ABOUT THE SPEAKER
Mae Jemison - Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel.

Why you should listen

Dr. Mae Jemison, the first woman of color in space, is at the forefront of integrating physical and social sciences with art and culture to solve problems and foster innovation. Leading the 100 Year Starship seed funded by DARPA to ensure interstellar capabilities, she exploits her experience as a physician, engineer, social scientist and dancer to build a global movement generating radical leaps in knowledge, technology and humanity.

A member of the National Academies, Jemison founded two technology companies and nonprofit Dorothy Jemison Foundation, was Area Peace Corps Medical Officer for Sierra Leone and Liberia --­­ and appeared on Star Trek.

More profile about the speaker
Mae Jemison | Speaker | TED.com
TED2002

Mae Jemison: Teach arts and sciences together

マエ・ジェミソン 諸芸術と諸科学を共に教える事について語る

Filmed:
907,108 views

マエ・ジェミソンは宇宙飛行士であり、学者であり、美術品収集家であり、舞踊家です。彼女自身の受けた教育から、そして宇宙における彼女の体験からの話を交えながら、教育者に対して、諸芸術と諸科学を共に、直観と論理を共に、一つのものとして教えるよう訴えかけます。大胆にものを考えられる人を生み出すために。
- Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I want to do today今日 is to spend費やす
0
0
2000
今日はお時間をいただいて
00:17
some time talking話す about some stuffもの that's
1
2000
2000
ここ数年間 感じている
00:19
sortソート of giving与える me a little bitビット of
2
4000
2000
ちょっとした実存的不安
00:21
existential存在 angst怒り, for lack欠如 of a better wordワード,
3
6000
3000
というと語弊があるかもしれませんが
00:24
over the past過去 coupleカップル of years, and
4
9000
2000
お話ししたいと思います
00:26
basically基本的に, these three quotes引用符
5
11000
3000
何が起きているのかということは
00:29
tell what's going on.
6
14000
2000
基本的にこの3つの引用に示されています
00:31
"When God made the color purple紫の,
7
16000
2000
「神が紫という色を創造した時
00:33
God was just showing表示 off," Aliceアリス Walkerウォーカー
8
18000
2000
ただ誇示していた」 アリス・ウォーカーの
00:35
wrote書きました in "The Color Purple紫の," and
9
20000
2000
『カラーパープル』です
00:37
Zoraゾラ Nealeニール Hurstonハストン wrote書きました in
10
22000
2000
ゾラ・ニール・ハーストンの
00:39
"Dustほこり Tracksトラック On A Road道路,"
11
24000
2000
『路上の砂塵』からです 「探究とは
00:41
"Research研究 is a formalized公式化された curiosity好奇心.
12
26000
2000
形を整えた好奇心のことで
00:43
It's poking突き刺す and prying揚げる with a purpose目的."
13
28000
2000
目的のために 探り歩き 覗き回ることだ」
00:45
And then finally最後に,
14
30000
2000
そして最後です
00:47
when I think about the near近く future未来,
15
32000
2000
近い将来について考える時
00:49
you know, we have this attitude姿勢, well,
16
34000
2000
こんなスタンスを取るのですが
00:51
whateverなんでも happens起こる, happens起こる. Right?
17
36000
2000
起きうる事は何だって起きます
00:53
So that goes行く along一緒に with the ChesireChesire Catネコ
18
38000
2000
チェシャ猫がこう言います
00:55
saying言って, "If you don't careお手入れ much
19
40000
2000
「もし自分がどこに着きたいか
00:57
where you want to get to,
20
42000
2000
あまり気にしていないなら
00:59
it doesn't much matter問題 whichどの way you go."
21
44000
2000
どちらに行っても大した問題ではない」
01:01
But I think it does matter問題
22
46000
2000
とは言え どちらへ行くのか
01:03
whichどの way we go, and what road道路 we take,
23
48000
2000
どの道を選ぶかは大事だと思います
01:05
because when I think about design設計 in the
24
50000
2000
というのは私が近い将来の構想を練る時
01:07
near近く future未来, what I think are the most最も
25
52000
2000
私が最も重要な課題と考え
01:09
important重要 issues問題, what's really
26
54000
2000
実に決定的で不可欠な点は
01:11
crucial重大な and vital重要な is that we need
27
56000
2000
2002年の今 直ちに
01:13
to revitalize再活性化する the arts芸術 and sciences科学
28
58000
2000
芸術と科学とを
01:15
right now in 2002.
29
60000
3000
再生させることだからです
01:18
(Applause拍手)
30
63000
5000
(拍手)
01:23
If we describe説明する the near近く future未来
31
68000
2000
もし近い将来として
01:25
as 10, 20, 15 years from now,
32
70000
2000
10年 20年 15年ほど先を考えるなら
01:27
that means手段 that what we do today今日
33
72000
3000
今日する事が非常に重要になることを
意味します
01:30
is going to be critically批判的に important重要,
34
75000
2000
というのは 2015年
01:32
because in the year 2015,
35
77000
2000
2020年 2025年の社会は
01:34
and the year 2020, 2025, the world世界
36
79000
2000
01:36
our society社会 is going to be building建物 on,
37
81000
2000
今日の私達が作り上げた
01:38
the basic基本的な knowledge知識 and abstract抽象 ideasアイデア,
38
83000
2000
基礎的知識と抽象的概念や
01:40
the discoveries発見 that we came来た up with today今日,
39
85000
3000
発見の上に築かれるからです
01:43
just as all these wonderful素晴らしい things we're
40
88000
2000
このTEDコンファレンスでまさに今
01:45
hearing聴覚 about here at the TEDTED conference会議
41
90000
2000
聞く素晴らしい物事や
01:47
that we take for granted付与された in the world世界
42
92000
2000
今の世界で当たり前になっている事が
01:49
right now, were really knowledge知識
43
94000
2000
50年代 60年代そして70年代に
01:51
and ideasアイデア that came来た up
44
96000
2000
芽を出した知識やアイデアであったことと
01:53
in the '50s, the '60s, and the '70s.
45
98000
3000
正に同じことなのです
01:56
That's the substrate基板 that we're exploiting悪用
46
101000
3000
これは今日 私達が活用している基質です
01:59
today今日, whetherかどうか it's the internetインターネット,
47
104000
2000
それはインターネットであれ
02:01
genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング, laserレーザ scannersスキャナ,
48
106000
2000
遺伝子工学 レーザースキャナー
02:03
guided案内された missilesミサイル, fiberファイバ optics光学, high-definition高解像度
49
108000
2000
誘導ミサイル 光ファイバー HDTV
02:05
televisionテレビ, sensingセンシング, remote-sensingリモートセンシング
50
110000
2000
宇宙から遠隔探査して
02:07
from spaceスペース and the wonderful素晴らしい
51
112000
2000
作成した画像
02:09
remote-sensingリモートセンシング photos写真 that we see in
52
114000
2000
立体織物
02:11
3D weaving織る, TVテレビ programsプログラム like Trackerトラッカー,
53
116000
3000
『トラッカー』や『エンタープライズ』などのテレビ番組
02:14
and Enterprise企業, CDCD rewriteリライト drivesドライブ,
54
119000
2000
CD-R 薄型ディスプレイ
02:16
flatscreenフラットスクリーン, Alvinアルヴィン Ailey'sAiley's Suiteスイート Otisオーティス,
55
121000
3000
アルビン・アイリーの『スイートオーティス』
02:19
or Sarahサラ Jones'ジョーンズ "Your Revolution革命 Will Not
56
124000
3000
サラ・ジョーンズの『ユア・レボリューション』の
02:22
Be Betweenの間に These Thighs太もも," whichどの
57
127000
2000
「革命は 太ももの間にはない」
02:24
by the way was banned禁止された by the FCCFCC,
58
129000
2000
ちなみにFCCが放送禁止にしましたね
02:26
or skaスカ, all of these things
59
131000
2000
またスカであれ これら全ては
02:28
withoutなし question質問, almostほぼ withoutなし exception例外,
60
133000
2000
疑いなく一つ残らず
02:30
are really basedベース on ideasアイデア
61
135000
2000
まさに何年も前からのアイデアや
02:32
and abstract抽象 and creativity創造性
62
137000
2000
概念や創造性に
02:34
from years before,
63
139000
2000
基づいているのです
02:36
so we have to ask尋ねる ourselves自分自身,
64
141000
2000
そこで我々自身にこう問う必要があります
02:38
what are we contributing貢献する to that legacy遺産
65
143000
2000
受け継いだ遺産に今何を加えているのかと
02:40
right now? And when I think about it,
66
145000
2000
そんなことを考えると
02:42
I'm really worried心配している. To be quiteかなり frankフランク,
67
147000
2000
本当に心配です かなり率直に言って
02:44
I'm concerned心配している. I'm skeptical懐疑的な
68
149000
2000
私は懸念しています
02:46
that we're doing very much of anything.
