ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2009

Nathan Wolfe: The jungle search for viruses

Нейтън Улф търси вируси в джунглата

Filmed:
1,660,987 views

Ловецът на вируси Нейтън Улф надхитрява следващата пандемия, оставайки две стъпки напред: чрез откриване на смъртоносни нови вируси, където се появяват за пръв път чрез преминаване от животни на хора сред бедни ловци в Африка - преди да отнемат милиони животи.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When mostнай-много people think about the beginningsначенки
0
0
2000
Когато повечето хора мислят за началото
00:20
of AIDSСПИН, they're gonna think back to the 1980s.
1
2000
3000
на СПИН, се връщат към 80-те години на XX век.
00:23
And certainlyразбира се, this was the decadeдесетилетие in whichкойто we discoveredоткрит AIDSСПИН
2
5000
3000
Разбира се, това беше десетилетието, през което открихме СПИН
00:26
and the virusвирус that causesкаузи it, HIVХИВ.
3
8000
3000
и вируса, който го причинява - ХИВ.
00:29
But in factфакт this virusвирус crossedпресече over into humansхората manyмного decadesдесетилетия before,
4
11000
4000
Но всъщност този вирус е преминал върху хората много десетилетия преди това,
00:33
from chimpanzeesшимпанзетата, where the virusвирус originatedпроизхожда, into humansхората who huntлов these apesмаймуни.
5
15000
4000
от шимпанзетата, от които произхожда вирусът, върху хората, ловуващи тези маймуни.
00:37
This photoснимка was takenвзета before the Great DepressionДепресия
6
19000
3000
Тази снимка е била направена преди Великата депресия
00:40
in BrazzavilleБразавил, CongoКонго.
7
22000
2000
в Бразавил, Конго.
00:42
At this time, there were thousandsхиляди of individualsиндивиди,
8
24000
2000
По това време имало хиляди хора,
00:44
we think, that were infectedзаразен with HIVХИВ.
9
26000
2000
според нас, които са били заразени с ХИВ.
00:46
So I have a coupleдвойка of really importantважно questionsвъпроси for you.
10
28000
2000
И така, имам един-два наистина важни въпроса за вас.
00:48
If this virusвирус was in thousandsхиляди
11
30000
1000
Ако този вирус се е намирал в хиляди
00:49
of individualsиндивиди at this pointточка,
12
31000
2000
индивиди в онзи момент,
00:51
why was it the caseслучай that it tookвзеха us untilдо 1984
13
33000
3000
защо чак през 1984 г.
00:54
to be ableспособен to discoverоткривам this virusвирус?
14
36000
2000
е станало възможно откриването му?
00:56
OK now, more importantlyважно,
15
38000
2000
И - още по-важно -
00:58
had we been there in the '40s and '50s, '60s,
16
40000
3000
ако сме били там през 40-те, 50-те, 60-те години
01:01
had we seenвидян this diseaseболест, had we understoodразбрах
17
43000
3000
и бяхме видяли тази болест, ако бяхме разбрали
01:04
exactlyточно what was going on with it, how mightбиха могли, може that have changedпроменен and completelyнапълно
18
46000
3000
какво точно става с нея, как би могло това да промени
01:07
transformedтрансформиран the natureприрода of the way this pandemicпандемия movedпреместен?
19
49000
5000
и напълно да преобрази природата на начина на движение на тази пандемия?
01:12
In factфакт, this is not uniqueединствен по рода си to HIVХИВ. The vastобширен majorityмнозинство of
20
54000
3000
Всъщност това не е уникално за ХИВ. Огромното мнозинство
01:15
virusesвируси come from animalsживотни.
21
57000
2000
от вируси идват от животни.
01:17
And you can kindмил of think of this as a pyramidпирамида of this bubblingври up of virusesвируси
22
59000
3000
Може да мислите за това като един вид пирамида от тези бълбукащи вируси,
01:20
from animalsживотни into humanчовек populationsпопулации.
23
62000
2000
преливащи от животните в човешкото население.
01:22
But only at the very topвръх of this pyramidпирамида do these things becomeда стане completelyнапълно humanчовек.
24
64000
3000
Но само на самия връх на пирамидата тези неща стават напълно човешки.
01:25
NeverthelessВъпреки това, we spendхарча the vastобширен majorityмнозинство
25
67000
3000
Въпреки това изразходваме огромното болшинство
01:28
of our energyенергия focusedфокусирани on this levelниво of the pyramidпирамида,
26
70000
2000
от енергията си, съсредоточено върху това ниво на пирамидата,
01:30
tryingопитвайки to tackleсправи things that are alreadyвече completelyнапълно adaptedадаптиран to humanчовек beingsсъщества,
27
72000
4000
в опити да разплетем неща, които вече напълно са се адаптирали към човешките същества,
01:34
that are going to be very very difficultтруден to addressадрес --
28
76000
2000
противопоставянето на които ще бъде много тудно -
01:36
as we'veние имаме seenвидян in the caseслучай of HIVХИВ.
29
78000
2000
както видяхме със случая с ХИВ.
