ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com
TED2009

Nathan Wolfe: The jungle search for viruses

Nathan Wolfe új vírusok után kutat a dzsungelben

Filmed:
1,660,987 views

Nathan Wolfe, a vírusvadász, úgy játssza ki a következő világméretű járványt, hogy két lépéssel előtte jár: ott fedezi fel az új, gyilkos vírusokat, ahol azok először felbukkannak - az állatokból a megélhetésükért küzdő afrikai vadászokba átkerülve - még azelőtt, hogy milliónyi emberéletet követelnének.
- Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
When mosta legtöbb people think about the beginningskezdetek
0
0
2000
A legtöbb ember, amikor az AIDS kezdetére gondol,
00:20
of AIDSAIDS, they're gonna think back to the 1980s.
1
2000
3000
a '80-as évekre tekint vissza.
00:23
And certainlybiztosan, this was the decadeévtized in whichmelyik we discoveredfelfedezett AIDSAIDS
2
5000
3000
És bár igaz, hogy ebben az évtizedben fedezték fel az AIDS-et,
00:26
and the virusvírus that causesokoz it, HIVHIV.
3
8000
3000
és az AIDS-et okozó HIV vírust,
00:29
But in facttény this virusvírus crossedkeresztbe over into humansemberek manysok decadesévtizedekben before,
4
11000
4000
valójában a vírus már évtizedekkel ezelőtt átkerült az emberekbe,
00:33
from chimpanzeescsimpánzok, where the virusvírus originatedszármazik, into humansemberek who huntvadászat these apesmajmok.
5
15000
4000
a csimpánzokból, akiktől maga a vírus származik, a majmokra vadászó emberekbe jutott.
00:37
This photofénykép was takentett before the Great DepressionDepresszió
6
19000
3000
Ez a fotó a gazdasági világválság előtt készült,
00:40
in BrazzavilleBrazzaville, CongoKongó.
7
22000
2000
a kongói Brazzaville-ben.
00:42
At this time, there were thousandsTöbb ezer of individualsegyének,
8
24000
2000
Úgy gondoljuk, hogy ekkor több ezren
00:44
we think, that were infectedfertőzött with HIVHIV.
9
26000
2000
voltak HIV-fertőzöttek.
00:46
So I have a couplepárosít of really importantfontos questionskérdések for you.
10
28000
2000
Ezért lenne néhány nagyon fontos kérdésem.
00:48
If this virusvírus was in thousandsTöbb ezer
11
30000
1000
Ha ez a vírus már ezrekben
00:49
of individualsegyének at this pointpont,
12
31000
2000
jelen volt ekkor,
00:51
why was it the caseügy that it tookvett us untilamíg 1984
13
33000
3000
akkor miért tartott 1984-ig,
00:54
to be ableképes to discoverfelfedez this virusvírus?
14
36000
2000
hogy felfedezzük?
00:56
OK now, more importantlyfontosabb,
15
38000
2000
És ami még fontosabb;
00:58
had we been there in the '40s and '50s, '60s,
16
40000
3000
ha ott lettünk volna a '40-es, '50-es, '60-as években,
01:01
had we seenlátott this diseasebetegség, had we understoodmegértett
17
43000
3000
ha láttuk volna a betegséget, megértettük volna, hogy
01:04
exactlypontosan what was going on with it, how mightesetleg that have changedmegváltozott and completelyteljesen
18
46000
3000
pontosan miről van szó, miként változtatta volna meg
01:07
transformedtranszformált the naturetermészet of the way this pandemicjárvány movedköltözött?
19
49000
5000
és alakította volna át azt, ahogyan a világjárvány terjedt?
01:12
In facttény, this is not uniqueegyedi to HIVHIV. The vasthatalmas majoritytöbbség of
20
54000
3000
Valójában ez nem csak a HIV-re érvényes. A vírusok döntő többsége
01:15
virusesvírusok come from animalsállatok.
21
57000
2000
az állatoktól származik.
01:17
And you can kindkedves of think of this as a pyramidpiramis of this bubblingfortyogó up of virusesvírusok
22
59000
3000
Ezt úgy lehet elképzelni, mint egy olyan piramist, ahol az állati eredetű vírusok
01:20
from animalsállatok into humanemberi populationspopulációk.
23
62000
2000
buborékszerűen jutnak fel a piramis tetején szereplő emberekhez.
01:22
But only at the very topfelső of this pyramidpiramis do these things becomeválik completelyteljesen humanemberi.
24
64000
3000
De csak a piramis legtetején válnak emberi vírussá.
01:25
NeverthelessMindazonáltal, we spendtölt the vasthatalmas majoritytöbbség
25
67000
3000
Azonban mi mégis a legtöbb
01:28
of our energyenergia focusedösszpontosított on this levelszint of the pyramidpiramis,
26
70000
2000
energiát a piramis felső részének tanulmányozására áldozzuk,
01:30
tryingmegpróbálja to tacklefelszerelés things that are alreadymár completelyteljesen adaptedigazítani to humanemberi beingslények,
27
72000
4000
és akkor próbálunk meg szembeszállni velük, amikor már teljesen alkalmazkodtak az emberi szervezethez,
01:34
that are going to be very very difficultnehéz to addresscím --
28
76000
2000
ezért nagyon nehéz megcélozni őket --
01:36
as we'vevoltunk seenlátott in the caseügy of HIVHIV.
29
78000
2000
ahogy ezt a HIV estén is láthatjuk..
01:38
So duringalatt the last 15 yearsévek,
30
80000
2000
Tehát 15 éve,
01:40
I've been workingdolgozó to actuallytulajdonképpen studytanulmány the earlierkorábban interfacefelület here --
31
82000
3000
ezen határterület kutatásával foglalkozom --
01:43
what I've labeledfeliratú "viralvírusos chatterfecsegés," whichmelyik was a termkifejezés coinedmegalkotta
32
85000
2000
amit 'vírus chatter'-nek neveztek
01:45
by my mentortanácsadó DonDon BurkeBurke.
33
87000
2000
mentorom, Don Burke nyomán.
01:47
This is the ideaötlet that we can studytanulmány the sortfajta of
34
89000
2000
Az elképzelésünk az, hogy tanulmányozható,
01:49
pingingpingelése of these virusesvírusok into humanemberi populationspopulációk,
35
91000
3000
hogyan jutnak el az emberi populációkhoz ezek a vírusok,
01:52
the movementmozgalom of these agentsszerek over into humansemberek;
36
94000
2000
és hogy miképp kerülnek be ezek az ágensek az emberekbe,
01:54
and by capturingbefogó this momentpillanat,
37
96000
2000
és ha elcsípjük ezt a mozzanatot,
01:56
we mightesetleg be ableképes to movemozog to a situationhelyzet where we can catchfogás them earlykorai.
38
98000
3000
lehet, hogy eljutunk oda, hogy korán el tudjuk kapni őket.
01:59
OK, so this is a picturekép, and I'm going to showelőadás you
39
101000
2000
Ez egy fénykép, most mutatok
02:01
some picturesképek now from the fieldmező.
40
103000
2000
pár helyszíni fotót.
02:03
This is a picturekép of a centralközponti AfricanAfrikai huntervadász.
41
105000
2000
Ezen egy közép-afrikai vadászt láthatnak.
02:05
It's actuallytulajdonképpen a fairlymeglehetősen commonközös picturekép.
42
107000
2000
Teljesen átlagos kép.
02:07
One of the things I want you to notejegyzet from it
43
109000
2000
Az egyik dolog, amire felhívnám a figyelmüket,
02:09
is bloodvér -- that you see a tremendousborzasztó amountösszeg of bloodvér contactkapcsolatba lépni.
44
111000
3000
az a vér -- a borzasztóan gyakori érintkezés a vérrel.
02:12
This was absolutelyteljesen keykulcs for us. This is a
45
114000
2000
Ez lényeges volt számunkra.
02:14
very intimateintim formforma of connectionkapcsolat.
46
116000
2000
Nagyon közvetlen a kapcsolat.
02:16
So if we're going to studytanulmány viralvírusos chatterfecsegés, we need to
47
118000
2000
Tehát ha a tanulmányozni akarjuk a 'vírus chatter'-t, akkor
02:18
get to these populationspopulációk who have intensiveintenzív contactkapcsolatba lépni with wildvad animalsállatok.
48
120000
3000
ezekre a közösségre kell koncentrálnunk, akik közvetlenül érintkeznek a vadállatokkal.
02:21
And so we'vevoltunk been studyingtanul people like this individualEgyedi.
49
123000
4000
Ezért tanulmányozzuk a hozzá hasonló embereket.
02:25
We collectgyűjt bloodvér from them, other specimenspéldányok.
50
127000
3000
Vér-, és más mintákat veszünk tőlük.
02:28
We look at the diseasesbetegségek, whichmelyik are in the animalsállatok as well as the humansemberek.
51
130000
3000
Megvizsgáljuk azokat a betegségeket, amelyek mind az állatokban, mind az emberekben jelen vannak.
02:31
And ideallyideálisan, this is going to allowlehetővé teszi us to catchfogás these things
52
133000
3000
Ideális esetben ez lehetővé teszi, hogy korán elcsípjük őket,
02:34
earlykorai on, as they're movingmozgó over into humanemberi populationspopulációk.
53
136000
3000
még akkor, amikor éppen átkerülnek a humán populációkba.
02:37
And the basicalapvető objectivecélkitűzés of this work is not to just
54
139000
2000
A kutatásunk alapvető célja nem csupán az,
02:39
go out onceegyszer and look at these individualsegyének,
55
141000
2000
hogy egyszer felkeressük ezeket az embereket,
02:41
but to establishlétrehozni thousandsTöbb ezer of individualsegyének
56
143000
2000
hanem, hogy kapcsolatot építsünk ki több ezer
02:43
in these populationspopulációk that we would monitormonitor
57
145000
3000
helyi lakossal, akiket megfigyelhetünk
02:46
continuouslyfolyamatosan on a regularszabályos basisbázis.
58
148000
2000
folyamatosan, rendszeresen.
02:48
When they were sickbeteg, we would collectgyűjt specimenspéldányok from them.
59
150000
2000
Amikor megbetegednek, mintákat veszünk tőlük.
02:50
We would actuallytulajdonképpen enlistmegnyerése them --
60
152000
2000
Megkérjük őket,
02:52
whichmelyik we'vevoltunk doneKész now -- to collectgyűjt specimenspéldányok from animalsállatok.
61
154000
2000
- ami már meg is történt - hogy vegyenek mintákat az állatoktól.
02:54
We give them these little piecesdarabok of filterszűrő paperpapír.
62
156000
2000
Ilyen kis szűrőpapírokat adunk nekik.
02:56
When they sampleminta from animalsállatok,
63
158000
2000
Amikor mintát vesznek az állatoktól,
02:58
they collectgyűjt the bloodvér on the filterszűrő paperpapír
64
160000
2000
vért itatnak fel a szűrőpapírra,
03:00
and this allowslehetővé tesz us to identifyazonosítani yet-unknownmég ismeretlen virusesvírusok from exactlypontosan the right animalsállatok --
65
162000
4000
és ez lehetővé teszi, hogy olyan, még ismeretlen vírusokat azonosítsunk be, amelyek éppen azokból az állatokból származnak,
03:04
the onesazok that are actuallytulajdonképpen beinglény huntedvadászott.
66
166000
3000
amelyeket levadásztak.
03:10
(VideoVideóinak) NarratorNarrátor: DeepMély in a remotetávoli regionvidék of CameroonKamerun,
67
172000
2000
(Video): Narrátor: Kamerun egy elszigetelt, távoli területén
03:12
two huntersvadászok stalkszár theirazok preyáldozat.
68
174000
3000
két vadász becserkészi a prédát.
03:15
TheirA namesnevek are PatricePatrice and PateePatee.
69
177000
2000
A nevük Patrice és Patee.
03:17
They're searchingkutató for bushbokor meathús;
70
179000
3000
Erdei vadakat keresnek --
03:20
foresterdő animalsállatok they can killmegöl to feedtakarmány theirazok familiescsaládok.
71
182000
4000
ezeket ölik le, hogy táplálékot szerezzennek a családjuknak.
03:24
PatricePatrice and PateePatee setkészlet out mosta legtöbb daysnapok to go out huntingvadászat
72
186000
2000
Patrice és Patee majdnem minden nap nekiindulnak vadászni
03:26
in the foresterdő around theirazok homesotthonok.
73
188000
3000
a közeli erdőkbe.
03:29
They have a seriessorozat of trapscsapdák, of snaresSnares that they'veők már setkészlet up
74
191000
2000
Egy sor csapdájuk van, melyeket azért állítanak fel, hogy
03:31
to catchfogás wildvad pigssertések, snakeskígyók, monkeysmajmok,
75
193000
4000
vaddisznókat, kígyókat, majmokat
03:35
rodentsrágcsálók -- anything they can, really.
76
197000
4000
rágcsálókat vagy akármi mást fogjanak.
03:39
PatricePatrice and PateePatee have been out for hoursórák but foundtalál nothing.
77
201000
6000
Patrice és Patee órákig nem akad semmire.
03:45
The animalsállatok are simplyegyszerűen goneelmúlt.
78
207000
4000
Az állatok egyszerűen eltűntek.
03:49
We stop for a drinkital of watervíz.
79
211000
5000
Megállunk inni.
03:54
Then there is a rustlezizeg in the brushkefe.
80
216000
5000
Ekkor zörrenést hallunk a bozótosból.
03:59
A groupcsoport of huntersvadászok approachmegközelítés,
81
221000
5000
Egy vadászcsapat közeledik.
04:04
theirazok packscsomag loadedtöltött with wildvad gamejátszma, meccs.
82
226000
4000
Meg vannak pakolva vadhússal.
04:08
There's at leastlegkevésbé threehárom virusesvírusok
83
230000
2000
Legalább három vírus van,
04:10
that you know about, whichmelyik are in this particularkülönös monkeymajom.
84
232000
3000
amelyről pontosan tudjuk hogy ez a faj a hordozója.
04:13
NathanNathan WolfeWolfe: This speciesfaj, yeah. And there's manysok manysok more pathogenskórokozók
85
235000
2000
Nathan Wolfe: Igen, ezek a fajok. És még sokkal több kórokozó
04:15
that are presentajándék in these animalsállatok.
86
237000
2000
van jelen ezekben az állatokban.
04:17
These individualsegyének are at specifickülönleges riskkockázat,
87
239000
3000
Ezek az emberek kifejezetten nagy veszélyben vannak,
04:20
particularlykülönösen if there's bloodvér contactkapcsolatba lépni, they're at riskkockázat for transmissionátvitel
88
242000
3000
különösen vérrel való érintkezés esetén, hiszen ki vannak téve
04:23
and possiblyesetleg infectionfertőzés with novelregény virusesvírusok.
89
245000
5000
az új vírussal való megfertőződés veszélyének.
04:28
NarratorNarrátor: As the huntersvadászok displaykijelző theirazok killsöl, something surprisingmeglepő happensmegtörténik.
90
250000
3000
Narrátor: Amint a vadászok bemutatják zsákmányukat, valami meglepő történik.
04:31
They showelőadás us filterszűrő paperpapír they'veők már used to collectgyűjt the animals'állatok bloodvér.
91
253000
4000
Olyan szűrőpapírokat mutatnak, amelyet az állatok véréből való mintagyűjtésre használtak.
04:35
The bloodvér will be testedkipróbált for zoonoticzoonózis virusesvírusok,
92
257000
3000
A vért bevizsgálják állati vírusokra a
04:38
partrész of a programprogram DrDr. WolfeWolfe has spentköltött yearsévek settingbeállítás up.
93
260000
3000
Dr. Wolfe által sok éves munka eredményeként beindított program részeként.
04:41
NWNW: So this is from this animalállat right here,
94
263000
2000
NW: Ez itt ebből az állatból származik.
04:43
GreaterNagyobb Spot-NosedSpot-orrú GuenonBrehm.
95
265000
2000
Fehérorrú cerkófból.
04:45
EveryMinden personszemély who has one of those filterszűrő paperspapírok has at leastlegkevésbé,
96
267000
2000
Minden egyes ember, akinél ilyen szűrőpapír van,
04:47
at a minimumminimális, been throughkeresztül our basicalapvető healthEgészség educationoktatás
97
269000
3000
legalább alapszintű egészségügyi oktatáson vett részt,
04:50
about the riskskockázatok associatedtársult with these activitiestevékenységek,
98
272000
3000
ami ezeknek a tevékenységeknek a kockázatáról szól,
04:53
whichmelyik presumablyfeltehetőleg, from our perspectivetávlati,
99
275000
2000
ami, feltételezésünk szerint,
04:55
givesad them the abilityképesség to decreasecsökken theirazok ownsaját riskkockázat,
100
277000
2000
lehetőséget ad, hogy csökkentsék a saját megfertőződésük kockázatát,
04:57
and then obviouslymagától értetődően the riskkockázat to theirazok familiescsaládok,
101
279000
3000
és így nyilvánvalóan a családjukét,
05:00
the villagefalu, the countryország, and the worldvilág.
102
282000
4000
a faluét, az országét és a világét is.
05:04
NWNW: OK, before I continueFolytatni, I think it's importantfontos to take just a momentpillanat
103
286000
3000
NW: Oké, mielőtt folytatnám, szerintem fontos egy picit
05:07
to talk about bushbokor meathús. BushBush meathús is the huntingvadászat of wildvad gamejátszma, meccs.
104
289000
3000
a vadhúsról beszélni. A vadhús az elejtett erdei vadakat jelenti.
05:10
OK? And you can considerfontolgat all sortsfajta of differentkülönböző bushbokor meathús.
105
292000
2000
Sokféle vadhúsra gondolhatunk.
05:12
I'm going to be talkingbeszél about this.
106
294000
2000
Most erről fogok beszélni.
05:14
When your childrengyermekek and grandchildrenunokák
107
296000
2000
Amikor majd a gyerekeink és unokáink
05:16
sortfajta of posepóz questionskérdések to you about this periodidőszak of time,
108
298000
2000
kérdezősködni fognak a korunkról,
05:18
one of the things they're gonna askkérdez you,
109
300000
2000
az egyik dolog, amit kérdezni fognak, az az, hogy
05:20
is how it was they we allowedengedélyezett some of our closestlegközelebb livingélő relativesrokonok,
110
302000
3000
hogyan engedhettük, hogy a legközelebbi élő rokonaink,
05:23
some of the mosta legtöbb valuableértékes and endangeredveszélyeztetett speciesfaj
111
305000
2000
a Föld legértékesebb és legveszélyeztetettebb fajai
05:25
on our planetbolygó, to go extinctkihalt because we
112
307000
3000
kihaljanak, csupán azért, mert
05:28
weren'tnem voltak ableképes to addresscím some of the issueskérdések
113
310000
2000
képtelenek voltunk megoldani
05:30
of povertyszegénység in these partsalkatrészek of the worldvilág.
114
312000
2000
a szegénységgel kapcsolatos problémákat a világ ezen részein.
05:32
But in facttény that's not the only questionkérdés they're going to askkérdez you about this.
115
314000
3000
De nem ez az egyetlen kérdés, amit fel fognak tenni ezzel kapcsolatban.
05:35
They're alsois going to askkérdez you the questionkérdés
116
317000
2000
Azt is meg fogják kérdezni tőlünk,
05:37
that when we knewtudta that this was the way that HIVHIV enteredlépett
117
319000
2000
hogy ha tudtuk, hogy a HIV ilyen módon jut be
05:39
into the humanemberi populationnépesség,
118
321000
2000
az emberi populációba,
05:41
and that other diseasesbetegségek had the potentiallehetséges to enterbelép like this,
119
323000
2000
és hogy ehhez hasonló módon más betegségek is bejuthatnak,
05:43
why did we let these behaviorsviselkedés continueFolytatni?
120
325000
2000
miért hagytuk, hogy ez így folytatódjon?
05:45
Why did we not find some other solutionmegoldás to this?
121
327000
2000
Miért nem találtunk valami más megoldást?
05:47
They're going to say, in regionsrégiók of profoundmély
122
329000
3000
Azt mondják majd, hogy a világ azon térségeiben, ahol súlyos
05:50
instabilityinstabilitás throughoutegész the worldvilág,
123
332000
2000
bizonytalanság van,
05:52
where you have intenseerős povertyszegénység, where populationspopulációk are growingnövekvő
124
334000
3000
ahol nagy a nyomor, ahol a népességszám nő,
05:55
and you don't have sustainablefenntartható resourceserőforrások like this,
125
337000
2000
és nincsenek megújuló források,
05:57
this is going to leadvezet to foodélelmiszer insecuritybizonytalanság.
126
339000
5000
ott ez az élelmezés bizonytalanságához vezet.
06:02
But they're alsois going to askkérdez you probablyvalószínűleg a differentkülönböző questionkérdés.
127
344000
2000
De várhatóan egy másik kérdést is fel fognak tenni.
06:04
It's one that I think we all need to askkérdez ourselvesminket,
128
346000
2000
Ez egy olyan kérdés, amit mindannyiunknak fel kell tennünk magunkban,
06:06
whichmelyik is, why we thought the responsibilityfelelősség restedpihent with this individualEgyedi here.
129
348000
4000
hogy miért gondoltunk, hogy ez az ő egyéni felelősségük?
06:10
Now this is the individualEgyedi -- you can see just right up over his right shoulderváll --
130
352000
3000
Ez az az ember, aki -- ahogyan ez a jobb válla fölül látható --
06:13
this is the individualEgyedi that huntedvadászott the monkeymajom
131
355000
2000
elejtette a majmot,
06:15
from the last picturekép that I showedkimutatta, you.
132
357000
2000
amit az utolsó képen mutattam.
06:17
OK, take a look at his shirting.
133
359000
2000
Oké, vessenek egy pillantást a pólójára.
06:19
You know, take a look at his facearc.
134
361000
3000
Nézzék meg az arcát.
06:22
BushBush meathús is one of the centralközponti crisesválságok,
135
364000
3000
A vadhús kérdése egyik központi problémája
06:25
whichmelyik is occurringelőforduló in our populationnépesség right now,
136
367000
2000
a világ népességének napjainkban,
06:27
in humanityemberiség, on this planetbolygó.
137
369000
2000
mely bolygónk egész lakosságát érinti.
06:29
But it can't be the faulthiba of somebodyvalaki like this.
138
371000
3000
Ez nem lehet egy hozzá hasonló ember egyéni problémája.
06:32
OK? And solvingmegoldó it cannotnem tud be his responsibilityfelelősség aloneegyedül.
139
374000
4000
Értik? És a megoldás sem csak az ő felelőssége.
06:36
There's no easykönnyen solutionsmegoldások,
140
378000
2000
Nincs könnyű megoldás,
06:38
but what I'm sayingmondás to you is that we neglectelhanyagolás this problemprobléma
141
380000
2000
de amiről beszélek, az az, hogy elhanyagoljuk ezt a problémát,
06:40
at our ownsaját perilveszély.
142
382000
2000
magunkat sodorva veszélybe.
06:42
So, in 1998, alongmentén with my mentorsmentorok
143
384000
3000
Tehát, 1998-ban a mentoraimmal,
06:45
DonDon BurkeBurke and ColonelEzredes Mpoudi-NgoleMpoudi-Ngole,
144
387000
2000
Don Burkkel és Mpoudi-Ngole ezredessel
06:47
we wentment to actuallytulajdonképpen startRajt this work
145
389000
2000
elkezdtük ezt a munkát
06:49
in CentralKözponti AfricaAfrika, to work with huntersvadászok
146
391000
2000
Közép-Afrikában a vadászokkal,
06:51
in this partrész of the worldvilág.
147
393000
2000
a világ ezen részén.
06:53
And my jobmunka -- at that time I was a post-doctoralposzt-doktori fellowfickó,
148
395000
3000
Az én feladatom - akkoriban még doktori ösztöndíjas kutatóként -
06:56
and I was really taskedfeladata with settingbeállítás this up.
149
398000
2000
az volt, hogy beindítsam ezt.
06:58
So I said to myselfmagamat, "OK, great --
150
400000
2000
Tehát azt mondtam magamban: "Jó, nagyszerű,
07:00
we're gonna collectgyűjt all kindsféle of specimenspéldányok. We're gonna go to all these
151
402000
2000
mindenféle mintát összegyűjtünk. Elmegyünk
07:02
differentkülönböző locationshelyek. It's going to be wonderfulcsodálatos."
152
404000
3000
különböző helyekre. Csodás lesz."
07:05
You know, I lookednézett at the maptérkép; I pickedválogatott out 17 sitesoldalak;
153
407000
2000
Ránéztem a térképre és kiválasztottam 17 területet.
07:07
I figuredmintás, no problemprobléma.
154
409000
2000
Semmi gond, gondoltam én.
07:09
(LaughterNevetés)
155
411000
2000
(Nevetés)
07:11
NeedlessMondanom sem kell to say, I was drasticallydrasztikusan wrongrossz.
156
413000
2000
Felesleges mondanom, óriásit tévedtem.
07:13
This is challengingkihívást jelentő work to do.
157
415000
2000
Ez a munka nagy kihívás volt.
07:15
FortunatelySzerencsére, I had and continueFolytatni to have
158
417000
2000
Szerencsére, volt és van
07:17
an absolutelyteljesen wonderfulcsodálatos teamcsapat of colleagueskollégák and collaboratorsegyüttműködők in my ownsaját teamcsapat,
159
419000
3000
egy fantasztikus munkatársakból és kollégákból álló csapatom,
07:20
and that's the only way that this work can really occurelőfordul.
160
422000
2000
ettől működőképes a projekt.
07:22
We have a wholeegész rangehatótávolság of challengeskihívások about this work.
161
424000
3000
Különféle kihívásokkal szembesülünk a munkánk során.
07:25
One of them is just obtainingmegszerzése trustbizalom
162
427000
2000
Egyik azok bizalmának megszerzése,
07:27
from individualsegyének that we work with in the fieldmező.
163
429000
2000
akikkel a terepen együtt dolgozunk.
07:29
The personszemély you see on the right handkéz sideoldal is PaulPaul DeLong-MinutuDeLong Minutu.
164
431000
4000
Ez az ember, akit jobb kéz felől láthatnak, Paul DeLong-Minutu.
07:33
He's one of the bestlegjobb communicatorskommunikátorok that I've really ever dealtosztott with.
165
435000
2000
Ő az egyik legjobb kommunikátor, akivel valaha dolgoztam.
07:35
When I arrivedmegérkezett I didn't speakbeszél a wordszó of Frenchfrancia,
166
437000
2000
Amikor megérkeztem, egy szót se tudtam franciául,
07:37
and I still seemedÚgy tűnt to understandmegért what it was he was sayingmondás.
167
439000
3000
és mégis úgy tűnt, hogy értem, amit mond.
07:40
PaulPaul workeddolgozott for yearsévek
168
442000
2000
Paul évekig
07:42
on the CameroonianKameruni nationalnemzeti radiorádió and televisiontelevízió,
169
444000
2000
dolgozott a kameruni nemzeti rádiónál és televíziónál,
07:44
and he spokebeszéltem about healthEgészség issueskérdések. He was a healthEgészség correspondentlevelező.
170
446000
3000
és az egészségügyről beszélt. Egészségügyi tudósító volt.
07:47
So we figuredmintás we'dHázasodik hirebérel this personszemély -- when we got there he could
171
449000
2000
Ezért gondoltuk úgy, hogy felvesszük ezt az embert, és ha arra kerül a sor,
07:49
be a great communicatorkommunikátor.
172
451000
2000
remek kommunikátor lesz.
07:51
When we would get to these ruralvidéki villagesfalvak, thoughbár, what we foundtalál out
173
453000
2000
Amikor ezekhez a vidéki falvakhoz értünk, rájöttünk
07:53
is that no one had televisiontelevízió,
174
455000
2000
hogy nincs egyetlen TV készülék sem,
07:55
so they wouldn'tnem recognizeelismerik his facearc.
175
457000
3000
tehát nem is ismerték fel arcról..
07:58
But -- when he begankezdett to speakbeszél
176
460000
3000
De amint elkezdett beszélni,
08:01
they would actuallytulajdonképpen recognizeelismerik his voicehang from the radiorádió.
177
463000
2000
felismerték a hangját a rádióból.
08:03
And this was somebodyvalaki who had incrediblehihetetlen
178
465000
2000
És olyasvalaki volt, akiben megvolt az az óriási
08:05
potentiallehetséges to spreadterjedését aspectsszempontok of our messageüzenet,
179
467000
2000
lehetőség, hogy az üzenetünket terjessze,
08:07
whetherakár it be with regardsÜdvözlet to wildlifevadon élő állatok conservationBeszélgetés
180
469000
3000
akár a vadvilág megőrzéséről,
08:10
or healthEgészség preventionmegelőzés.
181
472000
3000
akár egészségmegőrzésről legyen szó.
08:13
OftenGyakran we runfuss into obstaclesakadályok. This is us comingeljövetel back from
182
475000
2000
Gyakran akadályokba ütköztünk. Ezek mi vagyunk visszafelé jövet
08:15
one of these very ruralvidéki sitesoldalak,
183
477000
2000
az egyik vidéki térségből,
08:17
with specimenspéldányok from 200 individualsegyének
184
479000
2000
200 egyedtől gyűjtött mintával,
08:19
that we neededszükséges to get back to the lablabor withinbelül 48 hoursórák.
185
481000
2000
amit 48 órán belül el kellett juttatnunk a laborba.
08:21
I like to showelőadás this shotlövés -- this is
186
483000
2000
Szeretem megmutatni ezt a fotót -- ő itt
08:23
UbaldEdina TamoufeTamoufe, who'saki the leadvezet
187
485000
2000
Ubald Tamoufe, aki a vezető
08:25
investigatornyomozó in our CameroonKamerun sitewebhely.
188
487000
2000
kutatója a kameruni térségnek.
08:27
UbaldEdina laughsnevet at me when I showelőadás this photofénykép
189
489000
2000
Ubald kinevet, amikor ezt a képet mutogatom,
08:29
because of coursetanfolyam you can't see his facearc.
190
491000
2000
mivel nem is látszik az arca.
08:31
But the reasonok I like to showelőadás the shotlövés
191
493000
2000
De amiért éppen ezt a felvételt szeretem megmutatni,
08:33
is because you can see that he's about to solvemegfejt this problemprobléma.
192
495000
3000
az az, hogy jól látható, ahogy a probléma megoldásán fáradozik.
08:36
(LaughterNevetés)
193
498000
1000
(Nevetés)
08:37
WhichAmely -- whichmelyik he did, whichmelyik he did.
194
499000
3000
Ezt meg is csinálta, meg ő!
08:40
Just a fewkevés quickgyors before and after shotsfelvételek.
195
502000
2000
Csak néhány felvétel. Lássunk néhány 'előtte-utána' felvételt.
08:42
This was our laboratorylaboratórium before.
196
504000
3000
Ez volt a laborunk kezdetben.
08:45
This is what it looksúgy néz ki, like now.
197
507000
2000
És most így néz ki.
08:47
EarlyKorai on, in ordersorrend to shiphajó our specimenspéldányok,
198
509000
2000
Korábban, ahhoz, hogy elszállítsuk a mintákat,
08:49
we had to have dryszáraz icejég. To get dryszáraz icejég we had to go
199
511000
2000
szárazjégre volt szükségünk. Ehhez viszont sörfőzdékbe
08:51
to the breweriessörfőzdék -- begkönyörög, borrowkölcsön, steallop to get these folksemberek to give it to us.
200
513000
3000
kellett mennünk, könyörögtünk, kölcsönkértünk, loptunk, csakhogy adjanak.
08:54
Now we have our ownsaját liquidfolyékony nitrogennitrogén.
201
516000
3000
Most már van saját folyékony nitrogénunk.
08:57
I like to call our laboratorylaboratórium the coldestleghidegebb placehely in CentralKözponti AfricaAfrika -- it mightesetleg be.
202
519000
5000
Szeretem laborunkat Közép-Afrika leghidegebb helyének nevezni, lehet, hogy az is.
09:02
And here'sitt a shotlövés of me, this is the before shotlövés of me.
203
524000
4000
Itt egy fotó rólam, ez az "előtte" fázis.
09:06
(LaughterNevetés)
204
528000
2000
(Nevetés)
09:08
No commentmegjegyzés.
205
530000
2000
No komment.
09:10
So what happenedtörtént? So duringalatt the 10 yearsévek that we'vevoltunk been doing
206
532000
2000
Nos tehát, mi is történt? Azalatt a 10 év alatt, míg
09:12
this work, we actuallytulajdonképpen surprisedmeglepődött ourselvesminket.
207
534000
3000
ezen a programon dolgoztunk, mi magunk is meglepődtünk.
09:15
We madekészült a numberszám of discoveriesfelfedezések.
208
537000
3000
Számos felfedezést tettünk.
09:18
And what we'vevoltunk foundtalál is that if you look in the right placehely,
209
540000
2000
És amire rájöttünk, az az, hogy ha a megfelelő helyen keressük,
09:20
you can actuallytulajdonképpen monitormonitor the flowfolyam
210
542000
2000
akkor nyomon tudjuk követni ezeknek a vírusoknak
09:22
of these virusesvírusok into humanemberi populationspopulációk.
211
544000
2000
az áramlását az emberi populációba.
09:24
That gaveadott us a tremendousborzasztó amountösszeg of hoperemény.
212
546000
2000
Ez óriási reményt adott nekünk.
09:26
What we'vevoltunk foundtalál is a wholeegész rangehatótávolság of newúj virusesvírusok in these individualsegyének,
213
548000
3000
Amit találtunk ezekben az egyedekben, az az új vírusok egy széles skálája,
09:29
includingbeleértve newúj virusesvírusok in the sameazonos groupcsoport
214
551000
2000
beleértve a HIV-vel azonos csoportban
09:31
as HIVHIV -- so, brandmárka newúj retrovirusesretrovírusok.
215
553000
3000
lévő, teljesen új retrovírusokat.
09:34
And let's facearc it, any newúj retrovirusretrovírus in the
216
556000
2000
Nézzünk szembe a ténnyel, bármilyen új retrovirus felbukkanása
09:36
humanemberi populationnépesség -- it's something we should be awaretudatában van of.
217
558000
3000
az emberi populációban -- az olyasmi, amiről tudnunk kell.
09:39
It's something we should be followingkövetkező. It's not something
218
561000
2000
Ezt figyelemmel kell kísérnünk. Ez nem olyan dolog,
09:41
that we should be surprisedmeglepődött by.
219
563000
2000
amin meg kellene lepődnünk.
09:43
NeedlessMondanom sem kell to say in the pastmúlt
220
565000
2000
Felesleges mondani, hogy a múltban
09:45
these virusesvírusok enteringbelépés into these ruralvidéki communitiesközösségek
221
567000
2000
ezek a vidéki közösségekbe jutó vírusok
09:47
mightesetleg very well have goneelmúlt extinctkihalt.
222
569000
2000
akár ki is halhattak volna.
09:49
That's no longerhosszabb the caseügy. LoggingNaplózás roadsutak providebiztosítani accesshozzáférés to urbanvárosi areasnak.
223
571000
4000
De többé nem ez a helyzet. A fakitermelés útvonalai biztosítják a városi környezetbe való eljutást.
09:53
And criticallykritikusan, what happensmegtörténik in centralközponti AfricaAfrika
224
575000
4000
És - ez fontos - ami Közép-Afrikában történik,
09:57
doesn't staymarad in CentralKözponti AfricaAfrika.
225
579000
3000
az nem reked meg Közép-Afrikában.
10:00
So, onceegyszer we discoveredfelfedezett that it was really possiblelehetséges
226
582000
2000
Tehát amint kiderült, hogy tényleg lehetséges
10:02
that we could actuallytulajdonképpen do this monitoringmegfigyelés,
227
584000
2000
itt a monitorozás,
10:04
we decidedhatározott to movemozog this from researchkutatás, to
228
586000
2000
elhatároztuk, hogy ezen kutatáson továbblépve,
10:06
really attemptkísérlet to phasefázis up to a globalglobális monitoringmegfigyelés efforterőfeszítés.
229
588000
4000
megpróbáljuk azt globálissá tenni.
10:10
ThroughKeresztül generousnagylelkű supporttámogatás and partnershiptársaság
230
592000
2000
Nagylelkű támogatások
10:12
scientificallytudományosan with GoogleGoogle.orgorg and the SkollSkoll FoundationAlapítvány,
231
594000
3000
a Google.org-gal és a Skoll Alapítvánnyal való tudományos együttműködés révén
10:15
we were ableképes to startRajt the GlobalGlobális ViralVírusos ForecastingElőrejelzés InitiativeKezdeményezés
232
597000
4000
be tudtuk indítani a Global Viral Forecasting Initative(Globális Víruselőrejelző Kezdeményezés)-t
10:19
and beginkezdődik work in fournégy differentkülönböző sitesoldalak
233
601000
2000
és el tudtuk kezdeni a munkát 4 különböző régióban,
10:21
in AfricaAfrika and AsiaAsia.
234
603000
3000
Afrikában és Ázsiában.
10:24
NeedlessMondanom sem kell to say, differentkülönböző populationspopulációk from differentkülönböző partsalkatrészek of the worldvilág
235
606000
2000
Mondanom se kell, hogy a világ különböző részein élő csoportok
10:26
have differentkülönböző sortsfajta of contactkapcsolatba lépni.
236
608000
2000
különböző módón kerülnek kapcsolatba a vírusokkal.
10:28
So it's not just huntersvadászok in CentralKözponti AfricaAfrika.
237
610000
3000
Tehát nemcsak a közép-afrikai vadászokról van szó.
10:31
It's alsois workingdolgozó in liveélő animalállat marketspiacok --
238
613000
2000
Azokról is, akik élőállat piacon dolgoznak,
10:33
these wetnedves marketspiacok -- whichmelyik is exactlypontosan the placehely where
239
615000
2000
pont ezek azok a helyek, ahol a
10:35
SARSSARS emergedalakult in AsiaAsia.
240
617000
2000
SARS felbukkant Ázsiában.
10:37
But really, this is just the beginningkezdet from our perspectivetávlati.
241
619000
2000
De igazából ez csak a kezdet a mi szempontunkból.
10:39
Our objectivecélkitűzés right now, in additionkiegészítés to
242
621000
2000
A jelenlegi célunk, azon túl, hogy
10:41
deployingtelepítése to these sitesoldalak and gettingszerzés everything movingmozgó,
243
623000
2000
kiterjesszük a programot és mozgásba lendítsünk mindent,
10:43
is to identifyazonosítani newúj partnerspartnerek
244
625000
2000
az az, hogy új partnereket találjunk,
10:45
because we feel like this efforterőfeszítés needsigények to be extendedkiterjedt
245
627000
3000
mert úgy gondoljuk, hogy ennek a munkának ki kell terjednie
10:48
to probablyvalószínűleg 20 or more sitesoldalak throughoutegész the worldvilág -- to viralvírusos hotspotshotspotok --
246
630000
4000
20 vagy több térségre világszerte -- a vírusok gócpontjaira ---
10:52
because really the ideaötlet here is to castöntvény an incrediblyhihetetlenül wideszéles netháló
247
634000
3000
mert az elképzelés az, hogy egy óriási hálót vessünk ki,
10:55
so that we can catchfogás these things, ideallyideálisan,
248
637000
2000
hogy befoghassuk ezeket a dolgokat, lehetőleg
10:57
before they make it to bloodvér banksbankok,
249
639000
2000
még azelőtt hogy eljutnának vérbankokba,
10:59
sexualszexuális networkshálózatok, airplanesrepülőgépek. And that's really our objectivecélkitűzés.
250
641000
4000
nemi úton, légi közlekedés révén elterjednének. Ez a célunk.
11:03
There was a time not very long agoezelőtt
251
645000
2000
Nem is olyan rég volt,
11:05
when the discoveryfelfedezés of unknownismeretlen organismsszervezetek
252
647000
2000
hogy egy ismeretlen elő organizmus felfedezése
11:07
was something that heldtartotta incrediblehihetetlen awefélelem for us.
253
649000
3000
óriási döbbenetet keltett.
11:10
It had potentiallehetséges to really changeváltozás the way that we saw ourselvesminket,
254
652000
3000
Magában hordozta a lehetőségét annak, hogy másként tekintsük magunkra,
11:13
and thought about ourselvesminket.
255
655000
2000
és másképp gondolkodjunk magunkról.
11:15
ManySok people, I think, on our planetbolygó right now
256
657000
2000
Úgy vélem, hogy a bolygónkon sokan
11:17
despairkétségbeesés, and they think
257
659000
3000
lemondtak már erről, és úgy gondolják,
11:20
we'vevoltunk reachedelért a pointpont where we'vevoltunk discoveredfelfedezett mosta legtöbb of the things.
258
662000
3000
hogy elértük azt a pontot, ahol a legtöbb dolgot már felfedeztük.
11:23
I'm going tell you right now: please don't despairkétségbeesés.
259
665000
3000
Most azt mondom Önöknek: félre a lemondással!
11:26
If an intelligentintelligens extra-terrestrialföldönkívüli
260
668000
2000
Ha egy intelligens földönkívülit
11:28
was taxedadózik with writingírás the encyclopediaenciklopédia of life on our planetbolygó,
261
670000
3000
megbíznának azzal, hogy írjon enciklopédiát bolygónk életéről,
11:31
27 out of 30 of these volumeskötetek
262
673000
2000
30 kötetből 27-et
11:33
would be devotedelkötelezett to bacteriabaktériumok and virusvírus,
263
675000
3000
baktériumoknak és vírusoknak szentelne,
11:36
with just a fewkevés of the volumeskötetek left
264
678000
2000
és csak kevés kötet maradna
11:38
for plantsnövények, fungusgomba and animalsállatok,
265
680000
2000
a növények, gombák és állatok számára --
11:40
humansemberek beinglény a footnoteLábjegyzet;
266
682000
3000
az emberiség csak egy lábjegyzet lenne --
11:43
interestingérdekes footnoteLábjegyzet but a footnoteLábjegyzet nonethelessennek ellenére.
267
685000
3000
érdekes lábjegyzet, de mégiscsak egy lábjegyzet.
11:46
This is honestlyőszintén the mosta legtöbb excitingizgalmas periodidőszak
268
688000
3000
Őszintén szólva ez a legizgalmasabb időszaka
11:49
ever for the studytanulmány of unknownismeretlen life formsformák on our planetbolygó.
269
691000
4000
az ismeretlen földi életformák kutatásának.
11:53
The dominanturalkodó things that existlétezik here
270
695000
2000
A túlsúlyban lévő dolgokról, amik jelen vannak
11:55
we know almostmajdnem nothing about.
271
697000
2000
szinte semmit nem tudunk.
11:57
And yetmég finallyvégül, we have the toolsszerszámok, whichmelyik will allowlehetővé teszi us to actuallytulajdonképpen exploreFedezd fel that worldvilág
272
699000
3000
És végezetül, immár van rá eszközünk, hogy felfedezzük a világot,
12:00
and understandmegért them.
273
702000
4000
és megértsük őket.
12:04
Thank you very much.
274
706000
2000
Nagyon köszönöm.
12:06
(ApplauseTaps)
275
708000
6000
(Taps)
Translated by Nikoletta Darányi
Reviewed by Robert Toth Dr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Wolfe - Virus hunter
Armed with blood samples, high-tech tools and a small army of fieldworkers, Nathan Wolfe hopes to re-invent pandemic control -- and reveal hidden secrets of the planet's dominant lifeform: the virus.

Why you should listen

Using genetic sequencing, needle-haystack research, and dogged persistence (crucial to getting spoilage-susceptible samples through the jungle and to the lab), Nathan Wolfe has proven what was science-fiction conjecture only a few decades ago -- not only do viruses jump from animals to humans, but they do so all the time. Along the way Wolfe has discovered several new viruses, and is poised to discover many more.

Wolfe's research has turned the field of epidemiology on its head, and attracted interest from philanthropists at Google.org and the Skoll foundation. Better still, the research opens the door to preventing epidemics before they happen, sidelining them via early-warning systems and alleviating the poverty from which easy transmission emerges.

More profile about the speaker
Nathan Wolfe | Speaker | TED.com