69
151000
3000
私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています
02:49
We're, in a senseセンス, failing失敗する to act行為
70
154000
2000
ある意味で 将来にたいして
02:51
in the future未来. We're purposefully意図的に,
71
156000
3000
働きかけられていません
02:54
consciously意識的に beingであること laggards遅れ.
72
159000
2000
意図的 意識的にぐずぐずしています
02:56
We're lagging遅れ behind後ろに.
73
161000
2000
私達は遅れをとっています
02:58
Frantzフランツ Fanonファオン, who was a psychiatrist精神科医
74
163000
2000
マルティニーク出身の精神科医である
03:00
from Martiniqueマルティニーク島, said, "Each generation世代
75
165000
2000
フランツ・ファノンは述べています
03:02
must必須, out of relative相対 obscurityあいまい,
76
167000
2000
「曖昧な状況の中から 各世代ごとに
03:04
discover発見する its missionミッション, and fulfill満たす or betray裏切る it."
77
169000
4000
使命を見出さねばならぬ そしてその使命を果たすか それに背くかだ」
私達の使命は何でしょう 何をする必要が
03:09
What is our missionミッション? What do we have
78
174000
2000
03:11
to do? I think our missionミッション is
79
176000
2000
あるのでしょうか 私達の使命は
03:13
to reconcile和解する, to reintegrate再統合する
80
178000
2000
科学と芸術を
03:15
science科学 and the arts芸術, because right now
81
180000
3000
調和させ 再統合させる事だと思います
03:18
there's a schism分裂 that exists存在する
82
183000
3000
というのは今のよくある見方では分裂していると
03:21
in popular人気 culture文化. You know,
83
186000
2000
思われているからです
03:23
people have this ideaアイディア that science科学
84
188000
2000
科学と芸術とは
03:25
and the arts芸術 are really separate別々の.
85
190000
2000
まったく別の物だと思われていますよね
03:27
We think of them as separate別々の
86
192000
2000
この二つは隔たりのある
03:29
and different異なる things, and this ideaアイディア was
87
194000
2000
別のものだと思われています
03:31
probably多分 introduced導入された centuries世紀 ago,
88
196000
2000
おそらく数世紀前からの考えですが
03:33
but it's really becoming〜になる criticalクリティカルな now,
89
198000
2000
今や 本当に問題になってきました
03:35
because we're making作る decisions決定 about our
90
200000
2000
というのは自分達の社会について
03:37
society社会 everyすべて day that,
91
202000
3000
日々 ある決断をしていることになるからです
芸術と科学とは隔たったものだとか
03:40
if we keep thinking考え that the arts芸術
92
205000
2000
03:42
are separate別々の from the sciences科学,
93
207000
2000
こんな言い方が格好いいと
03:44
and we keep thinking考え it's cute可愛い to say,
94
209000
2000
考え続けることが問題なのです
03:46
"I don't understandわかる anything about this one,
95
211000
2000
「この領域は何もわからない」
03:48
I don't understandわかる anything about the other
96
213000
2000
「あちらの領域は何もわからない」
03:50
one," then we're going to have problems問題.
97
215000
2000
やがて厄介な事になります
03:52
Now I know no one here at TEDTED
98
217000
2000
TEDにはそんな考えの人はいないはずです
03:54
thinks考える this. All of us, we already既に know
99
219000
2000
両者が深く関係していると
03:56
that they're very connected接続された, but I'm going
100
221000
2000
誰もが知っています
03:58
to let you know that some folks人々
101
223000
2000
しかし 驚かないでください
04:00
in the outside外側 world世界, believe it or not,
102
225000
2000
世の中には
04:02
they think it's neatきちんとした when they say,
103
227000
2000
格好いいと思ってこう言う人もいるのです
04:04
"You know, scientists科学者 and science科学 is not
104
229000
2000
「ほら 科学者や科学は創造的ではないんだ
04:06
creative創造的な. Maybe scientists科学者 are ingenious独創的な,
105
231000
2000
科学者は独創的かもしれないが
04:08
but they're not creative創造的な.
106
233000
2000
創作はできないのだ」
04:10
And then we have this tendency傾向, the careerキャリア
107
235000
2000
それからこんな傾向もあります
04:12
counselorsカウンセラー and various様々な people say things
108
237000
2000
職業カウンセラーなど多くの人がこう言います
04:14
like, "Artistsアーティスト are not analytical分析的な.
109
239000
2000
「芸術家は分析的ではない
04:16
They're ingenious独創的な, perhapsおそらく,
110
241000
3000
おそらく彼らは独創的ではあるが
04:19
but not analytical分析的な," and
111
244000
3000
分析的ではない」
04:22
when these conceptsコンセプト underly根底に our teaching教える
112
247000
2000
これらの考えが教育や
04:24
and what we think about the world世界,
113
249000
2000
世界の捉え方の基盤となると
04:26
then we have a problem問題, because we
114
251000
2000
問題となります なぜなら
04:28
stymieストイミー supportサポート for everything.
115
253000
2000
すべての事への支援を妨げてしまうからです
04:30
By accepting受け入れる this dichotomy二分法,
116
255000
2000
冗談半分であっても
04:32
whetherかどうか it's tongue-in-cheek舌の中の頬, when
117
257000
2000
この二分法を受け入れて
04:34
we attempt試みる to accommodate収容する it in our world世界,
118
259000
2000
実際の世界にこれを適用しようとしたり
04:36
and we try to buildビルドする our foundation財団
119
261000
2000
世界のための基盤を築こうとするなら
04:38
for the world世界, we're messingいじめる up the future未来,
120
263000
2000
未来を台無しにしようとしているのです
04:40
because, who wants to be uncreative未創造?
121
265000
2000
だって 誰も独創性のない人間や
04:42
Who wants to be illogical不合理な?
122
267000
2000
非論理的な人間にはなりたくないでしょう
04:44
Talent才能 would run走る from eitherどちらか of these fieldsフィールド
123
269000
2000
どちらかを選ばなければならないとしたら
04:46
if you said you had to choose選択する eitherどちらか.
124
271000
2000
才能はどちらの領域からも逃げ出すでしょう
04:48
Then they're going to go to something
125
273000
2000
そして「創造的でありながら
04:50
where they think, "Well, I can be creative創造的な
126
275000
2000
同時に論理的でいられる」
04:52
and logical論理的 at the same同じ time."
127
277000
2000
という考え方に至るのです
04:54
Now I grew成長しました up in the '60s and I'll admit認める it,
128
279000
2000
さて 私は60年代に育ちました 白状すると
04:56
actually実際に, my childhood子供時代 spannedスパンされた the '60s,
129
281000
3000
私の子供時代は60年代そのものです
04:59
and I was a wannabeワナビー hippieヒッピー and I always
130
284000
2000
そして私はヒッピーにあこがれていて
05:01
resented憤慨した the fact事実 that I wasn'tなかった really
131
286000
2000
まだ小さすぎてヒッピーになれないことが
05:03
old古い enough十分な to be a hippieヒッピー.
132
288000
2000
残念でなりませんでした
05:05
And I know there are people here, the
133
290000
2000
そして ヒッピーにあこがれる
05:07
younger若い generation世代 who want to be hippiesヒッピー,
134
292000
2000
もっと若い世代の人もここにいるでしょう
05:09
but people talk about the '60s all the time,
135
294000
2000
いつでも60年代が話題にのぼると
05:11
and they talk about the anarchyアナーキー
136
296000
2000
どんなに無秩序だったかと言う話になります
05:13
that was there, but when I think about
137
298000
2000
しかし 60年代を思いだして
05:15
the '60s, what I took取った away from it was
138
300000
2000
そこから学べると思うことは
05:17
that there was hope希望 for the future未来.
139
302000
2000
未来に向けた希望があったことです
05:19
We thought everyoneみんな could participate参加する.
140
304000
2000
誰もがそれに関わることができそうでした
05:21
There were wonderful素晴らしい, incredible信じられない ideasアイデア
141
306000
2000
素晴らしく びっくりするようなアイデアが
05:23
that were always percolating浸透,
142
308000
2000
常に広まって行きました
05:25
and so much of what's coolクール or hotホット today今日
143
310000
3000
今日注目されていることや格好良いことの多くは
05:28
is really basedベース on some of those conceptsコンセプト,
144
313000
2000
そんな考えの一部に基づいています
05:30
whetherかどうか it's, you know, people trying試す to
145
315000
2000
スタートレックの例の
05:32
use the primeプライム directive指令 from Star Trekトレック
146
317000
2000
「艦隊の理念」を
05:34
beingであること involved関係する in things, or again that
147
319000
2000
実践しようとしている人だとか
05:36
three-dimensional三次元 weaving織る and
148
321000
2000
最新の科学技術として
05:38
faxファックス machines機械 that I read読む about in my
149
323000
2000
週刊誌で読んでいた
05:40
weekly毎週 readers読者 that the technology技術
150
325000
2000
立体織物やファックスなども
05:42
and engineeringエンジニアリング was just getting取得 started開始した.
151
327000
2000
そんな例です
05:44
But the '60s left me with a problem問題.
152
329000
2000
しかし 60年代から残された問題が一つありました
05:46
You see, I always assumed想定される I would go
153
331000
2000
つまり 私は宇宙に行きたいと
05:48
into spaceスペース, because I followed続く all of this,
154
333000
3000
思い続けていました この全てに興味をもっていたからです
05:51
but I alsoまた、 loved愛された the arts芸術 and sciences科学.
155
336000
3000
そしてまた 芸術も科学も大好きでした
05:54
You see, when I was growing成長する up as
156
339000
2000
小さな子どもから
05:56
a little girl女の子 and as a teenagerティーンエイジャー,
157
341000
2000
ティーンへと成長していくうちに
05:58
I loved愛された designing設計 and making作る dogs'犬 ' clothes
158
343000
2000
デザインすることや犬の服を作るのが好きになり
06:00
and wanting欲しい to be a fashionファッション designerデザイナー.
159
345000
2000
ファッションデザイナーになりたいと願いました
06:02
I took取った artアート and ceramicsセラミックス. I loved愛された danceダンス.
160
347000
3000
美術や陶芸の授業をとり ダンスも好きでした
06:05
Lolaローラ Falanaファラナ. Alvinアルヴィン Aileyアイリーン. Jeromeジェローム Robbinsロビンズ.
161
350000
4000
ロラ・ファラナにアルヴィン・エイリー そしてジェローム・ロビンス
06:09
And I alsoまた、 avidly熱心に followed続く the Geminiジェミニ
162
354000
2000
そしてまたジェミニ計画や
06:11
and the Apolloアポロ programsプログラム.
163
356000
3000
アポロ計画も熱心に追っていました
06:14
I had science科学 projectsプロジェクト and tonsトン of astronomy天文学
164
359000
2000
科学の課題に取り組み 天文学の本を山ほど抱え
06:16
books. I took取った calculus微積分 and philosophy哲学.
165
361000
2000
微積分学と哲学の授業を受けました
06:18
I wondered疑問に思った about the infinity無限
166
363000
2000
無限についてやビッグバン理論に
06:20
and the Big大きい Bangバング theory理論.
167
365000
2000
思いを巡らしました
06:22
And when I was at Stanfordスタンフォード,
168
367000
2000
そして私がスタンフォードに在学中
06:24
I found見つけた myself私自身, my senior上級 year,
169
369000
2000
4年生の時 私は
06:26
chemical化学 engineeringエンジニアリング majorメジャー, halfハーフ the folks人々
170
371000
2000
化学工学の専攻でしたが
06:28
thought I was a political政治的 science科学 and
171
373000
2000
友人の半分には 政治科学と演劇を
06:30
performing実行する arts芸術 majorメジャー, whichどの was sortソート of
172
375000
2000
専攻していると思われていました
06:32
true真実 because I was Blackブラック Student学生 Union連合 President大統領
173
377000
2000
それももっともな話で 私は黒人学生連盟代表でしたし
06:34
and I did majorメジャー in some other things,
174
379000
2000
いくつか他の科目も取っていたからです
06:36
and I found見つけた myself私自身 the last quarter四半期 jugglingジャグリング
175
381000
2000
最終学期にはスケジュールを縫うように
06:38
chemical化学 engineeringエンジニアリング separation分離 processesプロセス,
176
383000
2000
化学工学の分離過程と
06:40
logic論理 classesクラス, nuclear magnetic磁気 resonance共振
177
385000
2000
論理学の授業 NMR分光を学び
06:42
spectroscopy分光法, and alsoまた、 producing生産する
178
387000
2000
そしてまたダンスステージの制作と
06:44
and choreographing振り付け a danceダンス production製造,
179
389000
2000
振り付けにも取り組みました
06:46
and I had to do the lighting点灯 and the
180
391000
2000
また照明やデザインの
06:48
design設計 work, and I was trying試す to figure数字 out,
181
393000
3000
仕事もしなければなりませんでした
06:51
do I go to New新しい Yorkヨーク Cityシティ
182
396000
2000
ニューヨークに行ってプロの舞踊家を
06:53
to try to become〜になる a professional専門家 dancerダンサー,
183
398000
2000
目指して挑戦をするか それとも
06:55
or do I go to medical医療 school学校?
184
400000
3000
医科大学に行くか 決めようとしていました
06:58
Now, my mother helped助けた me figure数字
185
403000
2000
まぁ この問題に関しては母が
07:00
that one out. (Laughter笑い)
186
405000
3000
けりを付けてくれました (笑)
07:03
But when I went行った into spaceスペース,
187
408000
2000
しかし 私は宇宙へ行った時
07:05
when I went行った into spaceスペース I carried運ばれた a number
188
410000
2000
宇宙へ行った時には 沢山の物を
07:07
of things up with me. I carried運ばれた a posterポスター
189
412000
2000
持って行きました
07:09
by Alvinアルヴィン Aileyアイリーン, whichどの you can figure数字 out
190
414000
2000
アルヴィン・エイリーのポスター
07:11
now, I love the danceダンス company会社.
191
416000
2000
お察しのようにダンスが好きなのです
07:13
An Alvinアルヴィン Aileyアイリーン posterポスター of Judithジュディス Jamisonジャミソン
192
418000
2000
ジュディス・ジャミソンがクライ(Cry) を演ずる
07:15
performing実行する the danceダンス "Cry泣く," dedicated専用 to all
193
420000
2000
アルヴィン・エイリーのポスター
07:17
black women女性 everywhereどこにでも. A Bunduブンドゥー statue,
194
422000
2000
全ての黒人女性に捧げられたダンスです
07:19
whichどの was from the Women's婦人向け Society社会
195
424000
2000
シエラレオネの婦人協会からのブンドゥ像
07:21
in Sierraシエラ Leoneリオン, and a certificate証明書 for the
196
426000
2000
シカゴの公立学校から
07:23
Chicagoシカゴ Publicパブリック School学校 students学生の to work to
197
428000
2000
科学と数学の向上に貢献した生徒に
07:25
improve改善する their彼らの science科学 and math数学,
198
430000
2000
与えられる認定証
07:27
and folks人々 asked尋ねた me,
199
432000
2000
同僚は私に尋ねました
07:29
"Why did you take up what you took取った up?"
200
434000
2000
「なぜそんなにいろいろ持って行ったの?」
07:31
And I had to say,
201
436000
2000
私はこう言う必要がありました
07:33
"Because it representsは表す human人間 creativity創造性,
202
438000
2000
「人類の創造性を表しているからよ
07:35
the creativity創造性 that allowed許可された us, that we were
203
440000
2000
スペースシャトルを構想して実現し
07:37
required必須 to have to conceive思う and buildビルドする
204
442000
2000
打ち上げるために求められる創造性
07:39
and launch打ち上げ the spaceスペース shuttleシャトル, springsスプリング from
205
444000
3000
それを可能にした創造性
07:42
the same同じ sourceソース as the imagination想像力 and
206
447000
2000
同じ源泉から ブンドゥ像を彫るときに要る
07:44
analysis分析 it took取った to carve刻む a Bunduブンドゥー statue,
207
449000
3000
想像力と分析だとか デザインや振り付けや
07:47
or the ingenuity独創性 it took取った to design設計,
208
452000
3000
『クライ』を上演するための独創性が
07:50
choreograph振り付け, and stageステージ "Cry泣く."
