ABOUT THE SPEAKER
Jim Hemerling - Organizational change expert
BCG's Jim Hemerling practices smart ways to deal with, and even grow from, the unavoidable and accelerating transformations taking place at work.

Why you should listen

Jim Hemerling is a Senior Partner and Managing Director in The Boston Consulting Group's People & Organization and Transformation Practices. He is a BCG Fellow with a focus on high-performance organization transformation. He also leads BCG's global Behavior & Culture topic.

Hemerling has published extensively on transformation, organization effectiveness and culture. He is co-editor of Transformation: Delivering and Sustaining Breakthrough Performance, a synthesis of BCG's latest thinking on transformation to be published in November 2016.   

His previous book, Globality: Competing with Everyone from Everywhere for Everything, coauthored with Arindam Bhattacharya and Harold L. Sirkin, was chosen by The Economist for their Best Books of the Year in 2008. He has coauthored columns for Bloomberg and Businessweek and has been featured in Fortune, Manager magazine and on CNBC.

Hemerling holds a BASc and M. Eng degrees and an MBA with distinction. He is a member of the board of governors of Opportunity International.

More profile about the speaker
Jim Hemerling | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Jim Hemerling: 5 ways to lead in an era of constant change

Джим Хемерлинг: 5 начина да водиш в ера на постоянна промяна

Filmed:
2,570,647 views

Кой казва, че промяната трябва да бъде трудна? Организационният експерт по промяна Джим Хемерлинг мисли, че адаптирането на Вашия бизнес в днешния постоянно променящ се свят може да бъде ободряващо вместо изтощително. Той описва пет императиви, съсредоточени в поставянето на хората на първо място, за превръщането на промяната в организации, в тонизиращa задача за всички.
- Organizational change expert
BCG's Jim Hemerling practices smart ways to deal with, and even grow from, the unavoidable and accelerating transformations taking place at work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever noticedзабелязах
when you askпитам someoneнякой to talk
0
825
2351
Забелязали ли сте как когато помолите
някой да говори
00:15
about a changeпромяна they're makingприготвяне
for the better in theirтехен personalперсонален livesживота,
1
3200
3336
за промяна, която правят в личния си
живот за добро,
00:18
they're oftenчесто really energeticенергичен?
2
6560
1960
те често са наистина енергични?
00:21
WhetherДали it's trainingобучение for a marathonмаратон,
3
9015
2481
Дали това е тренирането за маратон,
00:23
pickingбране up an oldстар hobbyхоби,
4
11520
1256
захващане със старо хоби,
00:24
or learningизучаване на a newнов skillумение,
5
12800
1856
или научаване на ново умение,
00:26
for mostнай-много people,
6
14680
1256
за повечето хора,
00:27
self-transformationсамостоятелно трансформация projectsпроекти
occupyзанимавам a very positiveположителен emotionalемоционален spaceпространство.
7
15960
5240
само-трансформационните проекти заемат
много позитивно емоционално място.
00:33
Self-transformationСамостоятелно трансформация is empoweringовластяване,
8
21720
2456
Само-трансформацията е вдъхновяваща,
00:36
energizingтонизиращи, even exhilaratingвълнуващо.
9
24200
2336
енергизираща, дори вълнуваща.
00:38
I mean just take a look
at some of the titlesзаглавия of self-helpсамопомощ booksкниги:
10
26560
3776
Ами само погледнете някои от заглавията
на книгите за самопомощ:
00:42
"AwakenСъбудим the GiantГигантски WithinВ рамките на,"
11
30360
2696
"Събудете Гиганта във Вас",
00:45
"PracticingПрактикуването на the PowerМощност of Now,"
12
33080
2496
"Практикуването на Силата на Сега"
00:47
or here'sето a great one
we can all relateотнасят to,
13
35600
2456
или ето една, с която всички можем
да се свържем,
00:50
"You are a BadassГадняр:
14
38080
2216
"Ти си гадняр:
00:52
How to Stop DoubtingСъмнение Your GreatnessВеличието
and StartСтарт LivingЖивот an AwesomeЖестоко Life."
15
40320
5096
Как да спрем съмнението във величието си
и да започнем да живеем страхотен живот."
00:57
(LaughterСмях)
16
45440
1200
(смях)
01:00
When it comesидва to self-transformationсамостоятелно трансформация,
17
48040
2520
Когато стане въпрос за самотрансформация,
01:03
you can't help but get
a senseсмисъл of the excitementвълнение.
18
51240
3560
не можем да спрем това чувство на вълнение
01:08
But there's anotherоще typeТип of transformationтрансформация
19
56840
3176
Но има и друг тип трансформация
01:12
that occupiesзаема a very differentразличен
emotionalемоционален spaceпространство.
20
60040
3080
която заема много различно емоционално
пространство.
01:16
The transformationтрансформация of organizationsорганизации.
21
64080
2600
Трансформацията на организации.
01:19
If you're like mostнай-много people,
22
67880
1336
Ако сте като повечето хора,
01:21
when you hearчувам the wordsдуми "Our organizationорганизация
is going to startначало a transformationтрансформация,"
23
69240
4376
когато чуете думите "Нашата организация
ще започне трансформация,"
01:25
you're thinkingмислене, "Uh-ohО-о."
24
73640
1400
Вие си мислите "Ъ-ъу".
01:27
(LaughterСмях)
25
75426
1150
(смях)
01:28
"LayoffsСъкращения."
26
76600
1200
"Съкращения".
01:30
The bloodкръв drainsканализацията from your faceлице,
27
78800
1936
Кръвта изчезва от лицето ви,
01:32
your mindум goesотива into overdriveускоряваща,
28
80760
2856
умът ви започва да препуска,
01:35
franticallyтрескаво searchingтърсене
for some placeмясто to runтичам and hideКрия.
29
83640
3240
трескаво търсейки място където
да изтича и да се скрие.
01:40
Well, you can runтичам,
30
88120
1496
Е, можеш да тичаш,
01:41
but you really can't hideКрия.
31
89640
1280
но всъщност не можеш да се скриеш.
01:44
MostНай-много of us spendхарча
the majorityмнозинство of our wakingсъбуждане hoursчаса
32
92040
2976
Повечето от нас прекарват по-голяма част
от будните си часове
01:47
involvedучастващи in organizationsорганизации.
33
95040
1520
участвайки в организации.
01:49
And dueв следствие to changesпромени in globalizationглобализацията,
34
97040
3096
И поради промени в глобализацията,
01:52
changesпромени dueв следствие to advancesаванси in technologyтехнология
35
100160
2536
промени дължащи се на технологичните
иновации
01:54
and other factorsфактори,
36
102720
1816
и други фактори,
01:56
the realityреалност is our organizationsорганизации
are constantlyпостоянно havingкато to adaptадаптира.
37
104560
4920
реалността на нашите организации е,
че трябва да се адаптират постоянно.
02:02
In factфакт,
38
110360
1216
Всъщност,
02:03
I call this the eraера
of "always-onвинаги на" transformationтрансформация.
39
111600
3880
Наричам тази ера "неспирна" трансформация.
02:09
When I sharedсподелено this ideaидея
with my wifeсъпруга NicolaНикола,
40
117400
2256
Когато споделих тази идея с моята жена
Никола,
02:11
she said, "Always-onВинаги на transformationтрансформация?
41
119680
3136
тя каза, "Неспирна трансформацията?
02:14
That soundsзвуци exhaustingизтощителен."
42
122840
2080
Това звучи изморително."
02:17
And that mayможе be
exactlyточно what you're thinkingмислене --
43
125640
2296
И това може би е точно
това което си мислим -
02:19
and you would be right.
44
127960
1576
и бихте били прави.
02:21
ParticularlyОсобено if we continueпродължи to approachподход
the transformationтрансформация of organizationsорганизации
45
129560
5136
Особено ако ние продължаваме с подхода
към транформация на организациите
02:26
the way we always have been.
46
134720
1360
по начина, който винаги е било.
02:28
But because we can't hideКрия,
47
136920
2416
Но защото не можем да се скрием,
02:31
we need to sortвид out two things.
48
139360
1696
ние трябва да се справим с две неща.
02:33
First,
49
141080
1216
Първо,
02:34
why is transformationтрансформация so exhaustingизтощителен?
50
142320
2736
защо трансформацията е толкова
изморителна?
02:37
And secondвтори, how do we fixфиксира it?
51
145080
1760
И второ, как да я поправяме?
02:41
First of all,
52
149200
1216
Преди всичко
02:42
let's acknowledgeпотвърждавам that changeпромяна is hardтвърд.
53
150440
3136
нека да приемем, че промяната е трудна.
02:45
People naturallyестествено resistпротивопоставям се changeпромяна,
54
153600
2016
Хората естествено се съпротивляват
на промяната,
02:47
especiallyособено when it's imposedналожени on them.
55
155640
2640
особено когато им се наложи.
02:51
But there are things that organizationsорганизации do
that make changeпромяна even harderпо-трудно
56
159200
4576