01:38
So duringпо време на the last 15 yearsгодини,
30
80000
2000
През последните 15 години
01:40
I've been workingработа to actuallyвсъщност studyуча the earlierпо-рано interfaceинтерфейс here --
31
82000
3000
работя върху проучване на по-ранния интерфейс тук -
01:43
what I've labeledс етикет "viralвирусни chatterбърборене," whichкойто was a termтермин coinedизмислен
32
85000
2000
онова, което съм нарекъл "вирусен поток" - термин, създаден
01:45
by my mentorнаставник DonДон BurkeБърк.
33
87000
2000
от моя ментор Дон Бърк.
01:47
This is the ideaидея that we can studyуча the sortвид of
34
89000
2000
Това е идеята, че можем да изучаваме начина на
01:49
pingingPinging of these virusesвируси into humanчовек populationsпопулации,
35
91000
3000
вмъкване на тези вируси в човешките популации,
01:52
the movementдвижение of these agentsагенти over into humansхората;
36
94000
2000
движението на тези агенти към хората,
01:54
and by capturingзаснемане this momentмомент,
37
96000
2000
и чрез улавяне на този момент
01:56
we mightбиха могли, може be ableспособен to moveход to a situationситуация where we can catchулов them earlyрано.
38
98000
3000
може да успеем да се придвижим до ситуация, при която да ги хващаме рано.
01:59
OK, so this is a pictureснимка, and I'm going to showшоу you
39
101000
2000
Добре - значи, това е картина, и ще ви покажа
02:01
some picturesснимки now from the fieldполе.
40
103000
2000
няколко полеви снимки.
02:03
This is a pictureснимка of a centralцентрален AfricanАфрикански hunterХънтър.
41
105000
2000
Това е снимка на централноафрикански ловец.
02:05
It's actuallyвсъщност a fairlyсравнително commonчесто срещани pictureснимка.
42
107000
2000
Това всъщност е твърде обикновена снимка.
02:07
One of the things I want you to noteЗабележка from it
43
109000
2000
Едно от нещата, които искам да отбележите на нея,
02:09
is bloodкръв -- that you see a tremendousогромен amountколичество of bloodкръв contactконтакт.
44
111000
3000
е кръвта - че виждате огромно количество контакт с кръв.
02:12
This was absolutelyабсолютно keyключ for us. This is a
45
114000
2000
Това беше абсолютно ключово за нас. Това е
02:14
very intimateинтимни formформа of connectionВръзка.
46
116000
2000
много интимна форма на връзка.
02:16
So if we're going to studyуча viralвирусни chatterбърборене, we need to
47
118000
2000
Затова, ако ще изучаваме вирусния поток, е необходимо
02:18
get to these populationsпопулации who have intensiveинтензивен contactконтакт with wildдив animalsживотни.
48
120000
3000
да стигнем до онези популации, които имат интензивен контакт с диви животни.
02:21
And so we'veние имаме been studyingизучаване people like this individualиндивидуален.
49
123000
4000
И така изучаваме хора като този индивид.
02:25
We collectсъбирам bloodкръв from them, other specimensекземпляри.
50
127000
3000
Събираме от тях кръв и други проби.
02:28
We look at the diseasesзаболявания, whichкойто are in the animalsживотни as well as the humansхората.
51
130000
3000
Търсим болести, засягащи както животните, така и хората.
02:31
And ideallyидеално, this is going to allowпозволява us to catchулов these things
52
133000
3000
В идеалния случай, това ще ни позволи да улавяме тези неща
02:34
earlyрано on, as they're movingдвижещ over into humanчовек populationsпопулации.
53
136000
3000
в ранна фаза, докато се движат към човешките популации.
02:37
And the basicосновен objectiveобективен of this work is not to just
54
139000
2000
Основната цел на тази работа не е просто
02:39
go out onceведнъж and look at these individualsиндивиди,
55
141000
2000
да отидем веднъж и да прегледаме тези индивиди,
02:41
but to establishустановят thousandsхиляди of individualsиндивиди
56
143000
2000
а да определим хиляди индивиди
02:43
in these populationsпопулации that we would monitorмонитор
57
145000
3000
в тези популации, които да наблюдаваме
02:46
continuouslyнепрекъснато on a regularредовен basisоснова.
58
148000
2000
постоянно и редовно.
02:48
When they were sickболен, we would collectсъбирам specimensекземпляри from them.
59
150000
2000
Когато са болни, ще събираме проби от тях.
02:50
We would actuallyвсъщност enlistпривлече them --
60
152000
2000
Всъщност ще ги вербуваме -
02:52
whichкойто we'veние имаме doneСвършен now -- to collectсъбирам specimensекземпляри from animalsживотни.
61
154000
2000
което вече сме направили - да събират проби от животни.
02:54
We give them these little piecesпарчета of filterфилтър paperхартия.
62
156000
2000
Даваме им тези малки парчета филтърна хартия.
02:56
When they sampleпроба from animalsживотни,
63
158000
2000
Когато вземат проби от животни,
02:58
they collectсъбирам the bloodкръв on the filterфилтър paperхартия
64
160000
2000
те събират кръвта на филтърната хартия
03:00
and this allowsпозволява us to identifyидентифициране yet-unknownвсе още непознати virusesвируси from exactlyточно the right animalsживотни --
65
162000
4000
и това ни позволява да идентифицираме все още непознати вируси от точно необходимите животни -
03:04
the onesтакива that are actuallyвсъщност beingсъщество huntedловувани.