209
455000
3000
湧き出ているからよ」
07:53
Each one of them are different異なる
210
458000
2000
それらの一つ一つは創造性の異なった
07:55
manifestations症状, incarnationsインカネーション, of creativity創造性,
211
460000
3000
現れ方 具現化であり
07:58
avatarsアバター of human人間 creativity創造性,
212
463000
3000
人類の創造性の権化であるのです
08:01
and that's what we have to reconcile和解する
213
466000
2000
自分達の精神の中で
08:03
in our minds, how these things fitフィット together一緒に.
214
468000
2000
これらのつながりを調和させる必要があります
08:05
The difference betweenの間に arts芸術 and sciences科学
215
470000
2000
芸術と科学の間の違いは
08:07
is not analytical分析的な versus intuitive直感的な, right?
216
472000
3000
分析的に対して直観的ということではありませんよね
08:10
E=MCMC squared二乗された required必須
217
475000
3000
E=mc の 2 乗には
08:13
an intuitive直感的な leap飛躍, and then you had
218
478000
2000
直観的な飛躍が必要でした
08:15
to do the analysis分析 afterwardsその後.
219
480000
2000
そして後から分析が必要だったのです
08:17
Einsteinアインシュタイン said, in fact事実, "The most最も beautiful綺麗な
220
482000
2000
アインシュタインは実際こう言いました 「我々が経験する
08:19
thing we can experience経験 is the mysterious不思議な.
221
484000
3000
最も美しい事は未知なる事である
08:22
It is the sourceソース of all true真実 artアート and science科学."
222
487000
3000
それが全ての真の芸術と科学の源である」
08:25
Danceダンス requires要求する us to express表現する and want
223
490000
2000
ダンスは人生における喜びを表現すること
08:27
to express表現する the jubilation歓喜 in life, but then you
224
492000
2000
そして表現への情熱を求めます
08:29
have to figure数字 out, exactly正確に
225
494000
2000
そして
08:31
what movement移動 do I do to make sure
226
496000
2000
どのような動きをするとそれが正しく伝わるのか
08:33
that it comes来る across横断する correctly正しく?
227
498000
2000
考えだす必要があります
08:35
The difference betweenの間に arts芸術 and sciences科学
228
500000
2000
芸術と科学の間の違いは
08:37
is alsoまた、 not constructive建設的 versus
229
502000
2000
構成的と分解的という違いではありません
08:39
deconstructive破壊的な, right? A lot of people
230
504000
2000
だって そうでしょう 多くの人が
08:41
think of the sciences科学 as deconstructive破壊的な.
231
506000
2000
科学は分解するものだと考えています
08:43
You have to pull引く things apart離れて.
232
508000
2000
物事をばらばらにする必要があるのです
08:45
And yeah, sub-atomic亜原子 physics物理
233
510000
2000
そうです 素粒子物理学は分解します
08:47
is deconstructive破壊的な. You literally文字通り try to
234
512000
2000
文字通りそれらの内部に
08:49
tear atoms原子 apart離れて to understandわかる
235
514000
2000
何があるか理解するために
08:51
what's inside内部 of them. But sculpture彫刻, from
236
516000
2000
原子をばらばらにしようとします
08:53
what I understandわかる from great sculptors彫刻家,
237
518000
2000
偉大な彫刻家から学んだことですが
08:55
is deconstructive破壊的な, because you see a pieceピース
238
520000
2000
彫刻も分解的です なぜなら部分をとらえ
08:57
and you remove除去する what doesn't
239
522000
2000
そこから不要なものを
08:59
need to be there.
240
524000
2000
取り除くからです
09:01
Biotechnologyバイオテクノロジー is constructive建設的.
241
526000
2000
生物工学は構成的です
09:03
Orchestral管弦楽 arranging手配 is constructive建設的.
242
528000
2000
管弦楽の編曲は構成的です
09:05
So in fact事実 we use constructive建設的 and
243
530000
2000
つまり実際 構成的な技術と
09:07
deconstructive破壊的な techniques技術 in everything.
244
532000
2000
分解する技術は全てに用いられます
09:09
The difference betweenの間に science科学
245
534000
3000
科学と芸術の間の違いは
09:12
and the arts芸術 is not that they
246
537000
3000
コインの表裏という
09:15
are different異なる sides両側 of the same同じ coinコイン, even,
247
540000
2000
わけではありません
09:17
or even different異なる parts部品
248
542000
2000
同じ連続体の異なった部分と言う
09:19
of the same同じ continuum連続体, but ratherむしろ
249
544000
2000
わけでもありません むしろ
09:21
they're manifestations症状 of the same同じ thing.
250
546000
3000
一つのことの別の示し方にすぎません
09:24
Different異なる quantum量子 states of an atom原子?
251
549000
2000
一つの原子の異なった量子状態のように
09:26
Or maybe if I want to be more 21stセント century世紀
252
551000
2000
あるいは21世紀風に言えば
09:28
I could say that they are different異なる harmonic高調波
253
553000
2000
超弦理論の異なった振動状態と
09:30
resonances共鳴 of a superstringスーパーストリング.
254
555000
2000
言えるでしょう
09:32
But we'll私たちは leave離れる that alone単独で. (Laughter笑い)
255
557000
2000
この話は止めましょう (笑)
09:34
They spring from the same同じ sourceソース.
256
559000
2000
この二つは同じ源から生じているのです
09:36
The arts芸術 and sciences科学 are avatarsアバター of
257
561000
2000
芸術と科学は人類の創造性の
09:38
human人間 creativity創造性. It's our attempt試みる
258
563000
2000
権化なのです
09:40
as humans人間 to buildビルドする an understanding理解
259
565000
2000
私達を取り巻く世界である宇宙を
09:42
of the universe宇宙, the world世界 around us.
260
567000
2000
人類として理解する試みなのです
09:44
It's our attempt試みる to influence影響 things,
261
569000
2000
自分達の内側や
09:46
the universe宇宙 internal内部 to ourselves自分自身
262
571000
2000
そして外側にある宇宙に影響を与えようという
09:48
and external外部 to us.
263
573000
2000
試みなのです
09:50
The sciences科学, to me, are manifestations症状
264
575000
2000
私にとって科学とは 理解や経験を
09:52
of our attempt試みる to express表現する
265
577000
3000
表現して伝えて
09:55
or shareシェア our understanding理解,
266
580000
2000
自分達の外側にある宇宙に
09:57
our experience経験, to influence影響 the universe宇宙
267
582000
2000
働きかけようという
09:59
external外部 to ourselves自分自身.
268
584000
3000
試みを具現化したものです
10:02
It doesn't rely頼りにする on us as individuals個人.
269
587000
2000
科学は個人に依るものではありません
10:04
It's the universe宇宙, as experienced経験豊富な
270
589000
2000
全ての人々が経験するような
10:06
by everyoneみんな, and the arts芸術 manifest目録
271
591000
2000
宇宙を表しています
10:08
our desire慾望, our attempt試みる to shareシェア
272
593000
3000
芸術は私達の願いを表現して伝え
10:11
or influence影響 othersその他 throughを通して experiences経験
273
596000
3000
特に個人として特有の経験を通して
10:14
that are peculiar特有の to us as individuals個人.
274
599000
2000
他の人に働きかける試みです
10:16
Let me say it again another別の way:
275
601000
2000
もう一度言い換えさせてください
10:18
science科学 provides提供する an understanding理解
276
603000
2000
科学は普遍的な経験について
10:20
of a universalユニバーサル experience経験, and
277
605000
3000
理解させるものです
10:23
arts芸術 provides提供する a universalユニバーサル understanding理解
278
608000
3000
芸術は個人的な経験についての
10:26
of a personal個人的 experience経験.
279
611000
3000
普遍的に理解させるものです
10:29
That's what we have to think about,
280
614000
2000
私達はこのことを考えなければいけません
10:31
that they're all part of us, they're
281
616000
2000
どちらも私達の一部であり
10:33
all part of a continuum連続体.