Но има неща, които организациите правят
и промяната е дори още по-трудна
02:55
and more exhaustingизтощителен
for people than it needsпотребности to be.
57
163800
2840
и по-изморителна за хората, от колкото
е нужно.
02:59
First of all,
58
167720
1216
Преди всичко
03:00
leadersлидерите oftenчесто wait too long to actакт.
59
168960
3440
лидерите в повечето случаи чакат
прекалено дълго преди да действат.
03:05
As a resultрезултат,
60
173040
1216
В резултат,
03:06
everything is happeningслучва in crisisкриза modeвид.
61
174280
2440
всичко се случва в кризисна форма.
03:10
WhichКоито, of courseкурс, tendsтенденция to be exhaustingизтощителен.
62
178320
2018
Което разбира се обикновено е изтощително.
03:13
Or, givenдаден the urgencyспешност,
63
181360
3096
Или заради спешността,
03:16
what they'llте ще do is they'llте ще just focusфокус
on the short-termкраткосрочен resultsрезултати,
64
184480
3920
това, което ще направят е да се фокусират
на резултати в краткосрочен план,
03:21
but that doesn't give
any hopeнадявам се for the futureбъдеще.
65
189320
2160
но това не дава надежда за бъдещето.
03:24
Or they'llте ще just take
a superficialповърхностен, one-offеднократни approachподход,
66
192560
3720
Или те просто ще приемат повърхностен,
еднократен подход,
03:29
hopingнадявайки се that they can returnвръщане
back to businessбизнес as usualобичаен
67
197040
4096
надявайки се, че ще могат да се върнат
в бизнеса както обикновено
03:33
as soonскоро as the crisisкриза is over.
68
201160
2600
веднага щом кризата премине.
03:37
This kindмил of approachподход
69
205600
1216
Този вид подход е начина
03:38
is kindмил of the way some studentsстуденти
approachподход preparingприготвяне for standardizedстандартизиран testsтестове.
70
206840
6080
по който някои студенти подхождат към
подготовката за стандартизираните изпити.
03:46
In orderпоръчка to get testтест scoresмножество to go up,
71
214280
3456
За да получат по-високи резултати на теста
03:49
teachersучители will endкрай up teachingобучение to the testтест.
72
217760
2600
учителите ще преподават до теста.
03:53
Now, that approachподход can work;
73
221160
1376
Сега, този подход може да работи;
03:54
testтест resultsрезултати oftenчесто do go up.
74
222560
1936
резултатите от тестовете често са
по-високи.
03:56
But it failsне успее the fundamentalосновен
goalцел of educationобразование:
75
224520
3776
Но проваля фундаменталната цел
на образованието;
04:00
to prepareподготвят studentsстуденти
to succeedуспявам over the long termтермин.
76
228320
4120
да подготви студентите да успеят в
дългосрочен план.
04:06
So givenдаден these obstaclesпрепятствия,
77
234680
2520
Имайки предвид тези препядствия,
04:10
what can we do
78
238160
1816
какво можем да направим
04:12
to transformтрансформиране the way
we transformтрансформиране organizationsорганизации
79
240000
3456
да трансформираме начина по който
променяме организациите
04:15
so ratherпо-скоро than beingсъщество exhaustingизтощителен,
80
243480
1960
и вместо да са изтощителни,
04:18
it's actuallyвсъщност empoweringовластяване and energizingтонизиращи?
81
246200
2840
всъщност да са вдъхновяващи и
енергизиращи?
04:22
To do that, we need to focusфокус
on fiveпет strategicстратегически imperativesимперативи,
82
250160
5016
За да направим това ние трябва да се
фокусираме на 5 стратегически императиви,
04:27
all of whichкойто have one thing in commonчесто срещани:
83
255200
2735
които имат едно общо:
04:29
puttingпускането people first.
84
257959
2281
да поставят хората на първо място.
04:33
The first imperativeимператив
for puttingпускането people first
85
261079
2657
Първият императив на това да поставим
хората на първо място
04:35
is to inspireвдъхновяват throughпрез purposeпредназначение.
86
263760
1760
е да вдъхновим чрез цел.
04:38
MostНай-много transformationsтрансформации have
financialфинансов and operationalоперативен goalsцели.
87
266120
3696
Повечето трансформации имат финансови
и операционни цели.
04:41
These are importantважно
and they can be energizingтонизиращи to leadersлидерите,
88
269840
4256
Те са важни и те са енергизиращи
за лидерите,
04:46
but they tendсклонен not to be very motivatingмотивиращ
to mostнай-много people in the organizationорганизация.
89
274120
3560
но те са склонни да не са много мотивиращи
за повечето хора в организацията.
04:50
To motivateмотивирам more broadlyнай-общо,
90
278480
1776
За да мотивираме по-широко,
04:52
the transformationтрансформация needsпотребности to connectсвържете
with a deeperпо дълбоко senseсмисъл of purposeпредназначение.
91
280280
4400
промяната трябва да свързва в
по-дълбок смисъл и цел.
04:57
Take LEGOЛЕГО.
92
285720
1200
Вземете например ЛЕГО.
04:59
The LEGOЛЕГО GroupГрупа has becomeда стане
an extraordinaryнеобикновен globalв световен мащаб companyкомпания.
93
287640
4240
Организацията ЛЕГО се превърна
в необикновена глобална компания.
05:04
UnderПод theirтехен very capableспособен leadershipръководство,
94
292520
1736
Под тяхното много способно ръководство,
05:06
they'veте имат actuallyвсъщност undergoneпреминали през
a seriesсерия of transformationsтрансформации.
95
294280
2840
те всъщност са преминали през серия
от трансформации.
05:09
While eachвсеки of these
has had a very specificспецифичен focusфокус,
96
297800
3216
Докато всяка от тях е имала
специфичен фокус,
05:13
the NorthСеверна StarЗвезда,
97
301040
1296
Северната звезда,
05:14
linkingсвързване and guidingръководен all of them,
98
302360
1816
свързваща и ръководеща ги,
05:16
has been Lego'sLEGO powerfulмощен purposeпредназначение:
99
304200
2440
е била голямата цел на ЛЕГО:
05:19
inspireвдъхновяват and developразвият
the buildersстроители of tomorrowутре.
100
307480
3760
да вдъхнови и развие строителите
на утрешният ден.
05:24
ExpandingРазширяване globallyв световен мащаб?
101
312360
1200
Разширявайки се глобално?
05:26
It's not about increasingповишаване на salesтърговски,
102
314160
2416
Не е само покачване на продажбите,
05:28
but about givingдавайки millionsмилиони of additionalдопълнителни
childrenдеца accessдостъп to LEGOЛЕГО buildingсграда bricksтухли.
103
316600
4640
но да дадеш на още милиони деца достъп
до ЛЕГО строене на тухли.
05:33
InvestmentИнвестиции and innovationиновация?
104
321960
1400
Инвестиция и иновация?
05:35
It's not about developingразработване newнов productsпродукти,
105
323960
1858
Не е за развиване на нови продукти,
05:38
but about enablingпозволяваща more childrenдеца
106
326360
2296
но да се даде възможност на повече деца
05:40
to experienceопит the joyрадост
of learningизучаване на throughпрез playиграя.
107
328680
3520
да изпитат радостта да се учат чрез игра.
05:45
Not surprisinglyучудващо,
108
333440
1536
Не е изненадващо,
05:47
that deepДълбок senseсмисъл of purposeпредназначение tendsтенденция
to be highlyсилно motivatingмотивиращ to LEGO'sLEGO people.
109
335000
5080
че дълбокият смисъл е да мотивира
работниците на ЛЕГО.
05:54
The secondвтори imperativeимператив
for puttingпускането people first
110
342120
2936
Вторият императив за поставянето
на хората на първо място
05:57
is to go all in.
111
345080
1720
е да влезете с всичко.
06:00
Too manyмного transformationsтрансформации
112
348080
1696
Прекалено много трансформации
06:01
are nothing more than
head-countглавата-граф cuttingрязане exercisesупражнения;
113
349800
3736
са нищо повече от упражнение
за 'броене и рязане на глави'
06:05
layoffsсъкращения underпри the guiseприкритието of transformationтрансформация.
114
353560
3480
съкращения прикрити с транформацията.
06:09
In the faceлице of relentlessбезмилостен competitionконкуренция,
115
357960
2056
В лицето на непрестанна конкуренция,
06:12
it mayможе well be that you will
have to take the painfulболезнен decisionрешение
116
360040
3936
може би е това, че трябва да вземете
болезнени решения
06:16
to downsizeсъкращаване the organizationорганизация,
117
364000
2856
да направите съкращения в организацията
06:18
just as you mayможе have to loseгубя some weightтегло
in orderпоръчка to runтичам a marathonмаратон.
118
366880
3680
точно както бихте отслабнали с няколко
килограма, за да тичате в маратон.
06:24
But losingзагуба weightтегло aloneсам
119
372000
1216
Но единствено да загубите тегло
06:25
will not get you acrossпрез
the finishзавършек lineлиния with a winningспечелване time.
120
373240
2840
няма да ви помогне да финиширате
и да спечелите.
06:28
To winпечеля
121
376560
1200
За да спечелиш
06:30
you need to go all in.
122
378160
1480
трябва да влезеш с всичко.
06:32
You need to go all in.
123
380880
3040
Трябва да влезеш с всичко.
06:37
RatherПо-скоро than just cuttingрязане costsразходи,
124
385160
1840
Вместо да режете разходи,
06:39
you need to think about initiativesинициативи
125
387640
2536
трябва да мислите за всички инициативи,
06:42
that will enableсе даде възможност на you
to winпечеля in the mediumсреда termтермин,
126
390200
2696
които ще ви позволят да спечелите
в средносрочен период,
06:44
initiativesинициативи to driveпът growthрастеж,
127
392920
1976
Инициативи, които ще подпомогнат растежа,
06:46
actionsмерки that will fundamentallyв основата си
changeпромяна the way the companyкомпания operatesоперира,
128
394920
4056
действия, които фундаментално ще променят
начина по който оперира компанията,
06:51
and very importantlyважно,
129
399000
1536
и най-важното,
06:52
investmentsинвестиции to developразвият
the leadershipръководство and the talentталант.
130
400560
3640
инвестиции, които развиват лидерство
и талант.
06:58
The thirdтрета imperativeимператив
for puttingпускането people first
131
406680
3776
Третатият императив на слагането на
хората на първо място
07:02
is to enableсе даде възможност на people with the capabilitiesвъзможности
132
410480
2696
е да позволи на хората с възможности,
07:05
that they need to succeedуспявам
duringпо време на the transformationтрансформация and beyondотвъд.
133
413200
4840
които имат нужда да успеят по време
на трансформацията и след това.
07:12
Over the yearsгодини I've competedсъстезаваха
in a numberномер of triathlonstriathlons.
134
420280
3240
През годините съм се съзтезавал
в няколко триатлона.
07:16
You know, franklyоткровено, I'm not that good,
135
424280
2176
И честно, не съм толкова добър,
07:18
but I do have one distinctотчетлив capabilityспособност;
136
426480
4016
но имам една специална способност;
07:22
I am remarkablyзабележително fastбърз at findingнамиране my bikeвелосипед.
137
430520
3680
Аз съм изключително бърз в намиране
на колелото ми.
07:26
(LaughterСмях)
138
434640
1896
(смях)
07:28
By the time I finishзавършек the swimплуване,
139
436560
1816
В момента, в който приключа с плуването,
07:30
almostпочти all the bikesвелосипеди are alreadyвече goneси отиде.
140
438400
1856
почти всики колела са вече изчезнали.
07:32
(LaughterСмях)
141
440280
2480
(смях)
07:36
RealИстински triathletesтриатлетите know that eachвсеки legкрак --
142
444160
4056
Всеки истински триатлонец знае,
че всеки етап -
07:40
the swimплуване, the bikeвелосипед, the runтичам --
143
448240
1736
плуването, колелото, тичането -
07:42
really requiresизисква differentразличен capabilitiesвъзможности,
144
450000
2496
наистина изискват различни таланти,
07:44
differentразличен toolsинструменти,
145
452520
1216
различни инструменти,
07:45
differentразличен skillsумения, differentразличен techniquesтехники.
146
453760
2656
различни умения, различни техники.
07:48
LikewiseПо същия начин when we transformтрансформиране organizationsорганизации,
147
456440
2456
Точно както когато трансформираме
организации,
07:50
we need to be sure
that we're givingдавайки our people
148
458920
2856
ние трябва да сме сигурни,
че даваме на нашите служители
07:53
the skillsумения and the toolsинструменти
they need alongзаедно the way.
149
461800
2800
уменията и инструментите от които
имат нужда по пътя.
07:58
ChronosКронос,
150
466160
1216
Хронос,
07:59
a globalв световен мащаб softwareсофтуер companyкомпания,
151
467400
1976
глобална софтуерна компания,
08:01
recognizedразпознат the need
to transferпрехвърляне from buildingсграда productsпродукти --
152
469400
4936
разпознава нуждата от трансферирането
на създадените продукти -
08:06
softwareсофтуер productsпродукти --
153
474360
1656
софтуерни продукти -
08:08
to buildingсграда softwareсофтуер as a serviceобслужване.
154
476040
2760
до създаването на софтуера като услуга.
08:11
To enableсе даде възможност на its people
to take that transformationтрансформация,
155
479800
3216
Да позволиш на хората да са част
от трансформацията,
08:15
first of all they investedинвестирани in newнов toolsинструменти
156
483040
2696
първо те инвестирали в нови инструменти
08:17
that would enableсе даде възможност на theirтехен employeesслужители
to monitorмонитор the usageупотреба of the featuresХарактеристика
157
485760
5056
такива които ще позволят на техните
