ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Anupam Mishra: The ancient ingenuity of water harvesting

Анупам Мишра: Древната находчивост при събиране на вода

Filmed:
1,178,652 views

С мъдрост и остроумие, Анупам Мишра говори за изумителните подвизи на инженерната мисъл, построени преди векове от хората в Златната пустиня в Индия за събиране на вода. Тези структури все още се използват днес - и често превъзхождат модерни водни мегапроекти.
- Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
For emotionsемоции, we should not moveход quicklyбързо to the desertпустиня.
0
0
6000
За да получим емоции, трябва бързо да се преместим в пустинята.
00:21
So, first, a smallмалък housekeepingдомакинство announcementобявяване:
1
6000
6000
И така, първо, една малка домакинска обява:
00:27
please switchключ off your
2
12000
2000
моля, изключете всичките си
00:29
properправилното EnglishАнглийски checkпроверка programsпрограми
3
14000
3000
програми за проверка на добър английски,
00:32
installedинсталирана in your brainмозък.
4
17000
3000
инсталирани в мозъка ви.
00:35
(ApplauseАплодисменти)
5
20000
4000
(Аплодисменти)
00:39
So, welcomeдобре дошли to the GoldenЗлатни DesertПустиня, IndianИндийски desertпустиня.
6
24000
5000
И така - добре дошли в Златната пустиня, индийска пустиня.
00:44
It receivesполучава the leastнай-малко rainfallвалежи in the countryдържава,
7
29000
3000
Тя получава най-малки валежи в страната,
00:47
lowestнай-ниската rainfallвалежи.
8
32000
2000
най-ниски валежи.
00:49
If you are well-versedдобре подкован with inchesинча, nineдевет inchesинча,
9
34000
4000
Ако сте добре запознати с инчовете - девет инча,
00:53
centimetersсм, 16 [centimetersсм].
10
38000
2000
в сантиметри, (9 инча = 22,8 см.)
00:55
The groundwaterподземните води is 300 feetкрака deepДълбок, 100 metersм.
11
40000
5000
Подпочвените води са на дълбочина 300 фута, 100 метра.
01:00
And in mostнай-много partsчасти it is salineфизиологичен разтвор, not fitгоден for drinkingпиене.
12
45000
5000
И в по-голямата си част са солени, неподходящи за пиене.
01:05
So, you can't installИнсталирай handръка pumpsпомпи or digразкопки wellsУелс,
13
50000
3000
Затова не може да се инсталират ръчни помпи или да се копаят кладенци,
01:08
thoughвъпреки че there is no electricityелектричество in mostнай-много of the villagesсела.
14
53000
3000
макар че в повечето села няма електричество.
01:11
But supposeпредполагам you use the greenзелен technologyтехнология, solarслънчев pumpsпомпи --
15
56000
5000
Но да предположим, че се използва зелената технология, помпи със слънчева енергия...
01:16
they are of no use in this area■ площ.
16
61000
3000
те не са от полза в този район.
01:19
So, welcomeдобре дошли to the GoldenЗлатни DesertПустиня.
17
64000
3000
И така, добре дошли в Златната пустиня
01:22
CloudsОблаците seldomрядко visitпосещение this area■ площ.
18
67000
3000
Облаци рядко посещават тази област.
01:25
But we find 40 differentразличен namesимена of cloudsоблаци in this dialectдиалект used here.
19
70000
9000
Но откриваме 40 различни имена за облаци в диалекта, използван тук.
01:34
There are a numberномер of techniquesтехники to harvestжътва rainдъжд.
20
79000
3000
Има ред техники за събиране на дъжд.
01:37
This is a newнов work, it's a newнов programпрограма.
21
82000
3000
Това е ново дело, една нова програма.
01:40
But for the desertпустиня societyобщество
22
85000
2000
Но за пустинното общество
01:42
this is no programпрограма; this is theirтехен life.
23
87000
4000
това не е програма; това е животът им.
01:46
And they harvestжътва rainдъжд in manyмного waysначини.
24
91000
4000
И те събират дъжда по много начини.
01:50
So, this is the first deviceприспособление they use
25
95000
3000
Това е първото устройство, което използват
01:53
in harvestingприбиране на реколтата rainдъжд.
26
98000
2000
за събиране на дъжда.
01:55
It's calledНаречен kundskunds; somewhereнякъде it is calledНаречен [unclearнеясен].
27
100000
3000
Нарича се кундс; на някои места се нарича танка.
01:58
And you can noticeизвестие they have createdсъздаден
28
103000
4000
Може да забележите, че са създали
02:02
a kindмил of falseфалшив catchmentводосборен.
29
107000
3000
един вид фалшив водосборен район.
02:05
The desertпустиня is there, sandпясък dunesДюни, some smallмалък fieldполе.
30
110000
3000
Пустинята е там, пясъчни дюни, някое малко поле.
02:08
And this is all bigголям raisedувеличен platformплатформа.
31
113000
4000
А всичко това е една голяма издигната платформа.
02:12
You can noticeизвестие the smallмалък holesдупки
32
117000
3000
Може да забележите малките дупки,
02:15
the waterвода will fallпадане on this catchmentводосборен,
33
120000
2000
водата ще падне върху този водосборен район,
02:17
and there is a slopeнаклон.