282
618000
2000
どちらも連続体の一部であるのです
10:35
It's not just the toolsツール, it's not just
283
620000
2000
それは単なる道具ではなく
10:37
the sciences科学, you know, the mathematics数学
284
622000
2000
単なる科学的知識や 数学でも
10:39
and the numerical数値 stuffもの and the statistics統計,
285
624000
2000
ただの数値でも 統計学でもありません
10:41
because we heard聞いた, very much on this
286
626000
2000
なぜならまさにこの舞台で
10:43
stageステージ, people talked話した about music音楽
287
628000
2000
音楽が数学的だという話を
10:45
beingであること mathematical数学. Right? Arts芸術 don't just
288
630000
2000
聞きましたよね
10:47
use clay粘土, aren'tない the only onesもの that use clay粘土,
289
632000
2000
芸術は 粘土だけを使うのではありません
10:49
light and sound and movement移動.
290
634000
3000
芸術は粘土と光や音や動きをだけを用いるわけではありません
10:52
They use analysis分析 as well.
291
637000
3000
同様に分析も用います
10:55
So people mightかもしれない say, well,
292
640000
2000
それでもこう言う人はいるでしょう
10:57
I still like that intuitive直感的な versus analytical分析的な
293
642000
2000
やっぱり直観的に対して 分析的だなどと
10:59
thing, because everybodyみんな wants to do the
294
644000
2000
考えるのが好きです だって誰でも
11:01
right brain, left brain thing, right?
295
646000
2000
右脳か左脳かという話は好きですよね
11:03
We've私たちは all been accused告発された of beingであること
296
648000
2000
私達はみんな あるとき
11:05
right-brained右脳 or left-brained左脳 at some pointポイント
297
650000
2000
右脳的だとか左脳的だという理由で
11:07
in time, depending依存する on who
298
652000
2000
非難されます 誰に反対したかによって
11:09
we disagreed不一致 with. (Laughter笑い)
299
654000
2000
決まる話です(笑)
11:11
You know, people say intuitive直感的な, you know
300
656000
2000
ほら 直観的と言えば自然との触れ合い
11:13
that's like you're in touchタッチ with nature自然,
301
658000
2000
自分自身を探り
11:15
in touchタッチ with yourselfあなた自身 and relationships関係.
302
660000
2000
関係を探るようなもの
11:17
Analytical分析的: you put your mindマインド to work, and
303
662000
2000
分析的といえば 課題に意識を向けること
11:19
I'm going to tell you a little secret秘密. You all
304
664000
2000
ちょっとした秘密を話します
11:21
know this thoughしかし, but sometimes時々 people
305
666000
2000
皆さんはご存知でしょうが 時として
11:23
use this analysis分析 ideaアイディア, that things are
306
668000
2000
こういうのが分析的な考えだと思われます
11:25
outside外側 of ourselves自分自身, to be, say, that this
307
670000
2000
私達自身の外部における真実や
11:27
is what we're going to elevate昇る
308
672000
2000
真実まで高められるものが
11:29
as the true真実, most最も important重要 sciences科学, right?
309
674000
3000
最も重要な科学と考えられています
11:32
And then you have artistsアーティスト, and you all
310
677000
2000
一方に芸術家がいます ご存知のように
11:34
know this is true真実 as well,
311
679000
2000
これも同様に真実ですが
11:36
artistsアーティスト will say things about scientists科学者
312
681000
3000
芸術家は科学者について
11:39
because they say they're too concreteコンクリート,
313
684000
2000
科学者は実体にこだわりすぎて
11:41
they're disconnected切断された with the world世界.
314
686000
3000
世間から切り離されているなどと言います
11:44
But, we've私たちは even had that here on stageステージ,
315
689000
2000
この舞台で出た話ですから
11:46
so don't act行為 like you don't know
316
691000
2000
何の話だかわからない
11:48
what I'm talking話す about. (Laughter笑い)
317
693000
2000
ふりをしないで下さい (笑)
11:50
We had folks人々 talking話す about the Flat平らな Earth地球
318
695000
2000
フラットアースソサイエティや
11:52
Society社会 and flower arrangersアレンジャー, so there's
319
697000
2000
華道家の話を聞きました
11:54
this whole全体 dichotomy二分法 that we continue持続する
320
699000
2000
理解が深まったとしても ここに
11:56
to carryキャリー along一緒に, even when we know better.
321
701000
3000
分裂がずっとついてまわります
11:59
And folks人々 say we need to choose選択する eitherどちらか or.
322
704000
3000
どちらか一方を選ぶ必要があるなどと言いますが
12:02
But it would really be foolish愚かな to choose選択する
323
707000
2000
どちらか一つを選べなんて
12:04
eitherどちらか one, right?
324
709000
2000
ほんとうに馬鹿げた話ですね
12:06
Intuitive直感的な versus analytical分析的な?
325
711000
2000
直観的か 分析的かのどちらか
12:08
That's a foolish愚かな choice選択. It's foolish愚かな,
326
713000
2000
それは馬鹿げた選択です
12:10
just like trying試す to choose選択する betweenの間に
327
715000
2000
まるで現実的か理想的かを
12:12
beingであること realistic現実的な or idealistic理想主義的な.
328
717000
2000
選べというようなものです
12:14
You need bothどちらも in life. Why do people
329
719000
2000
人生には両方必要です
12:16
do this? I'm just gonna quote見積もり
330
721000
2000
なぜ片方を選ぼうとするのでしょうか
12:18
a molecular分子 biologist生物学者, Sydneyシドニー Brennerブレナー,
331
723000
2000
シドニー・ブレナーは分子生物学者で
12:20
who'sだれの 70 years old古い so he can say this. He said,
332
725000
2000
彼は70歳で このように悟っています
12:22
"It's always important重要 to distinguish区別する
333
727000
2000
「貞操とインポテンツとを
12:24
betweenの間に chastity貞操 and impotenceインポテンス."
334
729000
2000
区別するのは重要である」
12:26
Now... (Laughter笑い)
335
731000
3000
さて・・・ (笑)
12:29
I want to shareシェア with you
336
734000
3000
簡単な方程式をみなさんに
12:32
a little equation方程式, okay?
337
737000
3000
共有したいと思います いいですか
12:35
How do understanding理解 science科学
338
740000
3000
どのように科学と芸術についての
12:38
and the arts芸術 fitフィット into our lives人生
339
743000
2000
理解を自分達の生き方に適用するか
12:40
and what's going on and the things
340
745000
2000
この分野で何が起きているのか
12:42
that we're talking話す about here
341
747000
2000
このデザイン会議で話されていることなどについて
12:44
at the design設計 conference会議, and this is
342
749000
2000
これは私にとっての
12:46
a little thing I came来た up with, understanding理解
343
751000
2000
ささやかな気付きなのですが
12:48
and our resourcesリソース and our will
344
753000
2000
理解 + 注力 + 意志 = 得られる結果 です
12:50
cause原因 us to have outcomes結果.
345
755000
2000
理解 + 注力 + 意志 = 得られる結果 です
12:52
Our understanding理解 is our science科学, our arts芸術,
346
757000
2000
理解することが 私達の科学や芸術であり
12:54
our religion宗教, how we see the universe宇宙
347
759000
2000
信じるものであり まわりの世界を
12:56
around us, our resourcesリソース, our moneyお金,
348
761000
2000
どう知覚するかです 注力するのは資源や財産であり
12:58
our labor労働, our mineralsミネラル, those things
349
763000
2000
努力であり 鉱石であり
13:00
that are out there in the world世界 we have
350
765000
2000
世界のこんな物を活用して私達は
13:02
to work with.
351
767000
2000
取り組む必要があるのです
13:04
But more importantly重要なこと, there's our will.
352
769000
2000
さらに重要なことには 私達の意志があります
13:06
This is our visionビジョン, our aspirations願望
353
771000
2000
ビジョンや未来についての願い
13:08
of the future未来, our hopes希望, our dreams,
354
773000
2000
希望や夢や
13:10
our struggles闘争 and our fears恐怖.
355
775000
2000
苦闘や恐れです
13:12
Our successes成功 and our failures失敗 influence影響
356
777000
2000
私達の成功も失敗も
13:14
what we do with all of those, and to me,
357
779000
2000
今言ったすべての取り組みに影響します
13:16
design設計 and engineeringエンジニアリング, craftsmanship職人技 and
358
781000
2000
私にとって デザインをすること 工学そして
13:18
skilled熟練 labor労働, are all the things that work on
359
783000
2000
熟達した労働のどれも
13:20
this to have our outcome結果,
360
785000
2000
取り組みにかかわり
13:22
whichどの is our human人間 quality品質 of life.
361
787000
3000
それは 人生の質という結果に影響します
13:25
Where do we want the world世界 to be?
362
790000
2000
どんな世界を願うのでしょうか
13:27
And guess推測 what?
