ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Rachel Sussman: The world's oldest living things

Рэйчел Сассман: Старейшие в мире живые существа

Filmed:
1,706,020 views

Рэйчел Сассман показывает фотографии старейших в мире живых организмов: от 2000-летнего коралла-мозговика с побережья Тобаго до «подземного леса» в ЮАР, существовавших до рассвета сельского хозяйства.
- Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This strange-lookingстранный вид plantрастение is calledназывается the LlaretaLlareta.
0
1000
3000
Это странно выглядящее растение называется Льярета.
00:19
What looksвыглядит like mossмох coveringпокрытие rocksгорные породы
1
4000
2000
То, что кажется мохом, покрывающим камни,
00:21
is actuallyна самом деле a shrubкустарник
2
6000
2000
на самом деле куст,
00:23
comprisedсостоит of thousandsтысячи of branchesветви,
3
8000
2000
состоящий из тысяч веток,
00:25
eachкаждый containingсодержащий clustersкластеры of tinyкрошечный greenзеленый leavesлистья at the endконец
4
10000
3000
которые содержат грозди крошечных зелёных листьев на концах
00:28
and so denselyплотно packedуплотненный togetherвместе
5
13000
2000
и так плотно упакованы,
00:30
that you could actuallyна самом деле standстоять on topВверх of it.
6
15000
3000
что можно стоять на его вершине.
00:33
This individualиндивидуальный livesжизни in the AtacamaAtacama Desertпустынный in ChileЧили,
7
18000
3000
Эта особь обитает в пустыне Атакама в Чили
00:36
and it happensпроисходит to be 3,000 yearsлет oldстарый.
8
21000
3000
и ему 3 тысячи лет.
00:39
It alsoтакже happensпроисходит to be a relativeотносительный of parsleyпетрушка.
9
24000
3000
Он также является родственником петрушки.
00:42
For the pastмимо five5 yearsлет, I've been researchingисследования,
10
27000
2000
Последние 5 лет я исследовала,
00:44
workingза работой with biologistsбиологам
11
29000
2000
работала с биологами
00:46
and travelingпутешествие all over the worldМир
12
31000
2000
и путешествовала по всему миру,
00:48
to find continuouslyнепрерывно livingживой organismsмикроорганизмы
13
33000
2000
чтобы найти живые организмы,
00:50
that are 2,000 yearsлет oldстарый and olderстаршая.
14
35000
3000
которым 2 тысячи и больше лет.
00:53
The projectпроект is partчасть artИзобразительное искусство and partчасть scienceнаука.
15
38000
2000
Проект — это частично искусство и частично наука.
00:55
There's an environmentalэкологическая componentкомпонент.
16
40000
2000
Плюс компонент защиты окружающей среды.
00:57
And I'm alsoтакже tryingпытаясь to createСоздайте a meansозначает
17
42000
2000
Кроме того, я пытаюсь создать способ, чтобы
00:59
in whichкоторый to stepшаг outsideза пределами our quotidianбанальный experienceопыт of time
18
44000
3000
переступить через наше обычное понимание времени
01:02
and to startНачало to considerрассматривать a deeperГлубже timescaleвременные рамки.
19
47000
3000
и начать осознавать более глубокий масштаб времени.
01:05
I selectedвыбранный 2,000 yearsлет as my minimumминимальный ageвозраст
20
50000
3000
Я взяла 2000 лет как минимальный возраст,
01:08
because I wanted to startНачало at what we considerрассматривать to be yearгод zeroнуль
21
53000
3000
потому что мне хотелось начать с того, что мы понимаем под нулевым годом,
01:11
and work backwardназад from there.
22
56000
2000
и от него двигаться в прошлое.
01:13
What you're looking at now is a treeдерево calledназывается JomonJomon SugiSugi,
23
58000
3000
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги,
01:16
livingживой on the remoteдистанционный пульт islandостров of YakushimaЯк.
24
61000
3000
растущее на удалённом острове Якушима.
01:19
The treeдерево was in partчасть a catalystкатализатор for the projectпроект.
25
64000
3000
Частично это дерево было катализатором проекта.
01:22
I'd been travelingпутешествие in JapanЯпония
26
67000
2000
Я путешествовала по Японии,
01:24
withoutбез an agendaповестка дня other than to photographфотография,
27
69000
2000
не планируя ничего, кроме фотографирования,
01:26
and then I heardуслышанным about this treeдерево
28
71000
2000
а потом узнала о дереве,
01:28
that is 2,180 yearsлет oldстарый
29
73000
3000
которому 2180 лет,
01:31
and knewзнал that I had to go visitпосещение it.
30
76000
3000
и поняла, что я должна его увидеть.
01:34
It wasn'tне было untilдо laterпозже, when I was actuallyна самом деле back home in Newновый YorkЙорк
31
79000
3000
Много позже, уже когда я вернулась домой в Нью-Йорк,
01:37
that I got the ideaидея for the projectпроект.
32
82000
2000
ко мне пришла идея проекта.
01:39
So it was the slowмедленный churnмаслобойка, if you will.
33
84000
2000
Это была медленная встряска, так сказать.
01:41
I think it was my longstandingмноголетняя desireжелание
34
86000
2000
Думаю, это было моей давней мечтой
01:43
to bringприносить togetherвместе my interestинтерес
35
88000
2000
соединить интерес
01:45
in artИзобразительное искусство, scienceнаука and philosophyфилософия
36
90000
2000
к искусству, науке и философии,
01:47
that allowedпозволил me to be readyготов
37
92000
2000
позволяющим мне быть готовой к моменту,
01:49
when the proverbialобщеизвестный lightлегкий bulbколба wentотправился on.
38
94000
2000
когда включилась, как говорят, лампочка.
01:51
So I startedначал researchingисследования, and to my surpriseсюрприз,
39
96000
2000
Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению,
01:53
this projectпроект had never been doneсделанный before
40
98000
2000
такой проект никогда не делали раньше
01:55
in the artsискусства or the sciencesнауки.
41
100000
2000
ни в искусстве, ни в науке.
01:57
And -- perhapsвозможно naivelyнаивно --
42
102000
2000
И, возможно, наивно,
01:59
I was surprisedудивленный to find that there isn't even an areaплощадь in the sciencesнауки
43
104000
3000
но я была удивлена обнаружить, что в науке нет даже области,
02:02
that dealsпредложения with this ideaидея
44
107000
2000
имеющей дело с идеей
02:04
of globalГлобальный speciesвид longevityдолговечность.
45
109000
2000
долголетия биологических видов на планете.
02:06
So what you're looking at here
46
111000
2000
Здесь вы видите
02:08
is the rhizocarponrhizocarpon geographicumgeographicum, or mapкарта lichenлишай,
47
113000
3000
Ризокарпон географический, лишайник,
02:11
and this is around 3,000 yearsлет oldстарый
48
116000
2000
которому около 3-х тысяч лет
02:13
and livesжизни in GreenlandГренландия,
49
118000
2000
и который обитает в Гренландии,
02:15
whichкоторый is a long way to go for some lichensлишайников.
50
120000
3000
что почти недостижимо для некоторых лишайников.
02:18
VisitingПосещение GreenlandГренландия was more like
51
123000
2000
Посещение Гренландии было скорее
02:20
travelingпутешествие back in time
52
125000
2000
путешествием в прошлое,
02:22
than just travelingпутешествие very farдалеко northсевер.
53
127000
2000
нежели просто путешествием далеко на север.
02:24
It was very primalпервобытный and more remoteдистанционный пульт
54
129000
2000
Она была примитивной и более удалённой,
02:26
than anything I'd ever experiencedопытный before.
55
131000
3000
чем что-либо, о чём я знала раньше.
02:29
And this is heightenedповышенный by a coupleпара of particularконкретный experiencesопыт.
56
134000
3000
И это чувство усилилось парой особенных событий.
02:32
One was when I had been droppedупал off by boatлодка
57
137000
3000
Первое — когда меня доставили лодкой
02:35
on a remoteдистанционный пульт fjordфьорд,
58
140000
2000
к удаленному фьорду
02:37
only to find that the archeologistsархеологи I was supposedпредполагаемый to meetвстретить
59
142000
2000
только для того, чтобы узнать, что археологов, с которыми я должна была встретиться,
02:39
were nowhereнигде to be foundнайденный.
60
144000
2000
там не было.
02:41
And it's not like you could sendОтправить them a textтекст or shootстрелять them an e-mailЭл. почта,
61
146000
3000
И не так, что можно отправить им сообщение или электронное письмо,
02:44
so I was literallyбуквально left to my ownсвоя devicesприборы.
62
149000
3000
поэтому я буквально была предоставлена самой себе.
02:47
But luckilyк счастью, it workedработал out obviouslyочевидно,
63
152000
3000
На мою удачу, всё получилось, как вы видите.
02:50
but it was a humblingуничижительный experienceопыт
64
155000
2000
Но чувство такой изолированности
02:52
to feel so disconnectedотсоединены.
65
157000
3000
было поучительным опытом.
02:55
And then a fewмало daysдней laterпозже,
66
160000
2000
И потом несколькими днями позже
02:57
we had the opportunityвозможность to go fishingловит рыбу in a glacialледниковый streamпоток
67
162000
2000
у нас появилась возможность порыбачить в ледниковом потоке
02:59
nearвозле our campsiteкемпинг,
68
164000
2000
около нашего лагеря,
03:01
where the fishрыба were so abundantобильный
69
166000
3000
где было такое изобилие рыбы,
03:04
that you could literallyбуквально reachдостичь into the streamпоток
70
169000
3000
что буквально можно было дотянуться до потока
03:07
and grabгрейфер out a foot-longфутов длиной troutфорель with your bareголый handsРуки.
71
172000
3000
и схватить 30-сантиметровую форель голыми руками.
03:10
It was like visitingпосещение
72
175000
2000
Это было как встреча
03:12
a more innocentневинный time on the planetпланета.
73
177000
3000
с более невинным временем на планете.
03:15
And then, of courseкурс, there's the lichensлишайников.
74
180000
2000
И, конечно, там ещё лишайники.
03:17
These lichensлишайников growрасти only one centimeterсантиметр
75
182000
2000
Лишайники растут по одному только сантиметру
03:19
everyкаждый hundredсто yearsлет.
76
184000
2000
за каждые сто лет.
03:21
I think that really putsпуты humanчеловек lifespansпродолжительность жизни
77
186000
2000
Думаю, это действительно переносит продолжительность жизни людей
03:23
into a differentдругой perspectiveперспективы.
78
188000
2000
в другой ракурс.
03:25
And what you're looking at here
79
190000
2000
Здесь вы видите
03:27
is an aerialантенна photoФото take over easternвосточный OregonОрегон.
80
192000
2000
фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном.
03:29
And if the titleзаглавие "Searchingпоиск for ArmillariaArmillaria DeathСмерть RingsКольца,"
81
194000
3000
И если заголовок «Поиски смертельных кругов Армиллярии»
03:32
soundsзвуки ominousугрожающий, it is.