34
122000
2000
а там има наклон.
02:19
SometimesПонякога our engineersинженери and architectsархитекти
35
124000
4000
Понякога нашите инженери и архитекти
02:23
do not careгрижа about slopesсклонове in bathroomsбани,
36
128000
3000
не се занимават с наклона в баните,
02:26
but here they will careгрижа properlyправилно.
37
131000
2000
но тук се грижат надлежно.
02:28
And the waterвода will go where it should go.
38
133000
3000
И водата ще отиде, където трябва да отиде.
02:31
And then it is 40 feetкрака deepДълбок.
39
136000
4000
И тогава е 40 фута (12 м.) дълбока.
02:35
The waterproofingхидроизолация is doneСвършен perfectlyсъвършено,
40
140000
4000
Импрегнирането е направено съвършено,
02:39
better than our cityград contractorsизпълнители,
41
144000
3000
по-добре от нашите градски изпълнители,
02:42
because not a singleединичен dropизпускайте should go wasteотпадъци in this.
42
147000
5000
защото тук не трябва да се губи и капка.
02:47
They collectсъбирам 100 thousandхиляда litersлитра in one seasonсезон.
43
152000
5000
Те събират 100 хиляди литра за един сезон.
02:52
And this is pureчист drinkingпиене waterвода.
44
157000
4000
И това е чиста питейна вода.
02:56
BelowПо-долу the surfaceповърхност there is hardтвърд salineфизиологичен разтвор waterвода.
45
161000
4000
Под повърхността там има твърда солена вода.
03:00
But now you can have this for yearгодина roundкръгъл.
46
165000
4000
Но сега можеш да имаш това цяла година.
03:04
It's two housesкъщи.
47
169000
2000
Това са две къщи.
03:06
We oftenчесто use a termтермин calledНаречен bylawsустав.
48
171000
3000
Често използваме един термин - местни разпоредби.
03:09
Because we are used to get writtenписмен things.
49
174000
4000
Защото сме свикнали да получаваме писмени неща.
03:13
But here it is unwrittenнеписани by lawзакон.
50
178000
3000
Но тук законът е неписан.
03:16
And people madeизработен theirтехен houseкъща,
51
181000
3000
Хората правят къщата си
03:19
and the waterвода storageсъхранение tanksрезервоари.
52
184000
4000
и резервоарите за съхранение на вода.
03:23
These raisedувеличен up platformsплатформи just like this stageсцена.
53
188000
6000
Издигнати платформи, точно като тази сцена.
03:29
In factфакт they go 15 feetкрака deepДълбок,
54
194000
2000
Всъщност стигат до 15 фута (4,6 м.) дълбочина
03:31
and collectсъбирам rainдъжд waterвода from roofпокрив,
55
196000
3000
и събират дъждовна вода от покрива,
03:34
there is a smallмалък pipeтръба, and from theirтехен courtyardдвор.
56
199000
3000
там има една малка тръба, и от двора си.
03:37
It can alsoсъщо harvestжътва something like 25,000 in a good monsoonмусон.
57
202000
6000
Може да събере около 25 хиляди при добър мусон.
03:43
AnotherДруг bigголям one,
58
208000
2000
Друго голямо -
03:45
this is of courseкурс out of the hardcoreхардкор desertпустиня area■ площ.
59
210000
6000
това, разбира се, е извън пустинния район.
03:51
This is nearблизо до JaipurДжайпур. This is calledНаречен the JaigarhJaigarh FortФорт.
60
216000
4000
Това е близо до Джайпур. Нарича се Форт Джайгар.
03:55
And it can collectсъбирам sixшест millionмилион gallonsгалона of rainwaterдъждовна вода in one seasonсезон.
61
220000
6000
И може да събере шест милиона галона (22,7 млн. литра) дъждовна вода за един сезон.
04:01
The ageвъзраст is 400 yearsгодини.
62
226000
3000
Възрастта е 400 години.
04:04
So, sinceот 400 yearsгодини it has been givingдавайки you
63
229000
4000
От 400 години то ви дава
04:08
almostпочти sixшест millionмилион gallonsгалона of waterвода perна seasonсезон.
64
233000
5000
почти шест милиона галона (22,7 млн. литра) вода на сезон.
04:13
You can calculateизчисли the priceцена of that waterвода.
65
238000
3000
Може да изчислите цената на тази вода.
04:16
It drawsравенства waterвода from 15 kilometerskm of canalsканали.
66
241000
5000
Извлича вода от 15 километра канали.
04:21
You can see a modernмодерен roadпът, hardlyедва ли 50 yearsгодини oldстар.
67
246000
5000
Виждате един модерен път, на едва 50-годишна възраст.
04:26
It can breakпочивка sometimesпонякога.
68
251000
3000
Той може да пропада понякога.
04:29
But this 400 yearгодина oldстар canalканал, whichкойто drawsравенства waterвода,
69
254000
3000
Но този 400-годишен канал, който извлича вода,
04:32
it is maintainedподдържани for so manyмного generationsпоколения.
70
257000
3000
е поддържан от толкова много поколения.
04:35
Of courseкурс if you want to go insideвътре, the two doorsврати are lockedзаключен.
71
260000
4000
Разбира се, ако искаш да влезеш вътре, двете врати са заключени.
04:39
But they can be openedотвори for TEDТЕД people.
72
264000
3000
Но могат да бъдат отворени за хората от TED.
04:42
(LaughterСмях)
73
267000
1000
(Смях)
04:43
And we requestзаявка them.
74
268000
2000
И ние поискахме това.
04:45
You can see personчовек comingидващ up with
75
270000
3000
Виждате човека да се качва
04:48
two canistersБидони of waterвода.
76
273000
2000
с две метални кутии вода.
04:50
And the waterвода levelниво -- these are not emptyпразен canistersБидони --
77
275000
3000
А водното ниво - това не са празни кутии -
04:53
waterвода levelниво is right up to this.
78
278000
3000
водното ниво е чак дотук.
04:56
It can envyзавист manyмного municipalitiesобщини,
79
281000
3000
Много общини могат да й завидят -
04:59
the colorцвят, the tasteвкус, the purityчистота of this waterвода.
80
284000
5000
цветът, вкусът, чистотата на тази вода.
05:04
And this is what they call ZeroНула B typeТип of waterвода,
81
289000
4000
А това наричат Нула Б тип вода,
05:08
because it comesидва from the cloudsоблаци,
82
293000
2000
защото идва от облаците,
05:10
pureчист distilledдестилирана waterвода.
83
295000
3000
чиста дестилирана вода.
05:13
We stop for a quickбърз commercialтърговски breakпочивка,
84
298000
3000
Спираме за бърза рекламна пауза,
05:16
and then we come back to the traditionalтрадиционен systemsсистеми.
85
301000
3000
а после се връщаме към традиционните системи.
05:19
The governmentправителство thought that this is a very
86
304000
3000
Правителството смяташе, че това е
05:22
backwardназад area■ площ and we should bringвъвеждат
87
307000
2000
много изостанал район и трябва да въведем
05:24
a multi-millionняколко милиона dollarдолар projectпроект
88
309000
3000
проект за много милиони долари
05:27
to bringвъвеждат waterвода from the HimalayasХималаите.
89
312000
3000
за докарване на вода от Хималаите.
05:30
That's why I said that this is a commercialтърговски breakпочивка.
90
315000
3000
Затова казах, че е рекламна пауза.
05:33
(LaughterСмях)
91
318000
1000
(Смях)
05:34
But we will come back, onceведнъж again,
92
319000
2000
Но ще се върнем отново
05:36
to the traditionalтрадиционен thing.
93
321000
2000
към традиционното.
05:38
So, waterвода from 300, 400 kilometerskm away,
94
323000
4000
Вода от 300-400 километра разстояние,
05:42
soonскоро it becomeда стане like this.
95
327000
2000
скоро ще стане така.
05:44
In manyмного portionsчасти, waterвода hyacinthзюмбюл
96
329000
2000
На много места целите тези големи канали
05:46
coveredпокрит these bigголям canalsканали like anything.
97
331000
5000
са покрити с воден зюмбюл.
05:51
Of courseкурс there are some areasобласти where waterвода is reachingдостигайки,
98
336000
2000
Разбира се, има някои места, където водата достига,
05:53
I'm not sayingпоговорка that it is not reachingдостигайки at all.
99
338000
3000
не казвам, че изобщо не достига
05:56
But the tailопашка endкрай, the JaisalmerJaisalmer area■ площ,
100
341000
4000
Но накрая, в района Джайсалмер,
06:00
you will noticeизвестие in BikanerБиканер things like this:
101
345000
3000
ще забележите в Биканер такива неща:
06:03
where the waterвода hyacinthзюмбюл couldn'tне можех growрастат,
102
348000
2000
там, където водният зюмбюл не е могъл да расте,
06:05
the sandпясък is flowingтечаща in these canalsканали.
103
350000
5000
в тези канали се стича пясък.
06:10
The bonusбонус is that you can find wildlifeдива природа around it.
104
355000
4000
Бонусът е, че около него може да се намира дивеч.
06:14
(LaughterСмях)
105
359000
3000
(Смях)
06:17
We had full-pageпълна страница advertisementsреклами,
106
362000
3000
Имаше реклами на цяла страница,
06:20
some 30 yearsгодини, 25 yearsгодини agoпреди when this canalканал cameдойде.
107
365000
4000
преди около 30 години, 25 години, когато се появи този канал.
06:24
They said that throwхвърлям away your traditionalтрадиционен systemsсистеми,
108
369000
4000
В тях се казваше - откажете се от традиционните си системи,
06:28
these newнов cementцимент tanksрезервоари will supplyзахранване you pipedСвирихме waterвода.
109
373000
4000
тези нови циментови резервоари ще ви снабдяват с вода по тръбопровод.
06:32
It's a dreamмечта. And it becameстана a dreamмечта alsoсъщо.
110
377000
4000
Това е мечта. И се превърна в мечта.
06:36
Because soonскоро the waterвода was not ableспособен to reachдостигнат these areasобласти.
111
381000
7000
Защото скоро водата не можеше да достига до тези райони.
06:43
And people startedзапочна renovatingобновяването theirтехен ownсобствен structuresструктури.
112
388000
5000
И хората започнаха да обновяват собствените си структури.
06:48
These are all traditionalтрадиционен waterвода structuresструктури,
113
393000
3000
Всичко това са традиционни водни структури,
06:51
whichкойто we won'tняма да be ableспособен to explainобяснявам in suchтакъв a shortнисък time.
114
396000
4000
които няма да можем да обясним за толкова кратко време.
06:55
But you can see that no womanжена is standingстоящ on those.
115
400000
4000
Но виждате, че на онези не стои нито една жена.
06:59
(LaughterСмях)
116
404000
1000
(Смях)
07:00
And they are plaitingплетене hairкоса.
117
405000
2000
И сплитат коса.
07:02
(ApplauseАплодисменти)
118
407000
4000
(Аплодисменти)
07:06
JaisalmerJaisalmer. This is heartсърце of desertпустиня.
119
411000
3000
Джайсалмер. Това е сърцето на пустинята.
07:09
This townград was establishedустановен 800 yearsгодини agoпреди.
120
414000
4000
Този град е бил основан преди 800 години.
07:13
I'm not sure by that time
121
418000
3000
Не съм сигурен, че по онова време
07:16
BombayБомбай was there, or DelhiДелхи was there,
122
421000
2000
е съществувал Бомбай, или Делхи,
07:18
or ChennaiЧенай was there, or BangaloreБангалор was there.
123
423000
3000
или Ченай, или Бангалор.
07:21
So, this was the terminalтерминал pointточка for silkкоприна routeмаршрут.
124
426000
3000
Това е била крайната точка на пътя на коприната.
07:24
Well connectedсвързан, 800 yearsгодини agoпреди, throughпрез EuropeЕвропа.
125
429000
5000
Добре свързан, преди 800 години, през Европа.
07:29
NoneНяма of us were ableспособен to go to EuropeЕвропа,
126
434000
4000
Никой от нас не е можел да отиде в Европа,
07:33
but JaisalmerJaisalmer was well connectedсвързан to it.
127
438000
3000
но Джайсалмер е бил добре свързан с нея.
07:36
And this is the 16 centimeterсантиметър area■ площ.
128
441000
4000
А това е 16-сантиметровият район.
07:40
SuchТакива a limitedограничен rainfallвалежи,
129
445000
3000
Толкова ограничен валеж,
07:43
and highestнай-висока colorfulцветен life flourishedпроцъфтява in these areasобласти.
130
448000
6000
а в тези райони процъфтявал най-разноцветен живот.
07:49
You won'tняма да find waterвода in this slideпързалка.
131
454000
3000
Няма да намерите вода в този кадър.
07:52
But it is invisibleневидим.
132
457000
2000
Но тя е невидима.
07:54
SomewhereНякъде a streamпоток or a rivuletпоточе
133
459000
4000
Някъде оттук минава
07:58
is runningбягане throughпрез here.
134
463000
3000
поток или ручейче.
08:01
Or, if you want to paintбоя, you can paintбоя it blueсин throughoutпрез
135
466000
4000
Или, ако искате да боядисвате, можете да го боядисате изцяло в синьо,
08:05
because everyвсеки roofпокрив whichкойто you see in this pictureснимка
136
470000
4000
защото всеки покрив, който виждате на тази снимка,
08:09
collectsсъбира rainwaterдъждовна вода dropsкапки
137
474000
2000
събира капки дъждовна вода
08:11
and depositдепозит in the roomsстаи.
138
476000
5000
и ги натрупва в стаите.
08:16
But apartна части from this systemсистема,
139
481000
3000
Но отделно от тази система,
08:19
they designedпроектиран 52 beautifulкрасив waterвода bodiesтела around this townград.
140
484000
6000
са проектирали 52 красиви водни обекти из този град.
08:25
And what we call privateчастен publicобществен partnershipсъдружие
141
490000
4000
А към онова, което наричаме частно обществено партньорство,
08:29
you can addдобави estateимот alsoсъщо.
142
494000
3000
може да добавите и имот.
08:32
So, estateимот, publicобществен and privateчастен entrepreneursпредприемачи
143
497000
4000
И така - имот, обществено и частно предприемачество
08:36
work togetherзаедно to buildпострои this beautifulкрасив waterвода bodyтяло.
144
501000
4000
работят заедно, за да построят този красив воден обект.
08:40
And it's a kindмил of waterвода bodyтяло for all seasonsсезони.
145
505000
5000
А това е вид воден обект за всички сезони.
08:45
You will admireуважавам it. Just beholdвиж the beautyкрасота throughoutпрез the yearгодина.
146
510000
4000
Ще му се възхитите. Просто се радвайте на красотата през цялата година.
08:49
WhetherДали waterвода levelниво goesотива up or down,
147
514000
2000
Независимо дали водното равнище се покачва или спада,
08:51
the beautyкрасота is there throughoutпрез.
148
516000
2000
красотата е навсякъде там.
08:53
AnotherДруг waterвода bodyтяло, driedсушен up, of courseкурс,
149
518000
3000
Друг воден обект, пресъхнал, разбира се,
08:56
duringпо време на the summerлято periodПериод,
150
521000
2000
през летния период,
08:58
but you can see how the traditionalтрадиционен societyобщество
151
523000
5000
но виждате как традиционното общество
09:03
combinesкомбайни engineeringинженерство with aestheticsестетика, with the heartсърце.
152
528000
5000
съчетава инженерство с естетика, с изкуството.
09:08
These statuesстатуи, marvelousчудесен statuesстатуи,
153
533000
3000
Тези статуи, прекрасни статуи,
09:11
givesдава you an ideaидея of waterвода tableмаса.
154
536000
3000
ви създават представа за воден резервоар.
09:14
When this rainдъжд comesидва and the waterвода startsзапочва fillingпълнеж this tankрезервоар,
155
539000
5000
Когато дойде този дъжд и водата започне да пълни този резервоар,
09:19
it will submergeпотапяне these beautifulкрасив statuesстатуи
156
544000
3000
тя ще потопи тези красиви статуи
09:22
in what we call in EnglishАнглийски todayднес "massмаса communicationобщуване."
157
547000
3000
в онова, което днес наричаме на английски "масова комуникация".
09:25
This was for massмаса communicationобщуване.
158
550000
3000
Това е било за масова комуникация.
09:28
EverybodyВсеки in the townград will know that this elephantслон has drownedудави,
159
553000
4000
Всеки в града ще знае, че този слон се е потопил,
09:32
so waterвода will be there for sevenседем monthsмесеца or nineдевет monthsмесеца,
160
557000
3000
така че ще има вода седем месеца, девет месеца
09:35
or 12 monthsмесеца.
161
560000
2000
или 12 месеца.
09:37
And then they will come and worshipпоклонение this pondезерце,
162
562000
3000
Тогава ще дойдат да се преклонят пред това езеро,
09:40
payплащам respectотношение, theirтехен gratitudeблагодарност.
163
565000
3000
да отдадат почит, своята благодарност.
09:43
AnotherДруг smallмалък waterвода bodyтяло, calledНаречен the [unclearнеясен].
164
568000
3000
Друг малък воден обект, наречен реджани.
09:46
It is difficultтруден to translateпревеждам in EnglishАнглийски,
165
571000
2000
Трудно е да се преведе на английски,
09:48
especiallyособено in my EnglishАнглийски.
166
573000
2000
особено на моя английски.
09:50
But the nearestблизкото would be "gloryслава," a reputationрепутация.
167
575000
3000
Но най-близкото би било "слава", репутация.
09:53
The reputationрепутация in desertпустиня of this smallмалък waterвода bodyтяло is
168
578000
4000
Репутацията в пустинята на този малък воден обект е,
09:57
that it never driesизсъхва up.
169
582000
3000
че той никога не пресъхва.
10:00
In severeтежък droughtсуша periodsпериоди
170
585000
3000
В периоди на жестока суша
10:03
nobodyНикой has seenвидян this waterвода bodyтяло
171
588000
2000
никой не е виждал този воден обект
10:05
gettingполучаване на driedсушен up.
172
590000
2000
да пресъхва.
10:07
And perhapsможе би they knewЗнаех the futureбъдеще alsoсъщо.
173
592000
7000
А вероятно знаят и бъдещето.
10:14
It was designedпроектиран some 150 yearsгодини agoпреди.
174
599000
3000
Бил е проектиран преди около 150 години.
10:17
But perhapsможе би they knewЗнаех that on sixthшести, NovemberНоември, 2009,
175
602000
4000
Но вероятно са знаели, че на шести ноември 2009-та
10:21
there will be a TEDТЕД greenзелен and blueсин sessionсесия,
176
606000
4000
ще има синя и зелена сесия на TED,
10:25
so they paintedбоядисан it like this.
177
610000
2000
затова са го боядисали така.
10:27
(LaughterСмях)
178
612000
1000
(Смях)
10:28
(ApplauseАплодисменти)
179
613000
5000
(Аплодисменти)
10:33
DryСухо waterвода bodyтяло. ChildrenДеца are standingстоящ on
180
618000
3000
Сух воден обект. Деца стоят на едно устройство,
10:36
a very difficultтруден deviceприспособление to explainобяснявам.
181
621000
3000
много трудно за обяснение.
10:39
This is calledНаречен kundkund. We have, in EnglishАнглийски, surfaceповърхност waterвода and groundприземен waterвода.
182
624000
5000
Това се нарича кунд. На английски има повърхностна вода и подпочвена вода.
10:44
But this is not groundприземен waterвода.
183
629000
2000
Но това не е подпочвена вода
10:46
You can drawрисувам groundприземен waterвода from any well.
184
631000
2000
Можеш да изтеглиш подпочвена вода от който и да е кладенец.
10:48
But this is no ordinaryобикновен well.
185
633000
3000
Но това не е обикновен кладенец.
10:51
It squeezeстискане the moistureвлага
186
636000
4000
Той изцежда влагата,
10:55
hiddenскрит in the sandпясък.
187
640000
2000
скрита в пясъка.
10:57
And they have dubbedнаречен this waterвода as the thirdтрета one calledНаречен [unclearнеясен].
188
642000
4000
И са нарекли тази вода като третата, наречена джесари.
11:01
And there is a gypsumгипс beltколан runningбягане belowПо-долу it.
189
646000
5000
Под нея минава гипсов пролив.
11:06
And it was depositedдепозирани by the great motherмайка EarthЗемята,
190
651000
4000
Той е била натрупан от великата майка Земя,
11:10
some threeтри millionмилион yearsгодини agoпреди.
191
655000
3000
преди около три милиона години.
11:13
And where we have this gypsumгипс stripЛента
192
658000
3000
А където го има този гипсов пояс,
11:16
they can harvestжътва this waterвода.
193
661000
2000
могат да събират тази вода.
11:18
This is the sameедин и същ dryсух waterвода bodyтяло.
194
663000
2000
Това е същият сух воден обект.
11:20
Now, you don't find any kundkund;
195
665000
3000
Сега не откривате никакъв кунд;
11:23
they are all submergedпотопени.
196
668000
2000
всички са потопени.
11:25
But when the waterвода goesотива down they will be ableспособен
197
670000
3000
Но когато водата спадне, ще могат
11:28
to drawрисувам waterвода from those structuresструктури throughoutпрез the yearгодина.
198
673000
3000
да изтеглят вода от онези структури през цялата година.
11:31
This yearгодина they have receivedприет only sixшест centimetersсм.
199
676000
4000
Тази година са получили само шест сантиметра
11:35
SixШест centimeterсантиметър of rainfallвалежи,
200
680000
3000
Шест сантиметра дъжд,
11:38
and they can telephoneтелефон you
201
683000
2000
и могат да ви телефонират,
11:40
that if you find any waterвода problemпроблем in your cityград,
202
685000
3000
че ако откриете какъвто и да било проблем с водата във вашия град,
11:43
DelhiДелхи, BombayБомбай, BangaloreБангалор, MysoreMysore,
203
688000
2000
Делхи, Бомбай, Бангалор, Майсур,
11:45
please come to our area■ площ of sixшест centimetersсм, we can give you waterвода.
204
690000
4000
моля, елате в нашия район със шест сантиметра, ние можем да ви дадем вода.
11:49
(LaughterСмях)
205
694000
1000
(Смях)
11:50
How they maintainподдържане them?
206
695000
2000
Как ги поддържат?
11:52
There are threeтри things: conceptпонятие, planningпланиране,
207
697000
3000
Има три неща: концепция, планиране,
11:55
makingприготвяне the actualдействителен thing, and alsoсъщо maintainingподдържане them.
208
700000
3000
изработка на самото нещо, а също и поддръжката им.
11:58
It is a structureструктура for maintainподдържане,
209
703000
2000
Това е структура за поддръжка,
12:00
for centuriesвекове, by generationsпоколения, withoutбез any departmentотдел,
210
705000
5000
от векове, от поколения, без каквото и да е министерство,
12:05
withoutбез any fundingфинансиране,
211
710000
2000
без никакво финансиране.
12:07
So the secretтайна is "[unclearнеясен]," respectотношение.
212
712000
5000
Тайната е "фата", уважение.
12:12
Your ownсобствен thing, not personalперсонален propertyИмот,
213
717000
4000
Ваше собствено нещо, не лична собственост,
12:16
my propertyИмот, everyвсеки time.
214
721000
3000
моя собственост, всеки път.
12:19
So, these stoneкамък pillarsстълба
215
724000
2000
И така, тези каменни колони
12:21
will remindнапомням you that you are enteringвъвеждане into a waterвода bodyтяло area■ площ.
216
726000
4000
ще ви напомнят, че навлизате в район на воден обект.
12:25
Don't spitшиш, don't do anything wrongпогрешно,
217
730000
2000
Не плюйте, не правете нищо погрешно,
12:27
so that the cleanчист waterвода can be collectedсъбран.
218
732000
3000
за да може да се събира чиста вода.
12:30
AnotherДруг pillarстълб, stoneкамък pillarстълб on your right sideстрана.
219
735000
3000
Друга колона, каменна колона от дясната ви страна.
12:33
If you climbизкачвам се these threeтри, sixшест stepsстъпки
220
738000
3000
Ако изкачите тези три, шест стъпала,
12:36
you will find something very niceприятен.
221
741000
3000
ще откриете нещо много хубаво.
12:39
This was doneСвършен in 11thтата centuryвек.
222
744000
3000
Било е направено през XI-ти век.
12:42
And you have to go furtherоще down.
223
747000
3000
И трябва да слезете по-надолу.
12:45
They say that a pictureснимка is worthзаслужава си a thousandхиляда wordsдуми,
224
750000
3000
Казват, че една картина струва колкото хиляда думи,
12:48
so we can say a thousandхиляда wordsдуми right now,
225
753000
3000
така че можем да кажем хиляда думи точно сега,
12:51
an anotherоще thousandхиляда wordsдуми.
226
756000
2000
и още хиляда думи.
12:53
If the waterвода tableмаса goesотива down,
227
758000
2000
Ако водната повърхност слезе надолу,
12:55
you will find newнов stairsстълби.
228
760000
2000
ще откриете нови стъпала.
12:57
If it comesидва up, some of them will be submergedпотопени.
229
762000
4000
Ако се покачи нагоре, някои от тях ще бъдат потопени.
13:01
So, throughoutпрез the yearгодина
230
766000
2000
И така, през цялата година
13:03
this beautifulкрасив systemсистема will give you some pleasureудоволствие.
231
768000
5000
тази красива система ще ви дава известно удоволствие.
13:08
ThreeТри sidesстрани, suchтакъв stepsстъпки, on the fourthчетвърти sideстрана
232
773000
2000
Три страни, такива стъпала, от четвъртата страна
13:10
there is a four-storyчетири етажна buildingсграда
233
775000
2000
има четириетажна сграда,
13:12
where you can organizeорганизирам suchтакъв TEDТЕД conferencesконференции anytimeпо всяко време.
234
777000
5000
където може да организирате такива TED конференции по всяко време.
13:17
(ApplauseАплодисменти)
235
782000
6000
(Аплодисменти)
13:23
ExcuseИзвинение me, who builtпостроен these structuresструктури?
236
788000
4000
Извинете, кой е построил тези структури?
13:27
They are in frontпреден of you.
237
792000
2000
Те са пред вас.
13:29
The bestнай-доброто civilграждански engineersинженери we had, the bestнай-доброто plannersпроектанти,
238
794000
4000
Най-добрите граждански инженери, които сме имали, най-добрите проектанти,
13:33
the bestнай-доброто architectsархитекти.
239
798000
2000
най-добрите архитекти.
13:35
We can say that because of them,
240
800000
2000
Можем да кажем, че заради тях,
13:37
because of theirтехен forefathersпредци,
241
802000
2000
заради техните праотци,
13:39
IndiaИндия could get the first engineeringинженерство collegeколеж
242
804000
3000
Индия е успяла да получи първия инженерен колеж
13:42
in 1847.
243
807000
3000
през 1847-а.
13:45
There were no EnglishАнглийски mediumсреда schoolsучилища at that time,
244
810000
3000
По онова време не е имало английски средни училища,
13:48
even no HindiХинди schoolsучилища, [unclearнеясен] schoolsучилища.
245
813000
3000
дори не е имало индуски училища, [неясно] училища.
13:51
But suchтакъв people, compelledпринудени to the EastИзток IndiaИндия CompanyКомпанията,
246
816000
3000
Но такива хора, подмамени от Източноиндийската компания,
13:54
whichкойто cameдойде here for businessбизнес, a very dirtyмръсен kindмил of businessбизнес ...
247
819000
4000
които са дошли тук за бизнес, един много мръсен бизнес...
13:58
(LaughterСмях)
248
823000
2000
(Смях)
14:00
but not to createсъздавам the engineeringинженерство collegesколежи.
249
825000
3000
Но не да създават инженерните колежи,
14:03
But because of them, first engineeringинженерство collegeколеж was createdсъздаден
250
828000
4000
а заради тях, бил създаден първият инженерен колеж
14:07
in a smallмалък villageсело, not in the townград.
251
832000
3000
в едно малко село, а не в града.
14:10
The last pointточка, we all know in our primaryпървичен schoolsучилища that
252
835000
5000
Последната точка - всички знаем още в началното училище,
14:15
that camelКамила is a shipкораб of desertпустиня.
253
840000
3000
че тази камила е кораб на пустинята.
14:18
So, you can find throughпрез your JeepДжип,
254
843000
3000
Така че можете да намерите чрез джипа си,
14:21
a camelКамила, and a cartколичка.
255
846000
3000
камила и каруца.
14:24
This tireавтомобилна гума comesидва from the airplaneсамолет.
256
849000
4000
Тази гума идва от самолета.
14:28
So, look at the beautyкрасота from the desertпустиня societyобщество
257
853000
3000
Погледнете красотата от пустинното общество,
14:31
who can harvestжътва rainwaterдъждовна вода,
258
856000
2000
което може да събира дъждовна вода
14:33
and alsoсъщо createсъздавам something
259
858000
3000
и също да създаде нещо
14:36
throughпрез a tireавтомобилна гума from a jetструя planeсамолет,
260
861000
4000
чрез гума от самолет,
14:40
and used in a camelКамила cartколичка.
261
865000
2000
използвана в камилска каруца.
14:42
Last pictureснимка, it's a tattooтатуировка,
262
867000
3000
Последната снимка - това е татуировка,
14:45
2,000-years-old-години-стар tattooтатуировка.
263
870000
2000
татуировка на 2000-годишна възраст.
14:47
They were usingизползвайки it on theirтехен bodyтяло.
264
872000
3000
Използвали са я на телата си.
14:50
TattooТатуировка was, at one time,
265
875000
2000
Татуировката, едно време,
14:52
a kindмил of a blacklistedв черния списък
266
877000
2000
е била знак за принадлежност към черния списък
14:54
or con thing, but now it is in thing.
267
879000
3000
или минус, а сега е вътрешна работа.
14:57
(LaughterСмях)
268
882000
2000
(Смях)
14:59
(ApplauseАплодисменти)
269
884000
2000
(Аплодисменти)
15:01
You can copyкопие this tattooтатуировка. I have some postersплакати of this.
270
886000
3000
Може да копирате тази татуировка. Имам няколко плаката с това.
15:04
(LaughterСмях)
271
889000
3000
(Смях)
15:07
The centerцентър of life is waterвода.
272
892000
5000
Центърът на живота е водата.
15:12
These are the beautifulкрасив wavesвълни.
273
897000
2000
Това са красивите вълни.
15:14
These are the beautifulкрасив stairsстълби
274
899000
3000
Това са красивите стълби,
15:17
whichкойто we just saw in one of the slidesпързалки.
275
902000
3000
които току-що видяхме в един от кадрите.
15:20
These are the treesдървета.
276
905000
3000
Това са дърветата.
15:23
And these are the flowersцветя whichкойто
277
908000
2000
А това са цветята, които
15:25
addдобави fragranceаромат to our livesживота.
278
910000
4000
прибавят аромат към живота ни.
15:29
So, this is the messageсъобщение of desertпустиня.
279
914000
3000
И така, това е съобщението за пустинята.
15:32
Thank you very much.
280
917000
2000
Много благодаря.
15:34
(ApplauseАплодисменти)
281
919000
26000
(Аплодисменти)
16:00
ChrisКрис AndersonАндерсън: So, first of all, I wishпожелавам I had your eloquenceкрасноречие, trulyнаистина, in any languageезик.
282
945000
4000
Крис Андерсън: И така, първо, иска ми се да имах вашето красноречие, наистина, на който и да било език.
16:04
(ApplauseАплодисменти)
283
949000
7000
(Аплодисменти)
16:11
These artifactsартефакти and designsдизайни are inspiringвдъхновяващо.
284
956000
6000
Тези артефакти и проекти са вдъхновяващи.
16:17
Do you believe that they can be used elsewhereдругаде,
285
962000
3000
Вярвате ли, че могат да бъдат използвани другаде,
16:20
that the worldсвят can learnуча from this?
286
965000
2000
че светът може да се учи от това?
16:22
Or is this just right for this placeмясто?
287
967000
2000
Или са подходящи само за това място?
16:24
AnupamАртин MishraМишра: No, the basicосновен ideaидея is to
288
969000
3000
Анупам Мишра: Не, основната идея е
16:27
utilizeизползват waterвода that fallsводопад on our area■ площ.
289
972000
3000
да се използва водата, която пада върху нашия район.
16:30
So, the pondsезера, the openотворен bodiesтела, are everywhereнавсякъде,
290
975000
4000
Езерата, отворените обекти, са навсякъде,
16:34
right from SriШри LankaЛанка to KashmirКашмир, and in other partsчасти alsoсъщо.
291
979000
5000
чак от Шри Ланка до Кашмир, също и в други части.
16:39
And these [unclearнеясен], whichкойто storedсъхранени waterвода,
292
984000
3000
И тези танка, които са съхранявали вода,
16:42
there are two typeТип of things.
293
987000
2000
има два типа неща.
16:44
One rechargeпрезареждане, and one storesмагазини.
294
989000
2000
Едното презарежда, а другото съхранява.
16:46
So, it dependsЗависи on the terrainтерен.
295
991000
3000
Така че зависи от терена.
16:49
But kundkund, whichкойто usesупотреби the gypsumгипс beltколан,
296
994000
3000
Но кунд, който използва гипсовия пояс,
16:52
for that you have to go back to your calendarкалендар,
297
997000
4000
за това трябва да се върнете към календара си,
16:56
threeтри millionмилион yearsгодини agoпреди.
298
1001000
2000
преди три милиона години.
16:58
If it is there it can be doneСвършен right now.
299
1003000
2000
Ако е там, може да се направи веднага.
17:00
OtherwiseВ противен случай, it can't be doneСвършен.
300
1005000
2000
Иначе не може да се направи.
17:02
(LaughterСмях)
301
1007000
1000
(Смях)
17:03
(ApplauseАплодисменти)
302
1008000
2000
(Аплодисменти)
17:05
CACA: Thank you so much.
303
1010000
2000
КА: Много благодаря.
17:07
(ApplauseАплодисменти)
304
1012000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anupam Mishra - Environmental activist
To promote smart water management, Anupam Mishra works to preserve rural India’s traditional rainwater harvesting techniques.

Why you should listen

Anupam Mishra travels across water-challenged India studying rainwater harvesting methods and learning from the people behind them. He presents his findings to NGOs, development agencies and environmental groups, pulling from centuries of indigenous wisdom that has found water for drinking and irrigation even in extremely arid landscapes through wells, filter ponds and other catchment systems.

A founding member of the Gandhi Peace Foundation, Mishra is working to bridge the gap between modern water management technology and india's heritage of water harvesting, so that every community is self-sustainable and efficiently safekeeping an increasingly scarce and precious resource.

More profile about the speaker
Anupam Mishra | Speaker | TED.com