363
792000
2000
いいですか
13:29
Regardless関係なく of how we look at this, whetherかどうか
364
794000
2000
この事を私達がどう見なそうと つまり
13:31
we look at arts芸術 and sciences科学 are separate別々の
365
796000
2000
私達が芸術と科学は分離している だとか
13:33
or different異なる, they're bothどちらも beingであること influenced影響を受け
366
798000
2000
別だと見なそうとも この二つは共に影響されて
13:35
now and they're bothどちらも having持つ problems問題.
367
800000
2000
共に問題を抱えています
13:37
I did a projectプロジェクト calledと呼ばれる S.E.E.inging the Future未来:
368
802000
2000
『ミライをカ・キ・コする』というプロジェクトを
13:39
Science科学, Engineeringエンジニアリング and Education教育, and
369
804000
2000
立ち上げました 科学 教育と工学の略です
13:41
it was looking at how to shed杼口 light on
370
806000
2000
政府基金の有効な利用法について
13:43
most最も effective効果的な use of government政府 funding資金調達.
371
808000
2000
どうやって評価すべきか考えるものでした
13:45
We got a bunch of scientists科学者 in all stagesステージ
372
810000
2000
さまざまな職位の科学者を集めました
13:47
of their彼らの careersキャリア. They came来た to Dartmouthダートマス
373
812000
2000
私が教えていた
13:49
Collegeカレッジ, where I was teaching教える, and they
374
814000
2000
ダートマス大学に来て
13:51
talked話した about with theologians神学者 and financiersファイナンシャー,
375
816000
2000
神学者や経営学者と話し合いました
13:53
what are some of the issues問題 of publicパブリック
376
818000
2000
科学と工学の研究のための公的資金における
13:55
funding資金調達 for science科学 and engineeringエンジニアリング
377
820000
2000
問題は何であるかを議論しました
13:57
research研究? What's most最も important重要 about it?
378
822000
2000
最も重要なことは何でしょう
13:59
There are some ideasアイデア that emerged出現した that
379
824000
2000
そこで問題として出されたものは
14:01
I think have really powerful強力な parallels並行
380
826000
2000
芸術において聞いたことのあるような
14:03
to the arts芸術. The first thing they said was that
381
828000
2000
問題でした まず最初に
14:05
the circumstances状況 that we find ourselves自分自身 in
382
830000
2000
科学や工学はこんな状況だという話です
14:07
today今日 in the sciences科学 and engineeringエンジニアリング that
383
832000
2000
私達を世界のリーダーにした
14:09
made us world世界 leaders指導者 is very different異なる
384
834000
2000
科学や工学における状況は
14:11
than the '40s, the '50s, and the '60s
385
836000
3000
40年代 50年代 60年代そして
14:14
and the '70s when we emerged出現した
386
839000
2000
私達が世界のリーダーとして台頭した
14:16
as world世界 leaders指導者, because we're no longerより長いです
387
841000
2000
70年代とは違っているのです
14:18
in competitionコンペ with fascismファシズム, with
388
843000
2000
ファシズムやソ連型共産主義と
14:20
Soviet-styleソ連風 communism共産主義, and by the way
389
845000
2000
競っているわけではないからです
14:22
that competitionコンペ wasn'tなかった just military軍事,
390
847000
2000
あの競争は軍事だけではなく
14:24
it included含まれる socialソーシャル competitionコンペ
391
849000
2000
社会的な競争や
14:26
and political政治的 competitionコンペ as well,
392
851000
2000
政治的な競争でもありました
14:28
that allowed許可された us to look at spaceスペース
393
853000
2000
そこで私達の社会システムの方が
14:30
as one of those platformsプラットフォーム to prove証明する
394
855000
2000
優れていることを証明するための
14:32
that our socialソーシャル systemシステム was better.
395
857000
3000
舞台として宇宙にも目が向けられたのです
14:35
Anotherもう一つ thing they talked話した about was the
396
860000
2000
彼らが話し合ったもう一つの事は
14:37
infrastructureインフラ that supportsサポート the sciences科学
397
862000
2000
科学を支える社会基盤が
14:39
is becoming〜になる obsolete時代遅れの. We look at
398
864000
2000
時代遅れになっているということです
14:41
universities大学 and collegesカレッジ, small小さい, mid-sized中型
399
866000
3000
国中の総合大学や単科大学 小中規模の
14:44
communityコミュニティ collegesカレッジ across横断する the country,
400
869000
2000
コミュニティカレッジを見ると
14:46
their彼らの laboratories研究所 are becoming〜になる obsolete時代遅れの,
401
871000
3000
実験室は時代遅れになっています
14:49
and this is where we train列車 most最も of our
402
874000
2000
しかもそここそが
14:51
science科学 workers労働者 and our researchers研究者,
403
876000
2000
科学者や研究者やそして教員を
14:53
and our teachers教師, by the way,
404
878000
2000
育てる場所なのです
14:55
and then that there's a mediaメディア that doesn't
405
880000
2000
そしてメディアが
14:57
supportサポート the dissemination普及 of any more than
406
882000
2000
平凡で空虚な情報しか広めようとしない
14:59
the most最も mundane世俗 and inaneイン・イン of information情報.
407
884000
2000
という問題があります
15:01
There's pseudo-science擬似科学, crop作物 circles,
408
886000
2000
疑似科学だの ミステリーサークルだの
15:03
alienエイリアン autopsy剖検, haunted幽霊の houses,
409
888000
2000
エイリアンの解剖だの 幽霊屋敷だの
15:05
or disasters災害. And that's what we see.
410
890000
3000
惨事が扱われますが
15:08
And this isn't really the information情報
411
893000
2000
これは毎日の暮らしを送ったり
15:10
you need to operate操作する in everyday毎日 life
412
895000
2000
今の民主主義への関わり方を決めたり
15:12
and figure数字 out how to participate参加する in this
413
897000
2000
何が起きているかを判断するために
15:14
democracy民主主義 and determine決定する what's going on.
414
899000
2000
本当に必要な情報ではありません
15:16
They alsoまた、 said that there's a change変化する
415
901000
2000
またこんな話もありました
15:18
in the corporate企業 mentality思考. Whereasそれに対して
416
903000
2000
企業の姿勢も変わってきたと言います
15:20
government政府 moneyお金 had always been there
417
905000
2000
政府資金は常に基礎的な
15:22
for basic基本的な science科学 and engineeringエンジニアリング research研究,
418
907000
2000
科学技術研究にあてられてきました
15:24
we alsoまた、 counted数えられた on some companies企業 to do
419
909000
2000
一部の企業も基礎研究を行うことが
15:26
some basic基本的な research研究, but what's happened起こった
420
911000
2000
期待されていました
15:28
now is companies企業 put more energyエネルギー into
421
913000
2000
今や企業は より多くのエネルギーを
15:30
short-term短期 product製品 development開発
422
915000
2000
基礎的な科学技術研究よりも
15:32
than they do in basic基本的な engineeringエンジニアリング
423
917000
2000
短期的な製品開発に
15:34
and science科学 research研究.
424
919000
3000
つぎ込んでいるのです
15:37
And education教育 is not keeping維持 up.
425
922000
3000
そして教育の水準も維持されていません
15:40
In K throughを通して 12, people are taking取る out
426
925000
3000
幼稚園と小学校からは 実験室が無くなりつつあります
15:43
wet湿った labsラボ. They think if we put a computerコンピューター
427
928000
2000
コンピュータを設置するだけで
15:45
in the roomルーム it's going to take the place場所
428
930000
2000
酸を混ぜたりすることや
15:47
of actually実際に, we're mixing混合 the acids,
429
932000
2000
ジャガイモを育てたりすることの
15:49
we're growing成長する the potatoesポテト.
430
934000
2000
代わりになると考えているようです
15:51
And government政府 funding資金調達 is decreasing減少する
431
936000
2000
そして政府の資金の支出額は
15:53
in spending支出 and then they're saying言って,
432
938000
2000
減少しています こんな言い分です
15:55
let's have corporations企業 take over,
433
940000
2000
企業に引き継がせよう これは間違いです
15:57
and that's not true真実. Government政府 funding資金調達
434
942000
2000
政府資金を
15:59
should at least少なくとも do things like recognize認識する
435
944000
2000
基礎的な科学技術の研究にあてたとき
16:01
cost-benefitsコストメリット of basic基本的な science科学 and
436
946000
2000
その費用には見返りもあると
16:03
engineeringエンジニアリング research研究. We have to know
437
948000
2000
認めるべきです
16:05
that we have a responsibility責任
438
950000
2000
私達には地球市民としての責任があると
16:07
as globalグローバル citizens市民 in this world世界.
