включають й мікробіому.
a couple of years ago
моя власна донька
with those vaginal microbes
вагінальними бактеріями,
whether this has had an effect
чи мало це якийсь вплив,
no matter how much we love her,
неважливо, наскільки ви любите її,
enough of a sample size
достатньої величини вибірки,
she hasn't had an ear infection yet,
не мала вушної інфекції,
crossed on that one.
to do clinical trials with more children
клінічні експерименти з багатьма дітьми,
this has a protective effect generally.
чи це взагалі має захисний ефект.
on what microbes we have initially,
на те, які бактерії будуть спочатку,
again here is this map
карту даних
a sample from one body site
зразок з однієї частини тіла
develop physically.
фізичний розвиток дітей.
їх психологічний розвиток.
you're going to see
develop microbially.
дитини одного з моїх колег.
at this one baby's stool,
на випорожнення дитини,
which represents the gut,
які представляють кишечник,
for almost two and a half years.
протягом майже двох з половиною років.
is going to start off as this yellow dot,
дитина розпочне з цієї жовтої точки,
basically in the vaginal community,
в основному, з вагінальних бактерій,
його народження.
over these two and a half years
all the way down
healthy volunteers down at the bottom.
дорослих здорових волонтерів внизу.
and we'll see how that happens.
і що сталось далі.
each step in this is just one week,
є лише одним тижнем -
of the feces of this one child,
в калі цієї однієї дитини,
are much greater
ставали все більшими
individual healthy adults
окремими здоровими дорослими
down at the bottom.
to approach the adult fecal community.
до групи калових бактерій дорослих.
is about to happen here.
щось дивовижне.
for an ear infection.
від вушної інфекції.
this huge change in the community,
величезну зміну в групі,
just over these few weeks,
що за ці кілька тижнів
of normal development,
багатьох місяців,
reached the healthy adult stool community,
калової групи здорових дорослих,
because it raises fundamental questions
тому що піднімає фундаментальні питання
at different ages in a child's life.
в різні періоди життя дитини.
the microbiome is changing so rapidly,
що ми зробили на ранній стадії,
into a stormy sea,
в бурхливе море,
that if you give children antibiotics
якщо дати дітям антибіотики
to become obese later on
до ожиріння порівняно з тим,
or only get them later,
чи прийняли їх пізніше.
may have profound impacts
може мати серйозний вплив
and on later health
чи на подальше здоров'я,
який вплив.
in addition to the effects
на додачу до впливу
on antibiotic-resistant bacteria,
our gut microbial ecosystems,
бактеріальну екосистему кишечника,
to regard antibiotics with the same horror
антибіотики з таким же жахом,
for those metal tools
to mush up the brains
щоб перемісити мозок
for embalming.
для бальзамування.
have all these important functions,
які виконують важливі функції,
just over the past few years,
of different diseases,
різних хвороб,
large effect, as it turns out,
має великий вплив,
whether you're lean or obese
ви худі чи товсті
as a medical test,
з таким медичним тестом,
which of these people is obese
хто з цих людей товстий,
about their gut microbes,
про бактерії їх кишечника,
if we sequence their complete genomes
визначивши послідовність повних геномів
was obese with about 60 percent accuracy.
страждає від ожиріння лише з точністю 60%.
of microbes that you carry around with you
який ви носите з собою,
for some health conditions
для стану вашого здоров'я,
to all kinds of additional conditions,
з усіма типами додаткових умов
these microbial differences
чи ця різниця між бактеріями,
are cause or effect?
є причиною чи наслідком?
is we can raise some mice
ми виростимо кілька мишей
in a germ-free bubble.
у стерильних колбах.
that we think are important,
які вважаємо важливими,
from an obese mouse
від товстих мишей
into a genetically normal mouse
в генетично нормальних мишей,
with no microbes of its own,
без власних бактерій,
from a regular mouse.
якби я зробив таке ж зі звичайними мишами.
is absolutely amazing, though.
