ABOUT THE SPEAKER
Mae Jemison - Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel.

Why you should listen

Dr. Mae Jemison, the first woman of color in space, is at the forefront of integrating physical and social sciences with art and culture to solve problems and foster innovation. Leading the 100 Year Starship seed funded by DARPA to ensure interstellar capabilities, she exploits her experience as a physician, engineer, social scientist and dancer to build a global movement generating radical leaps in knowledge, technology and humanity.

A member of the National Academies, Jemison founded two technology companies and nonprofit Dorothy Jemison Foundation, was Area Peace Corps Medical Officer for Sierra Leone and Liberia --­­ and appeared on Star Trek.

More profile about the speaker
Mae Jemison | Speaker | TED.com
TED2002

Mae Jemison: Teach arts and sciences together

Мей Джемисън за преподаване на изкуство и наука заедно

Filmed:
907,108 views

Мей Джемисън е астронавт, доктор, колекционер на изкуство, танцьор ... Разказвайки истории от собственото си образование и от времето прекарано в космоса, тя призовава обучителите да преподават едновременно наука и изкуство, интуиция и логика, като едно, за да създадат смели мислители.
- Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to do todayднес is to spendхарча
0
0
2000
Днес искам да прекарам
00:17
some time talkingговорим about some stuffматерия that's
1
2000
2000
известно време в разговор за разни неща,
00:19
sortвид of givingдавайки me a little bitмалко of
2
4000
2000
които някак ми причиняваха малко екзистенциален гняв,
00:21
existentialекзистенциална angstтревога, for lackлипса of a better wordдума,
3
6000
3000
по липса на по-добра дума,
00:24
over the pastминало coupleдвойка of yearsгодини, and
4
9000
2000
през последните година-две.
00:26
basicallyв основата си, these threeтри quotesкавички
5
11000
3000
По същество тези три цитата
00:29
tell what's going on.
6
14000
2000
казват какво става:
00:31
"When God madeизработен the colorцвят purpleлилаво,
7
16000
2000
"Когато Бог създал пурпурния цвят,
00:33
God was just showingпоказване off," AliceАлис WalkerУокър
8
18000
2000
просто се е изфукал," пише Алис Уокър
00:35
wroteнаписах in "The ColorЦвят PurpleЛилаво," and
9
20000
2000
в "Пурпурният цвят,"
00:37
ZoraЗора NealeНийл HurstonHurston wroteнаписах in
10
22000
2000
и Зора Нийл Хърстън в
00:39
"DustПрах TracksПесни On A RoadПът,"
11
24000
2000
"Прашни следи на път":
00:41
"ResearchНаучни изследвания is a formalizedформализирани curiosityлюбопитство.
12
26000
2000
"Изследването е формализирано любопитство.
00:43
It's pokingизпълзяват and pryingлюбопитни with a purposeпредназначение."
13
28000
2000
То е ръчкане и надзъртане с цел."
00:45
And then finallyнакрая,
14
30000
2000
И накрая,
00:47
when I think about the nearблизо до futureбъдеще,
15
32000
2000
когато мисля за близкото бъдеще,
00:49
you know, we have this attitudeповедение, well,
16
34000
2000
знаете, че имаме тази нагласа:
00:51
whateverкакто и да е happensслучва се, happensслучва се. Right?
17
36000
2000
"Е, каквото се случи, ще се случи." Нали?
00:53
So that goesотива alongзаедно with the ChesireChesire CatКотка
18
38000
2000
Това върви с репликата на чеширския котарак:
00:55
sayingпоговорка, "If you don't careгрижа much
19
40000
2000
"Ако не те интересува особено
00:57
where you want to get to,
20
42000
2000
къде искаш да стигнеш,
00:59
it doesn't much matterвъпрос whichкойто way you go."
21
44000
2000
няма особено значение накъде ще тръгнеш."
01:01
But I think it does matterвъпрос
22
46000
2000
Но аз мисля, че има значение
01:03
whichкойто way we go, and what roadпът we take,
23
48000
2000
накъде тръгваме и по кой път поемаме,
01:05
because when I think about designдизайн in the
24
50000
2000
защото, когато мисля за дизайна
01:07
nearблизо до futureбъдеще, what I think are the mostнай-много
25
52000
2000
в близко бъдеще, смятам,
01:09
importantважно issuesвъпроси, what's really
26
54000
2000
че най-важните въпроси,
01:11
crucialрешаващ and vitalжизненоважен is that we need
27
56000
2000
наистина същественото и жизненоважното
01:13
to revitalizeсъживи the artsизкуства and sciencesнауки
28
58000
2000
е, че е нужно да съживим изкуствата и науките
01:15
right now in 2002.
29
60000
3000
точно сега, през 2002 г.
01:18
(ApplauseАплодисменти)
30
63000
5000
(Аплодисменти)
01:23
If we describeописвам the nearблизо до futureбъдеще
31
68000
2000
Ако опишем близкото бъдеще
01:25
as 10, 20, 15 yearsгодини from now,
32
70000
2000
като 10, 20, 15 години отсега,
01:27
that meansсредства that what we do todayднес
33
72000
3000
това означава, че онова, което правим днес,
01:30
is going to be criticallyкритично importantважно,
34
75000
2000
ще бъде жизненоважно,
01:32
because in the yearгодина 2015,
35
77000
2000
защото през 2015 година,
01:34
and the yearгодина 2020, 2025, the worldсвят
36
79000
2000
през 2020, 2025 година
01:36
our societyобщество is going to be buildingсграда on,
37
81000
2000
светът, върху който ще строим нашето общество,
01:38
the basicосновен knowledgeзнание and abstractабстрактен ideasидеи,
38
83000
2000
основните знания и абстрактни идеи,
01:40
the discoveriesоткрития that we cameдойде up with todayднес,
39
85000
3000
откритията, с които сме излезли днес,
01:43
just as all these wonderfulчудесен things we're
40
88000
2000
точно както всички тези чудесни неща,
01:45
hearingслух about here at the TEDТЕД conferenceконференция
41
90000
2000
за които чуваме тук, на TED конференцията,
01:47
that we take for grantedдадено in the worldсвят
42
92000
2000
които приемаме за даденост в света сега,
01:49
right now, were really knowledgeзнание
43
94000
2000
всъщност са познания
01:51
and ideasидеи that cameдойде up
44
96000
2000
и идеи, появили се
01:53
in the '50s, the '60s, and the '70s.
45
98000
3000
през 50-те, 60-те и 70-те.
01:56
That's the substrateсубстрат that we're exploitingизползване на
46
101000
3000
Това е субстанцията, която изследваме днес.
01:59
todayднес, whetherдали it's the internetинтернет,
47
104000
2000
Дали е интернет,
02:01
geneticгенетичен engineeringинженерство, laserлазер scannersскенери,
48
106000
2000
генетично инженерство, лазерни скенери
02:03
guidedактивна missilesракети, fiberвлакно opticsоптика, high-definitionвисок-определение
49
108000
2000
или ракети с междуконтинентално насочване, фиброоптика,
02:05
televisionтелевизия, sensingнаблюдение, remote-sensingдистанционно наблюдение
50
110000
2000
висококачествена телевизия, сензори, отдалечено сензорно откриване
02:07
from spaceпространство and the wonderfulчудесен
51
112000
2000
от космоса и чудесните снимки
02:09
remote-sensingдистанционно наблюдение photosснимки that we see in
52
114000
2000
от отдалечени сензори, които виждаме,
02:11
3D weavingтъкане, TVТЕЛЕВИЗИЯ programsпрограми like TrackerСледа,
53
116000
3000
триизмерно тъкане, телевизионни програми като Тракър
02:14
and EnterpriseПредприятието, CDCD rewriteнова редакция drivesкара,
54
119000
2000
и Ентърпрайз, четци и записвачки за компактдискове,
02:16
flatscreenплосък екран, AlvinАлвин Ailey'sНа Ailey в SuiteАпартамент OtisОтис,
55
121000
3000
плосък екран, "Сюита Отис" на Алвин Ейли
02:19
or SarahСара Jones'Джоунс "Your RevolutionРеволюция Will Not
56
124000
3000
или "Вашата революция няма да бъде
02:22
Be BetweenМежду These ThighsБедрата," whichкойто
57
127000
2000
между тези бедра" от Сара Джоунс, която,
02:24
by the way was bannedзабранен by the FCCFCC,
58
129000
2000
между другото, е забранена от Федералната комисия по комуникации.
02:26
or skaска, all of these things
59
131000
2000
Или ска, всички тези неща
02:28
withoutбез questionвъпрос, almostпочти withoutбез exceptionизключение,
60
133000
2000
без съмнение, почти без изключение,
02:30
are really basedбазиран on ideasидеи
61
135000
2000
всъщност са основани на идеи,
02:32
and abstractабстрактен and creativityтворчество
62
137000
2000
извлечения и творчество
02:34
from yearsгодини before,
63
139000
2000
отпреди години.
02:36
so we have to askпитам ourselvesсебе си,
64
141000
2000
Затова трябва да се запитаме:
02:38
what are we contributingдопринасяйки to that legacyзавещание
65
143000
2000
"Какво допринасяме за това наследство
02:40
right now? And when I think about it,
66
145000
2000
в момента?" Като се замисля за това,
02:42
I'm really worriedразтревожен. To be quiteсъвсем frankоткровен,
67
147000
2000
наистина се безпокоя. Честно казано,
02:44
I'm concernedобезпокоен. I'm skepticalскептичен
68
149000
2000
съм загрижена. Скептична съм към това,
02:46
that we're doing very much of anything.
69
151000
3000
че правим много за каквото и да било.
02:49
We're, in a senseсмисъл, failingако не to actакт
70
154000
2000
Ние, в известен смисъл, се проваляме да действаме
02:51
in the futureбъдеще. We're purposefullyцеленасочено,
71
156000
3000
в бъдещето. Ние сме целенасочено,
02:54
consciouslyсъзнателно beingсъщество laggardsмудните.
72
159000
2000
съзнателно мудни.
02:56
We're laggingизоставащите behindзад.
73
161000
2000
Изоставаме назад.
02:58
FrantzФранц FanonFanon, who was a psychiatristпсихиатър
74
163000
2000
Франц Фанън, психиатър
03:00
from MartiniqueМартиника, said, "EachВсеки generationпоколение
75
165000
2000
от Мартиника, е казал: "Всяко поколение
03:02
mustтрябва да, out of relativeотносителен obscurityнеизвестност,
76
167000
2000
трябва, сред относителната мъглявост,
03:04
discoverоткривам its missionмисия, and fulfillизпълнила or betrayпредаде it."
77
169000
4000
да открие своята мисия и да я изпълни или да я предаде."
03:09
What is our missionмисия? What do we have
78
174000
2000
Каква е нашата мисия? Какво трябва да направим?
03:11
to do? I think our missionмисия is
79
176000
2000
Смятам, че нашата мисия е
03:13
to reconcileсъгласува, to reintegrateреинтегрират
80
178000
2000
да примирим и обединим отново
03:15
scienceнаука and the artsизкуства, because right now
81
180000
3000
науката и изкуствата, защото в момента
03:18
there's a schismсхизма that existsсъществува
82
183000
3000
съществува един разкол
03:21
in popularпопулярен cultureкултура. You know,
83
186000
2000
в популярната култура. Както знаете,
03:23
people have this ideaидея that scienceнаука
84
188000
2000
хората имат представата, че науката
03:25
and the artsизкуства are really separateотделен.
85
190000
2000
и изкуствата всъщност са отделни.
03:27
We think of them as separateотделен
86
192000
2000
Мислим за тях като за отделни
03:29
and differentразличен things, and this ideaидея was
87
194000
2000
и различни неща. Тази представа
03:31
probablyвероятно introducedвъведено centuriesвекове agoпреди,
88
196000
2000
вероятно е била въведена преди векове.
03:33
but it's really becomingпревръща criticalкритичен now,
89
198000
2000
Но сега става наистина критична,
03:35
because we're makingприготвяне decisionsрешения about our
90
200000
2000
защото вземаме решения
03:37
societyобщество everyвсеки day that,
91
202000
3000
за нашето общество всеки ден,
03:40
if we keep thinkingмислене that the artsизкуства
92
205000
2000
и ако продължаваме да мислим, че изкуствата
03:42
are separateотделен from the sciencesнауки,
93
207000
2000
са отделни от науките,
03:44
and we keep thinkingмислене it's cuteСладък to say,
94
209000
2000
продължаваме да мислим, че е готино да казваме:
03:46
"I don't understandразбирам anything about this one,
95
211000
2000
"Нищо не разбирам от това.
03:48
I don't understandразбирам anything about the other
96
213000
2000
Нищо не разбирам от онова."
03:50
one," then we're going to have problemsпроблеми.
97
215000
2000
Тогава ще имаме проблеми.
03:52
Now I know no one here at TEDТЕД
98
217000
2000
Знам, че никой тук, в TED,
03:54
thinksмисли this. All of us, we alreadyвече know
99
219000
2000
не мисли така. Всички ние вече знаем,
03:56
that they're very connectedсвързан, but I'm going
100
221000
2000
че те са много свързани.
03:58
to let you know that some folksхора
101
223000
2000
Но ще ви кажа, че някои хора
04:00
in the outsideизвън worldсвят, believe it or not,
102
225000
2000
във външния свят, вярвате или не --
04:02
they think it's neatчист when they say,
103
227000
2000
те смятат, че е добре да казват:
04:04
"You know, scientistsучени and scienceнаука is not
104
229000
2000
"Учените и науката не са творчески.
04:06
creativeтворчески. Maybe scientistsучени are ingeniousизобретателен,
105
231000
2000
Може би учените са изобретателни,
04:08
but they're not creativeтворчески.
106
233000
2000
но не са креативни."
04:10
And then we have this tendencyтенденция, the careerкариера
107
235000
2000
А после имаме тази тенденция, съветници
04:12
counselorsсъветници and variousразлични people say things
108
237000
2000
по кариерата и различни хора да казват неща
04:14
like, "ArtistsАртисти are not analyticalаналитичен.
109
239000
2000
като: "Хората на изкуството не са аналитични.
04:16
They're ingeniousизобретателен, perhapsможе би,
110
241000
3000
Може би са изобретателни,
04:19
but not analyticalаналитичен," and
111
244000
3000
но не и аналитични."
04:22
when these conceptsконцепции underlyunderly our teachingобучение
112
247000
2000
А когато тези понятия са залегнали в основата на нашето преподаване
04:24
and what we think about the worldсвят,
113
249000
2000
и онова, което мислим за света,
04:26
then we have a problemпроблем, because we
114
251000
2000
тогава имаме проблем, защото
04:28
stymiestymie supportподдържа for everything.
115
253000
2000
поставяме в безизходица подкрепата за всичко.
04:30
By acceptingприемане this dichotomyдихотомия,
116
255000
2000
Като приемаме това раздвоение,
04:32
whetherдали it's tongue-in-cheekезик в бузата, when
117
257000
2000
дори и с едно наум,
04:34
we attemptопит to accommodateнастанят it in our worldсвят,
118
259000
2000
когато се опитваме да го настаним в нашия свят
04:36
and we try to buildпострои our foundationфундамент
119
261000
2000
и се опитваме да изградим основата си
04:38
for the worldсвят, we're messingкаша up the futureбъдеще,
120
263000
2000
за света, разбъркваме бъдещето,
04:40
because, who wants to be uncreativeuncreative?
121
265000
2000
защото кой иска да бъде некреативен?
04:42
Who wants to be illogicalнелогично?
122
267000
2000
Кой иска да бъде нелогичен?
04:44
TalentТалант would runтичам from eitherедин of these fieldsполета
123
269000
2000
Талантът ще избяга от която и да е от тези сфери,
04:46
if you said you had to chooseизбирам eitherедин.
124
271000
2000
ако кажете, че трябва да се избере другото.
04:48
Then they're going to go to something
125
273000
2000
После ще отидат някъде,
04:50
where they think, "Well, I can be creativeтворчески
126
275000
2000
където си мислят: "Е, мога да съм креативен
04:52
and logicalлогичен at the sameедин и същ time."
127
277000
2000
и логичен едновременно."
04:54
Now I grewизраснал up in the '60s and I'll admitпризнавам it,
128
279000
2000
Аз израснах през 60-те. Признавам,
04:56
actuallyвсъщност, my childhoodдетство spannedкалибриран the '60s,
129
281000
3000
всъщност моето детство обхващаше 60-те.
04:59
and I was a wannabeWannabe hippieхипи and I always
130
284000
2000
Исках да съм хипи.
05:01
resentedнедоволство the factфакт that I wasn'tне е really
131
286000
2000
И винаги презирах факта, че не съм
05:03
oldстар enoughдостатъчно to be a hippieхипи.
132
288000
2000
достатъчно голяма, за да бъда хипи.
05:05
And I know there are people here, the
133
290000
2000
Знам, че тук има хора
05:07
youngerпо-млад generationпоколение who want to be hippiesхипита,
134
292000
2000
от по-младото поколение, които искат да са хипита.
05:09
but people talk about the '60s all the time,
135
294000
2000
Хората говорят за 60-те постоянно
05:11
and they talk about the anarchyанархия
136
296000
2000
и говорят за съществувалата тогава анархия.
05:13
that was there, but when I think about
137
298000
2000
Но когато аз мисля за 60-те,
05:15
the '60s, what I tookвзеха away from it was
138
300000
2000
онова, което взех от тях,
05:17
that there was hopeнадявам се for the futureбъдеще.
139
302000
2000
беше, че има надежда за бъдещето.
05:19
We thought everyoneвсеки could participateучастие.
140
304000
2000
Мислехме, че всеки може да участва.
05:21
There were wonderfulчудесен, incredibleневероятен ideasидеи
141
306000
2000
Имаше чудесни, невероятни идеи,
05:23
that were always percolatingпроцеждаща,
142
308000
2000
които винаги се процеждаха.
05:25
and so much of what's coolготино or hotгорещ todayднес
143
310000
3000
И толкова много от страхотните и горещи неща днес
05:28
is really basedбазиран on some of those conceptsконцепции,
144
313000
2000
всъщност се основават на някои от тези представи --
05:30
whetherдали it's, you know, people tryingопитвайки to
145
315000
2000
дали хората се опитват
05:32
use the primeосновен directiveДиректива from StarЗвезда TrekТрек
146
317000
2000
да използват Основна директива от "Стар Трек,"
05:34
beingсъщество involvedучастващи in things, or again that
147
319000
2000
да се включват в нещата, или отново това
05:36
three-dimensionalтриизмерен weavingтъкане and
148
321000
2000
триизмерно тъкане и
05:38
faxФакс machinesмашини that I readПрочети about in my
149
323000
2000
факсовете, за които чета всяка седмица,
05:40
weeklyседмично readersчитатели that the technologyтехнология
150
325000
2000
докато технологията
05:42
and engineeringинженерство was just gettingполучаване на startedзапочна.
151
327000
2000
и инженерството едва стартираха.
05:44
But the '60s left me with a problemпроблем.
152
329000
2000
Но 60-те ми оставиха един проблем.
05:46
You see, I always assumedприема I would go
153
331000
2000
Разбирате ли, винаги съм приемала, че ще отида
05:48
into spaceпространство, because I followedпоследвано all of this,
154
333000
3000
в космоса, защото следвах всичко това,
05:51
but I alsoсъщо lovedобичал the artsизкуства and sciencesнауки.
155
336000
3000
но обичах и изкуствата и науките.
05:54
You see, when I was growingнарастващ up as
156
339000
2000
Разбирате ли, докато растях като
05:56
a little girlмомиче and as a teenagerтийнейджър,
157
341000
2000
малко момиченце и тийнейджърка,
05:58
I lovedобичал designingпроектиране and makingприготвяне dogs'кучета clothesдрехи
158
343000
2000
обичах да измислям модели и да правя дрехи за кукли
06:00
and wantingнедостатъчен to be a fashionмода designerдизайнер.
159
345000
2000
и исках да стана моден дизайнер.
06:02
I tookвзеха artизкуство and ceramicsкерамика. I lovedобичал danceтанц.
160
347000
3000
Учех рисуване и керамика. Обичах да танцувам.
06:05
LolaЛола FalanaFalana. AlvinАлвин AileyAiley. JeromeДжеръм RobbinsРобинс.
161
350000
4000
Лола Фалана, Алвин Ейли, Джеръм Робинс.
06:09
And I alsoсъщо avidlyжадно followedпоследвано the GeminiБлизнаци
162
354000
2000
И също така жадно следях "Джемини"
06:11
and the ApolloАполо programsпрограми.
163
356000
3000
и "Аполо" програмите.
06:14
I had scienceнаука projectsпроекти and tonsт of astronomyастрономия
164
359000
2000
Имах научни проекти и тонове книги по астрономия.
06:16
booksкниги. I tookвзеха calculusсмятане and philosophyфилософия.
165
361000
2000
Учех висша математика и философия.
06:18
I wonderedЧудех се about the infinityбезкрайност
166
363000
2000
Чудех се за безкрайността
06:20
and the BigГолям BangВзрив theoryтеория.
167
365000
2000
и теорията за Големия взрив.
06:22
And when I was at StanfordСтанфорд,
168
367000
2000
А когато бях в Станфорд,
06:24
I foundнамерено myselfсебе си, my seniorСтарши yearгодина,
169
369000
2000
се оказа, когато бях в горния курс --
06:26
chemicalхимически engineeringинженерство majorголям, halfнаполовина the folksхора
170
371000
2000
завършвах химическо инженерство -- че половината хора
06:28
thought I was a politicalполитически scienceнаука and
171
373000
2000
смятат, че уча политология и
06:30
performingизвършване artsизкуства majorголям, whichкойто was sortвид of
172
375000
2000
изкуства, което отчасти беше
06:32
trueвярно because I was BlackЧерно StudentСтудент UnionСъюз PresidentПредседател
173
377000
2000
вярно, защото бях
06:34
and I did majorголям in some other things,
174
379000
2000
а и наистина учех някои други неща,
06:36
and I foundнамерено myselfсебе си the last quarterтримесечие jugglingжонглиране
175
381000
2000
през последния семестър се оказа, че жонглирам
06:38
chemicalхимически engineeringинженерство separationотделяне processesпроцеси,
176
383000
2000
със сепарационни процеси по химическо инженерство,
06:40
logicлогика classesкласове, nuclearядрен magneticмагнитен resonanceрезонанс
177
385000
2000
уроци по логика, спектроскопия с ядрено-магнитен резонанс,
06:42
spectroscopyспектроскопия, and alsoсъщо producingпроизводство
178
387000
2000
а също продуциране и
06:44
and choreographingтанц a danceтанц productionпроизводство,
179
389000
2000
правене на хореография за танцово представление.
06:46
and I had to do the lightingосветление and the
180
391000
2000
Трябваше да правя също осветлението
06:48
designдизайн work, and I was tryingопитвайки to figureфигура out,
181
393000
3000
и дизайна, и се опитвах да реша
06:51
do I go to NewНов YorkЙорк CityГрад
182
396000
2000
дали да отида в Ню Йорк,
06:53
to try to becomeда стане a professionalпрофесионален dancerтанцьор,
183
398000
2000
за да се опитам да стана професионална танцьорка,
06:55
or do I go to medicalмедицински schoolучилище?
184
400000
3000
или да се запиша в медицинско училище?
06:58
Now, my motherмайка helpedпомогна me figureфигура
185
403000
2000
Майка ми ми помогна да реша
07:00
that one out. (LaughterСмях)
186
405000
3000
за това. (Смях)
07:03
But when I wentотидох into spaceпространство,
187
408000
2000
Но когато отидох в космоса,
07:05
when I wentотидох into spaceпространство I carriedизвършва a numberномер
188
410000
2000
когато отидох в космоса, носех ред
07:07
of things up with me. I carriedизвършва a posterпостер
189
412000
2000
неща със себе си. Носех един плакат
07:09
by AlvinАлвин AileyAiley, whichкойто you can figureфигура out
190
414000
2000
от Алвин Ейли -- от това ви става ясно,
07:11
now, I love the danceтанц companyкомпания.
191
416000
2000
че обичам танцовата трупа.
07:13
An AlvinАлвин AileyAiley posterпостер of JudithДжудит JamisonДжеймисън
192
418000
2000
Един плакат от Алвин Ейли на Джудит Джеймисън,
07:15
performingизвършване the danceтанц "CryВиК," dedicatedпосветен to all
193
420000
2000
изпълняваща танца "Плач," посветен на всички
07:17
blackчерно womenДами everywhereнавсякъде. A BunduBundu statueстатуя,
194
422000
2000
черни жени навсякъде. Една бунду статуя,
07:19
whichкойто was from the Women'sНа жените SocietyОбщество
195
424000
2000
която е от Женското общество
07:21
in SierraСиера LeoneЛеоне, and a certificateсертификат for the
196
426000
2000
в Сиера Леоне, и сертификат за
07:23
ChicagoЧикаго PublicОбществени SchoolУчилище studentsстуденти to work to
197
428000
2000
ученици от обществени училища в Чикаго да работят,
07:25
improveподобряване на theirтехен scienceнаука and mathматематика,
198
430000
2000
за да подобрят познанията си по науки и математика.
07:27
and folksхора askedпопитах me,
199
432000
2000
Хората ме питат:
07:29
"Why did you take up what you tookвзеха up?"
200
434000
2000
"Защо се захвана с онова, с което се захвана?"
07:31
And I had to say,
201
436000
2000
Трябваше да казвам:
07:33
"Because it representsпредставлява humanчовек creativityтворчество,
202
438000
2000
"Защото представлява човешката креативност,"
07:35
the creativityтворчество that allowedпозволен us, that we were
203
440000
2000
креативността, която ни позволява, която от нас
07:37
requiredдлъжен to have to conceiveзачене and buildпострои
204
442000
2000
се е изисквала, за да замислим, построим
07:39
and launchхвърлям the spaceпространство shuttleсовалка, springsПружини from
205
444000
3000
и пуснем космическата совалка, извира от
07:42
the sameедин и същ sourceизточник as the imaginationвъображение and
206
447000
2000
същия източник на въображение и
07:44
analysisанализ it tookвзеха to carveизразявам a BunduBundu statueстатуя,
207
449000
3000
анализ, който е бил нужен за извайване на бунду статуя,
07:47
or the ingenuityизобретателност it tookвзеха to designдизайн,
208
452000
3000
или находчивостта, нужна за проектирането,
07:50
choreographchoreograph, and stageсцена "CryВиК."
209
455000
3000
хореографията и поставянето на "Плач."
07:53
EachВсеки one of them are differentразличен
210
458000
2000
Всяко от тези неща е различно
07:55
manifestationsпроявления, incarnationsпревъплъщения, of creativityтворчество,
211
460000
3000
проявление, въплъщение на креативността,
07:58
avatarsаватари of humanчовек creativityтворчество,
212
463000
3000
въплъщения на човешката креативност.
08:01
and that's what we have to reconcileсъгласува
213
466000
2000
Това трябва да помирим
08:03
in our mindsумове, how these things fitгоден togetherзаедно.
214
468000
2000
в умовете си, как тези неща си подхождат помежду си.
08:05
The differenceразлика betweenмежду artsизкуства and sciencesнауки
215
470000
2000
Разликата между изкуствата и науките
08:07
is not analyticalаналитичен versusсрещу intuitiveинтуитивен, right?
216
472000
3000
не е аналитично срещу интуитивно, нали?
08:10
E=MCMC squaredквадрат requiredдлъжен
217
475000
3000
E=mc² е изисквало
08:13
an intuitiveинтуитивен leapскок, and then you had
218
478000
2000
интуитивен скок, а след това е трябвало
08:15
to do the analysisанализ afterwardsпо-късно.
219
480000
2000
да правиш анализа.
08:17
EinsteinАйнщайн said, in factфакт, "The mostнай-много beautifulкрасив
220
482000
2000
Всъщност Айнщайн е казал: "Най-красивото
08:19
thing we can experienceопит is the mysteriousтайнствен.
221
484000
3000
нещо, което можем да преживеем, е мистериозното.
08:22
It is the sourceизточник of all trueвярно artизкуство and scienceнаука."
222
487000
3000
То е изворът на цялото истинско изкуство и наука."
08:25
DanceТанц requiresизисква us to expressизразявам and want
223
490000
2000
Танцът изисква от нас да изразяваме, и да искаме
08:27
to expressизразявам the jubilationтържествуване in life, but then you
224
492000
2000
да изразим, тържествуването в живота, но после
08:29
have to figureфигура out, exactlyточно
225
494000
2000
трябва да разбереш: "Кое точно
08:31
what movementдвижение do I do to make sure
226
496000
2000
движение да направя, за да е сигурно,
08:33
that it comesидва acrossпрез correctlyправилно?
227
498000
2000
че ще излезе правилно?"
08:35
The differenceразлика betweenмежду artsизкуства and sciencesнауки
228
500000
2000
Разликата между изкуства и науки
08:37
is alsoсъщо not constructiveградивен versusсрещу
229
502000
2000
не е конструктивно срещу
08:39
deconstructiveноваторските и декоративни кулинарни, right? A lot of people
230
504000
2000
деконструктивно, нали? Много хора
08:41
think of the sciencesнауки as deconstructiveноваторските и декоративни кулинарни.
231
506000
2000
смятат науките за деконструктивни.
08:43
You have to pullдърпам things apartна части.
232
508000
2000
Трябва да разделиш нещата на части.
08:45
And yeah, sub-atomicпод-атомни physicsфизика
233
510000
2000
Да, ядрената физика
08:47
is deconstructiveноваторските и декоративни кулинарни. You literallyбуквално try to
234
512000
2000
е деконструктивна. Буквално се опитваш да
08:49
tearкъсам atomsатома apartна части to understandразбирам
235
514000
2000
разделиш атомите със сила, за да разбереш
08:51
what's insideвътре of them. But sculptureскулптура, from
236
516000
2000
какво има вътре в тях. Но скулптурата, доколкото
08:53
what I understandразбирам from great sculptorsскулптори,
237
518000
2000
разбирам от великите скулптори,
08:55
is deconstructiveноваторските и декоративни кулинарни, because you see a pieceпарче
238
520000
2000
е деконструктивна, защото виждаш една творба
08:57
and you removeпремахнете what doesn't
239
522000
2000
и отстраняваш онова, което
08:59
need to be there.
240
524000
2000
не трябва да е там.
09:01
BiotechnologyБиотехнологии is constructiveградивен.
241
526000
2000
Биотехнологията е конструктивна.
09:03
OrchestralОркестър arrangingПодреждане is constructiveградивен.
242
528000
2000
Оркестровата аранжировка е конструктивна.
09:05
So in factфакт we use constructiveградивен and
243
530000
2000
Така че всъщност използваме конструктивни
09:07
deconstructiveноваторските и декоративни кулинарни techniquesтехники in everything.
244
532000
2000
и деконструктивни техники във всичко.
09:09
The differenceразлика betweenмежду scienceнаука
245
534000
3000
Разликата между науката
09:12
and the artsизкуства is not that they
246
537000
3000
и изкуствата не е, че те
09:15
are differentразличен sidesстрани of the sameедин и същ coinмонета, even,
247
540000
2000
са различни страни на една и съща монета,
09:17
or even differentразличен partsчасти
248
542000
2000
или дори различни части
09:19
of the sameедин и същ continuumконтинуум, but ratherпо-скоро
249
544000
2000
от същия континуум, но по-скоро
09:21
they're manifestationsпроявления of the sameедин и същ thing.
250
546000
3000
са проявления на същото нещо.
09:24
DifferentРазлични quantumквант statesсъстояния of an atomатом?
251
549000
2000
Различни квантови положения на атома?
09:26
Or maybe if I want to be more 21stво centuryвек
252
551000
2000
Или, може би, ако искам да звучи като от 21 век,
09:28
I could say that they are differentразличен harmonicхармонична
253
553000
2000
бих могла да кажа, че те са различни хармонични
09:30
resonancesрезонанси of a superstringсуперструните.
254
555000
2000
резонанси на суперструна.
09:32
But we'llдобре leaveоставям that aloneсам. (LaughterСмях)
255
557000
2000
Но да оставим това. (Смях)
09:34
They springпролет from the sameедин и същ sourceизточник.
256
559000
2000
Те извират от един и същи източник.
09:36
The artsизкуства and sciencesнауки are avatarsаватари of
257
561000
2000
Изкуствата и науките са въплъщения на
09:38
humanчовек creativityтворчество. It's our attemptопит
258
563000
2000
човешка креативност. Това е нашият опит
09:40
as humansхората to buildпострои an understandingразбиране
259
565000
2000
като хора да изградим разбиране
09:42
of the universeвселена, the worldсвят around us.
260
567000
2000
за вселената, на света около нас.
09:44
It's our attemptопит to influenceвлияние things,
261
569000
2000
Това е нашият опит да влияем на нещата,
09:46
the universeвселена internalвътрешен to ourselvesсебе си
262
571000
2000
на вселената, вътрешна за самите нас
09:48
and externalвъншен to us.
263
573000
2000
и външна за нас.
09:50
The sciencesнауки, to me, are manifestationsпроявления
264
575000
2000
Науките за мен са проявления
09:52
of our attemptопит to expressизразявам
265
577000
3000
на нашия опит да изразим
09:55
or shareдял our understandingразбиране,
266
580000
2000
или споделим нашето разбиране,
09:57
our experienceопит, to influenceвлияние the universeвселена
267
582000
2000
нашия опит, да влияем на вселената,
09:59
externalвъншен to ourselvesсебе си.
268
584000
3000
външна за нас.
10:02
It doesn't relyразчитам on us as individualsиндивиди.
269
587000
2000
Те не разчитат на нас като индивиди.
10:04
It's the universeвселена, as experiencedопитен
270
589000
2000
Това е вселената, както е преживявана
10:06
by everyoneвсеки, and the artsизкуства manifestманифест
271
591000
2000
от всеки, а изкуствата проявяват
10:08
our desireжелание, our attemptопит to shareдял
272
593000
3000
нашата страст, нашия опит да споделим
10:11
or influenceвлияние othersдруги throughпрез experiencesпреживявания
273
596000
3000
или да влияем на други, чрез преживявания,
10:14
that are peculiarхарактерни to us as individualsиндивиди.
274
599000
2000
които са особени за нас като индивиди.
10:16
Let me say it again anotherоще way:
275
601000
2000
Нека да го кажа пак по друг начин:
10:18
scienceнаука providesосигурява an understandingразбиране
276
603000
2000
науката осигурява разбиране
10:20
of a universalуниверсален experienceопит, and
277
605000
3000
на едно универсално преживяване, а
10:23
artsизкуства providesосигурява a universalуниверсален understandingразбиране
278
608000
3000
изкуствата осигуряват универсално разбиране
10:26
of a personalперсонален experienceопит.
279
611000
3000
на едно лично преживяване.
10:29
That's what we have to think about,
280
614000
2000
За това трябва да мислим,
10:31
that they're all partчаст of us, they're
281
616000
2000
че всички те са част от нас,
10:33
all partчаст of a continuumконтинуум.
282
618000
2000
те всички са част от един континуум.
10:35
It's not just the toolsинструменти, it's not just
283
620000
2000
Не са само инструментите, не са само
10:37
the sciencesнауки, you know, the mathematicsматематика
284
622000
2000
науките, математиката
10:39
and the numericalчислен stuffматерия and the statisticsстатистика,
285
624000
2000
и цифрите, и статистиката
10:41
because we heardчух, very much on this
286
626000
2000
защото чухме много на тази
10:43
stageсцена, people talkedговорих about musicмузика
287
628000
2000
сцена, хора да говорят за това, че музиката
10:45
beingсъщество mathematicalматематически. Right? ArtsИзкуства don't just
288
630000
2000
е математическа. Нали? Изкуствата не
10:47
use clayглина, aren'tне са the only onesтакива that use clayглина,
289
632000
2000
използват само глина, не са единствените, които използват глина,
10:49
lightсветлина and soundзвук and movementдвижение.
290
634000
3000
светлина, звук и движение.
10:52
They use analysisанализ as well.
291
637000
3000
Те използват също и анализ.
10:55
So people mightбиха могли, може say, well,
292
640000
2000
Така че хората може да кажат:
10:57
I still like that intuitiveинтуитивен versusсрещу analyticalаналитичен
293
642000
2000
"Е, все още ми харесва това нещо -- интуитивно срещу аналитично,
10:59
thing, because everybodyвсички wants to do the
294
644000
2000
защото всеки иска да мисли с
11:01
right brainмозък, left brainмозък thing, right?
295
646000
2000
лявото или с дясното мозъчно полукълбо. Нали?"
11:03
We'veНие сме all been accusedобвинен of beingсъщество
296
648000
2000
Всички са ни обвинявали в това, че сме
11:05
right-brainedдясно полукълбо or left-brainedляво полукълбо at some pointточка
297
650000
2000
с десен мозък или с ляв мозък в някакъв момент,
11:07
in time, dependingв зависимост on who
298
652000
2000
в зависимост от това с кого
11:09
we disagreedне са съгласни with. (LaughterСмях)
299
654000
2000
сме проявили несъгласие. (Смях)
11:11
You know, people say intuitiveинтуитивен, you know
300
656000
2000
Когато хората казват "интуитивно,"
11:13
that's like you're in touchдокосване with natureприрода,
301
658000
2000
това е, все едно си в допир с природата,
11:15
in touchдокосване with yourselfсебе си and relationshipsвзаимоотношения.
302
660000
2000
в допир със себе си и връзките.
11:17
AnalyticalАналитични: you put your mindум to work, and
303
662000
2000
Аналитично -- караш ума си да работи, и
11:19
I'm going to tell you a little secretтайна. You all
304
664000
2000
ще ви кажа една малка тайна. Обаче всички
11:21
know this thoughвъпреки че, but sometimesпонякога people
305
666000
2000
я знаете, понякога хората
11:23
use this analysisанализ ideaидея, that things are
306
668000
2000
използват тази идея за анализ, че нещата
11:25
outsideизвън of ourselvesсебе си, to be, say, that this
307
670000
2000
са извън нас самите, което ще рече,
11:27
is what we're going to elevateиздигам
308
672000
2000
че това ще издигнем
11:29
as the trueвярно, mostнай-много importantважно sciencesнауки, right?
309
674000
3000
като истинските, най-важни науки. Нали?
11:32
And then you have artistsхудожници, and you all
310
677000
2000
А има и художници, и
11:34
know this is trueвярно as well,
311
679000
2000
знаете, че това също е истина,
11:36
artistsхудожници will say things about scientistsучени
312
681000
3000
художниците казват разни неща за учените,
11:39
because they say they're too concreteбетон,
313
684000
2000
защото според тях те са твърде конкретни,
11:41
they're disconnectedизключен with the worldсвят.
314
686000
3000
те са откъснати от света.
11:44
But, we'veние имаме even had that here on stageсцена,
315
689000
2000
Това се случи дори тук, на сцената,
11:46
so don't actакт like you don't know
316
691000
2000
така че не се дръжте, като че ли не знаете
11:48
what I'm talkingговорим about. (LaughterСмях)
317
693000
2000
за какво говоря. (Смях)
11:50
We had folksхора talkingговорим about the FlatПлосък EarthЗемята
318
695000
2000
Имаше хора, които говореха за обществото "Плоска земя"
11:52
SocietyОбщество and flowerцвете arrangersаранжори, so there's
319
697000
2000
и аранжировки на цветя,
11:54
this wholeцяло dichotomyдихотомия that we continueпродължи
320
699000
2000
Ето цялото това раздвоение, което продължаваме
11:56
to carryнося alongзаедно, even when we know better.
321
701000
3000
да носим, дори когато сме по-наясно.
11:59
And folksхора say we need to chooseизбирам eitherедин or.
322
704000
3000
Хората казват, че трябва да изберем или едното, или дугото.
12:02
But it would really be foolishглупаво to chooseизбирам
323
707000
2000
Но всъщност би било глупаво да се избере
12:04
eitherедин one, right?
324
709000
2000
което и да било. Нали?
12:06
IntuitiveИнтуитивен versusсрещу analyticalаналитичен?
325
711000
2000
Интуитивно или аналитично?
12:08
That's a foolishглупаво choiceизбор. It's foolishглупаво,
326
713000
2000
Това е глупав избор. Глупав,
12:10
just like tryingопитвайки to chooseизбирам betweenмежду
327
715000
2000
точно както да се опитваш да избереш
12:12
beingсъщество realisticреалистичен or idealisticидеалистичен.
328
717000
2000
дали да си реалист или идеалист.
12:14
You need bothи двете in life. Why do people
329
719000
2000
В живота са необходими и двете. Защо хората
12:16
do this? I'm just gonna quoteцитат
330
721000
2000
правят това? Само ще цитирам
12:18
a molecularмолекулен biologistбиолог, SydneyСидни BrennerБренер,
331
723000
2000
един молекулярен биолог, Сидни Бренър,
12:20
who'sкой е 70 yearsгодини oldстар so he can say this. He said,
332
725000
2000
който е 70-годишен, така че може да каже това. Той казва:
12:22
"It's always importantважно to distinguishразграничат
333
727000
2000
"Винаги е важно да правиш разлика
12:24
betweenмежду chastityЦеломъдрие and impotenceимпотентност."
334
729000
2000
между целомъдрие и импотентност."
12:26
Now... (LaughterСмях)
335
731000
3000
(Смях)
12:29
I want to shareдял with you
336
734000
3000
Искам да споделя с вас
12:32
a little equationуравнение, okay?
337
737000
3000
едно малко уравнение.
12:35
How do understandingразбиране scienceнаука
338
740000
3000
Как разбирането на науката
12:38
and the artsизкуства fitгоден into our livesживота
339
743000
2000
и изкуствата прилягат към живота ни
12:40
and what's going on and the things
340
745000
2000
и какво става, и нещата,
12:42
that we're talkingговорим about here
341
747000
2000
за които говорим тук,
12:44
at the designдизайн conferenceконференция, and this is
342
749000
2000
на конференцията за дизайн,
12:46
a little thing I cameдойде up with, understandingразбиране
343
751000
2000
и ми хрумна ето това дребно нещо, разбирането,
12:48
and our resourcesресурси and our will
344
753000
2000
и нашите ресурси, и нашата воля
12:50
causeкауза us to have outcomesрезултати.
345
755000
2000
водят до това да има резултати.
12:52
Our understandingразбиране is our scienceнаука, our artsизкуства,
346
757000
2000
Нашето разбиране е нашата наука, нашите изкуства,
12:54
our religionрелигия, how we see the universeвселена
347
759000
2000
нашата религия, начинът, по който виждаме вселената
12:56
around us, our resourcesресурси, our moneyпари,
348
761000
2000
около нас, нашите ресурси, нашите пари,
12:58
our laborтруд, our mineralsполезни изкопаеми, those things
349
763000
2000
нашият труд, нашите минерали, онези неща,
13:00
that are out there in the worldсвят we have
350
765000
2000
които са там, навън, в света и с които
13:02
to work with.
351
767000
2000
трябва да работим.
13:04
But more importantlyважно, there's our will.
352
769000
2000
Но по-важното е нашата воля.
13:06
This is our visionзрение, our aspirationsстремежи
353
771000
2000
Това е нашата визия, нашите желания
13:08
of the futureбъдеще, our hopesнадежди, our dreamsсънища,
354
773000
2000
за бъдещето, нашите надежди, нашите мечти,
13:10
our strugglesборби and our fearsстрахове.
355
775000
2000
нашите борби и нашите страхове.
13:12
Our successesуспехи and our failuresнеуспехи influenceвлияние
356
777000
2000
Нашите успехи и нашите провали
13:14
what we do with all of those, and to me,
357
779000
2000
влияят на онова, което правим с всички тях, а за мен
13:16
designдизайн and engineeringинженерство, craftsmanshipмайсторска изработка and
358
781000
2000
дизайнът и инженерството, занаятчийството и
13:18
skilledопитен laborтруд, are all the things that work on
359
783000
2000
майсторският труд, са всички неща, които работят по това,
13:20
this to have our outcomeизход,
360
785000
2000
да получим своя резултат,
13:22
whichкойто is our humanчовек qualityкачество of life.
361
787000
3000
който е наше човешко качество на живот.
13:25
Where do we want the worldсвят to be?
362
790000
2000
Какъв искаме да бъде света?
13:27
And guessпредполагам what?
363
792000
2000
И познайте какво?
13:29
RegardlessНезависимо of how we look at this, whetherдали
364
794000
2000
Въпреки начина, по който гледаме на това, дали
13:31
we look at artsизкуства and sciencesнауки are separateотделен
365
796000
2000
гледаме на изкуствата и науките като разделени
13:33
or differentразличен, they're bothи двете beingсъщество influencedповлиян
366
798000
2000
или различни, и двете взаимно са си повлияли,
13:35
now and they're bothи двете havingкато problemsпроблеми.
367
800000
2000
сега и двете имат проблеми.
13:37
I did a projectпроект calledНаречен S.E.E.ingING the FutureБъдещето:
368
802000
2000
Направих проект наречен S.E.E.ing the Future (Поглед в бъдещето):
13:39
ScienceНаука, EngineeringИнженеринг and EducationОбразование, and
369
804000
2000
Наука, Инженерство и Образование,
13:41
it was looking at how to shedнавес lightсветлина on
370
806000
2000
който разглеждаше как да хвърлим светлина върху
13:43
mostнай-много effectiveефективен use of governmentправителство fundingфинансиране.
371
808000
2000
по-ефективното използване на правителствените фондове.
13:45
We got a bunchкуп of scientistsучени in all stagesетапи
372
810000
2000
Имахме цяла група учени на всички етапи
13:47
of theirтехен careersкариери. They cameдойде to DartmouthДартмут
373
812000
2000
от техните кариери. Дойдоха в Дартмутския
13:49
CollegeКолеж, where I was teachingобучение, and they
374
814000
2000
колеж, където аз преподавах,
13:51
talkedговорих about with theologiansтеолози and financiersфинансисти,
375
816000
2000
и разговаряха с теолози и финансисти,
13:53
what are some of the issuesвъпроси of publicобществен
376
818000
2000
какви са някои от въпросите на публичното
13:55
fundingфинансиране for scienceнаука and engineeringинженерство
377
820000
2000
финансиране за научно и инженерно
13:57
researchизследване? What's mostнай-много importantважно about it?
378
822000
2000
изследване? Кое е най-важното?
13:59
There are some ideasидеи that emergedвъзникна that
379
824000
2000
Появиха се някои идеи, които
14:01
I think have really powerfulмощен parallelsпаралели
380
826000
2000
си мисля, имат наистина силен паралел
14:03
to the artsизкуства. The first thing they said was that
381
828000
2000
с изкуствата. Първото нещо, което казаха беше,
14:05
the circumstancesобстоятелства that we find ourselvesсебе си in
382
830000
2000
че обстоятелствата, в които се оказва, че се намираме
14:07
todayднес in the sciencesнауки and engineeringинженерство that
383
832000
2000
днес, в науката и инженерството, които
14:09
madeизработен us worldсвят leadersлидерите is very differentразличен
384
834000
2000
са ни направили световни лидери, са много различно
14:11
than the '40s, the '50s, and the '60s
385
836000
3000
отколкото през 40-те, 50-те, и 60-те,
14:14
and the '70s when we emergedвъзникна
386
839000
2000
и 70-те когато сме се появили
14:16
as worldсвят leadersлидерите, because we're no longerповече време
387
841000
2000
като световни лидери, защото вече не сме
14:18
in competitionконкуренция with fascismфашизъм, with
388
843000
2000
в съревнование с фашизма, със
14:20
Soviet-styleСъветски стил communismкомунизма, and by the way
389
845000
2000
съветския комунизъм, и между другото,
14:22
that competitionконкуренция wasn'tне е just militaryвоенен,
390
847000
2000
тази конкуренция не беше само военна,
14:24
it includedвключен socialсоциален competitionконкуренция
391
849000
2000
тя включваше и социално съревнование
14:26
and politicalполитически competitionконкуренция as well,
392
851000
2000
и политическа надпревара също,
14:28
that allowedпозволен us to look at spaceпространство
393
853000
2000
което ни позволи да погледнем към космоса
14:30
as one of those platformsплатформи to proveдокажи
394
855000
2000
като една от онези платформи, за да докажем,
14:32
that our socialсоциален systemсистема was better.
395
857000
3000
че нашата социална система е по-добра.
14:35
AnotherДруг thing they talkedговорих about was the
396
860000
2000
Друго нещо, което обсъждаха беше
14:37
infrastructureинфраструктура that supportsподдържа the sciencesнауки
397
862000
2000
инфраструктурата, която подпомага науките
14:39
is becomingпревръща obsoleteостарял. We look at
398
864000
2000
и става все по-остаряла. Прегледахме
14:41
universitiesуниверситетите and collegesколежи, smallмалък, mid-sizedсредни
399
866000
3000
университети и колежи, малки, средни
14:44
communityобщност collegesколежи acrossпрез the countryдържава,
400
869000
2000
обществени колежи из страната,
14:46
theirтехен laboratoriesлаборатории are becomingпревръща obsoleteостарял,
401
871000
3000
техните лаборатории са остарели,
14:49
and this is where we trainвлак mostнай-много of our
402
874000
2000
а ето къде ние обучаваме повечето от нашите
14:51
scienceнаука workersработници and our researchersизследователи,
403
876000
2000
научни работници и изследователи,
14:53
and our teachersучители, by the way,
404
878000
2000
и учители, между другото,
14:55
and then that there's a mediaсредства that doesn't
405
880000
2000
и след това, че има медии, които не
14:57
supportподдържа the disseminationразпространяване of any more than
406
882000
2000
подпомагат разпространяването на нищо повече от
14:59
the mostнай-много mundaneземен and inaneнелеп of informationинформация.
407
884000
2000
най-злободневната и безсъдържателна информация.
15:01
There's pseudo-scienceпсевдо-наука, cropреколта circlesкръгове,
408
886000
2000
Има псевдо-наука, житни кръгове,
15:03
alienизвънземно autopsyаутопсия, hauntedобитаван от духове housesкъщи,
409
888000
2000
аутопсия на извънземни, къщи обитавани от духове
15:05
or disastersбедствия. And that's what we see.
410
890000
3000
или катаклизми. И това е, което виждаме.
15:08
And this isn't really the informationинформация
411
893000
2000
И това, всъщност, не е информацията,
15:10
you need to operateработи in everydayвсеки ден life
412
895000
2000
която ви е нужна, за да действате в ежедневния живот
15:12
and figureфигура out how to participateучастие in this
413
897000
2000
и да решите как да участвате в тази
15:14
democracyдемокрация and determineопредели what's going on.
414
899000
2000
демокрация и да определите какво се случва.
15:16
They alsoсъщо said that there's a changeпромяна
415
901000
2000
Също казаха, че има промяна
15:18
in the corporateкорпоративен mentalityманталитет. WhereasКато има предвид,
416
903000
2000
в корпоративното мислене. Имайки предвид,
15:20
governmentправителство moneyпари had always been there
417
905000
2000
че правителствени пари винаги е имало
15:22
for basicосновен scienceнаука and engineeringинженерство researchизследване,
418
907000
2000
за основни научни и инженерни изследвания,
15:24
we alsoсъщо countedпреброени on some companiesкомпании to do
419
909000
2000
също така разчитаме на някои компании да правят
15:26
some basicосновен researchизследване, but what's happenedсе случи
420
911000
2000
някакво основно изследване, но се случва, че
15:28
now is companiesкомпании put more energyенергия into
421
913000
2000
сега компаниите влагат повече енергия в
15:30
short-termкраткосрочен productпродукт developmentразвитие
422
915000
2000
развитието на краткосрочни продукти,
15:32
than they do in basicосновен engineeringинженерство
423
917000
2000
отколкото влагат в основни инженерни
15:34
and scienceнаука researchизследване.
424
919000
3000
и научни изследвания.
15:37
And educationобразование is not keepingсъхраняемост up.
425
922000
3000
И образованието не се поддържа.
15:40
In K throughпрез 12, people are takingприемате out
426
925000
3000
От детската градина до 12 клас хората премахват
15:43
wetмокър labsлаборатории. They think if we put a computerкомпютър
427
928000
2000
влажни лаборатории. Смятат, че ако сложим компютър
15:45
in the roomстая it's going to take the placeмясто
428
930000
2000
в стаята, ще заеме мястото,
15:47
of actuallyвсъщност, we're mixingсмесване the acidsкиселини,
429
932000
2000
всъщност на смесването на киселини,
15:49
we're growingнарастващ the potatoesкартофи.
430
934000
2000
отглеждането на картофи.
15:51
And governmentправителство fundingфинансиране is decreasingнамаляваща
431
936000
2000
А правителствените субсидии намаляват
15:53
in spendingразходи and then they're sayingпоговорка,
432
938000
2000
в харченето и тогава те казват,
15:55
let's have corporationsкорпорации take over,
433
940000
2000
нека корпорациите да поемат ръководството,
15:57
and that's not trueвярно. GovernmentПравителство fundingфинансиране
434
942000
2000
но това не е вярно. Правителствените фондове
15:59
should at leastнай-малко do things like recognizeпризнавам
435
944000
2000
най-малко трябва да правят неща като разпознаване
16:01
cost-benefitsразходи-ползи of basicосновен scienceнаука and
436
946000
2000
на ползите от основни научни и
16:03
engineeringинженерство researchизследване. We have to know
437
948000
2000
инженерни изследвания. Трябва да знаем,
16:05
that we have a responsibilityотговорност
438
950000
2000
че носим отговорност
16:07
as globalв световен мащаб citizensграждани in this worldсвят.
439
952000
2000
като глобални граждани в този свят.
16:09
We have to look at the educationобразование
440
954000
2000
Трябва да се вгледаме в образованието
16:11
of humansхората. We need to buildпострои our resourcesресурси
441
956000
2000
на хората. Трябва да създадем ресурси
16:13
todayднес to make sure that they're trainedобучен so
442
958000
2000
днес, за да сме сигурни, че те са обучени така,
16:15
that they understandразбирам the importanceважност of
443
960000
2000
че разбират важността на
16:17
these things, and we have to supportподдържа
444
962000
2000
тези неща, и трябва да подпомагаме
16:19
the vitalityжизненост of scienceнаука, and that doesn't
445
964000
2000
жизнеността на науката, и това не
16:21
mean that everything has to have one thing
446
966000
2000
означава, че всичко трябва да има едно нещо,
16:23
that's going to go on, or we know
447
968000
2000
което да мине първо, или знаем
16:25
exactlyточно what's going to be the outcomeизход of it,
448
970000
2000
точно какво ще се появи като резултат,
16:27
but that we supportподдържа the vitalityжизненост and the
449
972000
2000
но че подкрепяме жизнеността и
16:29
intellectualинтелектуален curiosityлюбопитство that goesотива alongзаедно,
450
974000
2000
интелектуалното любопитство,
16:31
and if you think about those parallelsпаралели
451
976000
2000
и ако мислите за паралелите
16:33
to the artsизкуства, the competitionконкуренция
452
978000
2000
в изкуствата, конкуренцията
16:35
with the BolshoiБолшой BalletБалет spurredподкара
453
980000
2000
с балета на Болшой Театър, стимулира
16:37
the JoffreyJoffrey and the NewНов YorkЙорк CityГрад BalletБалет
454
982000
2000
Джофри и балета на Ню Йорк
16:39
to becomeда стане better.
455
984000
2000
да станат по-добри.
16:41
InfrastructureИнфраструктура museumsмузеи, theatersтеатри,
456
986000
2000
Музеите, театрите,
16:43
movieфилм housesкъщи acrossпрез the countryдържава
457
988000
2000
кината из страната
16:45
are disappearingизчезва. We have more
458
990000
2000
изчезват. Имаме повече
16:47
televisionтелевизия stationsстанции with lessпо-малко to watch,
459
992000
2000
телевизионни канали, с по-малко за гледане,
16:49
we have more moneyпари spentпрекарах on
460
994000
3000
имаме повече похарчени пари за
16:52
rewritesпренаписва to get oldстар televisionтелевизия programsпрограми
461
997000
3000
редакции, за да ползват стари ТВ програми
16:55
in the moviesкино.
462
1000000
2000
във филмите.
16:57
We have corporateкорпоративен fundingфинансиране now that,
463
1002000
2000
Имаме такова корпоративно финансиране,
16:59
when it goesотива to some companyкомпания, when it
464
1004000
2000
че когато отиде в някоя компания,
17:01
goesотива to supportподдържа the artsизкуства, it almostпочти requiresизисква
465
1006000
2000
за да подкрепя изкуствата, то почти изисква
17:03
that the productпродукт be partчаст of the pictureснимка
466
1008000
2000
продуктът да бъде част от картината,
17:05
that the artistхудожник drawsравенства, and we have
467
1010000
3000
която артистът рисува, и имаме
17:08
stadiumsстадиони that are namedна име over and over
468
1013000
2000
стадиони, които се кръщават отново и
17:10
again by corporationsкорпорации.
469
1015000
2000
отново от корпорациите.
17:12
In HoustonХюстън, we're tryingопитвайки to figureфигура out
470
1017000
2000
В Хюстън, ние се опитваме да решим
17:14
what to do with that EnronEnron StadiumСтадион thing.
471
1019000
2000
какво да правим със стадиона Енрон.
17:16
(LaughterСмях) And fine artsизкуства and educationобразование
472
1021000
2000
(Смях) Изящните изкуства и образованието
17:18
in the schoolsучилища is disappearingизчезва, and we have
473
1023000
2000
в училищата изчезват, а ние имаме
17:20
a governmentправителство that seemsИзглежда like it's guttingизкормване
474
1025000
2000
правителство, което изглежда, че унищожава
17:22
the NEAНЕА and other programsпрограми,
475
1027000
2000
NEA (Националната фондация за изкуствата) и други програми,
17:24
so we have to really stop and think,
476
1029000
2000
така че трябва наистина да спрем и помислим,
17:26
what are we tryingопитвайки to do
477
1031000
2000
какво се опитваме да направим
17:28
with the sciencesнауки and the artsизкуства?
478
1033000
2000
с науките и изкуствата?
17:30
There's a need to revitalizeсъживи them.
479
1035000
2000
Има нужда да ги съживим.
17:32
We have to payплащам attentionвнимание to it. I just want
480
1037000
2000
Трябва да им обърнем внимание. Искам само
17:34
to tell you really quicklyбързо what I'm doing.
481
1039000
2000
наистина бързо, да ви кажа какво правя.
17:36
(ApplauseАплодисменти)
482
1041000
6000
(Аплодисменти)
17:42
I want to tell you what I've been doing
483
1047000
2000
Искам да ви кажа какво съм правила
17:44
a little bitмалко sinceот... I feel this need
484
1049000
4000
малко повече от ....Чувствам тази нужда
17:48
to sortвид of integrateинтегрират some of the ideasидеи
485
1053000
2000
да интегрирам някои от идеите,
17:50
that I've had and runтичам acrossпрез over time.
486
1055000
2000
които съм имала и съм срещнала през времето.
17:52
One of the things that I foundнамерено out
487
1057000
3000
Едно от нещата, които открих,
17:55
is that there's a need to repairремонт
488
1060000
2000
е че има нужда да поправим
17:57
the dichotomyдихотомия betweenмежду the mindум and bodyтяло
489
1062000
2000
дихотомията между разумът и тялото.
17:59
as well. My motherмайка always told me,
490
1064000
2000
Майка ми винаги ми казваше:
18:01
you have to be observantнаблюдателен, know what's
491
1066000
2000
"Трябва да бъдеш наблюдателна, да знаеш какво
18:03
going on in your mindум and your bodyтяло,
492
1068000
2000
става в ума и твоето тяло."
18:05
and as a dancerтанцьор I had this tremendousогромен
493
1070000
2000
И като танцьорка, имах тази огромна
18:07
faithвяра in my abilityспособност to know my bodyтяло,
494
1072000
2000
вяра в способността ми да познавам тялото си,
18:09
just as I knewЗнаех how to senseсмисъл colorsцветове.
495
1074000
2000
така както можех да познавам цветовете.
18:11
Then I wentотидох to medicalмедицински schoolучилище, and I was
496
1076000
2000
След това отидох в медицинския колеж
18:13
supposedпредполагаем to just go on
497
1078000
2000
и трябваше просто да се оставя на това,
18:15
what the machineмашина said about bodiesтела.
498
1080000
2000
което машината казва за телата.
18:17
You know, you would askпитам patientsпациенти
499
1082000
2000
Знаете, ще зададете на пациентите
18:19
questionsвъпроси and some people would tell you,
500
1084000
2000
въпроси, някои хора ще ви кажат:
18:21
"Don't, don't, don't listen to what
501
1086000
2000
"Не, не, не слушай какво
18:23
the patientsпациенти said." We know that patientsпациенти
502
1088000
2000
казват пациентите." Знаем, че пациентите
18:25
know and understandразбирам theirтехен bodiesтела better,
503
1090000
2000
познават и разбират телата си по-добре,
18:27
but these daysдни we're tryingопитвайки to divorceразвод them
504
1092000
2000
но напоследък се опитваме да ги откъснем
18:29
from that ideaидея. We have to reconcileсъгласува the
505
1094000
2000
от тази идея. Ние трябва да съгласуваме
18:31
patient'sпациента knowledgeзнание of theirтехен bodyтяло
506
1096000
2000
знанието на пациентите за телата им
18:33
with physician'sна лекаря measurementsразмери.
507
1098000
2000
с лекарските мерки.
18:35
We had someoneнякой talk about
508
1100000
2000
Някой говори относно
18:37
measuringизмерване emotionsемоции and gettingполучаване на machinesмашини
509
1102000
2000
измерване емоциите и оставяне на машина
18:39
to figureфигура out what, to keep us
510
1104000
2000
да разбере какво да ни предпази
18:41
from actingактьорско майсторство crazyлуд. Right?
511
1106000
2000
от това, да действаме като луди. Нали?
18:43
No, we shouldn'tне трябва measureмярка,
512
1108000
2000
Не, не трябва да измерваме,
18:45
we shouldn'tне трябва use machinesмашини
513
1110000
2000
не трябва да използваме техника,
18:47
to measureмярка roadпът rageгняв and then do
514
1112000
2000
да измерва агресията на пътя и след това да направим
18:49
something to keep us from engagingпривлекателен in it.
515
1114000
2000
нещо, което да ни предпази от агресията.
18:51
Maybe we can have machinesмашини help us
516
1116000
2000
Може би машините трябва да ни помагат
18:53
to recognizeпризнавам that we have roadпът rageгняв and
517
1118000
2000
да разпознаем, че имаме агресия на пътя
18:55
then we need to know how to controlконтрол that
518
1120000
2000
и след това трябва да знаем как да управляваме това
18:57
withoutбез the machinesмашини. We even need to be
519
1122000
2000
без машините. Ние дори трябва да бъдем
18:59
ableспособен to recognizeпризнавам that withoutбез the machinesмашини.
520
1124000
2000
способни да разпознаем това без техника.
19:01
What I'm very concernedобезпокоен about
521
1126000
2000
Това, върху което съм много загрижена
19:03
is how do we bolsterукрепи our self-awarenessсамосъзнание
522
1128000
2000
е как да подпомогнем нашето самоосъзнаване
19:05
as humansхората, as biologicalбиологичен organismsорганизми?
523
1130000
3000
като хора, като биологически организми?
19:08
MichaelМайкъл MoschenМошен spokeспица of havingкато to teachпреподавам
524
1133000
2000
Майкъл Мошен говори за обучаване
19:10
and learnуча how to feel with my eyesочи,
525
1135000
2000
и учене как да чувстваш с очите,
19:12
to see with my handsръце.
526
1137000
3000
да виждаш с ръцете.
19:15
We have all kindsвидове of possibilitiesвъзможности to use
527
1140000
3000
Имаме всякакви видове възможности да използваме
19:18
our sensesсетива by, and that's
528
1143000
2000
нашите усещания, и това е,
19:20
what we have to do.
529
1145000
2000
което трябва да направим.
19:22
That's what I want to do, is to try to use
530
1147000
2000
Това е което искам да правя, да се опитам да ползвам
19:24
bioinstrumentationbioinstrumentation, those kindмил of things
531
1149000
3000
биооборудване, такъв тип неща,
19:27
to help our sensesсетива in what we do,
532
1152000
2000
които да помагат на нашите сетива в това, което правим
19:29
and that's the work I've been doing now as
533
1154000
3000
и това е работата, с която се занимавам сега,
19:32
a companyкомпания calledНаречен BioSentientBioSentient CorporationКорпорация.
534
1157000
2000
в компанията, наречена BioSentient Corporation.
19:34
I figuredпомислих I'd have to do that adреклама, because
535
1159000
2000
Реших, че трябва да направя тази реклама, защото
19:36
I'm an entrepreneurпредприемач, because entrepreneurпредприемач
536
1161000
2000
аз съм предприемач, защото предприемачът
19:38
saysказва that that's somebodyнякой who does what
537
1163000
2000
казва, че е някой, който прави това,
19:40
they want to do because they're not brokeсчупи
538
1165000
2000
което иска да прави, защото не е разорен
19:42
enoughдостатъчно that they have to get a realреален jobработа.
539
1167000
2000
достатъчно, че да трябва да си намери истинска работа.
19:44
(LaughterСмях) But that's the work I'm doing
540
1169000
2000
(Смях) Но това е работата, която върша
19:46
with BioSentientBioSentient CorporationКорпорация tryingопитвайки to figureфигура
541
1171000
2000
с BioSentient Corporation като се опитвам да реша,
19:48
out how do we integrateинтегрират these things?
542
1173000
2000
как да интегрираме тези неща?
19:50
Let me finishзавършек by sayingпоговорка that
543
1175000
2000
Нека да приключа, като кажа,
19:52
my personalперсонален designдизайн issueпроблем for the futureбъдеще
544
1177000
3000
че моят личен дизайнерски въпрос в бъдеще
19:55
is really about integratingинтегриране, to think about
545
1180000
2000
всъщност е свързан с интегриране на мисленето
19:57
that intuitiveинтуитивен and that analyticalаналитичен.
546
1182000
3000
за интуитивното и аналитичното.
20:00
The artsизкуства and sciencesнауки are not separateотделен.
547
1185000
4000
Изкуствата и науките не са отделни.
20:04
HighВисоко schoolучилище physicsфизика lessonурок before you
548
1189000
2000
Училищен урок по физика, преди да си
20:06
leaveоставям. HighВисоко schoolучилище physicsфизика teacherучител used to
549
1191000
2000
тръгнем. Гимназиалната ни учителка по физика
20:08
holdдържа up a ballтопка. She would say this ballтопка
550
1193000
2000
вдигаше една топка. И казваше: "Тази топка
20:10
has potentialпотенциал energyенергия, but nothing
551
1195000
2000
има потенциална енергия, но нищо
20:12
will happenстава to it, it can't do any work
552
1197000
2000
няма да й се случи. Не може да върши никаква работа,
20:14
untilдо I dropизпускайте it and it changesпромени statesсъстояния.
553
1199000
2000
докато не я пусна и не промени състоянието си."
20:16
I like to think of ideasидеи as potentialпотенциал energyенергия.
554
1201000
3000
Харесва ми да мисля за идеите като потенциална енергия.
20:19
They're really wonderfulчудесен, but nothing
555
1204000
2000
Те са наистина чудесни, но нищо
20:21
will happenстава untilдо we riskриск
556
1206000
3000
няма да се случи, докато не рискуваме
20:24
puttingпускането them into actionдействие.
557
1209000
2000
да ги поставим в действие.
20:26
This conferenceконференция is filledс примес
558
1211000
2000
Тази конференция е изпълнена
20:28
with wonderfulчудесен ideasидеи.
559
1213000
2000
с чудесни идеи.
20:30
We're going to shareдял lots of things
560
1215000
2000
Ще споделим много неща
20:32
with people, but nothing'sнищо на going to happenстава
561
1217000
2000
с хората, но нищо няма да се случи,
20:34
untilдо we riskриск puttingпускането those ideasидеи into actionдействие.
562
1219000
3000
докато не рискуваме да поставим тези идеи в действие.
20:37
We need to revitalizeсъживи the artsизкуства and sciencesнауки
563
1222000
2000
Нужно е да съживим изкуствата и науките
20:39
of todayднес, we need to take responsibilityотговорност
564
1224000
2000
днес, нужно е да поемем отговорност
20:41
for the futureбъдеще. We can't hideКрия behindзад sayingпоговорка
565
1226000
2000
за бъдещето. Не можем да се крием отзад, като казваме,
20:43
it's just for companyкомпания profitsпечалби,
566
1228000
3000
че е само за приходите на фирмата,
20:46
or it's just a businessбизнес, or I'm an artistхудожник
567
1231000
2000
или че е само бизнес, или, че съм артист,
20:48
or an academicianАкадемик.
568
1233000
2000
или академик.
20:50
Here'sТук е how you judgeсъдия what you're doing.
569
1235000
2000
Така преценявате онова, което вършите.
20:52
I talkedговорих about that balanceбаланс betweenмежду
570
1237000
2000
Говорих за баланса между
20:54
intuitiveинтуитивен, analyticalаналитичен.
571
1239000
2000
интуитивно и аналитично.
20:56
FranФран LebowitzLebowitz, my favoriteлюбим cynicциник,
572
1241000
3000
Фран Лейбовиц, любимият ми циник --
20:59
she said the threeтри questionsвъпроси
573
1244000
2000
тя казва: "Трите въпроса
21:01
of greatestнай велик concernзагриженост, now I'm going to
574
1246000
2000
от най-голяма важност, сега ще
21:03
addдобави on to designдизайн, is,
575
1248000
2000
добавя към дизайна,
21:05
"Is it attractiveатрактивен?"
576
1250000
2000
са: "Привлекателен ли е той?"
21:07
That's the intuitiveинтуитивен.
577
1252000
2000
Това е интуитивното.
21:09
"Is it amusingзабавен?" The analyticalаналитичен.
578
1254000
3000
"Забавен ли е?" Аналитичното.
21:12
"And does it know its placeмясто?"
579
1257000
2000
"И знае ли си мястото?"
21:14
The balanceбаланс. Thank you very much.
580
1259000
3000
Балансът. Много благодаря.
21:17
(ApplauseАплодисменти)
581
1262000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Kaloyana Milinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mae Jemison - Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel.

Why you should listen

Dr. Mae Jemison, the first woman of color in space, is at the forefront of integrating physical and social sciences with art and culture to solve problems and foster innovation. Leading the 100 Year Starship seed funded by DARPA to ensure interstellar capabilities, she exploits her experience as a physician, engineer, social scientist and dancer to build a global movement generating radical leaps in knowledge, technology and humanity.

A member of the National Academies, Jemison founded two technology companies and nonprofit Dorothy Jemison Foundation, was Area Peace Corps Medical Officer for Sierra Leone and Liberia --­­ and appeared on Star Trek.

More profile about the speaker
Mae Jemison | Speaker | TED.com