439
952000
2000
知る必要があります
16:09
We have to look at the education教育
440
954000
2000
人の教育に目を向ける必要もあります
16:11
of humans人間. We need to buildビルドする our resourcesリソース
441
956000
2000
自分達の資源を集中して
16:13
today今日 to make sure that they're trained訓練された so
442
958000
2000
これらのことの重要性を理解できるような
16:15
that they understandわかる the importance重要度 of
443
960000
2000
教育が行われるようにする必要があります
16:17
these things, and we have to supportサポート
444
962000
2000
科学の活力を支えなければなりません
16:19
the vitality活力 of science科学, and that doesn't
445
964000
2000
しかしそれは全てを一律に扱って
16:21
mean that everything has to have one thing
446
966000
2000
何か一つのことを共有すべきだとか
16:23
that's going to go on, or we know
447
968000
2000
その結果がどうなるのかを
16:25
exactly正確に what's going to be the outcome結果 of it,
448
970000
2000
わかっているという意味ではありません
16:27
but that we supportサポート the vitality活力 and the
449
972000
2000
しかし 活力とそれに伴う知的好奇心を
16:29
intellectual知的 curiosity好奇心 that goes行く along一緒に,
450
974000
2000
支援することにはなります
16:31
and if you think about those parallels並行
451
976000
2000
科学と芸術が相似と思い至れば
16:33
to the arts芸術, the competitionコンペ
452
978000
2000
ボリショイバレエ団との競争が
16:35
with the Bolshoiボリショイ Balletバレエ spurred拍車をかける
453
980000
2000
ジョフリー・バレエ・スクールや
16:37
the Joffreyジョフリー and the New新しい Yorkヨーク Cityシティ Balletバレエ
454
982000
2000
ニューヨークシティバレエ団を
16:39
to become〜になる better.
455
984000
2000
どんなに良くしたか分かるでしょう
16:41
Infrastructureインフラ museums美術館, theaters劇場,
456
986000
2000
基盤となる博物館 劇場
16:43
movie映画 houses across横断する the country
457
988000
2000
映画館が国中から消えようとしています
16:45
are disappearing消えていく. We have more
458
990000
2000
見るべき物が無いのに
16:47
televisionテレビ stations with lessもっと少なく to watch,
459
992000
2000
テレビ局は増えています
16:49
we have more moneyお金 spent過ごした on
460
994000
3000
古いテレビ番組を映画として
16:52
rewrites書き換え to get old古い televisionテレビ programsプログラム
461
997000
3000
リメイクするためにますます多くの
16:55
in the movies映画.
462
1000000
2000
お金を使っています
16:57
We have corporate企業 funding資金調達 now that,
463
1002000
2000
こんな企業の資金もあります
16:59
when it goes行く to some company会社, when it
464
1004000
2000
ある会社では支援の条件として
17:01
goes行く to supportサポート the arts芸術, it almostほぼ requires要求する
465
1006000
2000
芸術家が描く絵のどこかに
17:03
that the product製品 be part of the picture画像
466
1008000
2000
その会社の製品を描くように
17:05
that the artistアーティスト draws描く, and we have
467
1010000
3000
求めます
17:08
stadiumsスタジアム that are named名前 over and over
468
1013000
2000
企業によって何度も何度も改名される
17:10
again by corporations企業.
469
1015000
2000
スタジアムもあります
17:12
In Houstonヒューストン, we're trying試す to figure数字 out
470
1017000
2000
エンロンスタジアムをどうしたものか
17:14
what to do with that Enronエンロン Stadiumスタジアム thing.
471
1019000
2000
ヒューストンでの課題です
17:16
(Laughter笑い) And fine arts芸術 and education教育
472
1021000
2000
(笑)そして学校における美術と教育は
17:18
in the schools学校 is disappearing消えていく, and we have
473
1023000
2000
消滅しつつあります
17:20
a government政府 that seems思われる like it's guttingガットティング
474
1025000
2000
全米教育協会や他のプログラムを
17:22
the NEANEA and other programsプログラム,
475
1027000
2000
政府は骨抜きにしようとしているようです
17:24
so we have to really stop and think,
476
1029000
2000
本当に立ち止まって 考えるべきです
17:26
what are we trying試す to do
477
1031000
2000
私達は科学と芸術を
17:28
with the sciences科学 and the arts芸術?
478
1033000
2000
どうしようとしているのか
17:30
There's a need to revitalize再活性化する them.
479
1035000
2000
新たに活力を与える必要があります
17:32
We have to pay支払う attention注意 to it. I just want
480
1037000
2000
注意を払わなければなりません
17:34
to tell you really quickly早く what I'm doing.
481
1039000
2000
私が取り組んでいることを手短かに
17:36
(Applause拍手)
482
1041000
6000
お話ししようと思います(拍手)
17:42
I want to tell you what I've been doing
483
1047000
2000
何をしてきているのか
17:44
a little bitビット since以来... I feel this need
484
1049000
4000
簡単にですが
ずっとあたためてきたいくつかのアイデアを
17:48
to sortソート of integrate統合する some of the ideasアイデア
485
1053000
2000
17:50
that I've had and run走る across横断する over time.
486
1055000
2000
統合していく必要を感じています
17:52
One of the things that I found見つけた out
487
1057000
3000
精神と体の分裂を
17:55
is that there's a need to repair修復
488
1060000
2000
適切に正す
17:57
the dichotomy二分法 betweenの間に the mindマインド and body
489
1062000
2000
必要があることに気づいています
17:59
as well. My mother always told me,
490
1064000
2000
私の母はいつも私にこう言いました
18:01
you have to be observant注意深い, know what's
491
1066000
2000
「注意深く観察して自分の精神と体に
18:03
going on in your mindマインド and your body,
492
1068000
2000
何が起きているか知る必要がある」
18:05
and as a dancerダンサー I had this tremendousすばらしい
493
1070000
2000
そして ダンサーとして私は
18:07
faith信仰 in my ability能力 to know my body,
494
1072000
2000
自分の身体を十分に知ることができます
18:09
just as I knew知っていた how to senseセンス colors.
495
1074000
2000
色がわかるのと同じようにわかります
18:11
Then I went行った to medical医療 school学校, and I was
496
1076000
2000
そして 私は医科大学へ行きました
18:13
supposed想定される to just go on
497
1078000
2000
身体について機械で計測したことを
18:15
what the machine機械 said about bodies.
498
1080000
2000
元に判断するように言われました
18:17
You know, you would ask尋ねる patients患者
499
1082000
2000
ほら 患者に質問をしようとすると
18:19
questions質問 and some people would tell you,
500
1084000
2000
こんなふうに言う人もいるのです
18:21
"Don't, don't, don't listen to what
501
1086000
2000
「だめ だめ 患者が言った事に
18:23
the patients患者 said." We know that patients患者
502
1088000
2000
耳を傾けてはだめ 」
18:25
know and understandわかる their彼らの bodies better,
503
1090000
2000
患者の方が自分の身体を知っているので
18:27
but these days日々 we're trying試す to divorce離婚 them
504
1092000
2000
今では古い考えから決別しようとしています
18:29
from that ideaアイディア. We have to reconcile和解する the
505
1094000
2000
患者の身体について
18:31
patient's患者の knowledge知識 of their彼らの body
506
1096000
2000
患者自らの知識と内科医の診断とを
18:33
with physician's医師 measurements測定値.
507
1098000
2000
突き合わせる必要があります
18:35
We had someone誰か talk about
508
1100000
2000
感情を測定してそれを機械に
18:37
measuring測定する emotions感情 and getting取得 machines機械
509
1102000
2000
分からせて異常行動を防ごうという
18:39
to figure数字 out what, to keep us
510
1104000
2000
トークをした人も
18:41
from acting演技 crazy狂った. Right?
511
1106000
2000
いましたよね
18:43
No, we shouldn'tすべきではない measure測定,
512
1108000
2000
測定すべきではありません
18:45
we shouldn'tすべきではない use machines機械
513
1110000
2000
ドライバーの激怒を測定するとか
18:47
to measure測定 road道路 rage怒り and then do
514
1112000
2000
それを防ぐためには
18:49
something to keep us from engaging魅力的 in it.
515
1114000
2000
機械を使うべきではありません
18:51
Maybe we can have machines機械 help us
516
1116000
2000
自分達が激怒していると
18:53
to recognize認識する that we have road道路 rage怒り and
517
1118000
2000
気づくことを助ける機械は出来るでしょう
18:55
then we need to know how to controlコントロール that
518
1120000
2000
それから その状況を機械に頼らずに
18:57
withoutなし the machines機械. We even need to be
519
1122000
2000
どう抑えるか知る必要があります
18:59
ableできる to recognize認識する that withoutなし the machines機械.
520
1124000
2000
機械がなくても気づけないといけません
19:01
What I'm very concerned心配している about
521
1126000
2000
私がとても関心のある事は
19:03
is how do we bolster強化する our self-awareness自己認識
522
1128000
2000
どのように人間として 生体組織としての
19:05
as humans人間, as biological生物学的 organisms生物?
523
1130000
3000
自己認識を強めればよいのかです
19:08
Michaelマイケル Moschenモスフェン spokeスポーク of having持つ to teach教える
524
1133000
2000
マイケル・モスシェンは
19:10
and learn学ぶ how to feel with my eyes,
525
1135000
2000
目で触れて手で見ることを教え
19:12
to see with my hands.
526
1137000
3000
学ばなければならないと語りました
19:15
We have all kinds種類 of possibilities可能性 to use
527
1140000
3000
私達の感覚の活用については
19:18
our senses感覚 by, and that's
528
1143000
2000
あらゆる可能性を有しています
19:20
what we have to do.
529
1145000
2000
それが取り組まねばならないことです
19:22
That's what I want to do, is to try to use
530
1147000
2000
私も取り組みたい事は生体計測を
19:24
bioinstrumentation生体計測, those kind種類 of things
531
1149000
3000
活用する試みです 私達の行動において
19:27
to help our senses感覚 in what we do,
532
1152000
2000
感覚を補助するものです
19:29
and that's the work I've been doing now as
533
1154000
3000
今 バイオセンティエント(BioSentient) という名の会社で
19:32
a company会社 calledと呼ばれる BioSentientBioSentient Corporation株式会社.
534
1157000
2000
取り組んでいる仕事です
19:34
I figured思った I'd have to do that ad広告, because
535
1159000
2000
それをする必要があるとわかりました
19:36
I'm an entrepreneur起業家, because entrepreneur起業家
536
1161000
2000
私は起業家だからです 起業家は
19:38
says言う that that's somebody誰か who does what
537
1163000
2000
フルタイムの仕事をするほど困ってはいないので
19:40
they want to do because they're not broke壊れた
538
1165000
2000
自分がしたいと思う事をする
19:42
enough十分な that they have to get a realリアル jobジョブ.
539
1167000
2000
のだと言います
19:44
(Laughter笑い) But that's the work I'm doing
540
1169000
2000
(笑) 私が今
19:46
with BioSentientBioSentient Corporation株式会社 trying試す to figure数字
541
1171000
2000
バイオセンティエント社で研究しているのは
19:48
out how do we integrate統合する these things?
542
1173000
2000
こういったことの統合です
19:50
Let me finish仕上げ by saying言って that
543
1175000
2000
最後にひとこと
19:52
my personal個人的 design設計 issue問題 for the future未来
544
1177000
3000
未来に向けた個人的な設計課題とは
19:55
is really about integrating統合する, to think about
545
1180000
2000
直観と分析とを考慮して
19:57
that intuitive直感的な and that analytical分析的な.
546
1182000
3000
統合することです
20:00
The arts芸術 and sciences科学 are not separate別々の.
547
1185000
4000
芸術と科学は別物ではありません
20:04
High高い school学校 physics物理 lessonレッスン before you
548
1189000
2000
最後に高校の物理の授業から
20:06
leave離れる. High高い school学校 physics物理 teacher先生 used to
549
1191000
2000
高校の物理の先生はボールを持ち上げて
20:08
holdホールド up a ball. She would say this ball
550
1193000
2000
こう言ったものです
20:10
has potential潜在的な energyエネルギー, but nothing
551
1195000
2000
このボールには位置エネルギーがあるが
20:12
will happen起こる to it, it can't do any work
552
1197000
2000
私がこれを離して 状態が変化するまでは
20:14
until〜まで I dropドロップ it and it changes変更 states.
553
1199000
2000
何も起きません
20:16
I like to think of ideasアイデア as potential潜在的な energyエネルギー.
554
1201000
3000
アイデアを位置エネルギーと考えるといいのです
20:19
They're really wonderful素晴らしい, but nothing
555
1204000
2000
アイデアは本当に素晴らしいものですが
20:21
will happen起こる until〜まで we riskリスク
556
1206000
3000
思い切って実行に移すまでは
20:24
puttingパッティング them into actionアクション.
557
1209000
2000
何も起こりません
20:26
This conference会議 is filled満たされた
558
1211000
2000
このコンファレンスは素晴らしい
20:28
with wonderful素晴らしい ideasアイデア.
559
1213000
2000
アイデアで溢れています
20:30
We're going to shareシェア lots of things
560
1215000
2000
多くのことが広められていますが
20:32
with people, but nothing's何もない going to happen起こる
561
1217000
2000
これらのアイデアを思い切って
20:34
until〜まで we riskリスク puttingパッティング those ideasアイデア into actionアクション.
562
1219000
3000
実行に移すまでは何も起こらないでしょう
20:37
We need to revitalize再活性化する the arts芸術 and sciences科学
563
1222000
2000
今日の芸術と科学には新たな活力を
20:39
of today今日, we need to take responsibility責任
564
1224000
2000
与える必要があります 未来に向けて
20:41
for the future未来. We can't hide隠す behind後ろに saying言って
565
1226000
2000
責任を負う必要があるのです
20:43
it's just for company会社 profits利益,
566
1228000
3000
企業の利益のためだからとか ビジネスだからとか
20:46
or it's just a businessビジネス, or I'm an artistアーティスト
567
1231000
2000
芸術家だからとか 研究者だからとか
20:48
or an academician学者.
568
1233000
2000
言い訳は出来ません
20:50
Here'sここにいる how you judge裁判官 what you're doing.
569
1235000
2000
やっていることをどう判断すべきでしょう
20:52
I talked話した about that balanceバランス betweenの間に
570
1237000
2000
直観と分析の間のバランスについて
20:54
intuitive直感的な, analytical分析的な.
571
1239000
2000
お話ししました
20:56
Franフラン LebowitzLebowitz, my favoriteお気に入り cynic冷笑的な,
572
1241000
3000
私の好きな皮肉屋の
20:59
she said the three questions質問
573
1244000
2000
フラン・レヴォウィッツの述べた
21:01
of greatest最大 concern懸念, now I'm going to
574
1246000
2000
重要な三つの問いがあります
21:03
add追加する on to design設計, is,
575
1248000
2000
デザインに適用してみましょう
21:05
"Is it attractive魅力的?"
576
1250000
2000
「それは魅力があるか」
21:07
That's the intuitive直感的な.
577
1252000
2000
これは直観
21:09
"Is it amusing面白い?" The analytical分析的な.
578
1254000
3000
「唖然とさせられるか」これは分析
21:12
"And does it know its place場所?"
579
1257000
2000
「謙虚さがあるか」
21:14
The balanceバランス. Thank you very much.
580
1259000
3000
これがバランス ありがとうございました
21:17
(Applause拍手)
581
1262000
2000
(拍手)
Translated by Nobumitsu Nishida
Reviewed by Natsuhiko Mizutani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mae Jemison - Astronaut, engineer, entrepreneur, physician and educator
Astronaut Dr. Mae Jemison‘s inclusive, audacious journey to improving life here on earth and beyond is paving the way for human interstellar travel.

Why you should listen

Dr. Mae Jemison, the first woman of color in space, is at the forefront of integrating physical and social sciences with art and culture to solve problems and foster innovation. Leading the 100 Year Starship seed funded by DARPA to ensure interstellar capabilities, she exploits her experience as a physician, engineer, social scientist and dancer to build a global movement generating radical leaps in knowledge, technology and humanity.

A member of the National Academies, Jemison founded two technology companies and nonprofit Dorothy Jemison Foundation, was Area Peace Corps Medical Officer for Sierra Leone and Liberia --­­ and appeared on Star Trek.

More profile about the speaker
Mae Jemison | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee