ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

Рейчъл Съсман: Най-старите живи същества в света

Filmed:
1,706,020 views

Рейчъл Съсман показва снимки на най-старите непрекъснато живеещи организми в света -- от 2000-годишните мозъчни корали по крайбрежието на Тобаго, до "подземна гора" в Южна Африка, която живее още отпреди зората на селското стопанство.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingстранно изглеждащи plantрастение is calledНаречен the LlaretaLlareta.
0
1000
3000
Това странно изглеждащо растение се нарича Llareta.
00:19
What looksвъншност like mossмъх coveringпокриващи rocksскали
1
4000
2000
Това, което изглежда като мъх, покриващ скали
00:21
is actuallyвсъщност a shrubхраст
2
6000
2000
всъщност е храст,
00:23
comprisedсъстои of thousandsхиляди of branchesклонове,
3
8000
2000
състоящ се от хиляди клонове,
00:25
eachвсеки containingсъдържащи clustersклъстери of tinyмъничък greenзелен leavesлиста at the endкрай
4
10000
3000
всеки от които съдържа съцветия от малки зелени листа в края,
00:28
and so denselyгъсто packedнатъпкан togetherзаедно
5
13000
2000
които са толкова нагъсто наредени,
00:30
that you could actuallyвсъщност standстоя on topвръх of it.
6
15000
3000
че всъщност можете да стоите на върха му.
00:33
This individualиндивидуален livesживота in the AtacamaАтакама DesertПустиня in ChileЧили,
7
18000
3000
Този индивид живее в пустинята Атакама в Чили,
00:36
and it happensслучва се to be 3,000 yearsгодини oldстар.
8
21000
3000
и по случайност е на 3000 години.
00:39
It alsoсъщо happensслучва се to be a relativeотносителен of parsleyмагданоз.
9
24000
3000
Също по случайност е член на семейството на магданоза.
00:42
For the pastминало fiveпет yearsгодини, I've been researchingизследване,
10
27000
2000
През последните пет години изследвам,
00:44
workingработа with biologistsбиолози
11
29000
2000
работя с биолози
00:46
and travelingпътуване all over the worldсвят
12
31000
2000
и пътувам по цял свят,
00:48
to find continuouslyнепрекъснато livingжив organismsорганизми
13
33000
2000
за да открия постоянно живеещи организми,
00:50
that are 2,000 yearsгодини oldстар and olderпо-стари.
14
35000
3000
които са на 2000 години, или по-възрастни.
00:53
The projectпроект is partчаст artизкуство and partчаст scienceнаука.
15
38000
2000
Проектът е част изкуство и част наука.
00:55
There's an environmentalна околната среда componentкомпонент.
16
40000
2000
Има и компонента за околната среда.
00:57
And I'm alsoсъщо tryingопитвайки to createсъздавам a meansсредства
17
42000
2000
Също така се опитвам да създам средство,
00:59
in whichкойто to stepстъпка outsideизвън our quotidianежедневното experienceопит of time
18
44000
3000
чрез което да излезем извън ежедневното познание за време
01:02
and to startначало to considerобмислям a deeperпо дълбоко timescaleвремева.
19
47000
3000
и да започнем да разгледаме по-широк времеви обхват.
01:05
I selectedподбран 2,000 yearsгодини as my minimumминимум ageвъзраст
20
50000
3000
Избрах 2000 години като моята минимална възраст,
01:08
because I wanted to startначало at what we considerобмислям to be yearгодина zeroнула
21
53000
3000
защото исках да започне с това, което считаме за година нула
01:11
and work backwardназад from there.
22
56000
2000
и да работя със задна дата от там.
01:13
What you're looking at now is a treeдърво calledНаречен JomonНиколай SugiSugi,
23
58000
3000
Това, което гледате в момента е дърво наречено Jomon Sugi,
01:16
livingжив on the remoteотдалечен islandостров of YakushimaYakushima.
24
61000
3000
живеещо на отдалечения остров Йакушима.
01:19
The treeдърво was in partчаст a catalystкатализатор for the projectпроект.
25
64000
3000
Дървото беше отчасти катализатор за проекта.
01:22
I'd been travelingпътуване in JapanЯпония
26
67000
2000
Пътувах до Япония
01:24
withoutбез an agendaдневен ред other than to photographснимка,
27
69000
2000
без дневен ред, освен да снимам,
01:26
and then I heardчух about this treeдърво
28
71000
2000
и тогава чух за това дърво,
01:28
that is 2,180 yearsгодини oldстар
29
73000
3000
което е на 2180 години,
01:31
and knewЗнаех that I had to go visitпосещение it.
30
76000
3000
и знаех, че трябваше да отида го посетя.
01:34
It wasn'tне е untilдо laterпо късно, when I was actuallyвсъщност back home in NewНов YorkЙорк
31
79000
3000
Не беше до по-късно, когато всъщност бях у дома в Ню Йорк,
01:37
that I got the ideaидея for the projectпроект.
32
82000
2000
когато ми хрумна идеята за проекта.
01:39
So it was the slowбавен churnгюм, if you will.
33
84000
2000
Беше бавния кипеж, ако щете.
01:41
I think it was my longstandingдългогодишните desireжелание
34
86000
2000
Мисля, че това беше моето дългогодишно желание,
01:43
to bringвъвеждат togetherзаедно my interestинтерес
35
88000
2000
да събера заедно интересите ми
01:45
in artизкуство, scienceнаука and philosophyфилософия
36
90000
2000
в изкуството, науката и философията,
01:47
that allowedпозволен me to be readyготов
37
92000
2000
което ми позволи да бъда готова,
01:49
when the proverbialпословичен lightсветлина bulbкрушка wentотидох on.