66
166000
3000
онези, които всъщност са ловувани.
03:10
(VideoВидео) NarratorРазказвач: DeepДълбоко in a remoteотдалечен regionобласт of CameroonКамерун,
67
172000
2000
(Видео): Разказвач: Дълбоко в един отдалечен регион на Камерун
03:12
two huntersловци stalkстъбло theirтехен preyплячка.
68
174000
3000
двама ловци дебнат плячката си.
03:15
TheirИм namesимена are PatriceПатрис and PateeПати.
69
177000
2000
Казват се Патрис и Пати.
03:17
They're searchingтърсене for bushхраст meatмесо;
70
179000
3000
Те търсят месо из шубраците -
03:20
forestгора animalsживотни they can killубивам to feedфураж theirтехен familiesсемейства.
71
182000
4000
горски животни, които могат да убият, за да изхранват семействата си.
03:24
PatriceПатрис and PateeПати setкомплект out mostнай-много daysдни to go out huntingна лов
72
186000
2000
През повечето дни Патрис и Пати излизат на лов
03:26
in the forestгора around theirтехен homesдомове.
73
188000
3000
в гората около домовете си.
03:29
They have a seriesсерия of trapsкапани, of snaresпримки that they'veте имат setкомплект up
74
191000
2000
Имат множество капани и заложени от тях примки
03:31
to catchулов wildдив pigsпрасета, snakesзмии, monkeysмаймуни,
75
193000
4000
за улавяне на диви прасета, змии, маймуни,
03:35
rodentsгризачи -- anything they can, really.
76
197000
4000
гризачи - всъщност, всичко, което могат.
03:39
PatriceПатрис and PateeПати have been out for hoursчаса but foundнамерено nothing.
77
201000
6000
Патрис и Пати са излезли от часове, но не са открили нищо.
03:45
The animalsживотни are simplyпросто goneси отиде.
78
207000
4000
Животните просто са изчезнали.
03:49
We stop for a drinkпитие of waterвода.
79
211000
5000
Спираме да пийнем вода.
03:54
Then there is a rustleШумът in the brushчетка.
80
216000
5000
Тогава в храстите се чува шумолене.
03:59
A groupгрупа of huntersловци approachподход,
81
221000
5000
Приближават се група ловци.
04:04
theirтехен packsопаковки loadedзареден with wildдив gameигра.
82
226000
4000
Натоварени са с дивеч.
04:08
There's at leastнай-малко threeтри virusesвируси
83
230000
2000
Има поне три вируса,
04:10
that you know about, whichкойто are in this particularособен monkeyмаймуна.
84
232000
3000
които са ви известни, намиращи се точно в тази маймуна.
04:13
NathanНейтън WolfeУлф: This speciesвид, yeah. And there's manyмного manyмного more pathogensпатогени
85
235000
2000
Нейтън Улф: Тези видове, да. А има и още много, много патогени,
04:15
that are presentнастояще in these animalsживотни.
86
237000
2000
присъстващи в тези животни.
04:17
These individualsиндивиди are at specificспецифичен riskриск,
87
239000
3000
Тези индивиди са в особен риск,
04:20
particularlyособено if there's bloodкръв contactконтакт, they're at riskриск for transmissionтрансмисия
88
242000
3000
особено ако има контакт с кръв - подложени са на риск от предаване
04:23
and possiblyвъзможно infectionинфекция with novelроман virusesвируси.
89
245000
5000
и възможна инфекция с нови вируси.
04:28
NarratorРазказвач: As the huntersловци displayпоказ theirтехен killsизмиране, something surprisingизненадващ happensслучва се.
90
250000
3000
Разказвач: Докато ловците показват убития дивеч, се случва нещо изненадващо.
04:31
They showшоу us filterфилтър paperхартия they'veте имат used to collectсъбирам the animals'животните bloodкръв.
91
253000
4000
Показват ни филтърна хартия, която са използвали, за да събират кръв от животните.
04:35
The bloodкръв will be testedизпитан for zoonoticзооноза virusesвируси,
92
257000
3000
Кръвта ще бъде тествана за зоонотични вируси,
04:38
partчаст of a programпрограма DrД-р. WolfeУлф has spentпрекарах yearsгодини settingобстановка up.
93
260000
3000
част от програмата, по която д-р Улф работи от години.
04:41
NWNW: So this is from this animalживотно right here,
94
263000
2000
НУ: Това е от ето това животно,
04:43
GreaterПо-голяма Spot-NosedМясто-нос GuenonГвенони.
95
265000
2000
Голям петнистонос гвенон.
04:45
EveryВсеки personчовек who has one of those filterфилтър papersкнижа has at leastнай-малко,
96
267000
2000
Всеки човек, донесъл поне едно парче филтърна хартия,
04:47
at a minimumминимум, been throughпрез our basicосновен healthздраве educationобразование
97
269000
3000
като минимум, е преминал основното ни здравно образование
04:50
about the risksрискове associatedсвързана with these activitiesдейности,
98
272000
3000
за рисковете, свързани с тези дейности,
04:53
whichкойто presumablyвероятно, from our perspectiveперспектива,
99
275000
2000
което предполагаемо, от наша гледна точка,
04:55
givesдава them the abilityспособност to decreaseнамаление theirтехен ownсобствен riskриск,
100
277000
2000
им дава възможността да намалят риска, на който са подложени,
04:57
and then obviouslyочевидно the riskриск to theirтехен familiesсемейства,
101
279000
3000
а очевидно - и риска за семействата им,
05:00
the villageсело, the countryдържава, and the worldсвят.
102
282000
4000
селото, страната и света.
05:04
NWNW: OK, before I continueпродължи, I think it's importantважно to take just a momentмомент
103
286000
3000
НУ: Добре - преди да продължа, мисля, че е важно само за момент
05:07
to talk about bushхраст meatмесо. BushБуш meatмесо is the huntingна лов of wildдив gameигра.
104
289000
3000
да поговорим за "храстовото месо". "Храстово месо" е ловът на дивеч.
05:10
OK? And you can considerобмислям all sortsвидове of differentразличен bushхраст meatмесо.
105
292000
2000
Нали? Може да се вземат предвид всички видове различно "храстово месо".
05:12
I'm going to be talkingговорим about this.
106
294000
2000
Ще говоря за това.
05:14
When your childrenдеца and grandchildrenвнуци
107
296000
2000
Когато вашите деца и внуци
05:16
sortвид of poseпоза questionsвъпроси to you about this periodПериод of time,
108
298000
2000
ви поставят въпроси за този период от време,
05:18
one of the things they're gonna askпитам you,
109
300000
2000
едно от нещата, които ще ви питат,
05:20
is how it was they we allowedпозволен some of our closestнай-близо livingжив relativesроднини,
110
302000
3000
е как така сме позволили някои от най-близките ни живи роднини,
05:23
some of the mostнай-много valuableценен and endangeredзастрашени speciesвид
111
305000
2000
някои от най-ценните и застрашени видове
05:25
on our planetпланета, to go extinctизчезнал because we
112
307000
3000
на нашата планета да изчезнат, защото
05:28
weren'tне са били ableспособен to addressадрес some of the issuesвъпроси
113
310000
2000
не сме успели да се заемем с някои от проблемите
05:30
of povertyбедност in these partsчасти of the worldсвят.
114
312000
2000
на бедността в тези части на света.
05:32
But in factфакт that's not the only questionвъпрос they're going to askпитам you about this.
115
314000
3000
Но всъщност това не е единственият въпрос, който ще ви зададат за това.
05:35
They're alsoсъщо going to askпитам you the questionвъпрос
116
317000
2000
Ще ви зададат също въпроса -
05:37
that when we knewЗнаех that this was the way that HIVХИВ enteredвписано
117
319000
2000
когато разбрахме, че по този начин ХИВ
05:39
into the humanчовек populationнаселение,
118
321000
2000
е влязъл в човешката популация
05:41
and that other diseasesзаболявания had the potentialпотенциал to enterвъведете like this,
119
323000
2000
и че други болести имат потенциала да влязат по същия начин,
05:43
why did we let these behaviorsповедения continueпродължи?
120
325000
2000
защо сме оставили това поведение да продължава?
05:45
Why did we not find some other solutionрешение to this?
121
327000
2000
Защо не сме намерили някакво друго решение за това?
05:47
They're going to say, in regionsрегиони of profoundдълбок
122
329000
3000
Ще кажат, че в региони на дълбока
05:50
instabilityнестабилност throughoutпрез the worldсвят,
123
332000
2000
нестабилност из целия свят,
05:52
where you have intenseинтензивен povertyбедност, where populationsпопулации are growingнарастващ
124
334000
3000
където съществува тази крайна бедност, където населението расте
05:55
and you don't have sustainableустойчивото resourcesресурси like this,
125
337000
2000
и няма такива устойчиви ресурси,
05:57
this is going to leadводя to foodхрана insecurityнесигурност.
126
339000
5000
това ще доведе до хранителна несигурност.
06:02
But they're alsoсъщо going to askпитам you probablyвероятно a differentразличен questionвъпрос.
127
344000
2000
Но вероятно ще ви зададат и друг въпрос.
06:04
It's one that I think we all need to askпитам ourselvesсебе си,
128
346000
2000
Смятам, че всички ние трябва да си го зададем -
06:06
whichкойто is, why we thought the responsibilityотговорност restedпочина with this individualиндивидуален here.
129
348000
4000
а именно, защо сме смятали, че отговорността лежи върху този индивид тук.
06:10
Now this is the individualиндивидуален -- you can see just right up over his right shoulderрамо --
130
352000
3000
Това е човекът - виждате точно тук, над дясното му рамо -
06:13
this is the individualиндивидуален that huntedловувани the monkeyмаймуна
131
355000
2000
това е човекът, уловил маймуната
06:15
from the last pictureснимка that I showedпоказан you.
132
357000
2000
от последната снимка, която ви показах.
06:17
OK, take a look at his shirtриза.
133
359000
2000
Е, добре - погледнете фланелката му.
06:19
You know, take a look at his faceлице.
134
361000
3000
Погледнете лицето му.
06:22
BushБуш meatмесо is one of the centralцентрален crisesкризи,
135
364000
3000
"Храстовото месо" е една от централните кризи,
06:25
whichкойто is occurringсрещащ in our populationнаселение right now,
136
367000
2000
проявяващи се в нашето население в момента,
06:27
in humanityчовечество, on this planetпланета.
137
369000
2000
в човечеството, на тази планета.
06:29
But it can't be the faultотказ of somebodyнякой like this.
138
371000
3000
Но вината не може да бъде на някой като него.
06:32
OK? And solvingрешаване it cannotне мога be his responsibilityотговорност aloneсам.
139
374000
4000
Нали? И разрешаването на проблема не може да бъде само негова отговорност.
06:36
There's no easyлесно solutionsрешения,
140
378000
2000
Няма лесни решения,
06:38
but what I'm sayingпоговорка to you is that we neglectпренебрегване this problemпроблем
141
380000
2000
но онова, което ви казвам е, че пренебрегваме този рпоблем
06:40
at our ownсобствен perilизлагам на опасност.
142
382000
2000
на свой собствен риск.
06:42
So, in 1998, alongзаедно with my mentorsментори
143
384000
3000
И така, през 1998 г. заедно с моите ментори
06:45
DonДон BurkeБърк and ColonelПолковник Mpoudi-NgoleМпуди-Нголе,
144
387000
2000
Дон Бърк и полковник Мпуди-Нголе
06:47
we wentотидох to actuallyвсъщност startначало this work
145
389000
2000
пристъпихме към реален старт на тази работа
06:49
in CentralЦентрална AfricaАфрика, to work with huntersловци
146
391000
2000
в централна Африка - работа с ловци
06:51
in this partчаст of the worldсвят.
147
393000
2000
в тази част на света.
06:53
And my jobработа -- at that time I was a post-doctoralследдокторска fellowКолега,
148
395000
3000
А моята работа - по това време бях стипендиант след докторска степен
06:56
and I was really taskedнатоварена with settingобстановка this up.
149
398000
2000
и наистина се бях заел да поставя основите на това.
06:58
So I said to myselfсебе си, "OK, great --
150
400000
2000
Затова си казах: "Добре, страхотно -
07:00
we're gonna collectсъбирам all kindsвидове of specimensекземпляри. We're gonna go to all these
151
402000
2000
ще съберем всякакви проби. Ще отидем на всички тези
07:02
differentразличен locationsместоположения. It's going to be wonderfulчудесен."
152
404000
3000
различни места. Ще бъде чудесно."
07:05
You know, I lookedпогледнах at the mapкарта; I pickedизбран out 17 sitesсайтове;
153
407000
2000
Знаете ли - погледнах картата, избрах 17 места -
07:07
I figuredпомислих, no problemпроблем.
154
409000
2000
смятах, че няма проблем.
07:09
(LaughterСмях)
155
411000
2000
(Смях)
07:11
NeedlessНенужен to say, I was drasticallyдрастично wrongпогрешно.
156
413000
2000
Няма нужда да казвам, че драстично грешах.
07:13
This is challengingпредизвикателен work to do.
157
415000
2000
Това е изпълнена с предизвикателства работа.
07:15
FortunatelyЗа щастие, I had and continueпродължи to have
158
417000
2000
За щастие, имах и продължавам да имам
07:17
an absolutelyабсолютно wonderfulчудесен teamекип of colleaguesколеги and collaboratorsсътрудници in my ownсобствен teamекип,
159
419000
3000
абсолютно чудесен екип от колеги и сътрудници в собствения ми екип,
07:20
and that's the only way that this work can really occurвъзникне.
160
422000
2000
а това е единственият начин, по който наистина да се върши тази работа.
07:22
We have a wholeцяло rangeдиапазон of challengesпредизвикателства about this work.
161
424000
3000
С тази работа имаме цял набор предизвикателства.
07:25
One of them is just obtainingполучаване на trustДоверие
162
427000
2000
Едно от тях е просто да получим доверие
07:27
from individualsиндивиди that we work with in the fieldполе.
163
429000
2000
от индивидите, с които работим на място.
07:29
The personчовек you see on the right handръка sideстрана is PaulПол DeLong-MinutuDeLong-Минуту.
164
431000
4000
Човекът, който виждате от дясната страна, е Пол ДеЛонг-Минуту.
07:33
He's one of the bestнай-доброто communicatorsкомуникатори that I've really ever dealtсправиха with.
165
435000
2000
Той е един от най-добрите комуникатори, с които някога съм си имал работа.
07:35
When I arrivedпристигнал I didn't speakговоря a wordдума of FrenchФренски,
166
437000
2000
Когато пристигнах, не говорех и дума френски,
07:37
and I still seemedизглеждаше to understandразбирам what it was he was sayingпоговорка.
167
439000
3000
и все пак, като че ли разбирах какво казва той.
07:40
PaulПол workedработил for yearsгодини
168
442000
2000
Пол е работил с години
07:42
on the CameroonianКамерун nationalнационален radioрадио and televisionтелевизия,
169
444000
2000
в камерунското национално радио и телевизия
07:44
and he spokeспица about healthздраве issuesвъпроси. He was a healthздраве correspondentкореспондент.
170
446000
3000
и е говорил по здравни проблеми. Бил е кореспондент по здравеопаването.
07:47
So we figuredпомислих we'dние искаме hireнаем this personчовек -- when we got there he could
171
449000
2000
Затова решихме да наемем този човек, като пристигнахме там,
07:49
be a great communicatorкомуникатор.
172
451000
2000
тъй като би могъл да бъде страхотен комуникатор.
07:51
When we would get to these ruralселски villagesсела, thoughвъпреки че, what we foundнамерено out
173
453000
2000
Когато стигнахме до тези села обаче, открихме,
07:53
is that no one had televisionтелевизия,
174
455000
2000
че никой няма телевизия,
07:55
so they wouldn'tне би recognizeпризнавам his faceлице.
175
457000
3000
затова не разпознаваха лицето му.
07:58
But -- when he beganзапочна to speakговоря
176
460000
3000
Но когато започвахме за говорим,
08:01
they would actuallyвсъщност recognizeпризнавам his voiceглас from the radioрадио.
177
463000
2000
всъщност разпознаваха гласа му от радиото.
08:03
And this was somebodyнякой who had incredibleневероятен
178
465000
2000
Той бе човек с невероятен потенциал
08:05
potentialпотенциал to spreadразпространение aspectsаспекти of our messageсъобщение,
179
467000
2000
да разпространява аспекти от нашето послание,
08:07
whetherдали it be with regardsпоздрави to wildlifeдива природа conservationзапазване
180
469000
3000
дали с оглед на опазване на дивите животни,
08:10
or healthздраве preventionпредотвратяване.
181
472000
3000
или на здравни предпазни мерки.
08:13
OftenЧесто we runтичам into obstaclesпрепятствия. This is us comingидващ back from
182
475000
2000
Често се натъкваме на пречки. Това сме ние на връщане
08:15
one of these very ruralселски sitesсайтове,
183
477000
2000
от един от тези много селски райони
08:17
with specimensекземпляри from 200 individualsиндивиди
184
479000
2000
с проби от 200 индивида,
08:19
that we neededнеобходима to get back to the labлаборатория withinв рамките на 48 hoursчаса.
185
481000
2000
които трябваше да отнесем в лабораторията до 48 часа.
08:21
I like to showшоу this shotизстрел -- this is
186
483000
2000
Обичам да показвам тази снимка -
08:23
UbaldУбалд TamoufeТамуфе, who'sкой е the leadводя
187
485000
2000
това е Убалд Тамуфе, който е водещият
08:25
investigatorследовател in our CameroonКамерун siteмясто.
188
487000
2000
изследовател в базата ни в Камерун.
08:27
UbaldУбалд laughsсмее at me when I showшоу this photoснимка
189
489000
2000
Убалд ми се смее, когато показвам тази снимка,
08:29
because of courseкурс you can't see his faceлице.
190
491000
2000
защото, разбира се, лицето му не се вижда.
08:31
But the reasonпричина I like to showшоу the shotизстрел
191
493000
2000
Но причината, поради която обичам да показвам снимката,
08:33
is because you can see that he's about to solveрешавам this problemпроблем.
192
495000
3000
е, защото се вижда, че той е на път да разреши този проблем.
08:36
(LaughterСмях)
193
498000
1000
(Смях)
08:37
WhichКоито -- whichкойто he did, whichкойто he did.
194
499000
3000
Което... което и направи. Което и направи.
08:40
Just a fewмалцина quickбърз before and after shotsснимки.
195
502000
2000
Ето само набързо няколко снимки "преди и след".
08:42
This was our laboratoryлаборатория before.
196
504000
3000
Това беше нашата лаборатория преди.
08:45
This is what it looksвъншност like now.
197
507000
2000
Така изглежда тя сега.
08:47
EarlyПо-рано on, in orderпоръчка to shipкораб our specimensекземпляри,
198
509000
2000
В ранната фаза, за да пренасяме пробите си,
08:49
we had to have dryсух iceлед. To get dryсух iceлед we had to go
199
511000
2000
трябваше да имаме сух лед. За да се снабдим със сух лед, трябваше да ходим
08:51
to the breweriesпивоварни -- begпомолвам, borrowвзимам на заем, stealкражба to get these folksхора to give it to us.
200
513000
3000
в пивоварните - да просим, да вземаме на заем, да крадем, за да накараме тези хора да ни го дават.
08:54
Now we have our ownсобствен liquidтечност nitrogenазот.
201
516000
3000
Сега имаме свой собствен течен азот.
08:57
I like to call our laboratoryлаборатория the coldest-студената placeмясто in CentralЦентрална AfricaАфрика -- it mightбиха могли, може be.
202
519000
5000
Обичам да наричам нашата лаборатория най-студеното място в централна Африка - може и да е така.
09:02
And here'sето a shotизстрел of me, this is the before shotизстрел of me.
203
524000
4000
Ето една моя снимка - снимката ми "преди".
09:06
(LaughterСмях)
204
528000
2000
(Смях)
09:08
No commentкоментар.
205
530000
2000
Без коментар.
09:10
So what happenedсе случи? So duringпо време на the 10 yearsгодини that we'veние имаме been doing
206
532000
2000
И тъй, какво се случи? Онова, което правихме през 10-те години -
09:12
this work, we actuallyвсъщност surprisedизненадан ourselvesсебе си.
207
534000
3000
тази работа наистина ни изненада.
09:15
We madeизработен a numberномер of discoveriesоткрития.
208
537000
3000
Направихме ред открития.
09:18
And what we'veние имаме foundнамерено is that if you look in the right placeмясто,
209
540000
2000
И онова, което открихме, е, че ако търсиш на правилното място,
09:20
you can actuallyвсъщност monitorмонитор the flowпоток
210
542000
2000
всъщност може да се наблюдава потокът
09:22
of these virusesвируси into humanчовек populationsпопулации.
211
544000
2000
на тези вируси в човешките популации.
09:24
That gaveдадох us a tremendousогромен amountколичество of hopeнадявам се.
212
546000
2000
Това ни даде огромна надежда.
09:26
What we'veние имаме foundнамерено is a wholeцяло rangeдиапазон of newнов virusesвируси in these individualsиндивиди,
213
548000
3000
Открихме цял набор нови вируси в тези индивиди,
09:29
includingвключително newнов virusesвируси in the sameедин и същ groupгрупа
214
551000
2000
включително нови вируси в същата група
09:31
as HIVХИВ -- so, brandмарка newнов retrovirusesретровируси.
215
553000
3000
като ХИВ - значи, съвсем нови ретровируси.
09:34
And let's faceлице it, any newнов retrovirusретровирус in the
216
556000
2000
А, да го признаем - всеки нов ретровирус
09:36
humanчовек populationнаселение -- it's something we should be awareосведомен of.
217
558000
3000
в човешката популация е нещо, с което трябва да сме наясно.
09:39
It's something we should be followingследното. It's not something
218
561000
2000
Той е нещо, което трябва да следваме. Не е нещо,
09:41
that we should be surprisedизненадан by.
219
563000
2000
от което трябва да се изненадваме.
09:43
NeedlessНенужен to say in the pastминало
220
565000
2000
Няма нужда да казвам, че в миналото
09:45
these virusesвируси enteringвъвеждане into these ruralселски communitiesобщности
221
567000
2000
вирусите, влизащи в тези селски общности,
09:47
mightбиха могли, може very well have goneси отиде extinctизчезнал.
222
569000
2000
спокойно биха могли да изчезнат.
09:49
That's no longerповече време the caseслучай. LoggingРегистриране roadsпътища provideпредоставяне accessдостъп to urbanградски areasобласти.
223
571000
4000
Случаят вече не е такъв. Пътищата за дървен материал осигуряват достъп до градски райони.
09:53
And criticallyкритично, what happensслучва се in centralцентрален AfricaАфрика
224
575000
4000
И критичното е, че онова, което се случва в централна Африка,
09:57
doesn't stayстоя in CentralЦентрална AfricaАфрика.
225
579000
3000
не остава в централна Африка.
10:00
So, onceведнъж we discoveredоткрит that it was really possibleвъзможен
226
582000
2000
След като открихме, че наистина е възможно
10:02
that we could actuallyвсъщност do this monitoringмониторинг,
227
584000
2000
да извършваме това наблюдение,
10:04
we decidedреши to moveход this from researchизследване, to
228
586000
2000
решихме да придвижим това от изследване
10:06
really attemptопит to phaseфаза up to a globalв световен мащаб monitoringмониторинг effortусилие.
229
588000
4000
към реални опити за глобално усилие за наблюдения.
10:10
ThroughЧрез generousщедър supportподдържа and partnershipсъдружие
230
592000
2000
Чрез щедра подкрепа и научно партньорство
10:12
scientificallyнаучно with GoogleGoogle.orgорг and the SkollСкол FoundationФондация,
231
594000
3000
с Google.org и фондацията Скол
10:15
we were ableспособен to startначало the GlobalГлобални ViralВирусни ForecastingПрогнозиране InitiativeИнициатива
232
597000
4000
съумяхме да стартираме Глобалната инициатива за вирусни прогнози
10:19
and beginзапочвам work in fourчетирима differentразличен sitesсайтове
233
601000
2000
и да започнем работа на четири различни места
10:21
in AfricaАфрика and AsiaАзия.
234
603000
3000
в Африка и Азия.
10:24
NeedlessНенужен to say, differentразличен populationsпопулации from differentразличен partsчасти of the worldсвят
235
606000
2000
Не е нужно да казвам, че различните популации от различни части на света
10:26
have differentразличен sortsвидове of contactконтакт.
236
608000
2000
имат различни типове контакт.
10:28
So it's not just huntersловци in CentralЦентрална AfricaАфрика.
237
610000
3000
Не са само ловците в Централна Африка.
10:31
It's alsoсъщо workingработа in liveживея animalживотно marketsпазари --
238
613000
2000
Случва се също на пазари за живи животни -
10:33
these wetмокър marketsпазари -- whichкойто is exactlyточно the placeмясто where
239
615000
2000
тези мокри пазари - точно мястото, където
10:35
SARSТОРС emergedвъзникна in AsiaАзия.
240
617000
2000
се появи SARS в Азия.
10:37
But really, this is just the beginningначало from our perspectiveперспектива.
241
619000
2000
Но това всъщност е само началото, от наша гледна точка.
10:39
Our objectiveобективен right now, in additionдопълнение to
242
621000
2000
Целта ни в момента, в добавка към
10:41
deployingразполагане на to these sitesсайтове and gettingполучаване на everything movingдвижещ,
243
623000
2000
разгръщането на тези места и задвижването на всичко,
10:43
is to identifyидентифициране newнов partnersпартньори
244
625000
2000
е да идентифицираме нови партньори,
10:45
because we feel like this effortусилие needsпотребности to be extendedпродължен
245
627000
3000
защото имаме усещането, че е нужно това усилие да се разгърне
10:48
to probablyвероятно 20 or more sitesсайтове throughoutпрез the worldсвят -- to viralвирусни hotspotsгорещи точки --
246
630000
4000
вероятно до 20 или повече места по цял свят - до вирусни огнища -
10:52
because really the ideaидея here is to castхвърли an incrediblyневероятно wideширок netнето
247
634000
3000
защото всъщност идеята тук е да се хвърли невероятно широка мрежа,
10:55
so that we can catchулов these things, ideallyидеално,
248
637000
2000
за да може да хващаме тези неща, в идеалния случай,
10:57
before they make it to bloodкръв banksбанки,
249
639000
2000
преди да стигнат до банките с кръв,
10:59
sexualсексуален networksмрежи, airplanesсамолети. And that's really our objectiveобективен.
250
641000
4000
сексуалните мрежи, самолетите. И всъщност това е целта ни.
11:03
There was a time not very long agoпреди
251
645000
2000
Имаше време, не много отдавна,
11:05
when the discoveryоткритие of unknownнеизвестен organismsорганизми
252
647000
2000
когато откритието на непознати организми
11:07
was something that heldДържани incredibleневероятен aweAWE for us.
253
649000
3000
беше нещо, предизвикващо невероятно страхопочитание у нас.
11:10
It had potentialпотенциал to really changeпромяна the way that we saw ourselvesсебе си,
254
652000
3000
То имаше потенциала наистина да промени начина, по който виждаме себе си
11:13
and thought about ourselvesсебе си.
255
655000
2000
и мислим за себе си.
11:15
ManyМного people, I think, on our planetпланета right now
256
657000
2000
Мисля, че много хора на нашата планета в момента
11:17
despairотчаяние, and they think
257
659000
3000
се отчайват и мислят,
11:20
we'veние имаме reachedдостигнал a pointточка where we'veние имаме discoveredоткрит mostнай-много of the things.
258
662000
3000
че сме стигнали до точка, където сме открили повечето неща.
11:23
I'm going tell you right now: please don't despairотчаяние.
259
665000
3000
Ще ви кажа сега: моля ви, не се отчайвайте.
11:26
If an intelligentинтелигентен extra-terrestrialизвънземни
260
668000
2000
Ако на някое интелигентно извънземно
11:28
was taxedоблагат with writingписане the encyclopediaенциклопедия of life on our planetпланета,
261
670000
3000
бе възложено да пише енциклопедия на живота на нашата планета,
11:31
27 out of 30 of these volumesобеми
262
673000
2000
27 от 30-те й тома
11:33
would be devotedпредан to bacteriaбактерии and virusвирус,
263
675000
3000
щяха да са посветени на бактерии и вируси,
11:36
with just a fewмалцина of the volumesобеми left
264
678000
2000
и едва няколко тома ще останат
11:38
for plantsрастения, fungusгъбички and animalsживотни,
265
680000
2000
за растения, гъби и животни -
11:40
humansхората beingсъщество a footnoteбележка под линия;
266
682000
3000
а хората щяха да са само бележка под линия...
11:43
interestingинтересен footnoteбележка под линия but a footnoteбележка под линия nonethelessвъпреки това.
267
685000
3000
интересна бележка под линия, но въпреки това - бележка под линия.
11:46
This is honestlyчестно казано the mostнай-много excitingвълнуващ periodПериод
268
688000
3000
Това, честно казано, е най-вълнуващият период
11:49
ever for the studyуча of unknownнеизвестен life formsформи on our planetпланета.
269
691000
4000
някога за изучаване на непознати форми на живот на нашата планета.
11:53
The dominantдоминантен things that existсъществувам here
270
695000
2000
За доминиращите сред тях, които съществуват тук,
11:55
we know almostпочти nothing about.
271
697000
2000
не знаем почти нищо.
11:57
And yetоще finallyнакрая, we have the toolsинструменти, whichкойто will allowпозволява us to actuallyвсъщност exploreизследвам that worldсвят
272
699000
3000
И все пак, в крайна сметка, имаме инструментите, които ще ни позволят
12:00
and understandразбирам them.
273
702000
4000
наистина да изследваме този свят и да ги разберем.
12:04
Thank you very much.
274
706000
2000
Много благодаря.
12:06
(ApplauseАплодисменти)
275
708000
6000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com