ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Patrick Chappatte: The power of cartoons

Patrick Chappatte: el poder de les tires còmiques

Filmed:
893,869 views

Amb una sèrie de dibuixos enginyososs, Patrick Chappatte fa un commovedor cas per al poder de la tira còmica humil. Els seus projectes al Líban, Àfrica Occidental i Gaza mostren com, en el mans correctes, el llapis pot il·luminar assumptes greus i reunir a les persones més improbables.
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So yeah, I'm a newspaperdiari cartoonistdibuixant --
0
1000
2000
Doncs sí, sóc dibuixant de tires còmiques a diaris...
00:18
politicalpolític cartoonistdibuixant.
1
3000
2000
tires còmiques polítiques.
00:20
I don't know if you've heardescoltat about it -- newspapersdiaris?
2
5000
3000
No sé si heu sentit mai sobre això... diaris?
00:23
It's a sortordenar of paper-baseden paper readerlector.
3
8000
3000
És una especie de lectura en paper.
00:26
(LaughterRiure)
4
11000
3000
(Riures)
00:29
It's lightermés lleuger than an iPadiPad,
5
14000
2000
És més lleuger que un iPod.
00:31
it's a bitpoc cheapermés barat.
6
16000
3000
És una mica més barat.
00:34
You know what they say?
7
19000
2000
Sabeu què diuen?
00:36
They say the printimprimir mediamitjans de comunicació is dyingmorint --
8
21000
3000
Diuen que els mitjans impresos estan morint.
00:39
who saysdiu that? Well, the mediamitjans de comunicació.
9
24000
3000
Qui diu això? Bé, els mitjans.
00:42
But this is no newsnotícies, right?
10
27000
3000
Però això no és noticia, veritat?
00:45
You've readllegir about it alreadyja.
11
30000
3000
Ja heu llegit sobre això.
00:48
(LaughterRiure)
12
33000
3000
(Riures)
00:53
LadiesSenyores and gentlemensenyors,
13
38000
2000
Senyores i senyors,
00:55
the worldmón has gottenaconseguit smallermés petit.
14
40000
2000
el món s'està tornant més petit.
00:57
I know it's a clicheclixé, but look,
15
42000
3000
Sé que és un clixé, però mireu,
01:00
look how smallpetit,
16
45000
3000
mireu que petit,
01:03
how tinypetit it has gottenaconseguit.
17
48000
2000
que diminut s'ha tornat.
01:05
And you know the reasonraó why, of coursecurs.
18
50000
2000
I vosaltres sabeu el perquè, és clar.
01:07
This is because of technologytecnologia -- yeah.
19
52000
3000
És per la tecnologia. Sí.
01:10
(LaughterRiure)
20
55000
2000
(Riures)
01:13
Any computerordinador designersdissenyadors in the roomhabitació?
21
58000
2000
Hi ha algun dissenyador d'ordinadors a la sala?
01:17
Yeah well,
22
62000
2000
Sí bé,
01:19
you guys are makingelaboració my life miserablemiserable
23
64000
3000
vosaltres nois esteu fent la meva vida miserable,
01:22
because trackseguiment padscoixinets used to be roundronda,
24
67000
2000
perquè els "track pads" acostumaven a ser rodons,
01:24
a niceagradable roundronda shapeforma.
25
69000
2000
un forma rodona agradable.
01:26
That makesfa a good cartoondibuixos animats.
26
71000
2000
Fa un bon acudit.
01:28
But what are you going to do with a flatpla trackseguiment padcoixinet,
27
73000
2000
Però què faràs amb un "track pad" pla,
01:30
those squarequadrat things?
28
75000
2000
aquelles coses quadrades?
01:32
There's nothing I can do as a cartoonistdibuixant.
29
77000
2000
No hi ha res que jo pugui fer com a humorista gràfic.
01:34
Well, I know the worldmón is flatpla now.
30
79000
3000
Bé, sé que el món és pla ara.
01:37
That's trueveritat.
31
82000
1000
Això és veritat.
01:38
And the InternetInternet has reachedarribat
32
83000
2000
I Internet ha guanyat
01:40
everycada cornercantonada of the worldmón,
33
85000
2000
totes les cantonades del món,
01:42
the poorestels més pobres, the remotestremots placesllocs.
34
87000
2000
les més pobres, els llocs més remots.
01:44
EveryCada villagepoble in AfricaÀfrica now has a cyberCyber cafecafeteria.
35
89000
3000
Tots els pobles a l'Àfrica tenen ara un cibercafè.
01:49
(LaughterRiure)
36
94000
6000
(Riures)
01:55
Don't go askingpreguntant for a FrappuccinoGranissat there.
37
100000
3000
No pregunteu per un Frappuccino allà.
01:59
So we are bridgingd'adaptació the digitaldigital dividedividir.
38
104000
3000
Per tant estem reduint l'escletxa digital.
02:02
The ThirdTercera WorldMón is connectedconnectat,
39
107000
2000
El Tercer Món està conectat.
02:04
we are connectedconnectat.
40
109000
2000
Nosaltres estem conectats.
02:06
And what happenspassa nextPròxim?
41
111000
2000
I què passa després?
02:08
Well, you've got mailmail.
42
113000
3000
Bé, teniu correu.
02:13
Yeah.
43
118000
2000
Sí.
02:15
Well, the InternetInternet has empoweredhabilitat us.
44
120000
3000
Bé, Internet ens ha autoritzat.
02:18
It has empoweredhabilitat you,
45
123000
2000
Us ha autoritzat a vosaltres,
02:20
it has empoweredhabilitat me
46
125000
2000
m'ha autoritzat a mi,
02:22
and it has empoweredhabilitat some other guys as well.
47
127000
3000
i ha autoritzat a alguns altres també.
02:26
(LaughterRiure)
48
131000
5000
(Riures)
02:31
You know, these last two cartoonsdibuixos animats --
49
136000
2000
Sabeu, aquests dos últims dibuixos,
02:33
I did them liveen directe
50
138000
2000
els vaig fer en directe
02:35
duringdurant a conferenceconferència in HanoiHanoi.
51
140000
2000
durant una conferència a Hanoi.
02:37
And they were not used to that
52
142000
3000
I no estaven acostumats a això
02:40
in communistcomunista 2.0 VietnamVietnam.
53
145000
3000
en el comunisme 2.0 de Vietnam.
02:43
(LaughterRiure)
54
148000
2000
(Riures)
02:45
So I was cartooningen treballar liveen directe on a wideample screenpantalla --
55
150000
3000
Doncs jo estava dibuixant en directe en una pantalla gran...
02:48
it was quitebastant a sensationsensació --
56
153000
2000
era gairebé una sensació...
02:50
and then this guy cameva venir to me.
57
155000
2000
i llavors aquest noi va venir cap a mi.
02:52
He was takingpresa picturesimatges of me and of my sketchesesbossos,
58
157000
2000
Estava treient fotos de mi i els meus esboços,
02:54
and I thought, "This is great, a VietnameseVietnamita fanfan."
59
159000
4000
i vaig pensar, "Està molt bé, un admirador vietnamita."
02:58
And as he cameva venir the secondsegon day,
60
163000
2000
I com va venir el segon dia,
03:00
I thought, "WowSorpresa, that's really a cartoondibuixos animats loveramant."
61
165000
3000
vaig pensar, "Guau, és realment un amant dels dibuixos".
03:03
And on the thirdtercer day, I finallyfinalment understoodentès,
62
168000
2000
I al tercer dia, finalment vaig entendre.
03:05
the guy was actuallyen realitat on dutydeure.
63
170000
3000
El noi estava en realitat de servei.
03:09
So by now, there musthaver de be a hundredcent picturesimatges of me
64
174000
2000
Per tant des d'ara, deu haver cent imatges de mi
03:11
smilingsomrient with my sketchesesbossos
65
176000
2000
somrient amb els meus esboços
03:13
in the filesarxius of the VietnameseVietnamita policepolicia.
66
178000
3000
en els arxius de la policia vietnamita.
03:16
(LaughterRiure)
67
181000
2000
(Riures)
03:18
No, but it's trueveritat: the InternetInternet has changedha canviat the worldmón.
68
183000
3000
No, però és veritat: Internet ha canviat el món.
03:21
It has rockedva sacsejar the musicmúsica industryindústria;
69
186000
2000
Ha sacsejat la indústria musical.
03:23
it has changedha canviat the way we consumeconsumir musicmúsica.
70
188000
2000
Ha canviat la manera com consumim música.
03:25
For those of you oldvell enoughsuficient to rememberrecorda,
71
190000
2000
Per aquells que sou prou vells per recordar,
03:27
we used to have to go to the storebotiga
72
192000
2000
acostumàvem a anar als magatzems
03:29
to stealrobar it.
73
194000
2000
a robar-la.
03:31
(LaughterRiure)
74
196000
3000
(Riures)
03:35
And it has changedha canviat the way
75
200000
2000
I ha canviat la forma
03:37
your futurefutur employerempresari
76
202000
2000
que el vostre futur contractador
03:39
will look at your applicationaplicació.
77
204000
2000
mirarà la vostra sol·licitut.
03:41
So be carefulamb compte
78
206000
2000
Per tant sigueu responsables
03:43
with that FacebookFacebook accountcompte --
79
208000
3000
amb el compte a Facebook.
03:46
your mommamare told you, be carefulamb compte.
80
211000
3000
La teva mare et deia, sigues responsable.
03:50
And technologytecnologia has setconjunt us freegratuït --
81
215000
3000
I la tecnologia ens ha tornat lliures.
03:54
this is freegratuït WiFiWiFi.
82
219000
2000
Això és wifi lliure.
03:56
But yeah, it has liberatedalliberat us
83
221000
2000
però sí, ho ha fet. Ens ha alliberat
03:58
from the officeoficina deskescriptori.
84
223000
3000
de la taula de l'oficina.
04:01
This is your life,
85
226000
2000
Aquesta és la teva vida.
04:04
enjoygaudir it.
86
229000
2000
Gaudeix-la.
04:06
(LaughterRiure)
87
231000
3000
(Riures)
04:09
In shortcurt, technologytecnologia, the internetinternet,
88
234000
3000
En resum, la tecnologia, l'internet,
04:12
they have changedha canviat our lifestyleestil de vida.
89
237000
3000
han canviat el nostre estil de vida.
04:15
TechTecnologia guruguru, like this man --
90
240000
2000
Un gurú tecnològic, com aquest home...
04:17
that a GermanAlemany magazinerevista calledanomenat the philosopherfilòsof of the 21stst centurysegle --
91
242000
3000
que una revista alemanya el va anomenar filòsof del segle XXI...
04:20
they are shapingformació the way we do things.
92
245000
2000
estan donant forma a la manera que fem les coses.
04:22
They are shapingformació the way we consumeconsumir.
93
247000
2000
Estan donant forma a la manera com consumim.
04:24
They are shapingformació our very desiresdesitjos.
94
249000
3000
Estan donant forma als nostres desitjos.
04:27
(LaughterRiure)
95
252000
4000
(Riures)
04:31
(ApplauseAplaudiments)
96
256000
6000
(Aplaudiments)
04:38
You will not like it.
97
263000
3000
No us agradarà això.
04:42
And technologytecnologia has even changedha canviat
98
267000
2000
I la tecnologia ha canviat també
04:44
our relationshiprelació to God.
99
269000
3000
la nostra relació amb Déu.
04:47
(LaughterRiure)
100
272000
6000
(Riures)
04:53
Now I shouldn'tno get into this.
101
278000
2000
Ara no hauria d'entrar en això.
04:55
ReligionReligió and politicalpolític cartoonsdibuixos animats,
102
280000
2000
Els dibuixos sobre religió i política,
04:57
as you maypot have heardescoltat,
103
282000
2000
com deveu haver sentit,
04:59
make a difficultdifícil coupleparella,
104
284000
2000
són una parella difícil,
05:01
ever sincedes de llavors that day of 2005,
105
286000
2000
des d'aquell dia del 2005,
05:03
when a bunchgrup of cartoonistsdibuixants in DenmarkDinamarca
106
288000
2000
quan un grup de dibuixants a Dinamarca
05:05
drewva dibuixar cartoonsdibuixos animats that had repercussionsrepercussió all over the worldmón --
107
290000
3000
van dibuixar acudits que van repercutir a tot el món.
05:08
demonstrationsdemostracions, fatwafatwa,
108
293000
2000
manifestacions, fatwa.
05:10
they provokedprovocat violenceviolència. People diedva morir in the violenceviolència.
109
295000
3000
Van provocar violència. Va morir gent en aquesta violència.
05:13
This was so sickeningesgotadora;
110
298000
2000
Va ser tant repugnant.
05:15
people diedva morir because of cartoonsdibuixos animats.
111
300000
3000
Gent va morir per culpa de dibuixos.
05:19
I mean --
112
304000
2000
Vull dir...
05:23
I had the feelingsensació at the time
113
308000
2000
Tenia la sensació en aquell moment
05:25
that cartoonsdibuixos animats had been used by bothtots dos sidescostats, actuallyen realitat.
114
310000
3000
que els dibuixos havien sigut utilitzats per ambdues parts, en realitat.
05:28
They were used first by a DanishDanès newspaperdiari,
115
313000
2000
Primer van ser utilitzats per un diari danès,
05:30
whichquin wanted to make a pointpunt on IslamL'Islam.
116
315000
2000
que volia fer apunt sobre l'Islam.
05:32
A DanishDanès cartoonistdibuixant told me he was one of the 24
117
317000
3000
Un dibuixant danès em va dir que ell va ser un dels 24
05:35
who receivedrebut the assignmentcessió to drawdibuixar the prophetProfeta --
118
320000
2000
que van rebre la tasca de dibuixar al profeta.
05:37
12 of them refusedes va negar. Did you know that?
119
322000
3000
12 d'ells ho van refusar. Ho sabieu?
05:40
He told me, "NobodyNingú has to tell me what I should drawdibuixar.
120
325000
3000
Em va dir, "Ningú m''ha de dir el que he de dibuixar.
05:43
This is not how it worksfunciona."
121
328000
2000
Així no és com funciona".
05:45
And then, of coursecurs, they were used
122
330000
2000
I després, és clar, van ser utilitzats
05:47
by extremistsextremistes and politicianspolítics on the other sidecostat.
123
332000
3000
pels extremistes i polítics per l'altre costat.
05:50
They wanted to stirRevuelva up controversycontrovèrsia.
124
335000
2000
Volien despertar controversia.
05:52
You know the storyhistòria.
125
337000
2000
Sabeu la història.
05:55
We know that cartoonsdibuixos animats can be used as weaponsarmes.
126
340000
3000
Sabem que els dibuixos poden ser utilitzats com armes.
05:58
HistoryHistòria tellsli diu us,
127
343000
2000
La història ens ho diu,
06:00
they'veells ho han fet been used by the NazisNazis
128
345000
2000
han estat utilitzats pels nazis
06:02
to attackatac the JewsJueus.
129
347000
2000
per atacar als jueus.
06:04
And here we are now.
130
349000
2000
I aquí estem ara.
06:06
In the UnitedRegne NationsNacions,
131
351000
2000
A les Nacions Unides,
06:08
halfla meitat of the worldmón is pushingempenyent
132
353000
3000
la meitat del món pressiona
06:11
to penalizepenalitzar the offensedelicte to religionreligió --
133
356000
2000
per penalitzar l'ofensa religiosa...
06:13
they call it the defamationdifamació of religionreligió --
134
358000
2000
ho anomenen difamació de la religió...
06:15
while the other halfla meitat of the worldmón is fightinglluitant back
135
360000
2000
mentres l'altra meitat del món està lluitant
06:17
in defensedefensa of freedomllibertat of speechdiscurs.
136
362000
3000
per la llibertat d'expressió.
06:20
So the clashxoc of civilizationscivilitzacions is here,
137
365000
2000
Per tant aquí tenim el xoc de civilitzacions,
06:22
and cartoonsdibuixos animats are at the middlemig of it?
138
367000
3000
i els dibuixants estan al mig d'això?
06:26
This got me thinkingpensant.
139
371000
3000
Això em va fer pensar.
06:29
Now you see me thinkingpensant
140
374000
2000
Ara em veus pensant
06:31
at my kitchencuina tabletaula,
141
376000
2000
a la meva taula de la cuina.
06:33
and sincedes de llavors you're in my kitchencuina,
142
378000
2000
I ja que estàs a la meva cuina,
06:35
please meettrobar-se my wifeesposa.
143
380000
2000
et presento la meva dona.
06:37
(LaughterRiure)
144
382000
6000
(Riures)
06:43
In 2006, a fewpocs monthsmesos after,
145
388000
3000
Al 2006, uns mesos després,
06:46
I wentva anar IvoryD'Ivori CoastCosta --
146
391000
2000
vaig anar a la Costa d'Ivory...
06:48
WesternWestern AfricaÀfrica.
147
393000
2000
Àfrica Occidental.
06:50
Now, talk of a divideddividit placelloc -- the countrypaís was cuttallar in two.
148
395000
3000
Ara, parlen d'un lloc dividit. El país estava partit en dos.
06:53
You had a rebellionrebel·lió in the NorthNord,
149
398000
2000
Tenies una rebel·lió al nord,
06:55
the governmentgovern in the SouthSud -- the capitalcapital, AbidjanAbidjan --
150
400000
2000
el govern al sud -la capital, Abidjan-
06:57
and in the middlemig, the FrenchFrancès armyexèrcit.
151
402000
3000
i al mig, l'armada francesa.
07:00
This looksaspecte like a giantgegant hamburgerhamburguesa.
152
405000
2000
Sembla una hamburguesa gegant.
07:02
You don't want to be the hampernil in the middlemig.
153
407000
3000
No voldríeu ser el pernil del mig.
07:07
I was there to reportinforme on that storyhistòria
154
412000
2000
Estava allà per explicar la història
07:09
in cartoonsdibuixos animats.
155
414000
2000
en dibuixos.
07:11
I've been doing this for the last 15 yearsanys;
156
416000
3000
He estat fent això durant els últims 15 anys.
07:14
it's my sidecostat jobtreball, if you want.
157
419000
2000
És la meva altra feina, si voleu.
07:16
So you see the styleestil is differentdiferent.
158
421000
2000
Per tant veureu que l'estil és diferent.
07:18
This is more seriousgreu than maybe editorialeditorial cartooningen treballar.
159
423000
3000
És molt més seriós que els dibuixos d'editorials.
07:21
I wentva anar to placesllocs like GazaGaza
160
426000
3000
Vaig anar a llocs com Gaza
07:24
duringdurant the warguerra in 2009.
161
429000
3000
durant la guerra del 2009.
07:27
So this is really journalismperiodisme in cartoonsdibuixos animats.
162
432000
2000
Per tant és realment periodisme en dibuixos.
07:29
You'llVostè ' ll hearescoltar more and more about it.
163
434000
2000
Sentireu més i més sobre això.
07:31
This is the futurefutur of journalismperiodisme, I think.
164
436000
3000
És el futur del periodisme, crec.
07:35
And of coursecurs, I wentva anar to see the rebelsrebels in the northnord.
165
440000
3000
I és clar, vaig anar a veure els revels del nord.
07:38
Those were poorpobre guys fightinglluitant for theirels seus rightsdrets.
166
443000
2000
Eren gent pobre lluitant pels seus drets.
07:40
There was an ethnicètnic sidecostat to this conflictconflicte
167
445000
2000
Hi havia un costat ètnic en aquest conflicte
07:42
as very oftensovint in AfricaÀfrica.
168
447000
3000
com tant sovint a l'Àfrica.
07:45
And I wentva anar to see the DozoZzernst.
169
450000
2000
I quan vaig anar a veure els Dozo.
07:47
The DozoZzernst, they are the traditionaltradicional hunterscaçadors
170
452000
2000
Els Dozo, són els caçadors tradicionals
07:49
of WestOest AfricaÀfrica.
171
454000
2000
de l'Àfrica Occidental.
07:51
People fearpor them --
172
456000
2000
La gent els té por.
07:53
they help the rebellionrebel·lió a lot.
173
458000
2000
Ajuden molt a la rebel·lió
07:55
They are believedcregut to have magicalmàgic powerspoders.
174
460000
2000
Es creu que tenen poders màgics.
07:57
They can disappeardesaparèixer and escapeescapar bulletsbales.
175
462000
3000
Poden desaparèixer i ecapar de les bales.
08:01
I wentva anar to see a DozoZzernst chiefcap;
176
466000
2000
Vaig anar a veure un cap Dozo.
08:03
he told me about his magicalmàgic powerspoders.
177
468000
3000
Em va parlar dels seus poders màgics.
08:06
He said, "I can chopcostella your headcap off right away
178
471000
3000
Em va dir, "Et puc tallar el cap
08:09
and bringportar you back to life."
179
474000
3000
i tornar-te a la vida."
08:12
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
180
477000
3000
Li vaig dir, "Bé, potser no tenim temps per això ara."
08:15
(LaughterRiure)
181
480000
2000
(Riures)
08:17
"AnotherUn altre time."
182
482000
2000
"En un altre moment."
08:19
So back in AbidjanAbidjan,
183
484000
3000
Doncs tornant a Abidjan,
08:22
I was givendonat a chanceoportunitat to leaddirigir a workshoptaller
184
487000
2000
em van donar l'oportiunitat de portar un taller
08:24
with locallocal cartoonistsdibuixants there
185
489000
2000
amb dibuixants locals,
08:26
and I thought, yes,
186
491000
2000
i vaig pensar, sí,
08:28
in a contextcontext like this, cartoonsdibuixos animats can really be used as weaponsarmes
187
493000
3000
en un context com aquest, els dibuixos poden ser utilitzats com armes
08:31
againsten contra the other sidecostat.
188
496000
2000
en contra de l'altre costat.
08:33
I mean, the presspremeu in IvoryD'Ivori CoastCosta was bitterlyamargament divideddividit --
189
498000
4000
Vull dir, la premsa a la Costa d'Ivory estava dividida amargament.
08:37
it was compareden comparació to the mediamitjans de comunicació in RwandaRwanda
190
502000
2000
Es va comparar amb la premsa de Ruanda
08:39
before the genocidegenocidi --
191
504000
2000
abans del genocidi.
08:41
so imagineimaginar.
192
506000
2000
Per tant, imagineu.
08:43
And what can a cartoonistdibuixant do?
193
508000
2000
I què pot fer un dibuixant?
08:45
SometimesVegades editorsredactors would tell theirels seus cartoonistsdibuixants
194
510000
2000
A vegades els editors diuen als seus dibuixants
08:47
to drawdibuixar what they wanted to see,
195
512000
2000
que dibuixin el que volen veure,
08:49
and the guy has to feedalimentar his familyfamília, right?
196
514000
3000
i el noi ha d'alimentar a la seva família, cert.
08:53
So the ideaidea was prettybonic simplesenzill.
197
518000
2000
Per tant la idea era bastant simple.
08:55
We broughtportat togetherjunts cartoonistsdibuixants
198
520000
3000
Vam posar junts dibuixants
08:58
from all sidescostats in IvoryD'Ivori CoastCosta.
199
523000
3000
de totes les bandes a Costa d'Ivory.
09:01
We tookva prendre them away from theirels seus newspaperdiari for threetres daysdies.
200
526000
3000
Els vam portar fora dels seus diaris durant tres dies.
09:04
And I askedpreguntat them to do a projectprojecte togetherjunts,
201
529000
3000
I els vaig demanar que fessin un projecte junts,
09:07
tackleabordar the issuesproblemes affectingafectant theirels seus countrypaís
202
532000
3000
fent front als temes que afectaven al seu país
09:10
in cartoonsdibuixos animats, yes, in cartoonsdibuixos animats.
203
535000
3000
en dibuixos, sí, en dibuixos.
09:13
ShowMostra el the positivepositiu powerpoder of cartoonsdibuixos animats.
204
538000
2000
Mostreu el poder positiu dels dibuixos.
09:15
It's a great tooleina of communicationcomunicació
205
540000
2000
És una gran eina de comunicació
09:17
for baddolent or for good.
206
542000
2000
per bé o per mal.
09:19
And cartoonsdibuixos animats can crosscreu boundarieslímits,
207
544000
2000
I les tires còmiques poden creuar fronteres,
09:21
as you have seenvist.
208
546000
2000
com heu vist.
09:23
And humorhumor is a good way, I think,
209
548000
2000
I l'humor és una bona forma, crec,
09:25
to addressadreça seriousgreu issuesproblemes.
210
550000
3000
per abordar temes seriosos.
09:28
And I'm very proudorgullós of what they did.
211
553000
2000
I estic molt orgullòs del que van fer.
09:30
I mean, they didn't agreeacordar with eachcadascun other -- that was not the pointpunt.
212
555000
3000
Vull dir, no estaven d'acord entre ells... aquesta no era la intenció.
09:33
And I didn't askpreguntar them to do niceagradable cartoonsdibuixos animats.
213
558000
2000
I tampoc els vaig demanar que fessin dibuixos agradables.
09:35
The first day, they were even shoutingcridant at eachcadascun other.
214
560000
2000
El primer dia, es cridaven els uns als altres.
09:37
But they cameva venir up with a bookllibre,
215
562000
2000
Però van treure un llibre,
09:39
looking back at 13 yearsanys
216
564000
3000
mirant 13 anys enrera
09:42
of politicalpolític crisiscrisi in IvoryD'Ivori CoastCosta.
217
567000
3000
de crisis política a la Costa d'Ivory.
09:45
So the ideaidea was there.
218
570000
2000
Per tant la idea estava allà.
09:47
And I've been doing projectsprojectes like this,
219
572000
2000
I he estat fent projectes com aquest,
09:49
in 2009 in LebanonLíban,
220
574000
2000
el 2009 al Líban,
09:51
this yearcurs in KenyaKenya, back in JanuaryGener.
221
576000
3000
aquest any, a Kenya, torno al gener.
09:54
In LebanonLíban, it was not a bookllibre.
222
579000
2000
Al Líban, no va ser un llibre.
09:56
The ideaidea was to have --
223
581000
2000
La idea era tenir...
09:58
the samemateix principalprincipal, a divideddividit countrypaís --
224
583000
2000
el mateix principi, un país dividit...
10:00
take cartoonistsdibuixants from all sidescostats
225
585000
2000
agafar dibuixants de tots els costats
10:02
and let them do something togetherjunts.
226
587000
2000
i deixar-los fer alguna cosa junts.
10:04
So in LebanonLíban,
227
589000
2000
Per tant al Líban,
10:06
we enrolledmatriculats the newspaperdiari editorsredactors,
228
591000
2000
vam involucrar els editors de diaris,
10:08
and we got them to publishpublicar
229
593000
2000
i els vam fer publicar
10:10
eightvuit cartoonistsdibuixants from all sidescostats all togetherjunts on the samemateix pagepàgina,
230
595000
3000
vuit dibuixants de tots els costat junts a la mateixa pàgina,
10:13
addressingabordar the issueassumpte affectingafectant LebanonLíban,
231
598000
3000
abordant el tema que afectava al Líban,
10:16
like religionreligió in politicspolítica and everydaycada dia life.
232
601000
3000
com la religió a la política i a la vida qüotidiana.
10:19
And it workedtreballat.
233
604000
2000
I va funcionar.
10:21
For threetres daysdies, almostgairebé all the newspapersdiaris of BeirutBeirut
234
606000
3000
Durant tres dies, casi tots els diaris de Beirut
10:24
publishedpublicat all those cartoonistsdibuixants togetherjunts --
235
609000
2000
van publicar tots els dibuixants junts...
10:26
anti-governmentanti-governamental,
236
611000
2000
anti-govern,
10:28
pro-governmentPro-govern,
237
613000
2000
pro-govern,
10:30
ChristianCristiana,
238
615000
3000
cristians,
10:33
MuslimMusulmà, of coursecurs,
239
618000
2000
musulmans, és clar,
10:35
English-speakingParla anglès, well, you namenom it.
240
620000
2000
anglesos, bé, els que us pugueu imaginar.
10:37
So this was a great projectprojecte.
241
622000
2000
Per tant, va ser un gran projecte.
10:39
And then in KenyaKenya, what we did
242
624000
3000
I després a Kenya, el que vam fer
10:42
was addressingabordar the issueassumpte of ethnicityetnicitat,
243
627000
2000
va ser abordar el tema de l'ètnia,
10:44
whichquin is a poisonverí in a lot of placesllocs in AfricaÀfrica.
244
629000
3000
que és un verí a molts llocs de l'Àfrica.
10:47
And we did videovideo clipsclips --
245
632000
3000
I vam fer video clips.
10:50
you can see them if you go to YouTubeYouTube/KenyatoonsKenyatoons.
246
635000
3000
Els podeu veure si aneu a YouTube/KenyaTunes.
10:57
So, preachingpredicació for freedomllibertat of speechdiscurs
247
642000
2000
Per tant, predicant per la llibertat d'expresió
10:59
is easyfàcil here,
248
644000
2000
és fàcil aquí,
11:01
but as you have seenvist
249
646000
2000
però com heu vist
11:03
in contextscontextos of repressionrepressió or divisiondivisió,
250
648000
3000
en contextos de repressió i divisió,
11:06
again, what can a cartoonistdibuixant do?
251
651000
2000
altra vegada, què pot fer un dibuixant?
11:08
He has to keep his jobtreball.
252
653000
3000
Ha de conservar la seva feina.
11:12
Well I believe that in any contextcontext anywhereon sigui,
253
657000
3000
Bé, crec que en qualsevol context a qualsevol lloc,
11:15
he always has the choiceelecció at leastmenys
254
660000
2000
sempre pot escollir al final
11:17
not to do a cartoondibuixos animats
255
662000
2000
no fer un dibuix
11:19
that will feedalimentar hatredodi.
256
664000
3000
que alimenti l'odi.
11:22
And that's the messagemissatge I try to conveytransmetre to them.
257
667000
3000
I aquest és el missatge que els intento transmetre.
11:25
I think we all always have the choiceelecció in the endfinal
258
670000
3000
Penso que tots tenim l'elecció al final
11:28
not to do the baddolent thing.
259
673000
3000
de no fer coses dolentes.
11:32
But we need to supportsuport
260
677000
2000
Però necessitem el suport
11:34
these [unclearincert], criticalcrític
261
679000
2000
d'aquestes (incomprensible), crítiques,
11:36
and responsibleresponsable voicesveus
262
681000
3000
veus responsables
11:39
in AfricaÀfrica, in LebanonLíban,
263
684000
2000
a l'Àfrica, al Líban,
11:41
in your locallocal newspaperdiari,
264
686000
3000
en els teus diaris locals,
11:44
in the ApplePoma storebotiga.
265
689000
3000
a l'Apple Store.
11:48
TodayAvui, techtech companiesempreses
266
693000
2000
Avui, les companyies tecnològiques
11:50
are the world'smón largestel més gran editorsredactors.
267
695000
3000
són els editors més grans del món.
11:53
They decidedecideixi what is too offensiveofensiu
268
698000
2000
Decideixen què és massa ofensiu
11:55
or too provocativeprovocatiu for you to see.
269
700000
2000
o massa provocatiu per tu per veure.
11:57
So really, it's not about the freedomllibertat of cartoonistsdibuixants;
270
702000
3000
Per tant, realment no és sobre la llibertat dels dibuixants;
12:00
it's about your freedomsllibertats.
271
705000
2000
és sobre les teves llibertats.
12:03
And for dictatorsdictadors all over the worldmón,
272
708000
3000
I pels dictadors de tot el món,
12:09
the good newsnotícies
273
714000
2000
les bones notícies
12:11
is when cartoonistsdibuixants,
274
716000
2000
són quan els dibuixants,
12:13
journalistsperiodistes and activistsactivistes shuttancat up.
275
718000
3000
periodistes i activistes callen.
12:18
Thank you.
276
723000
2000
Gràcies.
12:20
(ApplauseAplaudiments)
277
725000
6000
(Aplaudiments)
Translated by Gloria Consola
Reviewed by Patricia Gomez-Romero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee