ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2009

Nathan Wolfe: The jungle search for viruses

Nathan Wolfe: a caccia di virus nella giungla

Filmed:
1,660,987 views

Il cacciatore di virus Nathan Wolfe sta cercando di scongiurare le future pandemie anticipandone l'evoluzione: la scoperta di nuovi virus mortali nel momento in cui emergono, passando dagli animali ai cacciatori di sussistenza africani, può consentire di salvare milioni di vite.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When mostmaggior parte people think about the beginningsinizi
0
0
2000
Pensando agli inizi dell'AIDS,
00:20
of AIDSAIDS, they're gonna think back to the 1980s.
1
2000
3000
la maggior parte della gente penserà agli anni '80,
00:23
And certainlycertamente, this was the decadedecennio in whichquale we discoveredscoperto AIDSAIDS
2
5000
3000
perché sono stati gli anni in cui si è scoperto l'AIDS
00:26
and the virusvirus that causescause it, HIVHIV.
3
8000
3000
e il virus che lo causa: l'HIV.
00:29
But in factfatto this virusvirus crossedattraversato over into humansgli esseri umani manymolti decadesdecenni before,
4
11000
4000
Tuttavia, questo virus è passato agli umani molti decenni prima
00:33
from chimpanzeesscimpanzé, where the virusvirus originatedoriginato, into humansgli esseri umani who huntcaccia these apesscimmie.
5
15000
4000
dagli scimpanzé, dove ha avuto origine, agli umani che li cacciano.
00:37
This photofoto was takenprese before the Great DepressionDepressione
6
19000
3000
Questa foto è stata scattata prima della Grande Depressione
00:40
in BrazzavilleBrazzaville, CongoCongo.
7
22000
2000
a Brazzaville, in Congo.
00:42
At this time, there were thousandsmigliaia of individualsindividui,
8
24000
2000
Si pensa che già a quell'epoca
00:44
we think, that were infectedinfetto with HIVHIV.
9
26000
2000
migliaia di persone fossero infette dall'HIV.
00:46
So I have a couplecoppia of really importantimportante questionsle domande for you.
10
28000
2000
Quindi, ho due importanti domande da porvi:
00:48
If this virusvirus was in thousandsmigliaia
11
30000
1000
.
00:49
of individualsindividui at this pointpunto,
12
31000
2000
se già a quell'epoca il virus era presente
00:51
why was it the casecaso that it tookha preso us untilfino a 1984
13
33000
3000
in migliaia di persone,
00:54
to be ablecapace to discoverscoprire this virusvirus?
14
36000
2000
perché non lo abbiamo scoperto fino al 1984?
00:56
OK now, more importantlyimportante,
15
38000
2000
E, soprattutto,
00:58
had we been there in the '40s and '50s, '60s,
16
40000
3000
se fossimo stati lì negli anni '40, '50 e '60,
01:01
had we seenvisto this diseasemalattia, had we understoodinteso
17
43000
3000
se avessimo visto questa malattia
01:04
exactlydi preciso what was going on with it, how mightpotrebbe that have changedcambiato and completelycompletamente
18
46000
3000
e compreso cosa stava succedendo,
01:07
transformedtrasformato the naturenatura of the way this pandemicpandemia movedmosso?
19
49000
5000
come sarebbe cambiata l'evoluzione di questa pandemia?
01:12
In factfatto, this is not uniqueunico to HIVHIV. The vastvasto majoritymaggioranza of
20
54000
3000
Ma questo non riguarda solo l'HIV:
01:15
virusesvirus come from animalsanimali.
21
57000
2000
la maggior parte dei virus viene dagli animali.
01:17
And you can kindgenere of think of this as a pyramidpiramide of this bubblingbubbling up of virusesvirus
22
59000
3000
È una piramide, con i virus che vanno verso l'alto,
01:20
from animalsanimali into humanumano populationspopolazioni.
23
62000
2000
dagli animali agli uomini.
01:22
But only at the very topsuperiore of this pyramidpiramide do these things becomediventare completelycompletamente humanumano.
24
64000
3000
Nonostante i virus diventino esclusivi degli umani solo al vertice,
01:25
NeverthelessTuttavia, we spendtrascorrere the vastvasto majoritymaggioranza
25
67000
3000
concentriamo comunque la nostra energia
01:28
of our energyenergia focusedfocalizzata on this levellivello of the pyramidpiramide,
26
70000
2000
su quel livello della piramide,
01:30
tryingprovare to tackleaffrontare things that are alreadygià completelycompletamente adaptedadattato to humanumano beingsesseri,
27
72000
4000
combattendo virus ormai del tutto adattati agli uomini,
01:34
that are going to be very very difficultdifficile to addressindirizzo --
28
76000
2000
e difficili da sconfiggere,
01:36
as we'venoi abbiamo seenvisto in the casecaso of HIVHIV.
29
78000
2000
come nel caso dell'HIV.
01:38
So duringdurante the last 15 yearsanni,
30
80000
2000
Negli ultimi quindici anni, ho lavorato
01:40
I've been workinglavoro to actuallyin realtà studystudia the earlierprima interfaceinterfaccia here --
31
82000
3000
per studiare il punto di incontro precedente,
01:43
what I've labeledcon l'etichetta "viralvirale chatterchiacchiere," whichquale was a termtermine coinedconiato
32
85000
2000
che ho definito "schiamazzo virale",
01:45
by my mentormentore DonDon BurkeBurke.
33
87000
2000
espressione coniata dal mio mentore, Don Burke.
01:47
This is the ideaidea that we can studystudia the sortordinare of
34
89000
2000
Pensiamo infatti che si possa studiare
01:49
pingingesecuzione di ping of these virusesvirus into humanumano populationspopolazioni,
35
91000
3000
la trasmissione di questi virus agli esseri umani,
01:52
the movementmovimento of these agentsagenti over into humansgli esseri umani;
36
94000
2000
il momento in cui avviene il passaggio di questi agenti.
01:54
and by capturingcattura this momentmomento,
37
96000
2000
Se individuiamo questo momento,
01:56
we mightpotrebbe be ablecapace to movemossa to a situationsituazione where we can catchcatturare them earlypresto.
38
98000
3000
potremmo essere in grado di prendere i virus in tempo.
01:59
OK, so this is a pictureimmagine, and I'm going to showmostrare you
39
101000
2000
Vi mostrerò ora alcune foto
02:01
some picturesimmagini now from the fieldcampo.
40
103000
2000
scattate sul campo.
02:03
This is a pictureimmagine of a centralcentrale AfricanAfricano huntercacciatore.
41
105000
2000
Questo è un cacciatore centroafricano.
02:05
It's actuallyin realtà a fairlyabbastanza commonComune pictureimmagine.
42
107000
2000
È un'immagine piuttosto comune.
02:07
One of the things I want you to noteNota from it
43
109000
2000
Guardate il sangue:
02:09
is bloodsangue -- that you see a tremendousenorme amountquantità of bloodsangue contactcontatto.
44
111000
3000
il livello di contatto con il sangue è altissimo.
02:12
This was absolutelyassolutamente keychiave for us. This is a
45
114000
2000
Questo aspetto era molto importante per noi,
02:14
very intimateintimo formmodulo of connectionconnessione.
46
116000
2000
perché strettamente connesso al nostro studio.
02:16
So if we're going to studystudia viralvirale chatterchiacchiere, we need to
47
118000
2000
Per studiare il momento in cui il virus passa agli umani,
02:18
get to these populationspopolazioni who have intensiveintensivo contactcontatto with wildselvaggio animalsanimali.
48
120000
3000
dovevamo osservare le popolazioni che vivono a contatto con gli animali.
02:21
And so we'venoi abbiamo been studyingstudiando people like this individualindividuale.
49
123000
4000
Per questo abbiamo studiato persone come questa.
02:25
We collectraccogliere bloodsangue from them, other specimenscampioni.
50
127000
3000
Raccogliamo campioni di sangue,
02:28
We look at the diseasesmalattie, whichquale are in the animalsanimali as well as the humansgli esseri umani.
51
130000
3000
studiamo le malattie presenti sia negli animali, sia negli uomini,
02:31
And ideallyidealmente, this is going to allowpermettere us to catchcatturare these things
52
133000
3000
sperando che tutto ciò ci consenta
02:34
earlypresto on, as they're movingin movimento over into humanumano populationspopolazioni.
53
136000
3000
di individuare questi virus prima che passino agli umani.
02:37
And the basicdi base objectiveobbiettivo of this work is not to just
54
139000
2000
L'obiettivo principale di questo lavoro
02:39
go out onceuna volta and look at these individualsindividui,
55
141000
2000
non è andare sul campo una sola volta,
02:41
but to establishstabilire thousandsmigliaia of individualsindividui
56
143000
2000
ma fare in modo che migliaia di persone
02:43
in these populationspopolazioni that we would monitortenere sotto controllo
57
145000
3000
appartenenti a queste popolazioni
02:46
continuouslycontinuamente on a regularregolare basisbase.
58
148000
2000
siano controllate in modo continuo e regolare.
02:48
When they were sickmalato, we would collectraccogliere specimenscampioni from them.
59
150000
2000
Facevamo prelievi alle persone malate.
02:50
We would actuallyin realtà enlistarruolare them --
60
152000
2000
Siamo riusciti a fare in modo
02:52
whichquale we'venoi abbiamo donefatto now -- to collectraccogliere specimenscampioni from animalsanimali.
61
154000
2000
che raccogliessero campioni di sangue dagli animali.
02:54
We give them these little piecespezzi of filterfiltro papercarta.
62
156000
2000
Diamo loro della carta assorbente.
02:56
When they samplecampione from animalsanimali,
63
158000
2000
Quando cacciano gli animali,
02:58
they collectraccogliere the bloodsangue on the filterfiltro papercarta
64
160000
2000
usano la carta per raccogliere il sangue.
03:00
and this allowsconsente us to identifyidentificare yet-unknownancora sconosciuti virusesvirus from exactlydi preciso the right animalsanimali --
65
162000
4000
Così, scopriamo nuovi virus studiando gli animali per noi più importanti:
03:04
the onesquelli that are actuallyin realtà beingessere huntedbraccato.
66
166000
3000
quelli che vengono cacciati.
03:10
(VideoVideo) NarratorAssistente vocale: DeepProfondo in a remotea distanza regionregione of CameroonCamerun,
67
172000
2000
Nel profondo Camerun,
03:12
two hunterscacciatori stalkgambo theirloro preypreda.
68
174000
3000
due cacciatori inseguono la loro preda.
03:15
TheirLoro namesnomi are PatricePatrice and PateePatee.
69
177000
2000
I loro nomi sono Patrice e Patee.
03:17
They're searchingricerca for bushcespuglio meatcarne;
70
179000
3000
Stanno cercando bushmeat:
03:20
forestforesta animalsanimali they can killuccidere to feedalimentazione theirloro familiesfamiglie.
71
182000
4000
carne di animali selvatici per nutrire le loro famiglie.
03:24
PatricePatrice and PateePatee setimpostato out mostmaggior parte daysgiorni to go out huntinga caccia
72
186000
2000
Patrice e Patee vanno a caccia quasi ogni giorno
03:26
in the forestforesta around theirloro homesle case.
73
188000
3000
nelle foreste vicine al loro villaggio.
03:29
They have a seriesserie of trapstrappole, of snaresRullanti that they'veessi hanno setimpostato up
74
191000
2000
Si servono di trappole che hanno costruito
03:31
to catchcatturare wildselvaggio pigsmaiali, snakesserpenti, monkeysscimmie,
75
193000
4000
per cacciare maiali selvatici, serpenti,
03:35
rodentsroditori -- anything they can, really.
76
197000
4000
scimmie, roditori o qualunque altro animale.
03:39
PatricePatrice and PateePatee have been out for hoursore but foundtrovato nothing.
77
201000
6000
Patrice e Pete sono fuori da ore, ma non hanno trovato niente.
03:45
The animalsanimali are simplysemplicemente goneandato.
78
207000
4000
Gli animali sono spariti.
03:49
We stop for a drinkbere of wateracqua.
79
211000
5000
Ci fermiamo per bere dell'acqua.
03:54
Then there is a rustlefruscio in the brushspazzola.
80
216000
5000
Poi si sente un fruscio nella boscaglia.
03:59
A groupgruppo of hunterscacciatori approachapproccio,
81
221000
5000
Un gruppo di cacciatori si avvicina.
04:04
theirloro packsconfezioni loadedcaricato with wildselvaggio gamegioco.
82
226000
4000
Sono carichi di animali selvatici.
04:08
There's at leastmeno threetre virusesvirus
83
230000
2000
Conosci almeno tre virus
04:10
that you know about, whichquale are in this particularparticolare monkeyscimmia.
84
232000
3000
presenti in questa scimmia.
04:13
NathanNathan WolfeWolfe: This speciesspecie, yeah. And there's manymolti manymolti more pathogensagenti patogeni
85
235000
2000
Sì, in questa specie.
04:15
that are presentpresente in these animalsanimali.
86
237000
2000
Ma in questi animali ci sono molti altri patogeni.
04:17
These individualsindividui are at specificspecifica riskrischio,
87
239000
3000
Queste persone sono particolarmente a rischio,
04:20
particularlysoprattutto if there's bloodsangue contactcontatto, they're at riskrischio for transmissiontrasmissione
88
242000
3000
soprattutto in caso di contatto con il sangue.
04:23
and possiblypossibilmente infectioninfezione with novelromanzo virusesvirus.
89
245000
5000
C'è rischio di trasmissione e infezione da parte di nuovi virus.
04:28
NarratorAssistente vocale: As the hunterscacciatori displaydisplay theirloro killsuccide, something surprisingsorprendente happensaccade.
90
250000
3000
I cacciatori ci fanno vedere le loro prede e ci sorprendono
04:31
They showmostrare us filterfiltro papercarta they'veessi hanno used to collectraccogliere the animals'degli animali bloodsangue.
91
253000
4000
mostrandoci la carta usata per raccogliere il sangue degli animali.
04:35
The bloodsangue will be testedtestato for zoonoticzoonotici virusesvirus,
92
257000
3000
I campioni verranno analizzati alla ricerca di eventuali zoonosi,
04:38
partparte of a programprogramma DrDr. WolfeWolfe has spentspeso yearsanni settingambientazione up.
93
260000
3000
secondo il programma creato da Wolfe in molti anni di lavoro.
04:41
NWNW: So this is from this animalanimale right here,
94
263000
2000
Il campione viene da questo animale,
04:43
GreaterUna maggiore Spot-NosedNasobianco GuenonGuenon.
95
265000
2000
il cercopiteco nasobianco maggiore.
04:45
EveryOgni personpersona who has one of those filterfiltro papersdocumenti has at leastmeno,
96
267000
2000
Le persone che hanno questa carta assorbente
04:47
at a minimumminimo, been throughattraverso our basicdi base healthSalute educationeducazione
97
269000
3000
hanno ricevuto almeno un'istruzione sanitaria minima
04:50
about the risksrischi associatedassociato with these activitiesattività,
98
272000
3000
riguardo ai rischi che queste attività comportano.
04:53
whichquale presumablypresumibilmente, from our perspectiveprospettiva,
99
275000
2000
Crediamo quindi di renderli capaci
04:55
gives them the abilitycapacità to decreasediminuire theirloro ownproprio riskrischio,
100
277000
2000
di diminuire i rischi a cui sono esposti
04:57
and then obviouslyovviamente the riskrischio to theirloro familiesfamiglie,
101
279000
3000
e quelli a cui sono esposte le loro famiglie,
05:00
the villagevillaggio, the countrynazione, and the worldmondo.
102
282000
4000
il villaggio, il paese e il mondo intero.
05:04
NWNW: OK, before I continueContinua, I think it's importantimportante to take just a momentmomento
103
286000
3000
Prima che vada avanti, penso che sia importante
05:07
to talk about bushcespuglio meatcarne. BushBush meatcarne is the huntinga caccia of wildselvaggio gamegioco.
104
289000
3000
parlare di bushmeat: la caccia di animali selvatici.
05:10
OK? And you can considerprendere in considerazione all sortstipi of differentdiverso bushcespuglio meatcarne.
105
292000
2000
Ci sono tantissimi tipi di animali selvatici.
05:12
I'm going to be talkingparlando about this.
106
294000
2000
Parlerò proprio di questo.
05:14
When your childrenbambini and grandchildrennipoti
107
296000
2000
Quando i vostri figli e nipoti
05:16
sortordinare of poseposa questionsle domande to you about this periodperiodo of time,
108
298000
2000
vi faranno delle domande sulla nostra epoca,
05:18
one of the things they're gonna askChiedere you,
109
300000
2000
una delle cose che vorranno sapere sarà
05:20
is how it was they we allowedpermesso some of our closestpiù vicina livingvita relativesparenti,
110
302000
3000
la ragione per cui abbiamo lasciato che delle specie
05:23
some of the mostmaggior parte valuableprezioso and endangeredin via di estinzione speciesspecie
111
305000
2000
così vicine a noi, così importanti e così in pericolo
05:25
on our planetpianeta, to go extinctestinto because we
112
307000
3000
si siano estinte perché non siamo stati capaci
05:28
weren'tnon erano ablecapace to addressindirizzo some of the issuesproblemi
113
310000
2000
di risolvere il problema della povertà
05:30
of povertypovertà in these partsparti of the worldmondo.
114
312000
2000
che affligge queste parti del mondo.
05:32
But in factfatto that's not the only questiondomanda they're going to askChiedere you about this.
115
314000
3000
Ma non vi faranno solo questa domanda.
05:35
They're alsoanche going to askChiedere you the questiondomanda
116
317000
2000
Vi chiederanno anche perché
05:37
that when we knewconosceva that this was the way that HIVHIV enteredentrato
117
319000
2000
sapendo che questo è il modo
05:39
into the humanumano populationpopolazione,
118
321000
2000
in cui l'HIV è passato agli uomini
05:41
and that other diseasesmalattie had the potentialpotenziale to enteraccedere like this,
119
323000
2000
e che altre malattie avrebbero potuto fare lo stesso,
05:43
why did we let these behaviorscomportamenti continueContinua?
120
325000
2000
perché non abbiamo impedito queste attività?
05:45
Why did we not find some other solutionsoluzione to this?
121
327000
2000
Perché non abbiamo trovato una soluzione?
05:47
They're going to say, in regionsregioni of profoundprofondo
122
329000
3000
Si dirà che nelle zone più instabili,
05:50
instabilityinstabilità throughoutper tutto the worldmondo,
123
332000
2000
dove c'è tantissima povertà,
05:52
where you have intenseintenso povertypovertà, where populationspopolazioni are growingin crescita
124
334000
3000
dove la popolazione è in crescita
05:55
and you don't have sustainablesostenibile resourcesrisorse like this,
125
337000
2000
e dove mancano risorse sostenibili come questa,
05:57
this is going to leadcondurre to foodcibo insecurityinsicurezza.
126
339000
5000
il rischio è la mancanza di sicurezza alimentare.
06:02
But they're alsoanche going to askChiedere you probablyprobabilmente a differentdiverso questiondomanda.
127
344000
2000
Ma vi potranno anche fare un'altra domanda,
06:04
It's one that I think we all need to askChiedere ourselvesnoi stessi,
128
346000
2000
una domanda che tutti dovremmo porci:
06:06
whichquale is, why we thought the responsibilityresponsabilità restedriposato with this individualindividuale here.
129
348000
4000
perché abbiamo pensato che questa persona fosse responsabile?
06:10
Now this is the individualindividuale -- you can see just right up over his right shoulderspalla --
130
352000
3000
Guardate cosa porta sulla sua spalla destra.
06:13
this is the individualindividuale that huntedbraccato the monkeyscimmia
131
355000
2000
Questa è la persona che ha cacciato la scimmia
06:15
from the last pictureimmagine that I showedha mostrato you.
132
357000
2000
che appare nell'ultima foto che vi ho mostrato.
06:17
OK, take a look at his shirtcamicia.
133
359000
2000
Guardate la sua maglietta.
06:19
You know, take a look at his faceviso.
134
361000
3000
Osservate il suo volto.
06:22
BushBush meatcarne is one of the centralcentrale crisescrisi,
135
364000
3000
Il bushmeat è uno dei problemi più gravi
06:25
whichquale is occurringverificano in our populationpopolazione right now,
136
367000
2000
che colpiscono il genere umano
06:27
in humanityumanità, on this planetpianeta.
137
369000
2000
sul nostro pianeta oggi.
06:29
But it can't be the faultcolpa of somebodyqualcuno like this.
138
371000
3000
Ma non può essere colpa di persone come questa.
06:32
OK? And solvingsoluzione it cannotnon può be his responsibilityresponsabilità aloneda solo.
139
374000
4000
La soluzione del problema non può essere lasciata solo a lui.
06:36
There's no easyfacile solutionssoluzioni,
140
378000
2000
Non ci sono soluzioni facili,
06:38
but what I'm sayingdetto to you is that we neglecttrascurare this problemproblema
141
380000
2000
ma trascuriamo questo problema
06:40
at our ownproprio perilpericolo.
142
382000
2000
a nostro rischio e pericolo.
06:42
So, in 1998, alonglungo with my mentorsmentori
143
384000
3000
Nel 1998, insieme ai miei mentori
06:45
DonDon BurkeBurke and ColonelColonnello Mpoudi-NgoleMpoudi-Ngole,
144
387000
2000
Don Burke e Mpoudi-Ngole,
06:47
we wentandato to actuallyin realtà startinizio this work
145
389000
2000
sono andato in Africa centrale
06:49
in CentralCentrale AfricaAfrica, to work with hunterscacciatori
146
391000
2000
per lavorare con i cacciatori
06:51
in this partparte of the worldmondo.
147
393000
2000
di questa zona del mondo.
06:53
And my joblavoro -- at that time I was a post-doctoralpost-dottorato fellowcompagno,
148
395000
3000
Ero un ricercatore post-dottorato
06:56
and I was really taskedil compito with settingambientazione this up.
149
398000
2000
ed ero stato incaricato di organizzare il progetto.
06:58
So I said to myselfme stessa, "OK, great --
150
400000
2000
Pensavo:
07:00
we're gonna collectraccogliere all kindstipi of specimenscampioni. We're gonna go to all these
151
402000
2000
"Raccoglieremo ogni sorta di campioni,
07:02
differentdiverso locationsposizioni. It's going to be wonderfulmeraviglioso."
152
404000
3000
visiteremo tanti posti diversi: sarà magnifico".
07:05
You know, I lookedguardato at the mapcarta geografica; I pickedraccolto out 17 sitessiti;
153
407000
2000
Guardai la mappa, scelsi 17 siti
07:07
I figuredfigurato, no problemproblema.
154
409000
2000
e pensai che non ci sarebbero stati problemi.
07:09
(LaughterRisate)
155
411000
2000
(Risate)
07:11
NeedlessInutile to say, I was drasticallydrasticamente wrongsbagliato.
156
413000
2000
Mi sbagliavo di grosso.
07:13
This is challengingstimolante work to do.
157
415000
2000
Questo lavoro è molto impegnativo.
07:15
FortunatelyFortunatamente, I had and continueContinua to have
158
417000
2000
Fortunatamente,
07:17
an absolutelyassolutamente wonderfulmeraviglioso teamsquadra of colleaguescolleghi and collaboratorscollaboratori in my ownproprio teamsquadra,
159
419000
3000
ho un fantastico team di colleghi e collaboratori
07:20
and that's the only way that this work can really occursi verificano.
160
422000
2000
senza i quali questo lavoro non sarebbe possibile.
07:22
We have a wholetotale rangegamma of challengessfide about this work.
161
424000
3000
Abbiamo problemi di ogni sorta.
07:25
One of them is just obtainingcome ottenere trustfiducia
162
427000
2000
Uno di questi consiste nel ottenere la fiducia
07:27
from individualsindividui that we work with in the fieldcampo.
163
429000
2000
delle persone con cui lavoriamo sul campo.
07:29
The personpersona you see on the right handmano sidelato is PaulPaolo DeLong-MinutuMinutu deLong.
164
431000
4000
La persona a destra è Paul DeLong-Minutu,
07:33
He's one of the bestmigliore communicatorscomunicatori that I've really ever dealtaffrontato with.
165
435000
2000
uno dei migliori comunicatori che conosco.
07:35
When I arrivedarrivato I didn't speakparlare a wordparola of FrenchFrancese,
166
437000
2000
Al mio arrivo, non parlavo francese
07:37
and I still seemedsembrava to understandcapire what it was he was sayingdetto.
167
439000
3000
ma riuscivo a capirlo lo stesso.
07:40
PaulPaolo workedlavorato for yearsanni
168
442000
2000
Paul ha lavorato per anni
07:42
on the CameroonianCamerunese nationalnazionale radioRadio and televisiontelevisione,
169
444000
2000
per la TV e la radio camerunese.
07:44
and he spokeha parlato about healthSalute issuesproblemi. He was a healthSalute correspondentcorrispondente.
170
446000
3000
Discuteva di problematiche sanitarie.
07:47
So we figuredfigurato we'dsaremmo hireassumere this personpersona -- when we got there he could
171
449000
2000
Pensammo che le sue capacità comunicative
07:49
be a great communicatorCommunicator.
172
451000
2000
avrebbero fatto al caso nostro.
07:51
When we would get to these ruralrurale villagesvillaggi, thoughanche se, what we foundtrovato out
173
453000
2000
Al nostro arrivo nei villaggi rurali, però,
07:53
is that no one had televisiontelevisione,
174
455000
2000
scoprimmo che non c'erano TV,
07:55
so they wouldn'tno recognizericonoscere his faceviso.
175
457000
3000
per cui la gente non lo riconosceva.
07:58
But -- when he beganiniziato to speakparlare
176
460000
3000
Ma quando iniziava a parlare, riconoscevano la voce,
08:01
they would actuallyin realtà recognizericonoscere his voicevoce from the radioRadio.
177
463000
2000
perché l'avevano sentita alla radio.
08:03
And this was somebodyqualcuno who had incredibleincredibile
178
465000
2000
Questa persona era molto brava
08:05
potentialpotenziale to spreaddiffusione aspectsaspetti of our messagemessaggio,
179
467000
2000
a diffondere certi aspetti del nostro messaggio,
08:07
whetherse it be with regardsSaluti to wildlifefauna selvatica conservationconservazione
180
469000
3000
sia per la salvaguardia della natura,
08:10
or healthSalute preventionprevenzione.
181
472000
3000
sia per la prevenzione sanitaria.
08:13
OftenSpesso we runcorrere into obstaclesostacoli. This is us comingvenuta back from
182
475000
2000
Spesso abbiamo problemi:
08:15
one of these very ruralrurale sitessiti,
183
477000
2000
questi siamo noi di ritorno da un villaggio.
08:17
with specimenscampioni from 200 individualsindividui
184
479000
2000
Trasportavamo campioni prelevati da 200 persone,
08:19
that we needednecessaria to get back to the lablaboratorio withinentro 48 hoursore.
185
481000
2000
dovevamo portarli al laboratorio entro 48 ore.
08:21
I like to showmostrare this shottiro -- this is
186
483000
2000
Mi piace mostrare questa foto:
08:23
UbaldUbald TamoufeTamoufe, who'schi è the leadcondurre
187
485000
2000
questo è Ubald Tamoufe,
08:25
investigatorinvestigatore in our CameroonCamerun siteluogo.
188
487000
2000
direttore dei ricercatori del nostro centro camerunese.
08:27
UbaldUbald laughsride at me when I showmostrare this photofoto
189
489000
2000
Ubald ride di me quando mostro questa foto,
08:29
because of coursecorso you can't see his faceviso.
190
491000
2000
perché il suo volto non si vede.
08:31
But the reasonragionare I like to showmostrare the shottiro
191
493000
2000
Ma la ragione per cui mi piace farla vedere
08:33
is because you can see that he's about to solverisolvere this problemproblema.
192
495000
3000
è che si capisce che risolverà il problema.
08:36
(LaughterRisate)
193
498000
1000
(Risate)
08:37
WhichChe -- whichquale he did, whichquale he did.
194
499000
3000
E così è stato: lo ha risolto.
08:40
Just a fewpochi quickveloce before and after shotsscatti.
195
502000
2000
Adesso alcuni confronti fra prima e dopo.
08:42
This was our laboratorylaboratorio before.
196
504000
3000
Questo era il nostro laboratorio prima.
08:45
This is what it lookssembra like now.
197
507000
2000
E questo è il nostro laboratorio ora.
08:47
EarlyPresto on, in orderordine to shipnave our specimenscampioni,
198
509000
2000
Prima, usavamo ghiaccio secco per i campioni.
08:49
we had to have dryasciutto iceghiaccio. To get dryasciutto iceghiaccio we had to go
199
511000
2000
Per procurarcelo andavamo nelle fabbriche di birra:
08:51
to the breweriesfabbriche di birra -- begelemosinare, borrowprendere in prestito, stealrubare to get these folksgente to give it to us.
200
513000
3000
lo elemosinavamo, prendevamo in prestito, rubavamo.
08:54
Now we have our ownproprio liquidliquido nitrogenazoto.
201
516000
3000
Adesso disponiamo di azoto liquido.
08:57
I like to call our laboratorylaboratorio the coldestpiù freddo placeposto in CentralCentrale AfricaAfrica -- it mightpotrebbe be.
202
519000
5000
Il laboratorio è forse il posto più freddo dell'Africa centrale.
09:02
And here'secco a shottiro of me, this is the before shottiro of me.
203
524000
4000
E questa è una foto di me, come ero prima.
09:06
(LaughterRisate)
204
528000
2000
(Risate)
09:08
No commentcommento.
205
530000
2000
No comment.
09:10
So what happenedè accaduto? So duringdurante the 10 yearsanni that we'venoi abbiamo been doing
206
532000
2000
Cosa è cambiato? Durante i dieci anni di lavoro,
09:12
this work, we actuallyin realtà surprisedsorpreso ourselvesnoi stessi.
207
534000
3000
abbiamo sorpreso persino noi stessi.
09:15
We madefatto a numbernumero of discoveriesscoperte.
208
537000
3000
Abbiamo fatto diverse scoperte.
09:18
And what we'venoi abbiamo foundtrovato is that if you look in the right placeposto,
209
540000
2000
Adesso sappiamo che cercando nel posto giusto,
09:20
you can actuallyin realtà monitortenere sotto controllo the flowflusso
210
542000
2000
si può davvero controllare il passaggio
09:22
of these virusesvirus into humanumano populationspopolazioni.
211
544000
2000
di questi virus alle popolazioni umane.
09:24
That gaveha dato us a tremendousenorme amountquantità of hopesperanza.
212
546000
2000
Questa scoperta ci ha dato molta speranza.
09:26
What we'venoi abbiamo foundtrovato is a wholetotale rangegamma of newnuovo virusesvirus in these individualsindividui,
213
548000
3000
Abbiamo scoperto tanti nuovi virus in queste persone,
09:29
includingCompreso newnuovo virusesvirus in the samestesso groupgruppo
214
551000
2000
compresi alcuni nuovi virus del gruppo dell'HIV,
09:31
as HIVHIV -- so, brandmarca newnuovo retrovirusesretrovirus.
215
553000
3000
retrovirus mai scoperti prima.
09:34
And let's faceviso it, any newnuovo retrovirusretrovirus in the
216
556000
2000
È importante essere a conoscenza
09:36
humanumano populationpopolazione -- it's something we should be awareconsapevole of.
217
558000
3000
di qualsiasi retrovirus presente negli umani.
09:39
It's something we should be followinga seguire. It's not something
218
561000
2000
Dovremmo controllare questi virus,
09:41
that we should be surprisedsorpreso by.
219
563000
2000
non solo farci sorprendere da loro.
09:43
NeedlessInutile to say in the pastpassato
220
565000
2000
Ovviamente in passato
09:45
these virusesvirus enteringentrare into these ruralrurale communitiescomunità
221
567000
2000
i virus che passavano alle popolazioni rurali
09:47
mightpotrebbe very well have goneandato extinctestinto.
222
569000
2000
potevano estinguersi facilmente.
09:49
That's no longerpiù a lungo the casecaso. LoggingRegistrazione roadsstrade providefornire accessaccesso to urbanurbano areasle zone.
223
571000
4000
Adesso no: le strade danno accesso alle città
09:53
And criticallycriticamente, what happensaccade in centralcentrale AfricaAfrica
224
575000
4000
e ciò che accade in Africa centrale
09:57
doesn't stayrestare in CentralCentrale AfricaAfrica.
225
579000
3000
non rimane in Africa centrale.
10:00
So, onceuna volta we discoveredscoperto that it was really possiblepossibile
226
582000
2000
Quindi, adesso che abbiamo scoperto la possibilità
10:02
that we could actuallyin realtà do this monitoringmonitoraggio,
227
584000
2000
di effettuare davvero questo controllo
10:04
we decideddeciso to movemossa this from researchricerca, to
228
586000
2000
abbiamo deciso di trasformare la nostra ricerca
10:06
really attempttentativo to phasefase up to a globalglobale monitoringmonitoraggio effortsforzo.
229
588000
4000
in un tentativo di creare una rete di controllo mondiale.
10:10
ThroughAttraverso generousgeneroso supportsupporto and partnershipassociazione
230
592000
2000
Grazie a generosi finanziamenti e ai nostri partner,
10:12
scientificallyscientificamente with GoogleGoogle.orgorg and the SkollSkoll FoundationFondazione,
231
594000
3000
fra cui figurano Google.org e la Skoll Foundation,
10:15
we were ablecapace to startinizio the GlobalGlobale ViralVirale ForecastingPrevisione InitiativeIniziativa
232
597000
4000
è nata la Global Viral Forcasting Initiative
10:19
and begininizio work in fourquattro differentdiverso sitessiti
233
601000
2000
e abbiamo iniziato a lavorare in quattro siti diversi,
10:21
in AfricaAfrica and AsiaAsia.
234
603000
3000
in Africa e in Asia.
10:24
NeedlessInutile to say, differentdiverso populationspopolazioni from differentdiverso partsparti of the worldmondo
235
606000
2000
Le diverse popolazioni del mondo
10:26
have differentdiverso sortstipi of contactcontatto.
236
608000
2000
hanno diversi tipi di contatto con gli animali.
10:28
So it's not just hunterscacciatori in CentralCentrale AfricaAfrica.
237
610000
3000
Quindi oltre ai cacciatori dell'Africa centrale,
10:31
It's alsoanche workinglavoro in livevivere animalanimale marketsmercati --
238
613000
2000
sorvegliamo i mercati di animali,
10:33
these wetbagnato marketsmercati -- whichquale is exactlydi preciso the placeposto where
239
615000
2000
proprio quei mercati dove
10:35
SARSSARS emergedè emerso in AsiaAsia.
240
617000
2000
ha avuto origine la Sars, in Asia.
10:37
But really, this is just the beginninginizio from our perspectiveprospettiva.
241
619000
2000
Crediamo che questo sia solo l'inizio.
10:39
Our objectiveobbiettivo right now, in additionaggiunta to
242
621000
2000
Il nostro obiettivo adesso,
10:41
deployingdistribuzione to these sitessiti and gettingottenere everything movingin movimento,
243
623000
2000
oltre a iniziare i progetti in questi siti,
10:43
is to identifyidentificare newnuovo partnerspartner
244
625000
2000
è quello di trovare nuovi partner.
10:45
because we feel like this effortsforzo needsesigenze to be extendedesteso
245
627000
3000
Infatti, crediamo che sia necessario
10:48
to probablyprobabilmente 20 or more sitessiti throughoutper tutto the worldmondo -- to viralvirale hotspotshotspot --
246
630000
4000
organizzare almeno 20 nuovi siti in tutto il mondo.
10:52
because really the ideaidea here is to castlanciare an incrediblyincredibilmente widelargo netnetto
247
634000
3000
Vogliamo creare una rete vastissima,
10:55
so that we can catchcatturare these things, ideallyidealmente,
248
637000
2000
in modo da poter individuare questi problemi
10:57
before they make it to bloodsangue banksbanche,
249
639000
2000
prima che raggiungano le banche del sangue,
10:59
sexualsessuale networksreti, airplanesaeroplani. And that's really our objectiveobbiettivo.
250
641000
4000
i social network sessuali, gli aerei: questo è lo scopo.
11:03
There was a time not very long agofa
251
645000
2000
Non molto tempo fa,
11:05
when the discoveryscoperta of unknownsconosciuto organismsorganismi
252
647000
2000
la scoperta di organismi sconosciuti
11:07
was something that heldheld incredibleincredibile aweAWE for us.
253
649000
3000
era qualcosa che ci sorprendeva molto,
11:10
It had potentialpotenziale to really changemodificare the way that we saw ourselvesnoi stessi,
254
652000
3000
perché poteva cambiare
11:13
and thought about ourselvesnoi stessi.
255
655000
2000
la nostra percezione di noi stessi.
11:15
ManyMolti people, I think, on our planetpianeta right now
256
657000
2000
Ci sono molte persone sul nostro pianeta
11:17
despairdisperazione, and they think
257
659000
3000
che si disperano perché pensano
11:20
we'venoi abbiamo reachedraggiunto a pointpunto where we'venoi abbiamo discoveredscoperto mostmaggior parte of the things.
258
662000
3000
che non ci sia quasi più niente da scoprire.
11:23
I'm going tell you right now: please don't despairdisperazione.
259
665000
3000
Per favore, non disperate.
11:26
If an intelligentintelligente extra-terrestrialextra-terrestre
260
668000
2000
Se un alieno intelligente dovesse scrivere
11:28
was taxedtassato with writingscrittura the encyclopediaenciclopedia of life on our planetpianeta,
261
670000
3000
un'enciclopedia delle forme di vita sulla terra,
11:31
27 out of 30 of these volumesvolumi
262
673000
2000
27 dei 30 volumi
11:33
would be devoteddevoto to bacteriabatteri and virusvirus,
263
675000
3000
sarebbero dedicati a batteri e virus
11:36
with just a fewpochi of the volumesvolumi left
264
678000
2000
e rimarrebbero solo pochi volumi
11:38
for plantspiante, fungusfungo and animalsanimali,
265
680000
2000
per le piante, i funghi e gli animali.
11:40
humansgli esseri umani beingessere a footnotepiè di pagina;
266
682000
3000
Per gli umani solo le note in calce,
11:43
interestinginteressante footnotepiè di pagina but a footnotepiè di pagina nonethelessciò nonostante.
267
685000
3000
interessanti, ma pur sempre note in calce.
11:46
This is honestlyonestamente the mostmaggior parte excitingemozionante periodperiodo
268
688000
3000
Questo è il periodo più avvincente
11:49
ever for the studystudia of unknownsconosciuto life formsforme on our planetpianeta.
269
691000
4000
per lo studio delle forme di vita sconosciute presenti sulla terra.
11:53
The dominantdominante things that existesistere here
270
695000
2000
Non sappiamo niente
11:55
we know almostquasi nothing about.
271
697000
2000
dei meccanismi dominanti che ci sono qui.
11:57
And yetancora finallyfinalmente, we have the toolsutensili, whichquale will allowpermettere us to actuallyin realtà exploreEsplorare that worldmondo
272
699000
3000
Ma ora abbiamo gli strumenti per esplorare quel mondo
12:00
and understandcapire them.
273
702000
4000
e per comprenderli.
12:04
Thank you very much.
274
706000
2000
Grazie.
12:06
(ApplauseApplausi)
275
708000
6000
(Applausi)
Translated by Francesca Giachi
Reviewed by Demian Piazza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com