ABOUT THE SPEAKER
Manal al-Sharif - Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia.

Why you should listen

In May 2011, Manal al-Sharif filmed herself driving a car in Saudi Arabia, where women are prohibited from driving. She posted the video on YouTube, called on women to participate in a Women2Drive campaign on June 17 of that year, and attracted 12,000 fans to a Facebook page she’d collaborated on called Teach Me How to Drive So I Can Protect Myself. During a second turn at the wheel, she was arrested. Nine days -- and a groundswell of protest -- later she was released from jail.
 
Al-Sharif, an information technology consultant, remains active in the women right's movement. She has broadened her campaign to focus on guardianship annulment and family protection as well as driving rights, and has founded several groups throughout Saudi Arabia with the title "My rights, my dignity."

More profile about the speaker
Manal al-Sharif | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Manal al-Sharif: A Saudi woman who dared to drive

Manal al-Sharif: Saúdská žena, která se odvážila řídit

Filmed:
1,659,001 views

V Saúdské Arábii není zákon, který by ženám zakazoval řídit. Ale stejně je to zakázané. Před dvěma lety se rozhodla Manal al-Sharif podporovat ženy v řízení, a to vlastním příkladem - nahrála se na YouTube. Poslechněte si její příběh o tom, co se dělo dál.
- Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AllowPovolit me to startStart this talk with a questionotázka to everyonekaždý.
0
1267
4528
Dovolte mi začít tuto přednášku
otázkou na vás všechny.
00:17
You know that all over the worldsvět,
1
5795
2262
Víte, že po celém světě
00:20
people fightboj for theirjejich freedomsvoboda,
2
8057
2795
lidé bojují za svou svobodu
00:22
fightboj for theirjejich rightspráva.
3
10852
2206
a za svá práva.
Někteří bojují proti útisku
ze strany vlády.
00:25
Some battlebitva oppressiverepresivní governmentsvlád.
4
13058
3161
Jiní bojují proti útisku ze strany
společnosti.
00:28
OthersOstatní battlebitva oppressiverepresivní societiesspolečnosti.
5
16219
4736
Která bitva je podle vás těžší?
00:32
WhichKterý battlebitva do you think is hardertěžší?
6
20955
3856
Dovolte mi, abych se během následujících
minut pokusila
00:36
AllowPovolit me to try to answerOdpovědět this questionotázka
7
24811
2472
00:39
in the fewpár comingpříchod minutesminut.
8
27283
3080
odpovědět na tuto otázku.
00:42
Let me take you back two yearsroky agopřed in my life.
9
30363
5816
Dovolte mi vás zavést dva roky nazpět,
do svého života.
00:48
It was the bedtimepřed spaním of my sonsyn, AboodyKáťa.
10
36179
2956
Můj syn Aboody měl
právě jít spát.
00:51
He was fivePět at the time.
11
39135
2684
Tehdy mu bylo pět.
00:53
After finishingdokončení his bedtimepřed spaním ritualsrituály,
12
41819
2440
Po skončení jeho obřadů před spaním
00:56
he lookedpodíval se at me and he askedzeptal se a questionotázka:
13
44259
4082
se na mě podíval a zeptal se:
01:00
"MommyMáma, are we badšpatný people?"
14
48341
3231
"Mami, jsme špatní lidé?"
01:03
I was shockedšokován.
15
51572
2460
Byla jsem šokovaná.
01:06
"Why do you say suchtakový things, AboodyKáťa?"
16
54032
3157
"Proč říkáš takové věci, Aboody?"
01:09
EarlierDříve that day, I noticedvšiml si some bruisesmodřiny
17
57189
2335
Když se toho dne vrátil
ze školy,
všimla jsem si u něj několika
modřin v obličeji.
01:11
on his facetvář when he camepřišel from schoolškola.
18
59524
2583
01:14
He wouldn'tby ne tell me what happenedStalo.
19
62107
1966
Nechtěl mi říct, co se stalo.
01:16
[But now] he was readypřipraven to tell.
20
64073
4063
Ale nyní už byl připravený mi to povědět.
"Dva kluci mě dnes ve škole uhodili.
01:20
"Two boyschlapci hitudeřil me todaydnes in schoolškola.
21
68136
2811
Řekli mi:
01:22
They told me, 'We"Jsme saw your mommaminka on FacebookFacebook.
22
70947
3369
'Viděli jsme tvoji mámu na facebooku,
01:26
You and your mommaminka should be put in jailvězení.'"
23
74316
4786
ty a tvoje máma byste měli
jít do vězení.´"
01:31
I've never been afraidstrach to tell AboodyKáťa anything.
24
79102
3141
Nikdy jsem se nebála
Aboodymu cokoliv říct.
01:34
I've been always a proudhrdý womanžena of my achievementsúspěchy.
25
82243
4704
Jsem žena hrdá na své úspěchy.
01:38
But those questioningzpochybňování eyesoči of my sonsyn
26
86947
2215
Ale tázavé oči mého syna
01:41
were my momentmoment of truthpravda,
27
89162
2825
byly můj moment pravdy, kdy se
všechno propojilo.
01:43
when it all camepřišel togetherspolu.
28
91987
3753
01:47
You see, I'm a SaudiSaúdská womanžena who had been put in jailvězení
29
95740
4418
Jsem Saudská žena, která
šla do vězení
za řízení auta v zemi,
01:52
for drivingřízení a carauto in a countryzemě
30
100158
2135
01:54
where womenženy are not supposedpředpokládané to driveřídit carsauta.
31
102293
4955
kde to není ženám dovoleno.
Jen za to, že mi dal své klíče od auta,
01:59
Just for givingposkytující me his carauto keysklíče,
32
107248
2391
02:01
my ownvlastní brotherbratr was detainedzadržen twicedvakrát,
33
109639
3856
byl můj bratr dvakrát uvězněn
02:05
and he was harassedvysílení to the pointbod he had
34
113495
1613
a byl pronásledovaný do té míry,
02:07
to quitpřestat his jobpráce as a geologistgeolog,
35
115108
1988
že musel opustit svou práci jako geolog
02:09
leavezanechat, opustit the countryzemě with his wifemanželka and two-year-olddva rok starý sonsyn.
36
117096
3334
a opustit zemi se svojí ženou
a dvouletým synem.
02:12
My fatherotec had to sitsedět in a FridayPátek sermonkázání
37
120430
2098
Můj otec musel na pátečním kázání
02:14
listeningNaslouchání to the imamImám condemningodsouzení womenženy driversovladače
38
122528
3672
poslouchat imáma odsuzujícího
ženy řidičky,
02:18
and callingpovolání them prostitutesprostitutky
39
126200
1968
nazýval je prostitutkami
02:20
amongstmezi tonstuny of worshippersvěřících,
40
128168
2336
mezi spoustou věřících.
02:22
some of them our friendspřátelé and familyrodina of my ownvlastní fatherotec.
41
130504
4312
Někteří z nich jsou naši přátelé
i rodina mého otce.
02:26
I was facedtváří v tvář with an organizedorganizovaný defamationhanobení campaignkampaň
42
134816
3584
Čelila jsem organizované hanobné kampani
02:30
in the localmístní mediamédia combinedkombinovaný with falseNepravdivé rumorspověsti
43
138400
2982
v místních médiích, kombinované
s falešnými pomluvami
02:33
sharedsdílené in familyrodina gatheringssetkání, in the streetsulicích
44
141382
2858
šířících se na rodinných oslavách,
02:36
and in schoolsškoly.
45
144240
2744
na ulicích a ve školách.
02:38
It all hitudeřil me.
46
146984
2344
Toto všechno mě hluboce ranilo.
02:41
It camepřišel into focussoustředit se that those kidsděti
47
149328
2194
Uvědomila jsem si, že tyto děti
02:43
did not mean to be rudehrubý to my sonsyn.
48
151522
2294
nechtěli být hrubé k mému synovi.
02:45
They were just influencedovlivněna by the adultsDospělí around them.
49
153816
4070
Byly pouze ovlivněné dospělými kolem sebe.
02:49
And it wasn'tnebyl about me, and it wasn'tnebyl a punishmenttrest
50
157886
3469
Nebylo to o mě, nebyl to trest za to,
02:53
for takingpřijmout the wheelkolo and drivingřízení a fewpár milesmíle.
51
161355
3814
že jsem autem ujela několik mil.
02:57
It was a punishmenttrest for daringodvážné to challengevýzva
52
165169
2849
Byl to trest za odvahu
03:00
the society'sspolečnosti rulespravidel.
53
168018
3697
zpochybnit společenská pravidla.
03:03
But my storypříběh goesjde beyondmimo this momentmoment of truthpravda of minetěžit.
54
171715
4537
Ale můj příběh pokračuje
i po tomto okamžiku pravdy.
03:08
AllowPovolit me to give you a briefinginstruktáž
55
176252
3796
Dovolte mi vás zasvětit do svého příběhu.
03:12
about my storypříběh.
56
180048
2192
Byl květen 2011 a já jsem si stěžovala
03:14
It was MayKvěten, 2011,
57
182240
2036
03:16
and I was complainingstěžují si to a work colleaguekolega
58
184276
1959
svému kolegovi z práce
03:18
about the harassmentsobtěžování I had to facetvář
59
186235
1834
za pronásledování, kterému jsem musela
03:20
tryingzkoušet to find a ridejezdit back home,
60
188069
1788
čelit při shánění odvozu domů,
03:21
althoughAčkoli I have a carauto and an internationalmezinárodní driver'sOvladače licenselicence.
61
189857
3484
přestože jsem vlastnila auto
a mezinárodní řidičský průkaz.
03:25
As long as I've knownznámý, womenženy in SaudiSaúdská ArabiaArábie
62
193341
2125
Tak dlouho, jak si jen pamatuji,
03:27
have been always complainingstěžují si about the banzákaz,
63
195466
2486
si Saúdské ženy stěžují na zákaz řízení.
03:29
but it's been 20 yearsroky sinceod té doby anyonekdokoliv
64
197952
2416
Je to už ale 20 let,
03:32
triedpokusil se to do anything about it,
65
200368
2032
co se s tím někdo pokusil něco udělat;
03:34
a wholeCelý generationgenerace agopřed.
66
202400
2200
celou generaci nazpět.
Do očí mi sdělil tu dobrou/špatnou zprávu:
03:36
He brokerozbil the good/badšpatný newszprávy in my facetvář.
67
204600
2136
03:38
"But there is no lawzákon banningzákaz you from drivingřízení."
68
206736
3157
"Neexistuje ale žádný zákon
zakazující ženám řídit."
03:41
I lookedpodíval se it up, and he was right.
69
209893
2204
Vyhledala jsem si to; a měl pravdu.
03:44
There wasn'tnebyl an actualaktuální lawzákon in SaudiSaúdská ArabiaArábie.
70
212097
2679
Žádný zákon na to v Saúdské Arábii nebyl.
03:46
It was just a customvlastní and traditionstradicemi
71
214776
2140
Byl to jen zvyk a tradice,
03:48
that are enshrinedzakotvena in rigidtuhé religiousnáboženský fatwasfatwy
72
216916
4016
které jsou zakotveny v rigidních
náboženských fatvách
03:52
and imposeduložených on womenženy.
73
220932
2004
a vynucovány na ženách.
03:54
That realizationrealizace ignitedzapálil the ideaidea of JuneČervna 17,
74
222936
3088
Toto zjištění podnítilo
myšlenku 17. června,
03:58
where we encouragedDoporučujeme womenženy to take the wheelkolo
75
226024
2441
kdy jsme povzbuzovaly ženy,
04:00
and go driveřídit.
76
228465
2728
aby vsedly do aut a řídily.
04:03
It was a fewpár weekstýdny laterpozději, we startedzačal receivingpřijímání all these
77
231193
3855
Za pár týdnů jsme začaly
dostávat vzkazy:
"Muži vás znásilní,
jestli budete řídit!"
04:07
"Man wolvesvlci will rapeznásilnění you if you go and driveřídit."
78
235048
3206
Odvážná žena, jmenuje se Najla Hariri,
04:10
A courageousodvážný womanžena, her namenázev is NajlaNajla HaririHarírího,
79
238254
2666
04:12
she's a SaudiSaúdská womanžena in the cityměsto of JeddahDžidda,
80
240920
2600
Saúdská žena z města Jeddah,
04:15
she droveřídil a carauto and she announcedoznámila
81
243520
1614
oznámila, že řídila auto,
04:17
but she didn't recordzáznam a videovideo.
82
245134
1729
ale nenahrála to na video.
04:18
We neededpotřeboval proofdůkaz.
83
246863
1860
Potřebovali jsme důkaz.
04:20
So I droveřídil. I postedvyslán a videovideo on YouTubeYouTube.
84
248723
2861
Tak jsem řídila já. Video
jsem dala na YouTube.
04:23
And to my surprisepřekvapení,
85
251584
1911
K mému překvapení získalo první den
stovky tisíc zhlédnutí.
04:25
it got hundredsstovky of thousandstisíce of viewszobrazení the first day.
86
253495
2889
04:28
What happenedStalo nextdalší, of coursechod?
87
256384
1706
Co se, samozřejmě, stalo potom?
04:30
I startedzačal receivingpřijímání threatshrozby
88
258090
1894
Začala jsem dostávat výhružky,
04:31
to be killedzabit, rapedznásilnění, just to stop this campaignkampaň.
89
259984
4562
že budu zabita a znásilněna,
jen abych zastavila tuto kampaň.
04:36
The SaudiSaúdská authoritiesúřady remainedzůstal very quietklid.
90
264546
3612
Saúdské úřady se k tomu nevyjadřovaly.
04:40
That really creepedcreeped us out.
91
268158
2180
To nás velmi vyděsilo.
04:42
I was in the campaignkampaň with other SaudiSaúdská womenženy
92
270338
2127
Byla to kampaň, do které se
zapojily Saúdské ženy,
04:44
and even menmuži activistsaktivistů.
93
272465
1953
a dokonce i mužští aktivisté.
04:46
We wanted to know how the authoritiesúřady
94
274418
2464
Chtěli jsme vědět, jak úřady
04:48
would respondreagovat on the actualaktuální day, JuneČervna 17,
95
276882
3608
zareagují na ten den, 17. června,
04:52
when womenženy go out and driveřídit.
96
280490
1729
kdy ženy budou řídit.
04:54
So this time I askedzeptal se my brotherbratr
97
282219
2058
Požádala jsem svého bratra, aby
04:56
to come with me and driveřídit by a policepolicie carauto.
98
284277
2091
se mnou projel kolem policejního auta.
Šlo to rychle. Zatkli nás,
04:58
It wentšel fastrychle. We were arrestedzatčen,
99
286368
2754
podepsali jsme, že nebudeme řídit,
pustili nás.
05:01
signedpodepsaný a pledgezávazek not to driveřídit again, releaseduvolněna.
100
289122
3684
05:04
ArrestedZatčen again, he was sentodesláno to detentionzadržení for one day,
101
292806
3212
Znovu nás zatkli, můj bratr byl
poslán na den do vazby
05:08
and I was sentodesláno to jailvězení.
102
296018
2263
a já jsem šla do vězení.
05:10
I wasn'tnebyl sure why I was sentodesláno there,
103
298281
1625
Nebylo mi jasné, proč mě,
05:11
because I didn't facetvář any chargespoplatky in the interrogationvýslech.
104
299906
3177
jelikož mě při výslechu
z ničeho neobvinili.
05:15
But what I was sure of was my innocencenevinnost.
105
303083
2287
Ale byla jsem si jistá svou nevinou.
05:17
I didn't breakPřestávka a lawzákon, and I keptudržováno my abayaAbaya
106
305370
2465
Neporušila jsem žádný zákon,
nechala jsem si abayu-
05:19
— it's a blackČerná cloakplášť we wearmít na sobě in SaudiSaúdská ArabiaArábie before we leavezanechat, opustit the houseDům
107
307835
3876
- černý závoj, který si v Saúdské Arábii
musíme obléknout než co opustíme dům.
05:23
and my fellowchlapík prisonersvězňů keptudržováno askingptát se me to take it off,
108
311711
2982
Moji spoluvězni chtěli,
abych si ji sundala,
05:26
but I was so sure of my innocencenevinnost, I keptudržováno sayingrčení,
109
314693
2673
ale jista si svou nevinou jsem říkala:
05:29
"No, I'm leavingopouštět todaydnes."
110
317366
2225
"Ne, já dnes odcházím."
05:31
OutsideVně the jailvězení, the wholeCelý countryzemě wentšel into a frenzyšílenství,
111
319591
3456
Mimo vězení, celá země začala běsnit,
05:35
some attackingútočí me badlyšpatně,
112
323047
2304
někteří mě ošklivě napadali,
05:37
and othersostatní supportivepodporující and even collectingshromažďování signaturespodpisy
113
325351
3725
jiní mě podporovali a dokonce
sháněli podpisy na petici
05:41
in a petitionpetice to be sentodesláno to the kingkrál to releaseuvolnění me.
114
329076
4243
za mé propuštění, která měla
být odeslána králi.
05:45
I was releaseduvolněna after ninedevět daysdnů.
115
333319
1784
Byla jsem propuštěna po devíti dnech.
05:47
JuneČervna 17 comespřijde.
116
335103
2686
17. červen nadešel.
05:49
The streetsulicích were packedbalené with policepolicie carsauta
117
337789
2690
Ulice se zaplnily policejními auty
a náboženskými policejními vozy.
05:52
and religiousnáboženský policepolicie carsauta,
118
340479
2161
05:54
but some hundredsto bravestatečný SaudiSaúdská womenženy
119
342640
2303
Ale stovka statečných
Saúdských žen
05:56
brokerozbil the banzákaz and droveřídil that day.
120
344943
2032
zákaz porušila a ten den řídila.
05:58
NoneŽádný were arrestedzatčen. We brokerozbil the tabootabu.
121
346975
3088
Nikdo nebyl zatčen. Prolomili jsme tabu.
06:02
(ApplausePotlesk)
122
350063
5343
(Potlesk)
06:12
So I think by now, everyonekaždý knows that we can't driveřídit,
123
360407
3392
Teď asi každý ví, že nemůžeme řídit,
ženy v Saúdské Arábii nesmí řídit,
06:15
or womenženy are not allowedpovoleno to driveřídit, in SaudiSaúdská ArabiaArábie,
124
363799
2185
ale asi málokdo ví proč.
06:17
but maybe fewpár know why.
125
365984
2298
06:20
AllowPovolit me to help you answerOdpovědět this questionotázka.
126
368282
2584
Pomůžu vám s odpovědí na tuto otázku.
06:22
There was this officialoficiální studystudie
127
370866
3136
Proběhla oficiální studie, která byla
06:26
that was presentedprezentovány to the ShuraŠura CouncilRada --
128
374002
2044
uvedena na Shura koncilu,
06:28
it's the consultativePoradní councilrada appointedjmenován
129
376046
2264
což je poradní koncil stanovený
06:30
by the kingkrál in SaudiSaúdská ArabiaArábie
130
378310
1983
králem Saúdské Arábie.
06:32
and it was doneHotovo by a localmístní professorprofesor,
131
380293
2041
Byla provedena místním profesorem,
06:34
a universityuniverzita professorprofesor.
132
382334
1318
univerzitním profesorem.
06:35
He claimsnároky it's doneHotovo basedna základě on a UNESCOUNESCO studystudie.
133
383652
4363
Tvrdí, že byla provedena
na základě studie UNESCO.
06:40
And the studystudie statesstáty,
134
388015
2992
A studie uvádí:
06:43
the percentageprocento of rapeznásilnění, adulterycizoložství,
135
391007
3792
Procento znásilnění, cizoložství,
06:46
illegitimatenelegitimní childrenděti, even druglék abusezneužívání,
136
394799
3440
nemanželských dětí, dokonce užívání drog
06:50
prostitutionprostituce in countrieszemí where womenženy driveřídit
137
398239
3088
a prostituce v zemích, kde ženy řídí,
06:53
is highervyšší than countrieszemí where womenženy don't driveřídit.
138
401327
3522
je vyšší než v zemích, kde ženy neřídí.
06:56
(LaughterSmích)
139
404849
1337
(Smích)
06:58
I know, I was like this, I was shockedšokován.
140
406186
1503
Já vím, byla jsem šokovaná.,
Říkala jsem si: "Jsme poslední země,
kde ženy neřídí."
06:59
I was like, "We are the last countryzemě in the worldsvět
141
407689
3120
07:02
where womenženy don't driveřídit."
142
410809
1953
Když se podíváte na mapu světa,
07:04
So if you look at the mapmapa of the worldsvět,
143
412762
2166
07:06
that only leaveslisty two countrieszemí:
144
414928
1693
zůstanou vám dvě země:
07:08
SaudiSaúdská ArabiaArábie, and the other societyspolečnost is the restodpočinek of the worldsvět.
145
416621
4386
Saúdská Arábie a druhou
společností je zbytek světa.
Na Twitteru jsme vytvořili odkaz
vysmívající se této studii.
07:13
We startedzačal a hashtaghashtag on TwitterTwitter mockingvýsměch the studystudie,
146
421007
3088
To vyvolalo spousty novinových
titulků po celém světě.
07:16
and it madevyrobeno headlinestitulky around the worldsvět.
147
424095
2468
Zprávy BBC: "Konec panenství" Saúdský
duchovní varuje ženy před řízením]
07:18
[BBCBBC NewsNovinky: 'End' End of virginity'panenství " if womenženy driveřídit, SaudiSaúdská clericklerik warnsvaruje před]
148
426563
1764
07:20
(LaughterSmích)
149
428327
1265
(Smích)
07:21
And only then we realizeduvědomil it's so empoweringposilování
150
429592
2671
Teprve potom jsme si
uvědomili, jak moc nás posiluje,
07:24
to mockfalešný your oppressornásilníka.
151
432263
1464
zesměšňovat svého utlačovatele.
07:25
It stripspruhy it away of its strongestnejsilnější weaponzbraň: fearstrach.
152
433727
4499
Zbavuje ho to jeho nejsilnější
zbraně: strachu.
07:30
This systemSystém is basedna základě on ultra-conservativeultra-konzervativní
153
438226
3604
Tento systém je založen na
ultra-konzervativních
07:33
traditionstradicemi and customscelní
154
441830
1907
tradicích a zvycích,
07:35
that dealobchod with womenženy as if they are inferiornižší
155
443737
3247
kde jsou ženy brány jako velmi podřadné
07:38
and they need a guardianstrážce to protectchránit them,
156
446984
2497
a potřebují strážce,
který by je ochraňoval.
07:41
so they need to take permissionpovolení from this guardianstrážce,
157
449481
2204
Potřebují svolení od tohoto opatrovníka,
07:43
whetherzda verbalslovní or writtenpsaný, all theirjejich livesživoty.
158
451685
2166
buď slovní nebo písemné,
po celý svůj život.
07:45
We are minorsnezletilé osoby untilaž do the day we diezemřít.
159
453851
2456
Jsme nezletilé až do dne, kdy zemřeme.
07:48
And it becomesstává se worsehorší when it's enshrinedzakotvena in religiousnáboženský fatwasfatwy
160
456307
3906
A je to ještě horší, když je vše
zakotveno v náboženských fatwách,
07:52
basedna základě on wrongšpatně interpretationinterpretace of the shariašaría lawzákon,
161
460213
2702
založeno na špatné
interpretaci zákona Sharia,
07:54
or the religiousnáboženský lawszákony.
162
462915
2190
nebo na jiných náboženských zákonech.
07:57
What's worstnejhorší, when they becomestát codifiedkodifikována
163
465105
2125
Nejhorší je, když se stanoví
07:59
as lawszákony in the systemSystém,
164
467230
2451
jako zákony sytému,
08:01
and when womenženy themselvesoni sami believe in theirjejich inferiorityméněcennosti,
165
469681
3396
a ženy věří ve svoji méněcennost.
08:05
and they even fightboj those who try
166
473077
2490
Dokonce bojují proti těm,
08:07
to questionotázka these rulespravidel.
167
475567
3570
kteří se pokoušejí tato
pravidla zpochybňovat.
08:11
So for me, it wasn'tnebyl only about these attacksútoky I had to facetvář.
168
479137
4266
Pro mě to nebyly jen útoky na
mojí osobu, kterým jsem musela čelit.
08:15
It was about livingživobytí two totallynaprosto differentodlišný
169
483403
2814
Bylo to o životě dvou, naprosto odlišných
08:18
perceptionsvnímání of my personalityosobnost, of my personosoba --
170
486217
2960
stránek mé osobnosti-
08:21
the villainpadouch back in my home countryzemě,
171
489177
2712
darebnice v mé rodné země,
08:23
and the herohrdina outsidemimo.
172
491889
2023
a hrdinka venku.
08:25
Just to tell you, two storiespříběhy happenedStalo in the last two yearsroky.
173
493912
4075
Chtěla bych jen říct, že v posledních dvou
letech se odehrály dva příběhy.
08:29
One of them is when I was in jailvězení.
174
497987
2378
Jeden z nich, když jsem byla ve vězení.
08:32
I'm prettydosti sure when I was in jailvězení,
175
500365
1658
Jsem si jistá, že když
jsem byla ve vězení,
08:34
everyonekaždý saw titlestituly in the internationalmezinárodní mediamédia
176
502023
4451
všichni viděli titulky v
mezinárodních médiích,
08:38
something like this duringběhem these ninedevět daysdnů I was in jailvězení.
177
506474
4045
něco podobného během těch 9 dní,
co jsem byla ve vězení.
Ale v mé zemi to byl úplně jiný obraz.
08:42
But in my home countryzemě, it was a totallynaprosto differentodlišný pictureobrázek.
178
510519
3477
08:45
It was more like this:
179
513996
1669
Bylo to více v tomto duchu:
08:47
"ManalOldřich al-Sharifal-Sharif facestváře chargespoplatky of disturbingrušivý publicveřejnost orderobjednat
180
515665
3032
"Manal al-Sharif čelí obvinění
z narušování veřejného pořádku
08:50
and incitingpodněcování womenženy to driveřídit."
181
518697
3742
a podněcování žen k řízení."
08:54
I know.
182
522439
3034
Já vím.
08:57
"ManalOldřich al-Sharifal-Sharif withdrawsstáhne from the campaignkampaň."
183
525473
2049
"Manal al-Sharif odstupuje od své kampaně."
08:59
AhAh, it's okay. This is my favoriteoblíbený.
184
527522
2567
To je v pořádku. Ten je můj oblíbený.
09:02
"ManalOldřich al-Sharifal-Sharif breakspřestávky down and confessesvyznává:
185
530089
2397
"Manal al-Sharif se vzdává a přiznává:
09:04
'ForeignZahraniční forcessil incitedpodněcoval me.'"
186
532486
1812
" Zahraniční síly mě podněcovaly!"
09:06
(LaughterSmích)
187
534298
2359
(Smích)
09:08
And it goesjde on, even trialpokus and floggingbičování me in publicveřejnost.
188
536657
5197
A jde to dál, dokonce i soud
a bičování na veřejnosti.
09:13
So it's a totallynaprosto differentodlišný pictureobrázek.
189
541854
3428
To je úplně jiný obraz.
09:17
I was askedzeptal se last yearrok to give a speechmluvený projev
190
545282
1772
Minulý rok jsem byla požádána
09:19
at the OsloOslo FreedomSvoboda ForumFórum.
191
547054
2612
o projev na Oslo Freedom Forum.
09:21
I was surroundedobklopen by this love
192
549666
2585
Byla jsem obklopená láskou
09:24
and the supportPodpěra, podpora of people around me,
193
552251
2135
a podporou lidí kolem mě,
09:26
and they lookedpodíval se at me as an inspirationinspirace.
194
554386
2185
dívali se na mě jako na inspiraci.
09:28
At the samestejný time, I flewletěl back to my home countryzemě,
195
556571
2862
V ten samý čas jsem odletěla do své země
09:31
they hatednenáviděný that speechmluvený projev so much.
196
559433
1925
kde moji řeč naprosto nesnášeli.
09:33
The way they calledvolal it: a betrayalzrada to the SaudiSaúdská countryzemě
197
561358
2539
Způsob jakým to nazývali:
Zrada Saúdské země
09:35
and the SaudiSaúdská people,
198
563897
1592
a Saúdů, a dokonce založili
09:37
and they even startedzačal a hashtaghashtag calledvolal #OsloTraitorOsloTraitor on TwitterTwitter.
199
565489
3361
na Twitteru odkaz s názvem
#OsloTraitor (zrádce).
09:40
Some 10,000 tweetstweety were writtenpsaný in that hashtaghashtag,
200
568850
3269
Asi 10 000 tweetů okomentovalo
tento odkaz,
09:44
while the oppositenaproti hashtaghashtag, #OsloHeroOsloHero,
201
572119
2818
zatímco protichůdný odkaz
s názvem #OsloHero (hrdina)
09:46
there was like a handfulhrstka of tweetstweety writtenpsaný.
202
574937
1784
použila hrstka tweetů.
09:48
They even startedzačal a pollAnketa.
203
576721
1940
Dokonce vytvořili anketu.
09:50
More than 13,000 votersvoliči answeredodpověděl this pollAnketa:
204
578661
3283
Více než 13 000 voličů odpovědělo
na tento průzkum:
zda mě po tomto projevu považují
za zrádce, či nikoli.
09:53
whetherzda they consideredpovažováno me a traitorzrádce or not after that speechmluvený projev.
205
581944
3026
09:56
NinetyDevadesát percentprocent said yes, she's a traitorzrádce.
206
584970
3026
90 procent lidí řeklo ano, je zrádkyně.
09:59
So it's these two totallynaprosto differentodlišný perceptionsvnímání
207
587996
3890
Tak toto jsou dvě, naprosto
odlišné stránky
10:03
of my personalityosobnost.
208
591886
1607
mé osobnosti.
10:05
For me, I'm a proudhrdý SaudiSaúdská womanžena,
209
593493
2024
Pro sebe, jsem hrdá Saúdská žena
10:07
and I do love my countryzemě,
210
595517
1599
a miluji svoji zemi, právě proto
10:09
and because I love my countryzemě, I'm doing this.
211
597116
2929
všechno tohle dělám.
10:12
Because I believe a societyspolečnost will not be freevolný, uvolnit
212
600045
2865
Protože věřím, že společnost
nemůže být svobodná,
10:14
if the womenženy of that societyspolečnost are not freevolný, uvolnit.
213
602910
2543
dokud ženy v této
společnosti nejsou svobodné.
10:17
(ApplausePotlesk)
214
605453
9929
(Potlesk)
10:27
Thank you.
215
615382
2352
Děkuji vám.
10:29
(ApplausePotlesk)
216
617734
2816
(Potlesk)
10:32
Thank you, thank you, thank you, thank you.
217
620550
2624
Děkuji, děkuji, děkuji, děkuji.
10:35
(ApplausePotlesk)
218
623174
12764
(Potlesk)
10:47
Thank you.
219
635938
3677
Děkuji vám.
10:51
But you learnUčit se lessonslekce from these things that happenpřihodit se to you.
220
639615
4221
Všichni se učíme z věcí,
které se nám v životě stanou.
10:55
I learnednaučil se to be always there.
221
643836
2218
Já se naučila být vždy přítomna.
10:58
The first thing, I got out of jailvězení,
222
646054
2238
Když mě pustili z vězení, jako první,
11:00
of coursechod after I tookvzal a showersprcha, I wentšel onlineonline,
223
648292
3320
samozřejmě poté, co jsem se osprchovala,
jsem šla na internet.
11:03
I openedotevřeno my TwitterTwitter accountúčet and my FacebookFacebook pagestrana,
224
651612
3219
Otevřela jsem si svůj twitteru a facebook,
11:06
and I've been always very respectfulúctyhodný
225
654831
2288
vždy jsem byla velmi uctivá k těm,
11:09
to those people who are opiningopining to me.
226
657119
1507
kteří o mně vyjádřili svůj názor.
11:10
I would listen to what they say,
227
658626
1600
Poslouchala jsem, co říkají
11:12
and I would never defendhájit myselfmoje maličkost with wordsslova only.
228
660226
2933
a nikdy jsem se nebránila pouze slovy.
11:15
I would use actionsakce. When they said I should withdrawStáhnout from the campaignkampaň,
229
663159
2408
Vždy jsem šla do akce. Když řekli, že
mám odstoupit z kampaně,
11:17
I filedpodán the first lawsuitsoudní řízení againstproti the generalVšeobecné directorateředitelství
230
665567
3158
podala jsem první žalobu proti generálnímu
ředitelství dopravní policie za to,
11:20
of trafficprovoz policepolicie for not issuingvydání me a driver'sOvladače licenselicence.
231
668725
4242
že mi odmítli vydat řidičský průkaz.
Je tu také spousta lidí--
11:24
There are a lot of people alsotaké --
232
672967
1975
11:26
very bigvelký supportPodpěra, podpora, like those 3,000 people
233
674942
2305
velmi velká podpora, jako těch 3 000 lidí,
11:29
who signedpodepsaný the petitionpetice to releaseuvolnění me.
234
677247
2364
kteří podepsali petici za
mé propuštění z vězení.
11:31
We sentodesláno a petitionpetice to the ShuraŠura CouncilRada
235
679611
3204
Poslali jsme na Shura koncil petici
11:34
in favorlaskavost of liftingzdvihání the banzákaz on SaudiSaúdská womenženy,
236
682815
3232
za zrušení zákazu u Saúdských žen.
11:38
and there were, like, 3,500 citizensobčanů who believedvěřil in that
237
686047
3209
Našlo se kolem 3 500 občanů,
kteří věřili zrušení zákazu,
11:41
and they signedpodepsaný that petitionpetice.
238
689256
1633
a petici podepsali.
11:42
There were people like that, I just showedukázal some examplespříklady,
239
690889
2871
Byli tam lidé, právě jsem
ukázala několik příkladů,
11:45
who are amazingúžasný, who are believingvěřit in women'sženy rightspráva in SaudiSaúdská ArabiaArábie,
240
693760
3112
kteří jsou úžasní, kteří věří
v práva žen v Saúdské Arábii.
11:48
and tryingzkoušet, and they are alsotaké facingčelí a lot of hatenenávist
241
696872
2728
Snaží se, i když musí také
čelit hodně nenávisti,
11:51
because of speakingmluvení up and voicingZnělost theirjejich viewszobrazení.
242
699600
3808
kvůli jejich nahlas vyjádřeným názorům.
11:55
SaudiSaúdská ArabiaArábie todaydnes is takingpřijmout smallmalý stepskroky
243
703408
2377
Dnes Saúdská Arábie činí malé krůčky
11:57
towardk enhancingzvýšení women'sženy rightspráva.
244
705785
2209
ke zlepšení práv žen.
11:59
The ShuraŠura CouncilRada that's appointedjmenován by the kingkrál,
245
707994
2198
Shura koncil, jmenovaný králem,
12:02
by royalkrálovský decreeVyhláška of KingKrál AbdullahAbdullah,
246
710192
2354
královským dekretem krále Abdulláha;
12:04
last yearrok there were 30 womenženy assignedpřiděleno to that CouncilRada,
247
712546
3608
minulý rok sem bylo
jmenováno 30 žen,
12:08
like 20 percentprocent.
248
716154
2528
20 procent.
12:10
20 percentprocent of the CouncilRada. (ApplausePotlesk)
249
718682
2728
20 % Koncilu. (Potlesk)
12:13
The samestejný time, finallyKonečně, that CouncilRada,
250
721410
2160
V tu samou dobu, nakonec tento koncil
12:15
after rejectingodmítnutí our petitionpetice fourčtyři timesčasy for womenženy drivingřízení,
251
723570
2992
naši čtyřikrát zamítnutou petici
pro povolení řízení ženám
12:18
they finallyKonečně acceptedpřijat it last FebruaryÚnora.
252
726562
2575
v únoru přijal.
12:21
(ApplausePotlesk)
253
729137
4990
(Potlesk)
12:26
After beingbytost sentodesláno to jailvězení
254
734127
1837
Poté, co jsem šla do vězení,
12:27
or sentencedodsouzen lashingvázací, or sentodesláno to a trialpokus,
255
735964
2853
byla odsouzena k bičování
či předvolána před soud,
12:30
the spokespersonTisková mluvčí of the trafficprovoz policepolicie said,
256
738817
2089
mluvčí dopravní policie řekl,
12:32
we will only issueproblém trafficprovoz violationporušení for womenženy driversovladače.
257
740906
4311
že budou vyšetřovat pouze
narušování provozu ženskými řidičkami.
12:37
The GrandGrand MuftiMuftí, who is the headhlava
258
745217
1438
'Velký Mufti', hlava náboženského
12:38
of the religiousnáboženský establishmentzřízení in SaudiSaúdská ArabiaArábie,
259
746655
2776
zřízení v Saúdské Arábii
12:41
he said, it's not recommendeddoporučeno for womenženy to driveřídit.
260
749431
4112
řekl, že není doporučeno ženám řídit auta.
12:45
It used to be haramHaram, forbiddenzakázáno, by the previouspředchozí GrandGrand MuftiMuftí.
261
753543
4530
Podle bývalého 'Velkého Mufti' to bylo
haram, zakázané.
12:50
So for me, it's not about only these smallmalý stepskroky.
262
758073
5549
Pro mě to není jen
o těchto malých krůčcích.
12:55
It's about womenženy themselvesoni sami.
263
763622
1565
Je to o samotných ženách.
12:57
A friendpřítel oncejednou askedzeptal se me, she said,
264
765187
1652
Jedna kamarádka se mě zeptala:
12:58
"So when do you think this womenženy drivingřízení will happenpřihodit se?"
265
766839
2751
"Co si myslíš, kdy ženy
už budou moct řídit?"
13:01
I told her, "Only if womenženy stop askingptát se 'When"Když?'
266
769590
2749
Odpověděla jsem jí: "Až se ženy
přestanou ptát ´kdy?´",
13:04
and take actionakce to make it now."
267
772339
2774
podniknou kroky a uskuteční to hned."
13:07
So it's not only about the systemSystém,
268
775113
1654
Není to tedy jen o systému,
13:08
it's alsotaké about us womenženy to driveřídit our ownvlastní life, I'd say.
269
776767
6443
ale o nás, ženách, které mají řídí
svůj vlastní život, řekla bych.
13:15
So I have no cluevodítko, really, how I becamestal se an activistaktivista.
270
783210
6152
Nemám ponětí, jak
jsem se stala aktivistkou.
13:21
And I don't know how I becamestal se one now.
271
789362
3967
Nevím, jak jsem se jí stala.
13:25
But all I know, and all I'm sure of, in the futurebudoucnost
272
793329
3648
Vše co vím, a jsem si tím jistá,
že v budoucnu,
13:28
when someoneněkdo asksptá se me my storypříběh,
273
796977
2768
když se mě někdo zeptá na můj příběh,
13:31
I will say, "I'm proudhrdý
274
799745
2232
odpovím : "Jsem hrdá na to, že patřím
13:33
to be amongstmezi those womenženy who liftedzvedl the banzákaz,
275
801977
2856
mezi ženy, které zrušily zákaz,
13:36
foughtbojoval the banzákaz, and celebratedslaví everyone'svšichni jsou freedomsvoboda."
276
804833
3775
bojovaly proti zákazu,
a poté oslavovaly svoji svobodu."
13:40
So the questionotázka I startedzačal my talk with,
277
808608
3297
Takže otázka, se kterou jsem
zahájila tuto přednášku;
13:43
who do you think is more difficultobtížný to facetvář,
278
811905
3200
čemu je obtížnější čelit,
13:47
oppressiverepresivní governmentsvlád or oppressiverepresivní societiesspolečnosti?
279
815105
2957
represivní vládě, nebo
represivní společnosti?
13:50
I hopenaděje you find cluesstopy to answerOdpovědět that from my speechmluvený projev.
280
818062
2899
Doufám, že najdete klíč
k této odpovědi v mé přednášce.
13:52
Thank you, everyonekaždý.
281
820961
1456
Děkuji vám všem.
13:54
(ApplausePotlesk)
282
822417
4768
(Potlesk)
13:59
Thank you.
283
827185
3124
Děkuji.
14:02
(ApplausePotlesk)
284
830309
5684
(Potlesk)
14:07
Thank you. (ApplausePotlesk)
285
835993
3524
Děkuji vám. (Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manal al-Sharif - Women’s rights activist
Manal al-Sharif advocates for women’s right to drive, male guardianship annulment, and family protection in Saudi Arabia.

Why you should listen

In May 2011, Manal al-Sharif filmed herself driving a car in Saudi Arabia, where women are prohibited from driving. She posted the video on YouTube, called on women to participate in a Women2Drive campaign on June 17 of that year, and attracted 12,000 fans to a Facebook page she’d collaborated on called Teach Me How to Drive So I Can Protect Myself. During a second turn at the wheel, she was arrested. Nine days -- and a groundswell of protest -- later she was released from jail.
 
Al-Sharif, an information technology consultant, remains active in the women right's movement. She has broadened her campaign to focus on guardianship annulment and family protection as well as driving rights, and has founded several groups throughout Saudi Arabia with the title "My rights, my dignity."

More profile about the speaker
Manal al-Sharif | Speaker | TED.com