є абсолютно дивовижним.
is that the microbes
що бактерії
more efficiently from the same diet,
ефективніше при тій самій дієті,
from their food,
більше енергії з з їжі,
are actually affecting their behavior.
мікроби впливають на їх поведінку.
more than the normal mouse,
eat as much as they want.
їсти, скільки вони хочуть.
can affect mammalian behavior.
можуть впливати на поведінку ссавців.
also do this sort of thing across species,
зробити подібне з іншими видами,
from an obese person
від товстих людей
you've raised germ-free,
які виросли в стерильності,
from a lean person,
від худої особи.
that we inoculate them with
яку можна прищепити
from gaining this weight.
набору зайвої ваги.
by the Gates Foundation,
фонду Білла і Мелінди Гейтс,
is children in Malawi
за дітьми в Малаві,
a profound form of malnutrition,
тяжка форма недоїдання.
community transplanted into them
групу бактерій квашіоркору,
the same peanut butter-based supplement
добавку на основі арахісового масла,
the children in the clinic,
для дітей в клініці.
of the kwashiorkor children do fine.
з хворобою квашіоркор, впорались добре.
that we can pilot therapies
що ми можемо проводити терапію,
in a whole bunch of different mice
на купі різних мишей
all the way down to the individual level.
до індивідуального рівня.
that everyone has a chance
що кожний має шанс
called American Gut,
for yourself on this microbial map.
на цій мікробній карті.
science project that we know of --
фінансований громадськими коштами -
have signed up at this point.
підписалися в цій угоді.
they send in their samples,
вони відішлють нам свої зразки,
and then release the results back to them.
та повернемо їм результати.
to scientists, to educators,
вченим, педагогам,
of the general public, and so forth,
широкої громадськості і так далі,
at the BioFrontiers Institute,
в інституті BioFrontiers,
and lasers to look at poop,
і лазери, щоб дивитися на фекалії,
everyone wants to know.
if you're interested
якщо ви зацікавлені
are not just important
не лише важливі
in terms of our health,
наше здоров'я,
we've been able to visualize
яку ми змогли візуалізувати
at the University of Minnesota.
університету.
of the human microbiome again.
of some people with C. diff.
деяких людей з колітом.
up to 20 times a day,
в туалет 20 разів на день.
antibiotic therapy for two years
не допомагало лікування антибіотиками,
some of the stool from a healthy donor,
частини фекалій зі здорового донора,
do battle with the bad microbes
боротимуться з поганими,
are about to get a transplant
що отримали трансплантат
in the gut community.
в групі кишечника.
coming to resemble the donor's community,
та стають схожими на здорових донорів,
of this discovery.
цього відкриття.
have implications
мають вплив
bowel disease to obesity,
до ожиріння,
a kind of microbial GPS,
мікробного GPS,
where we are currently
де ми зараз,
and what we need to do
та що нам потрібно зробити,
to make this simple enough
зробити це досить простим,
(Laughter)
навіть діти.
(Сміх)
ABOUT THE SPEAKER
Rob Knight - Microbial ecologistRob Knight explores the unseen microbial world that exists literally right under our noses -- and everywhere else on (and in) our bodies.
Why you should listen
Using scatological research methods that might repel the squeamish, microbial researcher Rob Knight uncovers the secret ecosystem (or "microbiome") of microbes that inhabit our bodies -- and the bodies of every creature on earth. In the process, he’s discovered a complex internal ecology that affects everything from weight loss to our susceptibility to disease. As he said to Nature in 2012, "What motivates me, from a pragmatic standpoint, is how understanding the microbial world might help us improve human and environmental health.”
Knight’s recent projects include the American Gut, an attempt to map the unique microbiome of the United States using open-access data mining tools and citizen-scientists to discover how lifestyle and diet affect our internal flora and fauna, and our overall health.
Knight is the author of the TED Book, Follow Your Gut: The Enormous Impact of Tiny Microbes.
Rob Knight | Speaker | TED.com