служители да наблюдават как
08:22
as well as customerклиент satisfactionудовлетворение
with the newнов serviceобслужване.
158
490840
2760
новата услуга се приема от клиентите.
08:26
They alsoсъщо investedинвестирани in skillумение developmentразвитие,
159
494280
3696
Те също така инсвестирали в развитие
на уменията,
08:30
so that theirтехен employeesслужители would be ableспособен
160
498000
1816
за да могат техните служители
08:31
to resolveрешение customerклиент serviceобслужване
problemsпроблеми on the spotмясто.
161
499840
2480
да се справят с проблеми на обслужването
на клиенти на място.
08:34
And very importantlyважно,
162
502960
1216
И много важно,
08:36
they alsoсъщо reinforcedподсилена the collaborativeсътрудничество
behaviorsповедения that would be requiredдлъжен
163
504200
3376
те също засилили сътрудничеството,
което се изисква
08:39
to deliverдоставям an end-to-endкрай-към-край
seamlessбезшевни customerклиент experienceопит.
164
507600
4040
да се достави от край до край безупречно
клиентско изживяване.
08:44
Because of these investmentsинвестиции,
165
512679
1577
Заради тези инвестиции,
08:46
ratherпо-скоро than feelingчувство overwhelmedпретоварени
by the transformationтрансформация,
166
514280
3336
вместо да се чустваме пренатоварени
от трансформацията,
08:49
ChronosКронос employeesслужители actuallyвсъщност feltчувствах energizedпод напрежение
167
517640
3255
Служителите на Хронос всъщност
се чуствали енергизирани
08:52
and empoweredупълномощено in theirтехен newнов rolesроли.
168
520919
2081
и упълномощени в новите си роли.
08:56
In the eraера of "always-onвинаги на" transformationтрансформация,
169
524200
2216
В ера на "неспирна" трансформация,
08:58
changeпромяна is a constantпостоянен.
170
526440
1496
промяната е константна.
08:59
My fourthчетвърти imperativeимператив thereforeСледователно
171
527960
1936
Моят четвърти императив следователно
09:01
is to instillнасаждам a cultureкултура
of continuousнепрекъснат learningизучаване на.
172
529920
3800
е да посадите култура на постоянно учение.
09:06
When SatyaСатя NadellaNadella
becameстана the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of MicrosoftMicrosoft
173
534800
3016
Когато Сатия Надела станал
изпълнителен директор на Майкрософт
09:09
in FebruaryФевруари 2014,
174
537840
1936
през Февруари 2014,
09:11
he embarkedпредприе on an ambitiousамбициозни
transformationтрансформация journeyпътуване
175
539800
2896
той се заел с амбициозно пътуване
на транформацията
09:14
to prepareподготвят the companyкомпания to competeсъстезавам се
in a mobile-firstмобилни първо, cloud-firstоблак първо worldсвят.
176
542720
4200
да подготви компанията да се състезава
в мобилен свят, във виртуалния облак.
09:19
This includedвключен changesпромени to strategyстратегия,
177
547640
2296
Това включвало промяна в стратегията,
09:21
the organizationорганизация
178
549960
1216
организацията
09:23
and very importantlyважно, the cultureкултура.
179
551200
1680
и най-важно културата.
09:26
Microsoft'sНа Microsoft cultureкултура at the time was one
of silosсилози and internalвътрешен competitionконкуренция --
180
554280
4320
Културата на Майкрософт по онова време
била силоси и вътрешна конкуренция -
09:31
not exactlyточно conduciveблагоприятен to learningизучаване на.
181
559320
2200
не точно благоприятни за учение.
09:34
NadellaNadella tookвзеха this head-onс главата напред.
182
562480
1840
Надела се впуснал с главата напред.
09:37
He ralliedсе събраха his leadershipръководство
around his visionзрение
183
565560
3416
Той събрал лидерство подкрепящо
неговата визия
09:41
for a livingжив, learningизучаване на cultureкултура,
184
569000
2520
за жива култура за учение,
09:44
shiftingизместване from a fixedопределен mindsetначин на мислене,
185
572240
2336
преминаване от фиксирано мислене,
09:46
where your roleроля was to showшоу up
as the smartestумният personчовек in the roomстая,
186
574600
3376
където ролята е била да се покажеш
като най-умният човек в стаята,
09:50
to a growthрастеж mindsetначин на мислене,
187
578000
1816
до израстване на начина на мислене,
09:51
where your roleроля was to listen, to learnуча
and to bringвъвеждат out the bestнай-доброто in people.
188
579840
5480
където ролята е била да слушаш, да се
учиш и да извлечеш най-доброто в хората.
09:58
Well, earlyрано daysдни,
189
586720
1256
Е, през първите няколко дни,
10:00
MicrosoftMicrosoft employeesслужители alreadyвече
noticedзабелязах this shiftизместване in the cultureкултура --
190
588000
3120
служителите на Майкрософт усетили
промяната в културата -
10:04
clearясно evidenceдоказателства of MicrosoftMicrosoft
puttingпускането people first.
191
592080
3400
ясно доказателство, че Майкрософт
поставя хората на първо място.
10:08
My fifthпети and finalфинал imperativeимператив
is specificallyконкретно for leadersлидерите.
192
596560
3560
Моят пети и финален императив е
специално за лидерите.
10:13
In a transformationтрансформация,
193
601200
1656
В трансформация,
10:14
a leaderводач needsпотребности to have a visionзрение,
194
602880
1560
лидерът трябва да има виждане,
10:17
a clearясно roadпът mapкарта with milestonesпостижения,
195
605160
2640
ясен очертан път с важните събития,
10:20
and then you need to holdдържа people
accountableотговорен for resultsрезултати.
196
608600
4456
и след това трябва да държиш хората
отговорни за резултатите.
10:25
In other wordsдуми, you need to be directiveДиректива.
197
613080
1953
С други думи трябва да си ръководещ.
10:28
But in orderпоръчка to captureулавяне
the heartsсърца and mindsумове of people,
198
616240
3136
Но, за да уловите сърцата и умовете
на хората,
10:31
you alsoсъщо need to be inclusiveвключително.
199
619400
2400
също трябва да са приобщаващи.
10:34
InclusiveВключително leadershipръководство
is criticalкритичен to puttingпускането people first.
200
622680
3760
Приобщаващото лидерство е критично в
поставяне на хората на първо място.
10:39
I liveживея in the SanСан FranciscoФрансиско BayБей area■ площ.
201
627920
1800
Живея в района на залива Сан Франциско.
10:42
And right now,
202
630680
1216
И точно сега,
10:43
our basketballбаскетбол teamекип
is the bestнай-доброто in the leagueлига.
203
631920
2480
нашият баскетболен отбор е най-добър
в лигата.
10:46
We wonСпечелени the 2015 championshipпървенство,
204
634960
2656
Ние спечелихме шампионата през 2015,
10:49
and we're favoredпредпочитан to winпечеля again this yearгодина.
205
637640
2240
и ние сме фаворити да спечелим и
тази година.
10:52
There are manyмного explanationsобяснения for this.
206
640600
2056
Има много обяснения за това.
10:54
They have some fabulousприказен playersиграчи,
207
642680
1720
Имат няколко прекрасни играчи,
10:57
but one of the keyключ reasonsпричини
208
645120
1776
но една от ключовите причини
10:58
is theirтехен headглава coachтреньор, SteveСтив KerrКер,
is an inclusiveвключително leaderводач.
209
646920
5440
е техният треньор, Стив Кър,
той е приобщаващ лидер.
11:05
When KerrКер cameдойде to the WarriorsВоини in 2014,
210
653360
2616
Когато Кър дойде в Уориърс през 2014,
11:08
the WarriorsВоини were looking
for a majorголям transformationтрансформация.
211
656000
2680
Уорисърс имаха нужда от голяма
трансформация.
11:11
They hadn'tне е имал wonСпечелени a nationalнационален
championshipпървенство sinceот 1975.
212
659480
4480
Те не са печелили шампионата от 1975,
11:17
KerrКер cameдойде in, and he had a clearясно visionзрение,
213
665640
3176
Кър дошъл и имал ясна визия,
11:20
and he immediatelyведнага got to work.
214
668840
2400
и веднага се захванал за работа.
11:24
From the outsetсамото начало,
215
672480
1336
От началото,
11:25
he reachedдостигнал out and engagedангажиран
the playersиграчи and the staffперсонал.
216
673840
4096
той се впуснал и ангажирал играчите
и персонала.
11:29
He createdсъздаден an environmentзаобикаляща среда of openотворен debateдебат
and solicitedстимулирани suggestionsпредложения.
217
677960
4280
Той създал среда за отворен дебат
и потърсил предложения.
11:35
DuringПо време на gamesигри he would oftenчесто askпитам,
218
683360
1696
По време на мачове той често питал,
11:37
"What are you seeingвиждане that I'm missingлипсващ?"
219
685080
1880
"Какво виждате, което аз пропускам?"
11:40
One the bestнай-доброто examplesпримери of this
cameдойде in gameигра fourчетирима of the 2015 finalsфинали.
220
688000
5760
Някои от най-добрите примери за това
дойдоха в играта от финалите през 2015.
11:46
The WarriorsВоини were down two gamesигри to one
221
694600
2120
Уориърс губеха с два на един мача
11:49
when KerrКер madeизработен the decisionрешение
to changeпромяна the startingстартиране lineupсъстав;
222
697880
4160
когато Кър решил да промени
началната петорка;
11:54
a boldсмел moveход by any measureмярка.
223
702600
3400
смел ход по всички показатели.
11:59
The WarriorsВоини wonСпечелени the gameигра
and wentотидох on to winпечеля the championshipпървенство.
224
707360
2920
Уориърс спечелили мача и
след това шампионата.
12:02
And it is widelyшироко viewedгледани
225
710960
1256
И е широко възприето
12:04
that that moveход was
the pivotalсърцевинни moveход in theirтехен victoryпобедата.
226
712240
3680
че този ход е бил решаващ за победата.
12:09
InterestinglyИнтересното е, it wasn'tне е
actuallyвсъщност Kerr'sКер ideaидея.
227
717440
3680
Интересно, всъщност това не е идея на Кър.
12:14
It was the ideaидея of his 28-year-old-годишен
assistantасистент, NickНик U'RenU'Ren.
228
722560
3600
Било е идея на 28-годишният асистент -
Ник Урен.
12:19
Because of Kerr'sКер leadershipръководство styleстил,
229
727160
2176
Заради стила на управление на Кър,
12:21
U'RenU'Ren feltчувствах comfortableкомфортен
bringingпривеждане the ideaидея forwardнапред.
230
729360
2840
Урен се чуствал удобно да даде тази идея.
12:25
And KerrКер not only listenedслушах,
231
733240
1976
И Кер не само го е изслушал,
12:27
but he implementedизпълнява the ideaидея
232
735240
1560
но също така осъществил идеята
12:29
and then afterwardsпо-късно,
233
737520
1656
и след това,
12:31
gaveдадох U'RenU'Ren all the creditкредит --
234
739200
1960
дал заслуженият кредит на Урен -
12:34
actionsмерки all consistentпоследователен with Kerr'sКер
highlyсилно inclusiveвключително approachподход to leadershipръководство.
235
742520
5520
действията се състояли от силно
приобщаващият подход на лидерство на Кър.
12:41
In the eraера of "always-onвинаги на" transformationтрансформация,
236
749280
2656
В ера на постоянна промяна
12:43
organizationsорганизации are always
going to be transformingпреобразяващата.
237
751960
3680
организациите винаги ще се трансформират.
12:49
But doing so does not
have to be exhaustingизтощителен.
238
757200
3240
Но правейки това, не трябва да са
изтощителни.
12:54
We oweдължа it to ourselvesсебе си,
239
762080
2176
Ние го дължим на себе си,
12:56
to our organizationsорганизации
240
764280
1976
на нашите организации
12:58
and to societyобщество more broadlyнай-общо
241
766280
1720
и на обществото като цяло
13:01
to boldlyсмело transformтрансформиране
our approachподход to transformationтрансформация.
242
769000
3840
по-смело ще трансформират подхода
към трансформацията.
13:05
To do that,
243
773920
1656
За да направим това,
13:07
we need to startначало puttingпускането people first.
244
775600
3480
ние трябва да започнем да слагаме
хората на първо място.
13:11
Thank you.
245
779800
1216
Благодаря ви.
13:13
(ApplauseАплодисменти)
246
781040
6952
(Аплодисменти)
Translated by Ivelina Ivanova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Hemerling - Organizational change expert
BCG's Jim Hemerling practices smart ways to deal with, and even grow from, the unavoidable and accelerating transformations taking place at work.

Why you should listen

Jim Hemerling is a Senior Partner and Managing Director in The Boston Consulting Group's People & Organization and Transformation Practices. He is a BCG Fellow with a focus on high-performance organization transformation. He also leads BCG's global Behavior & Culture topic.

Hemerling has published extensively on transformation, organization effectiveness and culture. He is co-editor of Transformation: Delivering and Sustaining Breakthrough Performance, a synthesis of BCG's latest thinking on transformation to be published in November 2016.   

His previous book, Globality: Competing with Everyone from Everywhere for Everything, coauthored with Arindam Bhattacharya and Harold L. Sirkin, was chosen by The Economist for their Best Books of the Year in 2008. He has coauthored columns for Bloomberg and Businessweek and has been featured in Fortune, Manager magazine and on CNBC.

Hemerling holds a BASc and M. Eng degrees and an MBA with distinction. He is a member of the board of governors of Opportunity International.

More profile about the speaker
Jim Hemerling | Speaker | TED.com