38
94000
2000
когато пословичната крушка светна.
01:51
So I startedзапочна researchingизследване, and to my surpriseизненада,
39
96000
2000
И така започнах проучвания, и за моя изненада,
01:53
this projectпроект had never been doneСвършен before
40
98000
2000
този проект никога не беше правен преди,
01:55
in the artsизкуства or the sciencesнауки.
41
100000
2000
в областта на изкуството или на науката.
01:57
And -- perhapsможе би naivelyнаивно --
42
102000
2000
И, може би наивно,
01:59
I was surprisedизненадан to find that there isn't even an area■ площ in the sciencesнауки
43
104000
3000
бях изненадана да открия, че нямаше нито една област на науките,
02:02
that dealsсделки with this ideaидея
44
107000
2000
която да се занимава с тази идея,
02:04
of globalв световен мащаб speciesвид longevityдълголетие.
45
109000
2000
за дълголетие на глобални видове.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
И така, това което виждате тук
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicumgeographicum, or mapкарта lichenлишеи,
47
113000
3000
е rhizocarpon geographicum, или географически лишей,
02:11
and this is around 3,000 yearsгодини oldстар
48
116000
2000
той е на около 3000 години
02:13
and livesживота in GreenlandГренландия,
49
118000
2000
и живее в Гренландия,
02:15
whichкойто is a long way to go for some lichensлишеи.
50
120000
3000
което е доста дълъг път за някои лишеи.
02:18
VisitingПосещение GreenlandГренландия was more like
51
123000
2000
Посещението на Гренландия беше по-скоро
02:20
travelingпътуване back in time
52
125000
2000
като пътуване назад във времето,
02:22
than just travelingпътуване very farдалече northсевер.
53
127000
2000
отколкото просто като пътуване много далеч на север.
02:24
It was very primalпрастар and more remoteотдалечен
54
129000
2000
Беше много първично и по-отдалечено,
02:26
than anything I'd ever experiencedопитен before.
55
131000
3000
от всичко друго, което бях срещала някога преди.
02:29
And this is heightenedповишената by a coupleдвойка of particularособен experiencesпреживявания.
56
134000
3000
И това е подсилено от няколко специални преживявания.
02:32
One was when I had been droppedспадна off by boatлодка
57
137000
3000
Първото беше, когато ме закараха с лодка
02:35
on a remoteотдалечен fjordфиорд,
58
140000
2000
на отдалечен фиорд,
02:37
only to find that the archeologistsархеолози I was supposedпредполагаем to meetСреща
59
142000
2000
само за да открия, че археолозите които трябваше да срещна
02:39
were nowhereникъде to be foundнамерено.
60
144000
2000
не можеха да бъдат намерени.
02:41
And it's not like you could sendизпращам them a textтекст or shootстрелям them an e-mailелектронна поща,
61
146000
3000
И не можех да им изпратя SMS или имейл,
02:44
so I was literallyбуквално left to my ownсобствен devicesустройства.
62
149000
3000
така че буквално бях оставенa със собствените си устройства.
02:47
But luckilyза щастие, it workedработил out obviouslyочевидно,
63
152000
3000
Но за щастие, успях да се оправя, разбира се.
02:50
but it was a humblingскромно experienceопит
64
155000
2000
Но това беше смиряващо преживяване,
02:52
to feel so disconnectedизключен.
65
157000
3000
да се чувствам толкова изолирана.
02:55
And then a fewмалцина daysдни laterпо късно,
66
160000
2000
И след това няколко дни по-късно,
02:57
we had the opportunityвъзможност to go fishingРиболов in a glacialЛедена streamпоток
67
162000
2000
имахме възможността да ловим риба в леден поток,
02:59
nearблизо до our campsiteкъмпинг,
68
164000
2000
близо до нашия къмпинг,
03:01
where the fishриба were so abundantизобилен
69
166000
3000
където рибата беше толкова изобилна,
03:04
that you could literallyбуквално reachдостигнат into the streamпоток
70
169000
3000
че буквално можеше да се протегнем в потока
03:07
and grabзаграбване out a foot-longкрак дълго troutпъстърва with your bareгол handsръце.
71
172000
3000
и да сграбчим еднофутова (30 см.) пъстърва с голи ръце.
03:10
It was like visitingгостуващ
72
175000
2000
Беше като посещение
03:12
a more innocentневинен time on the planetпланета.
73
177000
3000
на по-невинно време на планетата.
03:15
And then, of courseкурс, there's the lichensлишеи.
74
180000
2000
И после, разбира се, идват лишеите.
03:17
These lichensлишеи growрастат only one centimeterсантиметър
75
182000
2000
Тези лишеи растат само един сантиметър
03:19
everyвсеки hundredсто yearsгодини.
76
184000
2000
на всеки сто години.
03:21
I think that really putsпоставя humanчовек lifespansпродължителност на живота
77
186000
2000
Мисля, че наистина това поставя човешката продължителност на живота
03:23
into a differentразличен perspectiveперспектива.
78
188000
2000
в една различна перспектива.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
Това, което виждате тук
03:27
is an aerialвъздушна photoснимка take over easternизточен OregonОрегон.
80
192000
2000
е снимка, направена от въздуха над източен Орегон.
03:29
And if the titleзаглавие "SearchingТърсене for ArmillariaArmillaria DeathСмърт RingsПръстени,"
81
194000
3000
И ако заглавието "Търсене на пръстените на смъртта на Armillaria"
03:32
soundsзвуци ominousзловещ, it is.
82
197000
3000
звучи зловещо, то това е така.
03:35
The ArmillariaArmillaria is actuallyвсъщност a predatoryХищни fungusгъбички,
83
200000
3000
Armillaria всъщност е хищническа гъба,
03:38
killingубиване certainопределен speciesвид of treesдървета in the forestгора.
84
203000
3000
която умъртвява някои видове дървета в гората.
03:41
It's alsoсъщо more benignlyлюбезно knownизвестен
85
206000
2000
Тя също е по-миловидно известна
03:43
as the honeyпчелен мед mushroomгъби or the "humongoushumongous fungusгъбички"
86
208000
3000
като медена гъба, или "внушителна гъбичка,"
03:46
because it happensслучва се to be
87
211000
2000
тъй като е
03:48
one of the world'sв света largestнай-големият organismsорганизми as well.
88
213000
2000
един от най-големите организми в света.
03:50
So with the help of some biologistsбиолози studyingизучаване the fungusгъбички,
89
215000
3000
Така че с помощта на някои биолози, изучаващи гъбите,
03:53
I got some mapsкарти and some GPSGPS coordinatesкоординати
90
218000
3000
направих някакви карти и GPS координати,
03:56
and charteredексперт a planeсамолет
91
221000
2000
и начертах равнина,
03:58
and startedзапочна looking for the deathсмърт ringsпръстени,
92
223000
3000
и започнах да търся за пръстените на смъртта,
04:01
the circularкръгъл patternsмодели
93
226000
2000
кръговите модели,
04:03
in whichкойто the fungusгъбички killsизмиране the treesдървета.
94
228000
2000
в които гъбичките убиват дървета.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photoснимка,
95
230000
2000
Не съм сигурна дали има някои на тази снимка,
04:07
but I do know the fungusгъбички is down there.
96
232000
2000
но знам, че гъбата е там долу.
04:09
And then this back down on the groundприземен
97
234000
2000
И после това е долу в земята,
04:11
and you can see that the fungusгъбички is actuallyвсъщност invadingнавлезе this treeдърво.
98
236000
3000
и можете да видите, че гъбата действително напада това дърво.
04:14
So that whiteбял materialматериал that you see
99
239000
2000
Белият материал, който виждате
04:16
in betweenмежду the barkкора and the woodдърво
100
241000
2000
между кората и дървесината
04:18
is the mycelialMycelial feltчувствах of the fungusгъбички,
101
243000
3000
е мицеловия филц на гъбата,
04:21
and what it's doing -- it's actuallyвсъщност
102
246000
2000
и това, което прави...всъщност
04:23
slowlyбавно stranglingдушене the treeдърво to deathсмърт
103
248000
2000
бавно удушава дървото до смърт,
04:25
by preventingпредотвратяване the flowпоток of waterвода and nutrientsхранителни вещества.
104
250000
3000
като спира притока на вода и хранителни вещества.
04:28
So this strategyстратегия has servedслужил it prettyкрасива well --
105
253000
2000
Тази стратегия й е служила доста добре.
04:30
it's 2,400 yearsгодини oldстар.
106
255000
3000
Тя е на 2400 години.
04:33
And then from undergroundпод земята to underwaterпод вода.
107
258000
3000
Сега да се прехвърлим от подземния към подводния свят.
04:36
This is a BrainМозъка CoralКорал livingжив in TobagoТобаго
108
261000
2000
Това е мозъчен корал (Brain Coral), живеещ в Тобаго,
04:38
that's around 2,000 yearsгодини oldстар.
109
263000
2000
който е на около 2000 години.
04:40
And I had to overcomeпреодолеят my fearстрах of deepДълбок waterвода to find this one.
110
265000
3000
И аз трябваше да преодолея страха си от дълбока вода, за да открия този.
04:43
This is at about 60 feetкрака
111
268000
2000
Това е на около 60 фута,
04:45
or 18 metersм, depthдълбочина.
112
270000
2000
или 18 метра, дълбочина.
04:47
And you'llти ще see, there's some damageщета to the surfaceповърхност of the coralкорал.
113
272000
3000
И ще видите, че има увреждания по повърхността на корала.
04:50
That was actuallyвсъщност causedпричинен by a schoolучилище of parrotпапагал fishриба
114
275000
3000
Те бяха породени от пасаж от риби папагал,
04:53
that had startedзапочна eatingхраня се it,
115
278000
2000
които бяха започнали да го ядат,
04:55
thoughвъпреки че luckilyза щастие, they lostзагубен interestинтерес before killingубиване it.
116
280000
3000
но за щастие, бяха загубили интерес, преди да го убият.
04:58
LuckilyЗа щастие still, it seemsИзглежда to be out of harm'sщетите way
117
283000
3000
За още по-голямо щастие, той изглежда е извън опасната зона,
05:01
of the recentскорошен oilмасло spillразливи.
118
286000
2000
на скорошния разлив на нефт.
05:03
But that beingсъщество said, we just as easilyлесно could have lostзагубен
119
288000
2000
Но казвайки това, ние можехме да загубим много лесно
05:05
one of the oldestнай-старите livingжив things on the planetпланета,
120
290000
3000
един от най-старите живи същества на планетата,
05:08
and the fullпълен impactвъздействие of that disasterбедствие
121
293000
2000
и пълното въздействие на тази катастрофа
05:10
is still yetоще to be seenвидян.
122
295000
2000
все още предстои да се види.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
Сега това е нещо, което мисля
05:14
is one of the mostнай-много quietlyтихо resilientиздръжливи things on the planetпланета.
124
299000
3000
е едно от най-незабележимо издръжливите неща на планетата.
05:17
This is clonalклонова colonyколония
125
302000
2000
Това е клонова колония от
05:19
of QuakingТрус AspenAspen treesдървета, livingжив in UtahЮта,
126
304000
3000
трептящи аспенови дървета (Quaking Aspen trees), които живеят в щата Юта,
05:22
that is literallyбуквално 80,000 yearsгодини oldстар.
127
307000
3000
което е буквално на 80000 години.
05:25
What looksвъншност like a forestгора
128
310000
2000
Това, което изглежда като гора
05:27
is actuallyвсъщност only one treeдърво.
129
312000
3000
е всъщност само едно дърво.
05:30
ImagineПредставете си that it's one giantгигант rootкорен systemсистема
130
315000
2000
Представете си, че това е една гигантска коренова система
05:32
and eachвсеки treeдърво is a stemстебло
131
317000
2000
и всяко дърво е ствол,
05:34
comingидващ up from that systemсистема.
132
319000
2000
израстващ от тази система.
05:36
So what you have is one giantгигант,
133
321000
2000
Така че това, което имам е един гигантски,
05:38
interconnectedвзаимосвързан,
134
323000
2000
взаимосвързан,
05:40
geneticallyгенетично identicalидентичен individualиндивидуален
135
325000
2000
генетично идентичен индивид,
05:42
that's been livingжив for 80,000 yearsгодини.
136
327000
3000
който живее от 80 000 години.
05:45
It alsoсъщо happensслучва се to be maleмъжки
137
330000
2000
Също така е от мъжки пол
05:47
and, in theoryтеория immortalбезсмъртен.
138
332000
2000
и, на теория, безсмъртен.
05:49
(LaughterСмях)
139
334000
3000
(Смях)
05:52
This is a clonalклонова treeдърво as well.
140
337000
2000
Това също е клоново дърво.
05:54
This is the spruceсмърч GranГран PiceaPicea,
141
339000
2000
Това е смърч Picea Gran,
05:56
whichкойто at 9,550 yearsгодини
142
341000
2000
който е на 9550 години,
05:58
is a mereобикновен babeБейб in the woodsУудс.
143
343000
2000
той е просто бебе в гората.
06:00
The locationместоположение of this treeдърво
144
345000
2000
Местоположението на това дърво
06:02
is actuallyвсъщност keptсъхраняват secretтайна for its ownсобствен protectionзащита.
145
347000
3000
всъщност се пази в тайна, за негова защита.
06:05
I spokeспица to the biologistбиолог who discoveredоткрит this treeдърво,
146
350000
3000
Говорих с биолога, който е открил това дърво,
06:08
and he told me that that spindlyвретеновиден growthрастеж you see there in the centerцентър
147
353000
3000
и той ми каза, че този вретеновиден израстък, който виждате там в центъра
06:11
is mostнай-много likelyвероятно a productпродукт of climateклимат changeпромяна.
148
356000
3000
е най-вероятно в следствие на изменението на климата.
06:14
As it's gottenнамерила warmerтопъл on the topвръх of the mountainпланина,
149
359000
3000
Докато става по-топло на върха на планината,
06:17
the vegetationрастителност zoneзона is actuallyвсъщност changingсмяна.
150
362000
3000
растителната зона всъщност се променя.
06:20
So we don't even necessarilyнепременно have to have
151
365000
2000
Така че дори не е задължително да сме
06:22
directдиректен contactконтакт with these organismsорганизми
152
367000
2000
в пряк контакт с тези организми,
06:24
to have a very realреален impactвъздействие on them.
153
369000
3000
за да окажем реално въздействие върху тях.
06:28
This is the FortingallFortingall YewТис --
154
373000
3000
Това е Fortingall овца.
06:31
no, I'm just kiddingмайтап --
155
376000
2000
Не, просто се шегувам.
06:33
this is the FortingallFortingall YewТис.
156
378000
2000
Това е Fortingall тис.
06:35
(LaughterСмях)
157
380000
2000
(Смях)
06:37
But I put that slideпързалка in there
158
382000
2000
Но поставих този слайд тук,
06:39
because I'm oftenчесто askedпопитах if there are any animalsживотни in the projectпроект.
159
384000
3000
понеже често ме питат дали има някакви животни в проекта.
06:42
And asideнастрана from coralкорал,
160
387000
2000
И освен корала,
06:44
the answerотговор is no.
161
389000
2000
отговорът е не.
06:46
Does anybodyнякой know how oldстар the oldestнай-старите tortoiseкостенурка is --
162
391000
3000
Дали някой знае на колко години е най-старата костенурка?
06:49
any guessesпредположения?
163
394000
2000
Някакви предположения?
06:51
(AudienceАудитория: 300.)
164
396000
2000
(Публиката: 300.)
06:53
RachelРейчъл SussmanСъсман: 300? No, 175
165
398000
2000
Рейчъл Съсман: 300? Не, 175
06:55
is the oldestнай-старите livingжив tortoiseкостенурка,
166
400000
2000
е най-старата жива костенурка,
06:57
so nowhereникъде nearблизо до 2,000.
167
402000
3000
толкова далече от 2000.
07:00
And then, you mightбиха могли, може have heardчух
168
405000
2000
И освен това, може би сте чували
07:02
of this giantгигант clamмида that was discoveredоткрит
169
407000
2000
за онази гигантска мида, която беше открита
07:04
off the coastкрайбрежие of northernсеверен IcelandИсландия
170
409000
2000
край бреговете на северна Исландия,
07:06
that reachedдостигнал 405 yearsгодини oldстар.
171
411000
3000
която достигна възраст от 405 години.
07:09
HoweverВъпреки това, it diedпочинал in the labлаборатория
172
414000
2000
Обаче, тя почина в лабораторията,
07:11
as they were determiningопределяне its ageвъзраст.
173
416000
3000
докато определяха възрастта й.
07:14
The mostнай-много interestingинтересен discoveryоткритие of lateкъсен, I think
174
419000
2000
Най-интересното откритие напоследък, мисля,
07:16
is the so-calledтака наречен immortalбезсмъртен jellyfishмедузи,
175
421000
3000
е, така наречената, безсмъртна медуза,
07:19
whichкойто has actuallyвсъщност been observedнаблюдаваното in the labлаборатория
176
424000
2000
която всъщност е била наблюдавана в лабораторията
07:21
to be ableспособен to be ableспособен to revertобръщам back to the polypполип stateсъстояние
177
426000
3000
да бъде в състояние да се върне обратно към полипно състояние,
07:24
after reachingдостигайки fullпълен maturityзрелост.
178
429000
2000
след достигане на пълна зрялост.
07:26
So that beingсъщество said,
179
431000
3000
Казвайки това,
07:29
it's highlyсилно unlikelyмалко вероятно that any jellyfishмедузи would surviveоцелее that long in the wildдив.
180
434000
3000
много малко вероятно е някоя медуза да оцелее толкова дълго на свобода.
07:33
And back to the yewТис here.
181
438000
2000
И да се върнем обратно към тиса.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardдвора;
182
440000
2000
Както виждате, той е в черковен двор.
07:37
it's in ScotlandШотландия. It's behindзад a protectiveпредпазен wallстена.
183
442000
3000
Това е в Шотландия. Това е зад защитна стена.
07:40
And there are actuallyвсъщност a numberномер or ancientдревен yewsТис
184
445000
2000
И всъщност има няколко древни тисове
07:42
in churchyardschurchyards around the U.K.,
185
447000
2000
в черковни дворове във Великобритания,
07:44
but if you do the mathматематика, you'llти ще rememberпомня
186
449000
2000
но ако го сметнете, ще видите,
07:46
it's actuallyвсъщност the yewТис treesдървета that were there first, then the churchesцъркви.
187
451000
3000
че всъщност тисовите дървета са били първи там, после са дошли църквите.
07:51
And now down to anotherоще partчаст of the worldсвят.
188
456000
2000
И сега да се отправим към друга част на света.
07:53
I had the opportunityвъзможност to travelпътуване around the LimpopoЛимпопо ProvinceПровинция in SouthЮжна AfricaАфрика
189
458000
3000
Имах възможността да обиколям из провинцията Лимпопо в Южна Африка
07:56
with an expertексперт in BaobabБаобаб treesдървета.
190
461000
2000
с експерт по баобабови дървета.
07:58
And we saw a numberномер of them,
191
463000
2000
Видяхме няколко от тях
08:00
and this is mostнай-много likelyвероятно the oldestнай-старите.
192
465000
2000
и това най-вероятно е най-старото.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
То е на около 2000 години,
08:04
and it's calledНаречен the SagoleСаголе BaobabБаобаб.
194
469000
2000
нарича се Саголе баобаб.
08:06
And you know, I think of all of these organismsорганизми
195
471000
2000
И знаете ли, мисля за всички тези организми,
08:08
as palimpsestsпалимпсести.
196
473000
2000
като палимпсести.
08:10
They containсъдържа thousandsхиляди of yearsгодини
197
475000
2000
Те съдържат хиляди години
08:12
of theirтехен ownсобствен historiesистории withinв рамките на themselvesсебе си,
198
477000
2000
от техните собствени истории в самите тях,
08:14
and they alsoсъщо containсъдържа recordsзаписи of naturalестествен and humanчовек eventsсъбития.
199
479000
3000
и освен това съдържат данни за природни и човешки събития.
08:17
And the BaobabsБаобабите in particularособен
200
482000
2000
И по-специално баобабите
08:19
are a great exampleпример of this.
201
484000
2000
са чудесен пример за това.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
Можете да видите, че този
08:23
has namesимена carvedиздълбани into its trunkбагажник,
203
488000
2000
има издълбани имена в ствола си,
08:25
but it alsoсъщо recordsзаписи some naturalестествен eventsсъбития.
204
490000
2000
но също така записва някои природни явления.
08:27
So the BaobabsБаобабите, as they get olderпо-стари,
205
492000
2000
И така баобабите, като остаряват
08:29
tendсклонен to get pulpyмесести in theirтехен centersцентрове and hollowкухи out.
206
494000
3000
стават по-месести в центровете и кухи.
08:32
And this can createсъздавам
207
497000
2000
И това може да създаде
08:34
great naturalестествен sheltersприюти for animalsживотни,
208
499000
2000
големи природни убежища за животни,
08:36
but they'veте имат alsoсъщо been appropriatedусвоени
209
501000
2000
но те също са присвоени,
08:38
for some ratherпо-скоро dubiousсъмнителни humanчовек usesупотреби,
210
503000
2000
за някои по-скоро съмнителни човешки употреби,
08:40
includingвключително a barбар, a prisonзатвор
211
505000
3000
включително бар, затвор
08:43
and even a toiletтоалетна insideвътре of a treeдърво.
212
508000
3000
и дори тоалетна вътре в едно дърво.
08:46
And this bringsноси me to anotherоще favoriteлюбим of mineмоята --
213
511000
2000
И това ме отвежда към друг мой любимец --
08:48
I think, because it is just so unusualнеобикновен.
214
513000
3000
мисля, защото е толкова необичайно.
08:51
This plantрастение is calledНаречен the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
Това растение се нарича Welwitschia,
08:53
and it livesживота only in partsчасти of coastalкрайбрежен NamibiaНамибия and AngolaАнгола,
216
518000
3000
и живее само в отделни части по крайбрежието на Намибия и Ангола,
08:56
where it's uniquelyеднозначно adaptedадаптиран
217
521000
2000
където уникално се е адаптирало
08:58
to collectсъбирам moistureвлага from mistмъгла comingидващ off the seaморе.
218
523000
3000
да събира влага от мъглата, идваща от към морето.
09:01
And what's more, it's actuallyвсъщност a treeдърво.
219
526000
3000
Нещо повече, това е всъщност едно дърво.
09:04
It's a primitiveпримитивен coniferиглолистни.
220
529000
2000
Това е примитивно иглолистно дърво.
09:06
You'llВие ще noticeизвестие that it's bearingлагер conesконуси down the centerцентър.
221
531000
3000
Ще забележите, че носи шишарките си към центъра.
09:09
And what looksвъншност like two bigголям heapsкупчини of leavesлиста,
222
534000
3000
И това, което изглежда като две големи купчини листа,
09:12
is actuallyвсъщност two singleединичен leavesлиста
223
537000
2000
са всъщност два отделни листа,
09:14
that get shreddedнастърган up
224
539000
2000
които биват нарязани на ивици
09:16
by the harshгруб desertпустиня conditionsусловия over time.
225
541000
2000
от суровите пустинни условия с течение на времето.
09:18
And it actuallyвсъщност never shedsНавеси those leavesлиста,
226
543000
3000
И то всъщност никога не хвърля тези листа,
09:21
so it alsoсъщо bearsмечки the distinctionразграничение
227
546000
2000
така че носи призванието,
09:23
of havingкато the longestнай-дългата leavesлиста
228
548000
2000
да има най-дългите листа,
09:25
in the plantрастение kingdomцарство.
229
550000
2000
в растителния свят.
09:27
I spokeспица to a biologistбиолог
230
552000
2000
Говорих с биолог
09:29
at the KirstenboschKirstenbosch BotanicalБотаническа GardenГрадина in CapetownКейптаун
231
554000
2000
от Ботаническата градина Кирстенбош в Кейптаун,
09:31
to askпитам him
232
556000
2000
за да го питам,
09:33
where he thought this remarkableзабележителен plantрастение cameдойде from,
233
558000
3000
откъде мисли, че идва това забележително растение.
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
И той смяташе,
09:38
if you travelпътуване around NamibiaНамибия,
235
563000
2000
че ако пътувате из Намибия,
09:40
you see that there are a numberномер of petrifiedвкаменен forestsгори,
236
565000
2000
можете да видите, че има редица вкаменени гори
09:42
and the logsтрупи are all --
237
567000
3000
и дънерите са всички --
09:45
the logsтрупи are all giantгигант coniferousиглолистни treesдървета,
238
570000
3000
дънерите са гигантски иглолистни дървета,
09:48
and yetоще there's no signзнак of where they mightбиха могли, може have come from.
239
573000
3000
и все пак няма знак за това, откъде биха могли да дойдат.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
Така че, той мислеше,
09:53
floodingнаводнение in the northсевер of AfricaАфрика
241
578000
2000
че наводнения в северната част на Африка
09:55
actuallyвсъщност broughtдонесе those coniferousиглолистни treesдървета down
242
580000
3000
всъщност бяха довлекли тези иглолистни дървета
09:58
tensдесетки of thousandsхиляди of yearsгодини agoпреди,
243
583000
2000
преди десетки хиляди години,
10:00
and what resultedРезултат was this remarkableзабележителен adaptationадаптация
244
585000
3000
и резултата беше тази забележителна адаптация
10:03
to this uniqueединствен по рода си desertпустиня environmentзаобикаляща среда.
245
588000
2000
към тази уникална пустинна среда.
10:05
This is what I think is the mostнай-много poeticпоетичен of the oldestнай-старите livingжив things.
246
590000
3000
Това е, което смятам, за най-поетичното от най-старите живи същества.
10:08
This is something calledНаречен an undergroundпод земята forestгора.
247
593000
3000
Това е нещо, наречено подземна гора.
10:11
So, I spokeспица to a botanistботаник at the PretoriaПретория BotanicalБотаническа GardenГрадина,
248
596000
3000
Говорих с ботаник от Ботаническата градина в Претория,
10:14
who explainedобяснено that certainопределен speciesвид of treesдървета
249
599000
3000
който обясни, че някои видове дървета
10:17
have adaptedадаптиран to this regionобласт.
250
602000
3000
са се приспособили към този регион.
10:20
It's bushfeltбушфелцов regionобласт,
251
605000
2000
Това е бушфелцов регион,
10:22
whichкойто is dryсух and proneсклонен to a lot of firesпожари,
252
607000
2000
който е сух и предразположен към пожари,
10:24
as so what these treesдървета have doneСвършен
253
609000
3000
а що се отнася до това, което тези дървета са направили,
10:27
is, if you can imagineПредставете си that this is the crownкорона of the treeдърво,
254
612000
2000
ако можете да си представите, че това е короната на дървото,
10:29
and that this is groundприземен levelниво,
255
614000
2000
и че това е нивото на земята,
10:31
imagineПредставете си that the wholeцяло thing,
256
616000
2000
представете си, че цялото това нещо,
10:33
that wholeцяло bulkобем of the treeдърво,
257
618000
2000
целият обем на дървото
10:35
migratedмигрирали undergroundпод земята,
258
620000
2000
е мигрирал под земята,
10:37
and you just have those leavesлиста peepingподаваща up aboveпо-горе the surfaceповърхност.
259
622000
3000
и просто имате тези листа надничащи над повърхността.
10:40
That way, when a fireпожар roarsреве throughпрез,
260
625000
2000
По този начин, когато пожарът се вихри,
10:42
it's the equivalentеквивалентен of gettingполучаване на your eyebrowsвежди singedподписаха.
261
627000
3000
това е еквивалентно на вашите вежди да бъдат изрисувани.
10:45
The treeдърво can easilyлесно recoverвъзвръщам.
262
630000
3000
Дървото може лесно да се възстанови.
10:48
These alsoсъщо tendсклонен to growрастат clonallyклоново,
263
633000
2000
Те също така са склонни да растат клоново,
10:50
the oldestнай-старите of whichкойто is 13,000 yearsгодини oldстар.
264
635000
3000
най-старото, от които е на 13 000 години.
10:53
Back in the U.S., there's a coupleдвойка plantsрастения of similarподобен ageвъзраст.
265
638000
3000
Обратно в САЩ, има няколко растения на същата възраст.
10:56
This is the clonalклонова CreosoteКреозот bushхраст,
266
641000
2000
Това е клоновия храст креозот,
10:58
whichкойто is around 12,000 yearsгодини oldстар.
267
643000
2000
който е на около 12 000 години.
11:00
If you've been in the AmericanАмерикански WestУест,
268
645000
2000
Ако сте били в американския Запад,
11:02
you know the CreosoteКреозот bushхраст is prettyкрасива ubiquitousповсеместен,
269
647000
2000
знаете, че храстът креозот е доста разпространен,
11:04
but that beingсъщество said, you see that this has
270
649000
2000
но казвайки това, виждате че този има
11:06
this uniqueединствен по рода си, circularкръгъл formформа.
271
651000
2000
тази уникална, кръгла форма.
11:08
And what's happeningслучва is it's expandingразширяване slowlyбавно outwardsнавън
272
653000
3000
И това, което се случва е, че той се разширява бавно навън
11:11
from that originalоригинал shapeформа.
273
656000
3000
от първоначалната си форма.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedвзаимосвързан rootкорен systemсистема,
274
659000
3000
И това е един -- отново, тази свързана помежду си коренова система,
11:17
makingприготвяне it one geneticallyгенетично identicalидентичен individualиндивидуален.
275
662000
3000
го прави един генетично идентичен индивид.
11:20
It alsoсъщо has a friendприятел nearbyблизо до --
276
665000
3000
Също така има един приятел наблизо --
11:23
well, I think they're friendsприятели.
277
668000
2000
ами, мисля, че те са приятели.
11:25
This is the clonalклонова MojaveMojave yuccaюка, it's about a mileмиля away,
278
670000
3000
Това е клонова юка Мохаве, на около 1 миля (1,6 км.),
11:28
and it's a little bitмалко olderпо-стари than 12,000 yearsгодини.
279
673000
2000
и е на малко повече от 12 000 години.
11:30
And you see it has that similarподобен circularкръгъл formформа.
280
675000
3000
Виждате, че има подобна кръгла форма.
11:33
And there's some youngerпо-млад clonesклонинги
281
678000
2000
И има някои по-млади клонинги,
11:35
dottingdotting the landscapeпейзаж behindзад it.
282
680000
2000
които осейват пейзажа зад нея.
11:37
And bothи двете of these, the yuccaюка and the CreosoteКреозот bushхраст,
283
682000
3000
И както юка, така и храстът креозот,
11:40
liveживея on BureauБюрото of LandЗемя ManagementУправление на landземя,
284
685000
3000
живеят върху земя на Бюрото по управление на земята,
11:43
and that's very differentразличен from beingсъщество protectedзащитени in a nationalнационален parkпарк.
285
688000
3000
и това е много различно, от това да са защитени в национален парк.
11:46
In factфакт, this landземя is designatedЗона за
286
691000
2000
В действителност, тази земя е предназначена
11:48
for recreationalза развлечение all-terrainВсички терени vehicleпревозно средство use.
287
693000
3000
за използване на всякакви видове превозни средства.
11:54
So, now I want to showшоу what very well mightбиха могли, може be
288
699000
3000
Сега искам да ви покажа това, което може би е
11:57
the oldestнай-старите livingжив thing on the planetпланета.
289
702000
2000
най-старото живо същество на планетата.
11:59
This is SiberianСибирски ActinobacteriaActinobacteria,
290
704000
2000
Това е сибирска актинобактерия (actinobacteria),
12:01
whichкойто is betweenмежду 400,000
291
706000
3000
която е на възраст между 400 000
12:04
and 600,000 yearsгодини oldстар.
292
709000
3000
и 600 000 години.
12:07
This bacteriaбактерии was discoveredоткрит severalняколко yearsгодини agoпреди
293
712000
2000
Тази бактерия беше открита преди няколко години
12:09
by a teamекип of planetaryпланетарен biologistsбиолози
294
714000
2000
от екип от планетарни биолози,
12:11
hopingнадявайки се to find cluesулики to life on other planetsпланети
295
716000
3000
които се надявали да намерят улики за живот на други планети,
12:14
by looking at one of the harshestсуровите conditionsусловия on oursнаш.
296
719000
3000
като търсели в едни от най-суровите условия на нашата.
12:17
And what they foundнамерено, by doing researchизследване into the permafrostвечната замръзналост,
297
722000
3000
И това, което открили, като правили изследвания в пермафроста,
12:20
was this bacteriaбактерии.
298
725000
2000
било тази бактерия.
12:22
But what's uniqueединствен по рода си about it is that
299
727000
2000
Но това, което е уникално за нея е,
12:24
it's doing DNAДНК repairремонт belowПо-долу freezingзамразяване.
300
729000
2000
че тя извършва ДНК възстановяване под нулата.
12:26
And what that meansсредства is that it's not dormantпасивните --
301
731000
3000
И това означава, че тя не е дормантна.
12:29
it's actuallyвсъщност been livingжив and growingнарастващ
302
734000
2000
Всъщност живее и се развива
12:31
for halfнаполовина a millionмилион yearsгодини.
303
736000
3000
от половин милион години.
12:34
It's alsoсъщо probablyвероятно one the mostнай-много vulnerableуязвим
304
739000
3000
Също така вероятно е едно от най-уязвимите
12:37
of the oldestнай-старите livingжив things,
305
742000
2000
от най-старите живи същества,
12:39
because if the permafrostвечната замръзналост meltsтопи,
306
744000
2000
защото, ако се стопи пермафроста
12:41
it won'tняма да surviveоцелее.
307
746000
2000
тя няма да оцелее.
12:43
This is a mapкарта that I've put togetherзаедно of the oldestнай-старите livingжив things,
308
748000
2000
Това е карта, която направих със най-старите живи същества,
12:45
so you can get a senseсмисъл of where they are; you see they're all over the worldсвят.
309
750000
3000
за да добиете представа къде се намират; виждате, че са пръснати по цял свят.
12:48
The blueсин flagsзнамена representпредставляват things that I've alreadyвече photographedснимана,
310
753000
3000
Сините знаменца представят нещата, които вече съм фотографирала,
12:51
and the redsчервени are placesместа that I'm still tryingопитвайки to get to.
311
756000
3000
и червени са местата, до които се опитвам да стигна.
12:54
You'llВие ще see alsoсъщо, there's a flagфлаг on AntarcticaАнтарктида.
312
759000
3000
Виждате също така, че има едно знаме на Антарктида.
12:57
I'm tryingопитвайки to travelпътуване there
313
762000
2000
Опитвам се да пътуват дотам,
12:59
to find 5,000 year-oldгодишният mossмъх,
314
764000
3000
за да намеря 5000 годишен мъх,
13:02
whichкойто livesживота on the AntarcticАнтарктика PeninsulaПолуостров.
315
767000
3000
който живее на Антарктическия полуостров.
13:05
So, I probablyвероятно have about two more yearsгодини left
316
770000
2000
И така, вероятно ми остават още две години
13:07
on this projectпроект --
317
772000
2000
от този проект --
13:09
on this phaseфаза of the projectпроект,
318
774000
2000
от тази фаза на проекта,
13:11
but after fiveпет yearsгодини,
319
776000
2000
но след пет години,
13:13
I really feel like I know what's at the heartсърце of this work.
320
778000
3000
наистина чувствам, че знам какво е в основата на тази работа.
13:16
The oldestнай-старите livingжив things in the worldсвят
321
781000
2000
Най-старите живи същества в света
13:18
are a recordрекорд and celebrationпразник of our pastминало,
322
783000
3000
са запис и празник на нашето минало,
13:21
a call to actionдействие in the presentнастояще
323
786000
3000
призив за действие в настоящето
13:24
and a barometerБарометър of our futureбъдеще.
324
789000
2000
и барометър за нашето бъдеще.
13:26
They'veТе сте survivedоцеля for millenniaхилядолетия
325
791000
2000
Те са оцелели в продължение на хилядолетия
13:28
in desertпустиня, in the permafrostвечната замръзналост,
326
793000
2000
в пустинята, в дълбоко замръзналата земя,
13:30
at the topsвърховете of mountainsпланини and at the bottomдъно of the oceanокеан.
327
795000
3000
по върховете на планините и на дъното на океана.
13:33
They'veТе сте withstoodиздържала
328
798000
2000
Те са устояли
13:35
untoldнесметен naturalестествен perilsопасностите and humanчовек encroachmentsпосегателства,
329
800000
3000
несметни природни опасности и човешки посегателства,
13:38
but now some of them are in jeopardyопасност,
330
803000
2000
но сега някои от тях са застрашени,
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
и те не могат просто да се изправят и да се махнат от пътя.
13:43
It's my hopeнадявам се that, by going to find these organismsорганизми,
332
808000
2000
Моята надежда е, че като продължавам да откривам тези организми,
13:45
that I can help drawрисувам attentionвнимание
333
810000
2000
ще помогна да обърна внимание
13:47
to theirтехен remarkableзабележителен resilienceеластичност
334
812000
2000
на забележителната им гъвкавост
13:49
and help playиграя a partчаст in insuringзастраховане
335
814000
2000
и ще помогна да изиграе роля в подсигуряване
13:51
theirтехен continuedпродължи longevityдълголетие into the foreseeableпредвидими futureбъдеще.
336
816000
3000
на непрекъснатото им дълголетие в предвидливото бъдеще.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
Благодаря ви.
13:56
(ApplauseАплодисменти)
338
821000
5000
(Ръкопляскания)
Translated by Anton Hikov
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com