82
197000
3000
звучит угрожающе, это действительно так.
03:35
The ArmillariaArmillaria is actuallyна самом деле a predatoryхищный fungusгрибок,
83
200000
3000
Армиллярия — это хищный грибок,
03:38
killingубийство certainопределенный speciesвид of treesдеревья in the forestлес.
84
203000
3000
убивающий определённые виды деревьев в лесу.
03:41
It's alsoтакже more benignlyмилостиво knownизвестен
85
206000
2000
Его ещё милостиво называют
03:43
as the honeyмед mushroomгриб or the "humongousHumongous fungusгрибок"
86
208000
3000
опёнком или «огромным грибком»,
03:46
because it happensпроисходит to be
87
211000
2000
потому что он
03:48
one of the world'sв мире largestкрупнейший organismsмикроорганизмы as well.
88
213000
2000
также является одним из самых больших организмов в мире.
03:50
So with the help of some biologistsбиологам studyingизучение the fungusгрибок,
89
215000
3000
Итак, с помощью биологов, изучающих грибки,
03:53
I got some mapsкарты and some GPSGPS coordinatesкоординаты
90
218000
3000
я получила карты, координаты Джи Пи Эс,
03:56
and charteredзафрахтованный a planeсамолет
91
221000
2000
заказала билет на самолёт
03:58
and startedначал looking for the deathсмерть ringsкольца,
92
223000
3000
и стала искать смертельные круги,
04:01
the circularкруговой patternsузоры
93
226000
2000
округлые структуры,
04:03
in whichкоторый the fungusгрибок killsубийств the treesдеревья.
94
228000
2000
которыми грибок убивает деревья.
04:05
So I'm not sure if there are any in this photoФото,
95
230000
2000
Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии,
04:07
but I do know the fungusгрибок is down there.
96
232000
2000
но я точно знаю, что он там, внутри.
04:09
And then this back down on the groundземля
97
234000
2000
А на поверхности
04:11
and you can see that the fungusгрибок is actuallyна самом деле invadingвторгшийся this treeдерево.
98
236000
3000
вы видите, что грибок действительно поражает дерево.
04:14
So that whiteбелый materialматериал that you see
99
239000
2000
Белое вещество, видимое
04:16
in betweenмежду the barkлай and the woodдерево
100
241000
2000
между корой и деревом, —
04:18
is the mycelialмицелия feltпочувствовал of the fungusгрибок,
101
243000
3000
это плесневый войлок грибка,
04:21
and what it's doing -- it's actuallyна самом деле
102
246000
2000
и то, что он делает, это
04:23
slowlyмедленно stranglingзадыхающийся the treeдерево to deathсмерть
103
248000
2000
медленно душит дерево до смерти,
04:25
by preventingпредотвращение the flowтечь of waterводы and nutrientsпитательные вещества.
104
250000
3000
препятствуя потоку воды и питательных веществ.
04:28
So this strategyстратегия has servedслужил it prettyСимпатичная well --
105
253000
2000
Эта стратегия хорошо ему служит.
04:30
it's 2,400 yearsлет oldстарый.
106
255000
3000
Ему уже 2400 лет.
04:33
And then from undergroundметро to underwaterподводный.
107
258000
3000
А теперь от подземного к подводному.
04:36
This is a BrainГоловной мозг Coralкоралловый livingживой in TobagoТобаго
108
261000
2000
Это коралл-мозговик, обитающий на Тобаго,
04:38
that's around 2,000 yearsлет oldстарый.
109
263000
2000
ему около двух тысяч лет.
04:40
And I had to overcomeпреодолеть my fearстрах of deepглубоко waterводы to find this one.
110
265000
3000
И я должна была преодолеть страх перед глубиной, чтобы найти его.
04:43
This is at about 60 feetноги
111
268000
2000
Глубина здесь около 60 футов,
04:45
or 18 metersметры, depthглубина.
112
270000
2000
или 18 метров.
04:47
And you'llВы будете see, there's some damageнаносить ущерб to the surfaceповерхность of the coralкоралловый.
113
272000
3000
Видны кое-какие повреждения на поверхности коралла.
04:50
That was actuallyна самом деле causedвызванный by a schoolшкола of parrotпопугай fishрыба
114
275000
3000
Их нанесла стая рыб-попугаев,
04:53
that had startedначал eatingпринимать пищу it,
115
278000
2000
которые начали его есть,
04:55
thoughхоть luckilyк счастью, they lostпотерял interestинтерес before killingубийство it.
116
280000
3000
но, к счастью, потеряли к нему интерес до того, как уничтожить.
04:58
Luckilyк счастью still, it seemsкажется to be out of harm'sвреда way
117
283000
3000
К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения
05:01
of the recentнедавний oilмасло spillпроливать.
118
286000
2000
недавно разлитой нефти.
05:03
But that beingявляющийся said, we just as easilyбез труда could have lostпотерял
119
288000
2000
Но при всём при этом мы легко могли утерять
05:05
one of the oldestсамый старший livingживой things on the planetпланета,
120
290000
3000
одно из старейших живых существ планеты,
05:08
and the fullполный impactвлияние of that disasterкатастрофа
121
293000
2000
и полное влияние этой катастрофы
05:10
is still yetвсе же to be seenвидели.
122
295000
2000
ещё предстоит увидеть.
05:12
Now this is something that I think
123
297000
2000
Вот это, как мне кажется,
05:14
is one of the mostбольшинство quietlyтихо resilientупругий things on the planetпланета.
124
299000
3000
одно из наиболее тихих и выносливых существ на планете.
05:17
This is clonalклоновый colonyколония
125
302000
2000
Это клональная колония
05:19
of Quakingдрожащий Aspenосина treesдеревья, livingживой in UtahЮта,
126
304000
3000
осинообразного тополя, растущего в Юте,
05:22
that is literallyбуквально 80,000 yearsлет oldстарый.
127
307000
3000
ему буквально 80 тысяч лет.
05:25
What looksвыглядит like a forestлес
128
310000
2000
То, что выглядит как лес,
05:27
is actuallyна самом деле only one treeдерево.
129
312000
3000
на самом деле является одним деревом.
05:30
ImagineПредставить that it's one giantгигант rootкорень systemсистема
130
315000
2000
Только представьте, это одна гигантская корневая система,
05:32
and eachкаждый treeдерево is a stemстебель
131
317000
2000
а каждое дерево — это стебель,
05:34
comingприход up from that systemсистема.
132
319000
2000
вырастающий из этой системы.
05:36
So what you have is one giantгигант,
133
321000
2000
Мы имеем одну гигантскую,
05:38
interconnectedвзаимосвязано,
134
323000
2000
взаимосвязанную
05:40
geneticallyгенетически identicalидентичный individualиндивидуальный
135
325000
2000
и генетически идентичную особь,
05:42
that's been livingживой for 80,000 yearsлет.
136
327000
3000
живущую 80 тысяч лет.
05:45
It alsoтакже happensпроисходит to be maleмужской
137
330000
2000
Кроме того, это особь мужского пола,
05:47
and, in theoryтеория immortalбессмертный.
138
332000
2000
теоретически бессмертная.
05:49
(LaughterСмех)
139
334000
3000
(Смех)
05:52
This is a clonalклоновый treeдерево as well.
140
337000
2000
Это тоже клональное дерево.
05:54
This is the spruceель Granбабуля PiceaPicea,
141
339000
2000
Это ель обыкновенная,
05:56
whichкоторый at 9,550 yearsлет
142
341000
2000
которой 9550 лет,
05:58
is a mereвсего лишь babeмладенец in the woodsлеса.
143
343000
2000
всего лишь младенец в лесу.
06:00
The locationместо нахождения of this treeдерево
144
345000
2000
Положение этого дерева
06:02
is actuallyна самом деле keptхранится secretсекрет for its ownсвоя protectionзащита.
145
347000
3000
хранится в секрете для его защиты.
06:05
I spokeговорил to the biologistбиолог who discoveredобнаруженный this treeдерево,
146
350000
3000
Я разговаривала с биологом, обнаружившим дерево,
06:08
and he told me that that spindlyверетенообразный growthрост you see there in the centerцентр
147
353000
3000
и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре,
06:11
is mostбольшинство likelyвероятно a productпродукт of climateклимат changeизменение.
148
356000
3000
это скорее всего результат изменений климата.
06:14
As it's gottenполученный warmerгрелка on the topВверх of the mountainгора,
149
359000
3000
С потеплением на вершине горы
06:17
the vegetationрастительность zoneзона is actuallyна самом деле changingизменения.
150
362000
3000
меняется зона растительности.
06:20
So we don't even necessarilyобязательно have to have
151
365000
2000
Поэтому нам не нужно даже
06:22
directнепосредственный contactконтакт with these organismsмикроорганизмы
152
367000
2000
непосредственно контактировать с этими организмами,
06:24
to have a very realреальный impactвлияние on them.
153
369000
3000
чтобы оказывать на них настоящее влияние.
06:28
This is the FortingallFortingall YewТис --
154
373000
3000
Это тис Фортингейл.
06:31
no, I'm just kiddingребячество --
155
376000
2000
Шучу.
06:33
this is the FortingallFortingall YewТис.
156
378000
2000
Вот это тис Фортингейл.
06:35
(LaughterСмех)
157
380000
2000
(Смех)
06:37
But I put that slideгорка in there
158
382000
2000
Но я вставила этот слайд,
06:39
because I'm oftenдовольно часто askedспросил if there are any animalsживотные in the projectпроект.
159
384000
3000
потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
06:42
And asideв стороне from coralкоралловый,
160
387000
2000
И, за исключением коралла,
06:44
the answerответ is no.
161
389000
2000
мой ответ — нет.
06:46
Does anybodyкто-нибудь know how oldстарый the oldestсамый старший tortoiseчерепаха is --
162
391000
3000
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе?
06:49
any guessesдогадок?
163
394000
2000
Предположения?
06:51
(AudienceАудитория: 300.)
164
396000
2000
Аудитория: 300.
06:53
RachelРейчел SussmanСассмен: 300? No, 175
165
398000
2000
Рэйчел Сассман: 300? Нет, 175 —
06:55
is the oldestсамый старший livingживой tortoiseчерепаха,
166
400000
2000
это старейшая живущая черепаха,
06:57
so nowhereнигде nearвозле 2,000.
167
402000
3000
а совсем не 2000.
07:00
And then, you mightмог бы have heardуслышанным
168
405000
2000
Вы должно быть слышали
07:02
of this giantгигант clamмоллюск that was discoveredобнаруженный
169
407000
2000
о гигантском моллюске, найденном
07:04
off the coastберег of northernсеверный IcelandИсландия
170
409000
2000
на побережье северной Исландии,
07:06
that reachedдостиг 405 yearsлет oldстарый.
171
411000
3000
который достиг возраста 405 лет.
07:09
HoweverОднако, it diedумер in the labлаборатория
172
414000
2000
Однако он умер в лаборатории,
07:11
as they were determiningопределения its ageвозраст.
173
416000
3000
пока пытались установить его возраст.
07:14
The mostбольшинство interestingинтересно discoveryоткрытие of lateпоздно, I think
174
419000
2000
А самое интересное из последних открытий, я думаю,
07:16
is the so-calledтак называемые immortalбессмертный jellyfishмедуза,
175
421000
3000
это так называемая бессмертная медуза,
07:19
whichкоторый has actuallyна самом деле been observedнаблюдаемый in the labлаборатория
176
424000
2000
которую вообще-то обследовали в лаборатории,
07:21
to be ableв состоянии to be ableв состоянии to revertвозвращаться back to the polypполип stateгосударство
177
426000
3000
она умеет возвращаться в состояние полипа
07:24
after reachingдостижения fullполный maturityзрелость.
178
429000
2000
после достижения полной зрелости.
07:26
So that beingявляющийся said,
179
431000
3000
Тем не менее это маловероятно,
07:29
it's highlyвысоко unlikelyвряд ли that any jellyfishмедуза would surviveуцелеть that long in the wildдикий.
180
434000
3000
что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
07:33
And back to the yewтис here.
181
438000
2000
Вернёмся к тису.
07:35
So as you can see, it's in a churchyardпогост;
182
440000
2000
Как вы видите, это церковное кладбище.
07:37
it's in ScotlandШотландия. It's behindза a protectiveзащитный wallстена.
183
442000
3000
В Шотландии. За оградительной стеной.
07:40
And there are actuallyна самом деле a numberномер or ancientдревний yewsтиса
184
445000
2000
Вообще-то существует множество древних тисов
07:42
in churchyardsцерковные around the U.K.,
185
447000
2000
на церковных кладбищах Великобритании,
07:44
but if you do the mathматематический, you'llВы будете rememberзапомнить
186
449000
2000
но если посчитать, то вы вспомните,
07:46
it's actuallyна самом деле the yewтис treesдеревья that were there first, then the churchesцеркви.
187
451000
3000
что на самом деле сначала были тисы, а потом церкви.
07:51
And now down to anotherдругой partчасть of the worldМир.
188
456000
2000
А теперь вниз, в другую часть мира.
07:53
I had the opportunityвозможность to travelпутешествовать around the LimpopoЛимпопо ProvinceПровинция in Southюг AfricaАфрика
189
458000
3000
У меня была возможность попутешествовать по провинции Лимпопо в ЮАР
07:56
with an expertэксперт in Baobabбаобаб treesдеревья.
190
461000
2000
вместе с экспертом по баобабам.
07:58
And we saw a numberномер of them,
191
463000
2000
Мы видели большое их количество,
08:00
and this is mostбольшинство likelyвероятно the oldestсамый старший.
192
465000
2000
и этот, наиболее вероятно, самый старый.
08:02
It's around 2,000,
193
467000
2000
Ему 2000 лет,
08:04
and it's calledназывается the SagoleSagole Baobabбаобаб.
194
469000
2000
он называется Саголе баобаб.
08:06
And you know, I think of all of these organismsмикроорганизмы
195
471000
2000
И вы знаете, я считаю все эти организмы
08:08
as palimpsestsпалимпсесты.
196
473000
2000
палимпсестами.
08:10
They containсодержать thousandsтысячи of yearsлет
197
475000
2000
Они содержат тысячи лет
08:12
of theirих ownсвоя historiesистории withinв themselvesсамих себя,
198
477000
2000
историй внутри себя,
08:14
and they alsoтакже containсодержать recordsучет of naturalнатуральный and humanчеловек eventsМероприятия.
199
479000
3000
а также записи природных и человеческих событий.
08:17
And the BaobabsBaobabs in particularконкретный
200
482000
2000
И баобаб в особенности
08:19
are a great exampleпример of this.
201
484000
2000
тому замечательный пример.
08:21
You can see that this one
202
486000
2000
Здесь видно, что у этого
08:23
has namesимена carvedрезной into its trunkхобот,
203
488000
2000
на стволе нацарапаны имена,
08:25
but it alsoтакже recordsучет some naturalнатуральный eventsМероприятия.
204
490000
2000
кроме того, он увековечивает некоторые природные явления.
08:27
So the BaobabsBaobabs, as they get olderстаршая,
205
492000
2000
Становясь старше, баобабы
08:29
tendиметь тенденцию to get pulpyмясистый in theirих centersцентры and hollowполый out.
206
494000
3000
обычно становятся мягкими внутри и опустевают.
08:32
And this can createСоздайте
207
497000
2000
Это создаёт
08:34
great naturalнатуральный sheltersприюты for animalsживотные,
208
499000
2000
удивительные естественные пристанища для животных.
08:36
but they'veони имеют alsoтакже been appropriatedприсвоила
209
501000
2000
Кроме того, они были приспособлены
08:38
for some ratherскорее dubiousсомнительный humanчеловек usesиспользования,
210
503000
2000
для некоторых сомнительных нужд человека,
08:40
includingв том числе a barбар, a prisonтюрьма
211
505000
3000
включая бар, тюрьму
08:43
and even a toiletтуалет insideвнутри of a treeдерево.
212
508000
3000
и даже туалет в дереве.
08:46
And this bringsприносит me to anotherдругой favoriteлюбимый of mineмой --
213
511000
2000
Что приводит меня к следующему любимцу,
08:48
I think, because it is just so unusualнеобычный.
214
513000
3000
потому что он такой необычный.
08:51
This plantрастение is calledназывается the WelwitschiaWelwitschia,
215
516000
2000
Это растение называется Вельвичией
08:53
and it livesжизни only in partsчасти of coastalбереговой NamibiaНамибия and AngolaАнгола,
216
518000
3000
и растёт оно только в прибрежных областях Намибии и Анголы,
08:56
where it's uniquelyоднозначно adaptedадаптированный
217
521000
2000
где оно уникальным образом приспособилось
08:58
to collectсобирать moistureвлажность from mistтуман comingприход off the seaморе.
218
523000
3000
собирать влагу из тумана, приходящего с моря.
09:01
And what's more, it's actuallyна самом деле a treeдерево.
219
526000
3000
Кроме того, это дерево.
09:04
It's a primitiveпримитивный coniferхвойное дерево.
220
529000
2000
Это примитивное хвойное дерево.
09:06
You'llВы будете noticeуведомление that it's bearingподшипник conesконусы down the centerцентр.
221
531000
3000
Заметно, что внизу в центре на нём шишки.
09:09
And what looksвыглядит like two bigбольшой heapsотвалы of leavesлистья,
222
534000
3000
А то, что выглядит двумя большими кучами листьев,
09:12
is actuallyна самом деле two singleОдин leavesлистья
223
537000
2000
на самом деле два отдельных листа.
09:14
that get shreddedдробленый up
224
539000
2000
Со временем его искромсали на кусочки
09:16
by the harshсуровый desertпустыня conditionsусловия over time.
225
541000
2000
суровые климатические условия.
09:18
And it actuallyна самом деле never shedsнавесов those leavesлистья,
226
543000
3000
Сам он никогда не сбрасывают листья,
09:21
so it alsoтакже bearsмедведи the distinctionразличие
227
546000
2000
так что он отличается тем,
09:23
of havingимеющий the longestсамый длинный leavesлистья
228
548000
2000
что имеет самые длинные листья
09:25
in the plantрастение kingdomКоролевство.
229
550000
2000
в царстве растений.
09:27
I spokeговорил to a biologistбиолог
230
552000
2000
Я разговаривала с биологом
09:29
at the KirstenboschKirstenbosch Botanicalботанический GardenСад in CapetownКейптаун
231
554000
2000
ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне
09:31
to askпросить him
232
556000
2000
и спросила его,
09:33
where he thought this remarkableзамечательный plantрастение cameпришел from,
233
558000
3000
откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение,
09:36
and his thought was that
234
561000
2000
и его ответ был, что
09:38
if you travelпутешествовать around NamibiaНамибия,
235
563000
2000
если путешествовать по Намибии,
09:40
you see that there are a numberномер of petrifiedокаменела forestsлеса,
236
565000
2000
то можно встретить множество окаменелых лесов,
09:42
and the logsбревна are all --
237
567000
3000
и все брёвна
09:45
the logsбревна are all giantгигант coniferousхвойный treesдеревья,
238
570000
3000
это брёвна гигантских хвойных деревьев,
09:48
and yetвсе же there's no signзнак of where they mightмог бы have come from.
239
573000
3000
но нет ни малейшего понятия, откуда они могли взяться.
09:51
So his thought was that
240
576000
2000
Поэтому его мысль заключалась в том, что
09:53
floodingзатопление in the northсевер of AfricaАфрика
241
578000
2000
наводнение в северной Африке
09:55
actuallyна самом деле broughtпривел those coniferousхвойный treesдеревья down
242
580000
3000
принесло эти хвойные деревья
09:58
tensдесятки of thousandsтысячи of yearsлет agoтому назад,
243
583000
2000
десятки тысяч лет назад,
10:00
and what resultedв результате was this remarkableзамечательный adaptationприспособление
244
585000
3000
и в результате получилась поразительная адаптация
10:03
to this uniqueуникальный desertпустыня environmentОкружающая среда.
245
588000
2000
к уникальной среде пустыни.
10:05
This is what I think is the mostбольшинство poeticпоэтичный of the oldestсамый старший livingживой things.
246
590000
3000
Вот это я считаю самым поэтичным из всех старейших живых существ.
10:08
This is something calledназывается an undergroundметро forestлес.
247
593000
3000
Это подземный лес.
10:11
So, I spokeговорил to a botanistботаник at the PretoriaПретория Botanicalботанический GardenСад,
248
596000
3000
Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории,
10:14
who explainedобъяснил that certainопределенный speciesвид of treesдеревья
249
599000
3000
и он объяснил, что определённые особи деревьев
10:17
have adaptedадаптированный to this regionобласть.
250
602000
3000
приспособились к этому региону.
10:20
It's bushfeltbushfelt regionобласть,
251
605000
2000
Это регион Бушвельд,
10:22
whichкоторый is dryсухой and proneсклонный to a lot of firesпожары,
252
607000
2000
засушливый и предрасположенный к пожарам,
10:24
as so what these treesдеревья have doneсделанный
253
609000
3000
и то, что сделали эти деревья, —
10:27
is, if you can imagineпредставить that this is the crownкорона of the treeдерево,
254
612000
2000
если вы можете себе это представить, это крона дерева,
10:29
and that this is groundземля levelуровень,
255
614000
2000
а это уровень поверхности, —
10:31
imagineпредставить that the wholeвсе thing,
256
616000
2000
представьте, что всё дерево,
10:33
that wholeвсе bulkнасыпной of the treeдерево,
257
618000
2000
основная масса дерева
10:35
migratedмигрировали undergroundметро,
258
620000
2000
переселилась под землю,
10:37
and you just have those leavesлистья peepingвыглядывающий up aboveвыше the surfaceповерхность.
259
622000
3000
и у вас только листья, выглядывающие на поверхности.
10:40
That way, when a fireОгонь roarsревет throughчерез,
260
625000
2000
Таким образом, когда бушует пожар,
10:42
it's the equivalentэквивалент of gettingполучение your eyebrowsброви singedпаленый.
261
627000
3000
это равносильно тому, что вы опалили брови.
10:45
The treeдерево can easilyбез труда recoverоправляться.
262
630000
3000
Дерево легко может оправиться.
10:48
These alsoтакже tendиметь тенденцию to growрасти clonallyклонированных,
263
633000
2000
Эти деревья тоже растут клонально,
10:50
the oldestсамый старший of whichкоторый is 13,000 yearsлет oldстарый.
264
635000
3000
самому старому из них 13 тысяч лет.
10:53
Back in the U.S., there's a coupleпара plantsрастения of similarаналогичный ageвозраст.
265
638000
3000
В США существует пара растений того же возраста.
10:56
This is the clonalклоновый Creosoteкреозот bushкуст,
266
641000
2000
Это клональный Креозотовый куст,
10:58
whichкоторый is around 12,000 yearsлет oldстарый.
267
643000
2000
ему около 12 тысяч лет.
11:00
If you've been in the Americanамериканский Westзапад,
268
645000
2000
Если вы бывали на западе США,
11:02
you know the Creosoteкреозот bushкуст is prettyСимпатичная ubiquitousвездесущий,
269
647000
2000
вы знаете, что Креозотовый куст вездесущ,
11:04
but that beingявляющийся said, you see that this has
270
649000
2000
и при этом имеет
11:06
this uniqueуникальный, circularкруговой formформа.
271
651000
2000
уникальную округлую форму.
11:08
And what's happeningпроисходит is it's expandingрасширяющийся slowlyмедленно outwardsнаружу
272
653000
3000
И то, что происходит, это он медленно расширяется
11:11
from that originalоригинал shapeформа.
273
656000
3000
от исходной формы.
11:14
And it's one -- again, that interconnectedвзаимосвязано rootкорень systemсистема,
274
659000
3000
Это один куст: снова взаимосвязанная корневая система
11:17
makingизготовление it one geneticallyгенетически identicalидентичный individualиндивидуальный.
275
662000
3000
делает его генетически идентичной особью.
11:20
It alsoтакже has a friendдруг nearbyрядом, поблизости --
276
665000
3000
Рядом с ним его друг,
11:23
well, I think they're friendsдрузья.
277
668000
2000
я думаю, они друзья.
11:25
This is the clonalклоновый MojaveMojave yuccaюкка, it's about a mileмили away,
278
670000
3000
Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра,
11:28
and it's a little bitнемного olderстаршая than 12,000 yearsлет.
279
673000
2000
она немного старше 12 тысяч лет.
11:30
And you see it has that similarаналогичный circularкруговой formформа.
280
675000
3000
Видно, что у неё похожая округлая форма.
11:33
And there's some youngerмоложе clonesклоны
281
678000
2000
Несколько более молодых клонов
11:35
dottingчертящий пунктиром the landscapeпейзаж behindза it.
282
680000
2000
усеивают ландшафт позади неё.
11:37
And bothи то и другое of these, the yuccaюкка and the Creosoteкреозот bushкуст,
283
682000
3000
Оба они: Юкка и Креозотовый куст —
11:40
liveжить on BureauБюро of LandЗемельные участки Managementуправление landземельные участки,
284
685000
3000
растут на территории Бюро по управлению землями,
11:43
and that's very differentдругой from beingявляющийся protectedзащищенный in a nationalнациональный parkпарк.
285
688000
3000
что непохоже на охрану в национальном парке.
11:46
In factфакт, this landземельные участки is designatedназначенный
286
691000
2000
На самом деле эта земля предназначена
11:48
for recreationalразвлекательный all-terrainповышенной проходимости vehicleсредство передвижения use.
287
693000
3000
для рекреационного использования вездеходным транспортом.
11:54
So, now I want to showпоказать what very well mightмог бы be
288
699000
3000
А сейчас я хочу показать существо, которое с большой вероятностью
11:57
the oldestсамый старший livingживой thing on the planetпланета.
289
702000
2000
является самым старым на планете.
11:59
This is Siberianсибирский ActinobacteriaActinobacteria,
290
704000
2000
Это сибирские актиномицеты,
12:01
whichкоторый is betweenмежду 400,000
291
706000
3000
которым от 400 тысяч
12:04
and 600,000 yearsлет oldстарый.
292
709000
3000
до 600 тысяч лет.
12:07
This bacteriaбактерии was discoveredобнаруженный severalнесколько yearsлет agoтому назад
293
712000
2000
Эта бактерия была обнаружена несколько лет назад
12:09
by a teamкоманда of planetaryпланетарный biologistsбиологам
294
714000
2000
группой планетарных биологов,
12:11
hopingнадеясь to find cluesключи to life on other planetsпланеты
295
716000
3000
искавших ключ к разгадке жизни на других планетах,
12:14
by looking at one of the harshestжестких conditionsусловия on oursнаш.
296
719000
3000
рассматривая самые суровые условия на нашей.
12:17
And what they foundнайденный, by doing researchисследование into the permafrostвечная мерзлота,
297
722000
3000
И то, что они нашли, проводя исследования вечной мерзлоты,
12:20
was this bacteriaбактерии.
298
725000
2000
была эта бактерия.
12:22
But what's uniqueуникальный about it is that
299
727000
2000
Уникально в ней то,
12:24
it's doing DNAДНК repairремонт belowниже freezingзаморозка.
300
729000
2000
что она восстанавливает ДНК при отрицательной температуре.
12:26
And what that meansозначает is that it's not dormantбездействующий --
301
731000
3000
Это значит, что она не находится в состоянии покоя.
12:29
it's actuallyна самом деле been livingживой and growingрост
302
734000
2000
Она на самом деле живёт и растёт
12:31
for halfполовина a millionмиллиона yearsлет.
303
736000
3000
на протяжении полумиллиона лет.
12:34
It's alsoтакже probablyвероятно one the mostбольшинство vulnerableуязвимый
304
739000
3000
Вероятно, она также является наиболее хрупким
12:37
of the oldestсамый старший livingживой things,
305
742000
2000
из старейших живых существ,
12:39
because if the permafrostвечная мерзлота meltsрасплавы,
306
744000
2000
потому что если вечная мерзлота растает,
12:41
it won'tне будет surviveуцелеть.
307
746000
2000
она не выживет.
12:43
This is a mapкарта that I've put togetherвместе of the oldestсамый старший livingживой things,
308
748000
2000
Это карта с собранными на ней старейшими живыми организмами,
12:45
so you can get a senseсмысл of where they are; you see they're all over the worldМир.
309
750000
3000
так чтобы было понятно, где они. Видите, они по всему миру.
12:48
The blueсиний flagsфлаги representпредставлять things that I've alreadyуже photographedсфотографированы,
310
753000
3000
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала,
12:51
and the redsкраснота are placesмест that I'm still tryingпытаясь to get to.
311
756000
3000
красные — места, в которые я пытаюсь попасть.
12:54
You'llВы будете see alsoтакже, there's a flagфлаг on AntarcticaАнтарктида.
312
759000
3000
Также вы видите флажок над Антарктидой.
12:57
I'm tryingпытаясь to travelпутешествовать there
313
762000
2000
Я хочу отправиться туда,
12:59
to find 5,000 year-oldлет mossмох,
314
764000
3000
чтобы найти 5000-летний мох,
13:02
whichкоторый livesжизни on the AntarcticАнтарктика PeninsulaПолуостров.
315
767000
3000
который обитает на Антарктическом полуострове.
13:05
So, I probablyвероятно have about two more yearsлет left
316
770000
2000
Возможно, осталось около двух лет
13:07
on this projectпроект --
317
772000
2000
на этот проект,
13:09
on this phaseфаза of the projectпроект,
318
774000
2000
на этот этап проекта,
13:11
but after five5 yearsлет,
319
776000
2000
но после пяти лет
13:13
I really feel like I know what's at the heartсердце of this work.
320
778000
3000
у меня появилось чувство, что я знаю, что лежит в сердце этой работы.
13:16
The oldestсамый старший livingживой things in the worldМир
321
781000
2000
Старейшие живые организмы мира —
13:18
are a recordзапись and celebrationпраздник of our pastмимо,
322
783000
3000
это протокол и торжество нашего прошлого,
13:21
a call to actionдействие in the presentнастоящее время
323
786000
3000
призыв к действию в настоящем
13:24
and a barometerбарометр of our futureбудущее.
324
789000
2000
и барометр нашего будущего.
13:26
They'veУ них есть survivedпереживший for millenniaтысячелетия
325
791000
2000
Они существовали тысячелетиями
13:28
in desertпустыня, in the permafrostвечная мерзлота,
326
793000
2000
в пустыне, вечной мерзлоте,
13:30
at the topsверхушки of mountainsгоры and at the bottomдно of the oceanокеан.
327
795000
3000
на вершинах гор и дне океана.
13:33
They'veУ них есть withstoodпротивился
328
798000
2000
Они выдержали
13:35
untoldбессчетный naturalнатуральный perilsопасности and humanчеловек encroachmentsпоползновения,
329
800000
3000
бесчисленные опасности природы и посягательства человека,
13:38
but now some of them are in jeopardyподсудность,
330
803000
2000
но сейчас некоторые из них в опасности,
13:40
and they can't just get up and get out of the way.
331
805000
3000
а они не могут просто подняться и уйти с дороги.
13:43
It's my hopeнадежда that, by going to find these organismsмикроорганизмы,
332
808000
2000
Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы
13:45
that I can help drawпривлечь attentionвнимание
333
810000
2000
я смогу помочь привлечь внимание
13:47
to theirих remarkableзамечательный resilienceупругость
334
812000
2000
к их выдающейся устойчивости
13:49
and help playиграть a partчасть in insuringСтрахование
335
814000
2000
и сыграть роль гаранта
13:51
theirих continuedпродолжение longevityдолговечность into the foreseeableпредвидимый futureбудущее.
336
816000
3000
их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
13:54
Thank you.
337
819000
2000
Спасибо.
13:56
(ApplauseАплодисменты)
338
821000
5000
(Аплодисменты)
Translated by Tetyana Zapevalina
Reviewed by Alexander Ayzenband

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Sussman - Artist, photographer
Rachel Sussman is on a quest to celebrate the resilience of life by identifying and photographing continuous-living organisms that are 2,000 years or older, all around the world.

Why you should listen

For the past five years, Rachel Sussman has traveled around the globe photographing organisms that have lived for more than 2,000 years. From 500,000-year-old actinobacteria in the Siberian permafrost a lone spruce standing on a mostly barren mountain in Sweden, her images capture both the robustness and fragility of life. While these organisms' longevity dwarfs even that of human civilization, they all depend on ecosystems in fine balance -- a balance thrown into question by human encroachment and climate change.

Sussman's work has been exhibited throughout the United States and Europe in venues including the Museum of Natural History.

More profile about the speaker
Rachel Sussman | Speaker | TED.com