ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com
TEDxChange

Hans Rosling: The good news of the decade? We're winning the war against child mortality

Hans Rosling: Dobré zprávy desetiletí?

Filmed:
900,534 views

Hans Rosling prezentuje data OSN z posledních deseti let pomocí svých úžasných vizualizací a přináší na světlo ohromující dobré zprávy, které většinou unikly pozornosti novinářů. Přitom také vyvrátí jeden chybný přístup ke statistikám, který zakrývá právě tyto důležité příběhy.
- Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We are here todaydnes
0
0
2000
Jsme dnes tady,
00:17
because [the] UnitedVelká NationsNárody
1
2000
2000
protože OSN
00:19
have defineddefinované goalscíle
2
4000
2000
formulovala cíle
00:21
for the progresspokrok of countrieszemí.
3
6000
2000
pro další vývoj zemí.
00:23
They're calledvolal MillenniumTisíciletí DevelopmentVývoj GoalsCíle.
4
8000
3000
Nazývají se Rozvojové cíle tisíciletí - Millenium Development Goals.
00:26
And the reasondůvod I really like these goalscíle
5
11000
3000
Tyhle cíle se mi opravdu líbí,
00:29
is that there are eightosm of them.
6
14000
3000
protože jich je osm.
00:32
And by specifyingspecifikace eightosm differentodlišný goalscíle,
7
17000
2000
Tím, že stanovila osm různých cílů
00:34
the UnitedVelká NationsNárody has said
8
19000
2000
OSN vlastně řekla,
00:36
that there are so manymnoho things neededpotřeboval
9
21000
2000
že existuje právě tolik věcí,
00:38
to changezměna in a countryzemě
10
23000
2000
které se musí změnit k lepšímu,
00:40
in orderobjednat to get the good life for people.
11
25000
2000
aby se pro lidi zajistil kvalitní život.
00:42
Look here -- you have to endkonec povertychudoba,
12
27000
2000
Musíte skoncovat s chudobou,
00:44
educationvzdělání, genderpohlaví,
13
29000
2000
zlepšit vzdělání, rovnost pohlaví,
00:46
childdítě and maternalmatky healthzdraví,
14
31000
2000
zdraví dětí a matek,
00:48
controlřízení infectionsinfekcí, protectchránit the environmentživotní prostředí
15
33000
3000
musíte dostat pod kontrolu infekční choroby, chránit životní prostředí
00:51
and get the good globalglobální linksodkazy betweenmezi nationsnárody
16
36000
2000
a vytvořit dobré vztahy mezi národy
00:53
in everykaždý aspectaspekt
17
38000
2000
ve všech směrech
00:55
from aidpomoc to tradeobchod.
18
40000
3000
od humanitární pomoci po obchod.
00:58
There's a seconddruhý reasondůvod I like these developmentrozvoj goalscíle,
19
43000
3000
Je i další důvod, proč se mi tyto cíle líbí,
01:01
and that is because eachkaždý and everykaždý one is measuredměřeno.
20
46000
3000
jsou totiž všechny kvantifikované a měřitelné.
01:04
Take childdítě mortalityúmrtnost;
21
49000
3000
Například dětská úmrtnost.
01:07
the aimcíl here is to reducesnížit childdítě mortalityúmrtnost
22
52000
2000
Cílem je snížit dětskou úmrtnost
01:09
by two-thirdsdvě třetiny,
23
54000
2000
o dvě třetiny
01:11
from 1990 to 2015.
24
56000
3000
od roku 1990 do roku 2050.
01:14
That's a fourčtyři percentprocent reductionredukce perza yearrok --
25
59000
3000
To jsou čtyři procenta za rok.
01:18
and this, with measuringměření.
26
63000
2000
A v tomto, v měření
01:20
That's what makesdělá the differencerozdíl
27
65000
2000
je ten rozdíl
01:22
betweenmezi politicalpolitický talkingmluvící like this
28
67000
2000
mezi řečmi politiků
01:24
and really going for the importantdůležité thing,
29
69000
2000
a skutečnou snahou docílit důležité věci,
01:26
a better life for people.
30
71000
3000
lepšího života pro lidi.
01:29
And what I'm so happyšťastný about with this
31
74000
2000
Moc mě na tom tolik těší,
01:31
is that we have alreadyjiž documenteddokumentovány
32
76000
2000
že už teď jsme doložili,
01:33
that there are manymnoho countrieszemí
33
78000
2000
že mnoho zemí
01:35
in AsiaAsie, in the MiddleStřední EastVýchod,
34
80000
2000
v Asii, na Středním východě,
01:37
in LatinLatinka AmericaAmerika and EastVýchod EuropeEvropa
35
82000
3000
v Latinské Americe a ve Východní Evropě,
01:40
that [are] reducingsnížení with this ratehodnotit.
36
85000
2000
které se zlepšují touto rychlostí.
01:42
And even mightyMighty BrazilBrazílie is going down with fivePět percentprocent perza yearrok,
37
87000
3000
A dokonce i mohutná Brazílie klesá rychlostí pěti procent za rok,
01:45
and TurkeyTurecko with sevensedm percentprocent perza yearrok.
38
90000
2000
Turecko o sedm procent za rok.
01:47
So there's good newszprávy.
39
92000
2000
Takže máme dobré zprávy.
01:49
But then I hearslyšet people sayingrčení, "There is no progresspokrok in AfricaAfrika.
40
94000
3000
Pak jsou ale také lidé, kteří říkají: "V Africe není žádný pokrok.
01:52
And there's not even statisticsstatistika on AfricaAfrika
41
97000
2000
Nemáme ani žádné statistiky,
01:54
to know what is happeninghappening."
42
99000
2000
abychom věděli, co se tam děje."
01:56
I'll provedokázat them wrongšpatně on bothoba pointsbodů.
43
101000
3000
Dokážu, že nemají pravdu ani v jednom bodě.
01:59
Come with me to the wonderfulBáječné worldsvět of statisticsstatistika.
44
104000
3000
Zvu vás teď do zázračného světa statistiky.
02:02
I bringpřinést you to the webpageWebová stránka, ChildMortalityChildMortality.orgorg,
45
107000
3000
Pojďte se mnou na stránky ChildMortality.org,
02:05
where you can take deathsúmrtí in childrenděti
46
110000
2000
kde se můžete podívat na úmrtí mezi dětmi
02:07
belowníže fivePět yearsroky of agestáří for all countrieszemí --
47
112000
3000
do pěti let ve všech zemích.
02:10
it's doneHotovo by U.N. specialistsodborníků.
48
115000
2000
Ten průzkum dělají specialisté OSN.
02:12
And I will take KenyaKeňa as an examplepříklad.
49
117000
2000
Vezměme například Keňu.
02:14
Here you see the datadata.
50
119000
2000
Tady jsou ta data.
02:16
Don't panicpanika -- don't panicpanika now, I'll help you throughpřes this.
51
121000
3000
Nepropadejte panice, pomůžu vám s tím.
02:19
It looksvzhled nastyošklivé, like in collegevysoká škola
52
124000
2000
Vypadá to hrozně, jako ve škole,
02:21
when you didn't like statisticsstatistika.
53
126000
2000
když jste neměli rádi statistiku.
02:23
But first thing, when you see dotsDots like this,
54
128000
2000
Ale jako první, když vidíte tečky jako jsou tyto,
02:25
you have to askdotázat se yourselfvy sám:
55
130000
2000
si musíte položit otázku:
02:27
from where do the datadata come?
56
132000
2000
"Odkud ta data pocházejí?
02:29
What is the originpůvod of the datadata?
57
134000
2000
Kde je jejich původ?"
02:31
Is it so that in KenyaKeňa,
58
136000
2000
Je to snad tak, že v Keni
02:33
there are doctorslékaři and other specialistsodborníků
59
138000
2000
jsou lékaři a jiní specialisté,
02:35
who writenapsat the deathsmrt certificateosvědčení at the deathsmrt of the childdítě
60
140000
2000
kteří po smrti dítěte sepíšou úmrtní list
02:37
and it's sentodesláno to the statisticalstatistický officekancelář?
61
142000
2000
a pošlou ho do statistického úřadu?
02:39
No -- low-incomes nízkými příjmy countrieszemí like KenyaKeňa
62
144000
3000
Ne. Země s nízkým příjmem, jako je Keňa
02:42
still don't have that levelúroveň of organizationorganizace.
63
147000
3000
pořád nemají tak vyspělou organizaci.
02:45
It existsexistuje, but it's not completekompletní
64
150000
2000
Existuje tam, ale není kompletní,
02:47
because so manymnoho deathsúmrtí occurnastat in the home
65
152000
3000
protože mnoho úmrtí se odehraje doma
02:50
with the familyrodina,
66
155000
2000
s rodinou
02:52
and it's not registeredregistrován.
67
157000
2000
a nikdo je nezaznamenává.
02:54
What we relyspolehnout se on is not an incompleteneúplný systemSystém.
68
159000
2000
Nespoléháme však na nekompletní systém.
02:56
We have interviewsrozhovory, we have surveysprůzkumy.
69
161000
3000
Máme k dispozici rozhovory, máme průzkumy.
02:59
And this is highlyvysoce professionalprofesionální
70
164000
2000
Ty jsou prováděny profesionálními
03:01
femaleženský interviewerstazatelů
71
166000
2000
tazatelkami,
03:03
who sitsedět down for one hourhodina with a womanžena
72
168000
2000
které se na hodinu sejdou se ženou
03:05
and askdotázat se her about [her] birthnarození historydějiny.
73
170000
2000
a zeptají se jí na její porody a děti.
03:07
How manymnoho childrenděti did you have?
74
172000
2000
Kolik dětí máte?
03:09
Are they alivenaživu?
75
174000
2000
Jsou naživu?
03:11
If they diedzemřel, at what agestáří and what yearrok?
76
176000
3000
Pokud zemřely, v jakém věku a ve kterém roce?
03:14
And then this is doneHotovo in a representativezástupce samplevzorek
77
179000
2000
A tohle je prováděno na reprezentativním vzorku
03:16
of thousandstisíce of womenženy in the countryzemě
78
181000
3000
tisíců žen z celé země
03:19
and put togetherspolu in what used to be calledvolal
79
184000
2000
a zpracováno v něčem, čemu se říkalo
03:21
a demographicdemografický healthzdraví surveyprůzkum reportzpráva.
80
186000
3000
Zpráva o demografickém zdravotním průzkumu.
03:24
But these surveysprůzkumy are costlynákladné,
81
189000
2000
Tyto průzkumy jsou ale drahé,
03:26
so they can only be doneHotovo [in] three-tři- to five-yearpět let intervalsintervaly.
82
191000
3000
takže mohou být prováděny jen jednou za tři až pět let.
03:29
But they have good qualitykvalitní.
83
194000
2000
Jsou kvalitní,
03:31
So this is a limitationomezení.
84
196000
2000
ale mají svá omezení.
03:33
And all these coloredbarevný linesline here are resultsvýsledky;
85
198000
3000
Všechny tyto barevné čáry představují výsledky
03:36
eachkaždý colorbarva is one surveyprůzkum.
86
201000
2000
různých studií.
03:38
But that's too complicatedsložitý for todaydnes, so I'll simplifyzjednodušit it for you,
87
203000
3000
To je ovšem na dnešní dobu příliš komplikované, takže to pro vás zjednoduším
03:41
and I give you one averageprůměrný pointbod for eachkaždý surveyprůzkum.
88
206000
3000
a pro každou studii zobrazím jednu průměrnou hodnotu.
03:44
This was 1977, 1988,
89
209000
3000
Jedná se o roky 1977, 1988,
03:47
1992, '97
90
212000
2000
1992, 1997
03:49
and 2002.
91
214000
3000
a 2002.
03:52
And when the expertsOdborníci in the U.N.
92
217000
2000
Jakmile mají odborníci z OSN
03:54
have got these surveysprůzkumy in placemísto in theirjejich databasedatabáze,
93
219000
3000
data z těchto průzkumů v databázi,
03:57
then they use advancedpokročilý mathematicalmatematický formulasvzorce
94
222000
3000
mohou pomocí pokročilých matematických vzorců
04:00
to producevyrobit a trendtrend linečára, and the trendtrend linečára looksvzhled like this.
95
225000
3000
vytvořit čáru trendu, která vypadá takto.
04:03
See here -- it's the bestnejlepší fitvejít se they can get of this pointbod.
96
228000
3000
Je to v daném okamžiku nejlepší odhad, který můžou získat.
04:06
But watch out --
97
231000
2000
Ale pozor:
04:08
they continuepokračovat the linečára
98
233000
2000
Protáhli tu čáru dál,
04:10
beyondmimo the last pointbod
99
235000
2000
za poslední bod
04:12
out into nothing.
100
237000
2000
až tam do prázdna.
04:14
And they estimatedodhadnuto that in 2008,
101
239000
3000
Odhadli, že v roce 2008
04:17
KenyaKeňa had perza childdítě mortalityúmrtnost of 128.
102
242000
3000
bude mít Keňa dětskou úmrtnost 128 na 1000 narozených.
04:20
And I was sadsmutný,
103
245000
2000
Z toho jsem byl smutný,
04:22
because we could see
104
247000
2000
protože jsme v tu dobu mohli pozorovat
04:24
this reversalobrat in KenyaKeňa
105
249000
2000
v Keni obrat k horšímu,
04:26
with an increasedzvýšené childdítě mortalityúmrtnost in the 90s.
106
251000
3000
v devadesátých letech tam dětská úmrtnost stoupala.
04:29
It was so tragictragický.
107
254000
2000
Bylo to tragické.
04:31
But in JuneČervna, I got a mailpošta in my inboxdoručená pošta
108
256000
3000
Ale v červnu jsem dostal e-mail
04:34
from DemographicDemografické HealthZdraví SurveysPrůzkumy,
109
259000
2000
o demografickém zdravotním průzkumu
04:36
and it showedukázal good newszprávy from KenyaKeňa.
110
261000
2000
a v něm dobré zprávy z Keni.
04:38
I was so happyšťastný.
111
263000
2000
Udělalo mi to hroznou radost.
04:40
This was the estimateodhad of the newNový surveyprůzkum.
112
265000
3000
Tohle byl odhad z té nové studie.
04:43
Then it just tookvzal anotherdalší threetři monthsměsíců
113
268000
2000
Pak už trvalo jen tři měsíce,
04:45
for [the] U.N. to get it into theirjejich serverserveru,
114
270000
2000
než to v OSN dostali na server,
04:47
and on FridayPátek we got the newNový trendtrend linečára --
115
272000
3000
a v pátek jsme měli novou čáru trendu.
04:50
it was down here.
116
275000
2000
Je tady dole.
04:52
Isn't it nicepěkný -- isn't it nicepěkný, yeah?
117
277000
2000
To je hezké, že?
04:54
I was actuallyvlastně, on FridayPátek, sittingsedící in frontpřední of my computerpočítač,
118
279000
3000
Vlastně jsem v pátek seděl u počítače
04:57
and I saw the deathsmrt ratehodnotit fallpodzim
119
282000
2000
a na vlastní oči jsem viděl hodnotu úmrtnosti
04:59
from 128 to 84 just that morningráno.
120
284000
3000
spadnout ze 128 na 84.
05:02
So we celebratedslaví.
121
287000
2000
To jsme museli oslavit.
05:04
But now, when you have this trendtrend linečára,
122
289000
2000
Když teď ale máme čáru trendu,
05:06
how do we measureopatření progresspokrok?
123
291000
2000
jak změříme pokrok?
05:08
I'm going into some detailspodrobnosti here,
124
293000
2000
Tohle proberu trošku detailněji.
05:10
because [the] U.N. do it like this.
125
295000
2000
V OSN to dělají takhle:
05:12
They startStart [in] 1990 -- they measureopatření to 2009.
126
297000
3000
Začnou rokem 1990 a měří až do roku 2009,
05:15
They say, "0.9 percentprocent, no progresspokrok."
127
300000
3000
načež řeknou: "0,9 procenta, tedy žádný pokrok."
05:18
That's unfairnespravedlivé.
128
303000
2000
To není fér.
05:20
As a professorprofesor, I think I have the right to proposenavrhnout something differentlyjinak.
129
305000
3000
Myslím, že jako profesor mám právo navrhnout jinou možnost.
05:23
I would say, at leastnejméně do this --
130
308000
2000
Podle mě by se mělo dělat aspoň tohle:
05:25
10 yearsroky is enoughdost to follownásledovat the trendtrend.
131
310000
2000
Na vysledování trendu stačí deset let.
05:27
It's two surveysprůzkumy, and you can see what's happeninghappening now.
132
312000
3000
To jsou dva průzkumy a z nich už vypozorujete, co se děje.
05:30
They have 2.4 percentprocent.
133
315000
2000
Úmrtnost klesla o 2,4 procenta.
05:32
Had I been in the MinistryMinisterstvo of HealthZdraví in KenyaKeňa,
134
317000
2000
Kdybych pracoval na keňském ministerstvu zdravotnictví,
05:34
I maysmět have joinedpřipojeno these two pointsbodů.
135
319000
3000
asi bych raději spojil tyto dva body.
05:37
So what I'm tellingvyprávění you
136
322000
2000
Snažím se vám tedy sdělit,
05:39
is that we know the childdítě mortalityúmrtnost.
137
324000
2000
že známe hodnoty dětské úmrtnosti
05:41
We have a decentslušné trendtrend.
138
326000
2000
a trend je docela dobrý.
05:43
It's comingpříchod into some trickyobtížné things then
139
328000
2000
Trošku se to ale kazí,
05:45
when we are measuringměření MDGsRozvojové cíle tisíciletí.
140
330000
2000
když se snažíme měřit Millenium Development Goals.
05:47
And the reasondůvod here for AfricaAfrika is especiallyzvláště importantdůležité,
141
332000
3000
Afrika pro to ale má pádný důvod -
05:50
because '90s was a badšpatný decadedesetiletí,
142
335000
2000
devadesátá léta pro ni byla špatným obdobím,
05:52
not only in KenyaKeňa, but acrosspřes AfricaAfrika.
143
337000
3000
nejen pro Keňu, ale pro celou Afriku.
05:55
The HIVHIV epidemicepidemie peakedvrcholu dosáhla.
144
340000
2000
Epidemie HIV vrcholila.
05:57
There was resistanceodpor for the oldstarý malariamalárie drugsdrogy, untilaž do we got the newNový drugsdrogy.
145
342000
3000
Malárie se stala rezistentní na léky, dokud nebyly objeveny nové.
06:00
We got, laterpozději, the mosquitokomár nettingsíťovina.
146
345000
2000
Až později se rozšířily moskytiéry.
06:02
And there was socio-economicsocio ekonomické problemsproblémy,
147
347000
2000
A byly zde i socioekonomické problémy,
06:04
whichkterý are now beingbytost solvedvyřešeno at a much better scaleměřítko.
148
349000
3000
které jsou nyní řešeny daleko lépe.
06:07
So look at the averageprůměrný here --
149
352000
2000
Podívejme se tedy na průměrné hodnoty.
06:09
this is the averageprůměrný for all of sub-SaharanSubsaharská AfricaAfrika.
150
354000
2000
Tohle je průměr pro celou subsaharskou Afriku.
06:11
And [the] U.N. saysříká
151
356000
2000
A OSN říká,
06:13
it's a reductionredukce with 1.8 percentprocent.
152
358000
3000
že se jedná o pokles o 1,8 procenta.
06:16
Now this soundszvuky a little theoreticalteoretický,
153
361000
2000
To zní trochu teoreticky,
06:18
but it's not so theoreticalteoretický.
154
363000
2000
ale zas tak teoretické to není.
06:20
You know, these economistsekonomů,
155
365000
2000
Však znáte ekonomy,
06:22
they love moneypeníze, they want more and more of it, they want it to growrůst.
156
367000
3000
milují peníze a chtějí jich víc a víc, chtějí, aby jich přibývalo.
06:25
So they calculatevypočítat the percentprocent annualroční growthrůst ratehodnotit of [the] economyekonomika.
157
370000
3000
Spočítali tedy procentuální roční nárůst ekonomiky.
06:28
We in publicveřejnost healthzdraví, we hatenenávist childdítě deathsmrt,
158
373000
3000
My ve veřejném zdravotnictví nesnášíme dětská úmrtí,
06:31
so we want lessméně and lessméně and lessméně of childdítě deathsúmrtí.
159
376000
2000
takže jich chceme méně a méně.
06:33
So we calculatevypočítat the percentprocent reductionredukce perza yearrok,
160
378000
2000
Spočítáme tedy procentuální úbytek za rok.
06:35
but it's sorttřídění of the samestejný percentageprocento.
161
380000
2000
Ale vyjde nám prakticky stejný výsledek.
06:37
If your economyekonomika growsroste with fourčtyři percentprocent,
162
382000
2000
Když ekonomika vzroste o čtyři procenta,
06:39
you oughtby měl to reducesnížit childdítě mortalityúmrtnost fourčtyři percentprocent;
163
384000
2000
poklesne o čtyři procenta dětská úmrtnost,
06:41
if it's used well and people are really involvedzapojeno
164
386000
3000
pokud toho nárůstu dobře využijete a lidé se zapojí
06:44
and can get the use of the resourceszdroje in the way they want it.
165
389000
3000
a využijí nové zdroje tak, jak chtějí.
06:47
So is this fairveletrh now to measureopatření this over 19 yearsroky?
166
392000
3000
Je tedy spravedlivé měřit to pro období 19 let?
06:50
An economistekonom would never do that.
167
395000
3000
Ekonom by to nikdy neudělal.
06:53
I have just dividedrozdělený it into two periodsobdobí.
168
398000
2000
Já to jen rozdělím na dva úseky.
06:55
In the 90s, only 1.2 percentprocent,
169
400000
3000
V devadesátých letech byl pokles jen 1,2 procenta,
06:58
only 1.2 percentprocent.
170
403000
2000
jen 1,2 procenta.
07:00
WhereasVzhledem k tomu, now, seconddruhý gearGear --
171
405000
2000
Zatímco teď, vyšší rychlost -
07:02
it's like AfricaAfrika had first gearGear,
172
407000
2000
je to jakoby Afrika jela pomalu
07:04
now they go into seconddruhý gearGear.
173
409000
2000
a teď zařadila vyšší rychlost.
07:06
But even this
174
411000
2000
Ale ani tohle
07:08
is not a fairveletrh representationreprezentace of AfricaAfrika,
175
413000
2000
není spravedlivé vyobrazení Afriky,
07:10
because it's an averageprůměrný,
176
415000
2000
protože to je průměr,
07:12
it's an averageprůměrný speedRychlost of reductionredukce in AfricaAfrika.
177
417000
2000
je to průměrná rychlost poklesu pro celou Afriku.
07:14
And look here when I take you into my bubblebublina graphsgrafy.
178
419000
3000
A když se podíváte na mé bublinové grafy -
07:17
Still here,
179
422000
2000
Máme tu
07:19
childdítě deathsmrt perza 1,000 on that axisosa.
180
424000
3000
Dětskou úmrtnost na 1000 porodů na téhle ose,
07:22
Here we have [the] yearrok.
181
427000
2000
Tady je rok.
07:24
And I'm now givingposkytující you a widerširší pictureobrázek than the MDGMDG.
182
429000
3000
A teď vám to ukážu v širší perspektivě než Millenium Development Goals.
07:27
I startStart 50 yearsroky agopřed
183
432000
2000
Začnu před padesáti lety,
07:29
when AfricaAfrika celebratedslaví independencenezávislost in mostvětšina countrieszemí.
184
434000
3000
když většina afrických zemí slavila nezávislost.
07:32
I give you CongoKongo, whichkterý was highvysoký,
185
437000
2000
Označíme si Kongo, které bylo vysoko,
07:34
GhanaGhana -- lowerdolní. And KenyaKeňa -- even lowerdolní.
186
439000
2000
Ghanu, která je níže a Keňu, ještě níž.
07:36
And what has happenedStalo over the yearsroky sinceod té doby then? Here we go.
187
441000
3000
A co se od té doby stalo? Pojďme se podívat.
07:39
You can see, with independencenezávislost, literacygramotnost improvedzlepšení
188
444000
3000
Vidíte, že se s nezávislostí zlepšila gramotnost,
07:42
and vaccinationsočkování startedzačal, smallpoxneštovice was eradicatederadikováno,
189
447000
3000
začalo očkování, byly vymýceny pravé neštovice,
07:45
hygienehygiena was improvedzlepšení, and things got better.
190
450000
3000
zlepšila se hygiena a věci se začaly zlepšovat.
07:48
But then, in the '80s, watch out here.
191
453000
2000
Ale pak, v osmdesátých letech, podívejte,
07:50
CongoKongo got into civilcivilní warválka,
192
455000
2000
v Kongu vypukla občanská válka,
07:52
and they leveledvyrovnání off here.
193
457000
2000
a zůstali trčet tady.
07:54
GhanaGhana got very aheadvpřed, fastrychle.
194
459000
2000
Ghana se rychle dostala daleko napřed,
07:56
This was the backlashodpor in KenyaKeňa, and GhanaGhana bypassedvynechána,
195
461000
3000
tady vidíme, jak Keňa zaostává a Ghana pokračuje dál,
07:59
but then KenyaKeňa and GhanaGhana go down togetherspolu --
196
464000
2000
ale pak jde Keňa dolů společně s Ghanou
08:01
still a standstillzastavení in CongoKongo.
197
466000
2000
a Kongo pořád stagnuje.
08:03
That's where we are todaydnes.
198
468000
2000
V této situaci jsme dnes.
08:05
You can see it doesn't make sensesmysl
199
470000
3000
Jak vidíte, nedává smysl
08:08
to make an averageprůměrný of this zeronula improvementzlepšení
200
473000
3000
zprůměrovat nulový růst
08:11
and this very fastrychle improvementzlepšení.
201
476000
3000
s tímto rychlým zlepšováním.
08:15
Time has come
202
480000
2000
Přišel čas
08:17
to stop thinkingmyslící about sub-SaharanSubsaharská AfricaAfrika as one placemísto.
203
482000
4000
přestat považovat subsaharskou Afriku za jeden celek.
08:21
TheirJejich countrieszemí are so differentodlišný,
204
486000
3000
Tamní země jsou navzájem odlišné
08:24
and they meritza zásluhy to be recognizeduznána in the samestejný way,
205
489000
3000
a zaslouží si být rozpoznávány jedna od druhé.
08:27
as we don't talk about EuropeEvropa as one placemísto.
206
492000
2000
úplně stejně, jako země evropské.
08:29
I can tell you that the economyekonomika in GreeceŘecko and SwedenŠvédsko are very differentodlišný --
207
494000
3000
Můžu vám říct, že ekonomika Řecka a Švédska se v mnohém liší.
08:32
everyonekaždý knows that.
208
497000
2000
To ví každý.
08:34
And they are judgedsouzen, eachkaždý countryzemě, on how they are doing.
209
499000
3000
A soudíme je zvlášť, každou zemi podle toho, jak se jí daří.
08:37
So let me showshow the widerširší pictureobrázek.
210
502000
3000
Podívejme se na to komplexněji.
08:40
My countryzemě, SwedenŠvédsko:
211
505000
3000
Má země, Švédsko,
08:43
1800, we were up there.
212
508000
3000
byla v roce 1800 tam nahoře.
08:46
What a strangepodivný personalityosobnost disorderporucha we mustmusí have,
213
511000
3000
Jakou zvláštní poruchou osobnosti jsme museli trpět,
08:49
countingpočítací the childrenděti so meticulouslypečlivě in spitenavzdory tomu of a highvysoký childdítě deathsmrt ratehodnotit.
214
514000
3000
když jsme tak pečlivě sledovali dětskou úmrtnost, i když byla tak vysoká.
08:52
It's very strangepodivný. It's sorttřídění of embarrassingtrapné.
215
517000
3000
Je to dost zvláštní, skoro ostuda.
08:55
But we had that habitzvyk in SwedenŠvédsko, you know,
216
520000
2000
Ale my Švédové už jsme takoví,
08:57
that we countedpočítáno all the childdítě deathsúmrtí,
217
522000
2000
počítali jsme všechna dětská úmrtí,
08:59
even if we didn't do anything about it.
218
524000
2000
ale nic už jsme s tím pak nedělali.
09:01
And then, you see, these were faminehladomor yearsroky.
219
526000
2000
Pak, jak vidíte, přišly roky hladomorů.
09:03
These were badšpatný yearsroky, and people got fedkrmení up with SwedenŠvédsko.
220
528000
2000
To byla těžká doba, mnoho lidí už mělo Švédska dost.
09:05
My ancestorspředci movedpřestěhoval to the UnitedVelká StatesStáty.
221
530000
3000
Mí předkové se odstěhovali do USA.
09:08
And eventuallynakonec, soonjiž brzy they startedzačal to get better and better here.
222
533000
3000
Časem se ale věci stávaly lepšími a lepšími.
09:11
And here we got better educationvzdělání, and we got healthzdraví serviceservis,
223
536000
3000
Tady jsme získali vzdělání, tady se zlepšilo zdravotnictví
09:14
and childdítě mortalityúmrtnost camepřišel down.
224
539000
2000
a dětská úmrtnost poklesla.
09:16
We never had a warválka; SwedenŠvédsko was in peacemír all this time.
225
541000
3000
Nikdy jsme nebyli ve válce, ve Švédsku byl po celou tu dobu mír.
09:19
But look, the ratehodnotit of loweringsnížení
226
544000
2000
Ale rychlost poklesu
09:21
in SwedenŠvédsko
227
546000
2000
ve Švédsku
09:23
was not fastrychle.
228
548000
2000
nebyla moc rychlá.
09:25
SwedenŠvédsko achieveddosaženo a lownízký childdítě mortalityúmrtnost
229
550000
3000
Švédsko dosáhlo nízké dětské úmrtnosti,
09:28
because we startedzačal earlybrzy.
230
553000
3000
protože jsme začali brzy.
09:31
We had primaryhlavní schoolškola actuallyvlastně
231
556000
2000
Povinná školní docházka u nás
09:33
startedzačal in 1842.
232
558000
2000
začala platit v roce 1842.
09:35
And then you get that wonderfulBáječné effectúčinek
233
560000
2000
A pak se objeví ten úžasný efekt,
09:37
when we got femaleženský literacygramotnost
234
562000
2000
když o generaci později začaly ženy být gramotné.
09:39
one generationgenerace laterpozději.
235
564000
2000
když o generaci později začaly ženy být gramotné.
09:41
You have to realizerealizovat that the investmentsinvestic we do in progresspokrok
236
566000
3000
Musíte si uvědomit, že všechny naše průběžné investice
09:44
are long-termdlouhodobý investmentsinvestic.
237
569000
2000
jsou dlouhodobé.
09:46
It's not about just fivePět yearsroky --
238
571000
2000
Není to o pěti letech.
09:48
it's long-termdlouhodobý investmentsinvestic.
239
573000
2000
Jsou dlouhodobé.
09:50
And SwedenŠvédsko never reacheddosaženo [the] MillenniumTisíciletí DevelopmentVývoj GoalCíl ratehodnotit,
240
575000
3000
A Švédsko nikdy nedosáhlo úrovně Millenium Development Goals.
09:53
3.1 percentprocent when I calculatedvypočtena.
241
578000
2000
Spočítal jsem, že dosáhlo 3,1 procenta.
09:55
So we are off trackdráha -- that's what SwedenŠvédsko is.
242
580000
3000
Takže to děláme špatně, hm. No, to je prostě Švédsko.
09:58
But you don't talk about it so much.
243
583000
2000
Ale o tom moc nemluvíme.
10:00
We want othersostatní to be better than we were, and indeedVskutku, othersostatní have been better.
244
585000
3000
Chceme, aby ostatní byli lepší než my. A jim se to opravdu daří -
10:03
Let me showshow you ThailandThajsko,
245
588000
2000
podívejme se na Thajsko,
10:05
see what a successúspěch storypříběh, ThailandThajsko from the 1960s --
246
590000
2000
jak se mu daří. Od šedesátých let
10:07
how they wentšel down here
247
592000
2000
došlo až sem dolů
10:09
and reacheddosaženo almosttéměř the samestejný childdítě mortalityúmrtnost levelsúrovně as SwedenŠvédsko.
248
594000
3000
a dosáhlo skoro stejné úrovně dětské úmrtnosti jako Švédsko.
10:12
And I'll give you anotherdalší storypříběh -- EgyptEgypt,
249
597000
3000
Povím vám i další příběh: Egypt,
10:15
the mostvětšina hiddenskrytý, gloriousslavná successúspěch in publicveřejnost healthzdraví.
250
600000
3000
skrytý úžasný úspěch veřejného zdravotnictví.
10:18
EgyptEgypt was up here in 1960,
251
603000
2000
Egypt byl v roce 1960 tady nahoře,
10:20
highervyšší than CongoKongo.
252
605000
2000
výš než Kongo.
10:22
The NileNil DeltaDelta was a miserybída for childrenděti
253
607000
3000
Delta Nilu byla pro děti trápením
10:25
with diarrhealprůjmová diseasechoroba
254
610000
2000
kvůli průjmovým onemocněním,
10:27
and malariamalárie and a lot of problemsproblémy.
255
612000
2000
malárii a spoustě dalších problémů.
10:29
And then they got the AswanAsuán DamDam. They got electricityelektřina in theirjejich homesdomů,
256
614000
3000
A pak postavili Asuánskou přehradu. Do domácností byla přivedena elektřina.
10:32
they increasedzvýšené educationvzdělání
257
617000
2000
Zlepšili vzdělávání.
10:34
and they got primaryhlavní healthzdraví carepéče.
258
619000
2000
A zavedli síť primární lékařské péče.
10:36
And down they wentšel, you know.
259
621000
2000
A úmrtnost šla dolů.
10:38
And they got saferbezpečnější watervoda, they eradicatederadikováno malariamalárie.
260
623000
3000
Voda už nebyla tak nebezpečná, malárie byla vyhlazena.
10:41
And isn't it a successúspěch storypříběh.
261
626000
2000
No není to snad úspěch?
10:43
MillenniumTisíciletí DevelopmentVývoj GoalCíl ratesceny for childdítě mortalityúmrtnost
262
628000
3000
Millennium Development Goals pro dětskou úmrtnost
10:46
is fullyplně possiblemožný.
263
631000
2000
jsou dosažitelné.
10:48
And the good thing is
264
633000
2000
Dobrou zprávou je,
10:50
that GhanaGhana todaydnes is going with the samestejný ratehodnotit
265
635000
2000
že Ghana dnes klesá stejnou rychlostí,
10:52
as EgyptEgypt did at its fastestnejrychlejší.
266
637000
3000
jako Egypt, když se mu nejvíc dařilo.
10:55
KenyaKeňa is now speedingnepřiměřená rychlost up.
267
640000
2000
Keňa také zrychluje.
10:57
Here we have a problemproblém.
268
642000
2000
Tady je ale problém.
10:59
We have a severetěžké problemproblém in countrieszemí whichkterý are at a standstillzastavení.
269
644000
3000
Máme vážný problém v zemích, které se nepohybují.
11:03
Now, let me now bringpřinést you to a widerširší pictureobrázek,
270
648000
3000
Podívejme se na to teď šířeji,
11:06
a widerširší pictureobrázek of childdítě mortalityúmrtnost.
271
651000
2000
na dětskou úmrtnost.
11:08
I'm going to showshow you the relationshipvztah
272
653000
2000
Ukážu vám vztah
11:10
betweenmezi childdítě mortalityúmrtnost on this axisosa here --
273
655000
3000
mezi dětskou mortalitou na této ose -
11:13
this axisosa here is childdítě mortalityúmrtnost --
274
658000
3000
tato osa je dětská úmrtnost -
11:16
and here I have the familyrodina sizevelikost.
275
661000
3000
a tady je velikost rodiny.
11:19
The relationshipvztah betweenmezi childdítě mortalityúmrtnost and familyrodina sizevelikost.
276
664000
2000
Vztah mezi dětskou úmrtností a průměrnou velikostí rodiny.
11:21
One, two, threetři, fourčtyři childrenděti perza womanžena:
277
666000
2000
Jedno, dvě, tři, čtyři děti na ženu.
11:23
sixšest, sevensedm, eightosm childrenděti perza womanžena.
278
668000
2000
Šest, sedm, osm dětí na ženu.
11:25
This is, oncejednou again, 1960 --
279
670000
2000
Tohle je opět rok 1960,
11:27
50 yearsroky agopřed.
280
672000
2000
před padesáti lety.
11:29
EachKaždý bubblebublina is a countryzemě --
281
674000
2000
Každá bublina je jedna země.
11:31
the colorbarva, you can see, a continentkontinent.
282
676000
2000
Barva reprezentuje světadíl.
11:33
The darktemný bluemodrý here is sub-SaharanSubsaharská AfricaAfrika.
283
678000
2000
Tahle tmavě modrá je subsaharská Afrika.
11:35
And the sizevelikost of the bubblebublina is the populationpopulace.
284
680000
3000
Velikost bubliny je počet obyvatel.
11:39
And these are
285
684000
2000
Tohle jsou
11:41
the so-calledtakzvaný "developingrozvíjející se" countrieszemí.
286
686000
2000
takzvané "rozvojové" země.
11:43
They had highvysoký, or very highvysoký, childdítě mortalityúmrtnost
287
688000
3000
Měly vysokou nebo velmi vysokou dětskou úmrtnost
11:46
and familyrodina sizevelikost, sixšest to eightosm.
288
691000
3000
a šesti- až osmičlenné rodiny.
11:49
And the onesty over there,
289
694000
2000
Země, které jsou támhle
11:51
they were so-calledtakzvaný WesternZápadní countrieszemí.
290
696000
2000
byly takzvané západní země.
11:53
They had lownízký childdítě mortalityúmrtnost
291
698000
2000
Měly nízkou dětskou úmrtnost
11:55
and smallmalý familiesrodiny.
292
700000
2000
a malé rodiny.
11:57
What has happenedStalo?
293
702000
2000
Co se dělo dál?
11:59
What I want you [to do] now is to see with your ownvlastní eyesoči
294
704000
3000
Chtěl bych, abyste teď svýma vlastníma očima pozorovali
12:02
the relationvztah betweenmezi fallpodzim in childdítě mortalityúmrtnost
295
707000
3000
vztah mezi poklesem dětské úmrtnosti
12:05
and decreasepokles in familyrodina sizevelikost.
296
710000
3000
a zmenšováním rodin.
12:08
I just want not to have any roompokoj, místnost for doubtpochybovat --
297
713000
2000
Nechci, aby v tom byly nějaké nejasnosti.
12:10
you have to see that for yourselfvy sám.
298
715000
2000
Musíte to vidět sami.
12:12
This is what happenedStalo. Now I startStart the worldsvět.
299
717000
3000
Stalo se tohle - teď rozběhnu svět.
12:15
Here we come down with the eradicationeradikace of
300
720000
2000
Začneme hned klesat díky vymýcení
12:17
smallpoxneštovice, better educationvzdělání,
301
722000
2000
neštovic, lepšímu vzdělávání
12:19
healthzdraví serviceservis.
302
724000
2000
a zdravotnictví.
12:21
It got down there -- ChinaČína comespřijde into the WesternZápadní boxbox here.
303
726000
3000
A jsme až tady - Čína přichází do skupiny západních zemí.
12:24
And here BrazilBrazílie is in the WesternZápadní BoxKrabice.
304
729000
2000
A tady už do těch míst míří i Brazílie.
12:26
IndiaIndie is approachingse blíží. The first AfricanAfrická countrieszemí comingpříchod into the WesternZápadní boxbox,
305
731000
3000
Indie se blíží. První Africké země přicházejí na úroveň západních států.
12:29
and we get a lot a newNový neighborssousedé.
306
734000
2000
A máme spoustu nových sousedů.
12:31
WelcomeVítej to a decentslušné life.
307
736000
2000
Vítejte do slušného života.
12:33
Come on. We want everyonekaždý down there.
308
738000
2000
Jen pojďte, chceme tady dole mít všechny.
12:35
This is the visionvidění we have, isn't it.
309
740000
2000
To je vize, kterou máme, že?
12:37
And look now, the first AfricanAfrická countrieszemí here are comingpříchod in.
310
742000
3000
A podívejte se, první Africké země už přicházejí.
12:40
There we are todaydnes.
311
745000
2000
Tady jsme dnes.
12:43
There is no suchtakový thing
312
748000
2000
Neexistuje nic jako
12:45
as a "WesternZápadní worldsvět" and "developingrozvíjející se worldsvět."
313
750000
2000
"západní svět" a "rozvojový svět."
12:47
This is the reportzpráva from [the] U.N.,
314
752000
2000
Tohle je zpráva OSN,
12:49
whichkterý camepřišel out on FridayPátek.
315
754000
2000
která vyšla v pátek.
12:51
It's very good -- "LevelsÚrovně and TrendsTrendy in ChildDítě MortalityÚmrtnost" --
316
756000
3000
Je velmi kvalitní - "Úrovně a trendy v dětské úmrtnosti"-
12:54
exceptaž na this pagestrana.
317
759000
2000
tedy kromě téhle strany.
12:56
This pagestrana is very badšpatný;
318
761000
2000
Tahle strana je úplně špatná.
12:58
it's a categorizationkategorizace of countrieszemí.
319
763000
3000
Je to kategorizace zemí.
13:01
It labelsŠtítky "developingrozvíjející se countrieszemí," -- I can readčíst from the listseznam here --
320
766000
3000
Vymezují tu "rozvojové země" - můžu vám přečíst ten seznam -
13:04
developingrozvíjející se countrieszemí: RepublicRepublika of KoreaKorea -- SouthJih KoreaKorea.
321
769000
3000
rozvojové země: Korejská republika - Jižní Korea.
13:07
Huh?
322
772000
2000
Cože?
13:09
They get SamsungSamsung, how can they be [a] developingrozvíjející se countryzemě?
323
774000
3000
Mají Samsung, jak můžou být rozvojová země?
13:12
They have here SingaporeSingapur.
324
777000
2000
Je tam i Singapur.
13:14
They have the lowestNejnižší childdítě mortalityúmrtnost in the worldsvět, SingaporeSingapur.
325
779000
2000
V Singapuru je nejnižší dětská úmrtnost na světě.
13:16
They bypassedvynechána SwedenŠvédsko fivePět yearsroky agopřed,
326
781000
2000
Švédsko předběhli před pěti lety
13:18
and they are labeleds popiskem a developingrozvíjející se countryzemě.
327
783000
2000
a jsou označeni za rozvojovou zemi.
13:20
They have here QatarKatar.
328
785000
2000
Pak tam je Katar.
13:22
It's the richestnejbohatší countryzemě in the worldsvět with AlAl JazeeraJazeera.
329
787000
2000
Nejbohatší země světa, s Al-Džazírou.
13:24
How the heckheck could they be [a] developingrozvíjející se countryzemě?
330
789000
2000
Jak můžou sakra být rozvojová země?
13:26
This is crapblbost.
331
791000
2000
To je na nic.
13:28
(ApplausePotlesk)
332
793000
3000
(Potlesk)
13:31
The restodpočinek here is good -- the restodpočinek is good.
333
796000
2000
Zbytek je dobrý, zbytek je dobrý.
13:33
We have to have a modernmoderní conceptpojem,
334
798000
2000
Musíme ten koncept zmodernizovat,
13:35
whichkterý fitsse hodí to the datadata.
335
800000
2000
tak, aby seděl k datům.
13:37
And we have to realizerealizovat
336
802000
2000
A musíme si uvědomit,
13:39
that we are all going to into this, down to here.
337
804000
3000
že všichni míříme sem, tady dolů.
13:42
What is the importancedůležitost now with the relationsvztahy here.
338
807000
3000
Co je důležité na těchto nových vztazích.
13:45
Look -- even if we look in AfricaAfrika --
339
810000
2000
I když se podíváme na Afriku.
13:47
these are the AfricanAfrická countrieszemí.
340
812000
2000
Tohle jsou africké země.
13:49
You can clearlyjasně see the relationvztah with fallingpadající childdítě mortalityúmrtnost
341
814000
3000
Jasně vidíte vztah mezi klesající dětskou úmrtností
13:52
and decreasingklesající familyrodina sizevelikost,
342
817000
2000
a snižováním velikosti rodin
13:54
even withinv rámci AfricaAfrika.
343
819000
2000
i v rámci Afriky.
13:56
It's very clearPrůhledná that this is what happensse děje.
344
821000
2000
Je očividné, že se děje právě tohle.
13:58
And a very importantdůležité piecekus of researchvýzkum camepřišel out on FridayPátek
345
823000
3000
V pátek byl publikován velmi zajímavý výzkum
14:01
from the InstituteInstitut of HealthZdraví MetricsMetriky and EvaluationHodnocení in SeattleSeattle
346
826000
4000
z Institutu zdravotnické metriky a hodnocení v Seattlu,
14:05
showingzobrazování that almosttéměř 50 percentprocent
347
830000
2000
který tvrdí, že téměř 50 procent
14:07
of the fallpodzim in childdítě mortalityúmrtnost
348
832000
2000
z poklesu v dětské úmrtnosti
14:09
can be attributedpřipisuje to femaleženský educationvzdělání.
349
834000
3000
lze připsat vzdělávání žen.
14:12
That is, when we get girlsdívky in schoolškola,
350
837000
3000
Když tedy dostaneme dívky do škol,
14:15
we'lldobře get an impactdopad 15 to 20 yearsroky laterpozději,
351
840000
2000
za 15 až 20 let uvidíme výsledky.
14:17
whichkterý is a secularsekulární trendtrend whichkterý is very strongsilný.
352
842000
3000
To je teď velmi silný sekulární trend.
14:20
That's why we mustmusí have that long-termdlouhodobý perspectiveperspektivní,
353
845000
3000
Proto musíme uvažovat dlouho dopředu,
14:23
but we mustmusí measureopatření the impactdopad
354
848000
2000
ale dopady našich činů musíme měřit
14:25
over 10-year-rok periodsobdobí.
355
850000
2000
v desetiletých periodách.
14:27
It's fullyplně possiblemožný
356
852000
2000
Je v lidských silách
14:29
to get childdítě mortalityúmrtnost down in all of these countrieszemí
357
854000
2000
snížit dětskou úmrtnost ve všech těchto zemích
14:31
and to get them down in the cornerroh
358
856000
2000
a dostat je sem dolů do rohu,
14:33
where we all would like to livežít togetherspolu.
359
858000
3000
kde bychom chtěli žít všichni společně.
14:37
And of coursechod, loweringsnížení childdítě mortalityúmrtnost
360
862000
3000
A samozřejmě je snižování dětské úmrtnosti
14:40
is a matterhmota of utmostco nejvíce importancedůležitost
361
865000
3000
krajně důležité
14:43
from humanitarianhumanitární aspectsaspekty.
362
868000
2000
i z hlediska humanitárního.
14:45
It's a decentslušné life for childrenděti,
363
870000
2000
Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti.
14:47
we are talkingmluvící about.
364
872000
2000
Mluvíme tady přece o kvalitním životě pro děti.
14:49
But it is alsotaké a strategicstrategický investmentinvestice
365
874000
3000
Je to ale také strategická investice
14:52
in the futurebudoucnost of all mankindlidstvo,
366
877000
2000
do budoucnosti celého lidstva,
14:54
because it's about the environmentživotní prostředí.
367
879000
3000
protože se to týká životního prostředí.
14:57
We will not be ableschopný to managespravovat the environmentživotní prostředí
368
882000
2000
Nebudeme schopni udržet životní prostředí
14:59
and avoidvyhýbat se the terriblehrozný climateklimatu crisiskrize
369
884000
2000
a vyhnout se strašlivé klimatické krizi,
15:01
if we don't stabilizestabilizovat the worldsvět populationpopulace.
370
886000
2000
pokud nestabilizujeme světovou populaci.
15:03
Let's be clearPrůhledná about that.
371
888000
2000
V tom mějme jasno.
15:05
And the way to do that,
372
890000
2000
A dosáhneme toho tak,
15:07
that is to get childdítě mortalityúmrtnost down, get accesspřístup to familyrodina planningplánování
373
892000
3000
že snížíme dětskou úmrtnost, zpřístupníme plánované rodičovství
15:10
and behindza that driveřídit femaleženský educationvzdělání.
374
895000
3000
a zároveň budeme prosazovat vzdělávání žen.
15:13
And that is fullyplně possiblemožný. Let's do it.
375
898000
2000
Je to v našich silách. Pojďme to udělat.
15:15
Thank you very much.
376
900000
2000
Mnohokrát vám děkuji.
15:17
(ApplausePotlesk)
377
902000
10000
(Potlesk)
Translated by Jakub Seget
Reviewed by Petr Frish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hans Rosling - Global health expert; data visionary
In Hans Rosling’s hands, data sings. Global trends in health and economics come to vivid life. And the big picture of global development—with some surprisingly good news—snaps into sharp focus.

Why you should listen

Even the most worldly and well-traveled among us have had their perspectives shifted by Hans Rosling. A professor of global health at Sweden's Karolinska Institute, his work focused on dispelling common myths about the so-called developing world, which (as he pointed out) is no longer worlds away from the West. In fact, most of the Third World is on the same trajectory toward health and prosperity, and many countries are moving twice as fast as the west did.

What set Rosling apart wasn't just his apt observations of broad social and economic trends, but the stunning way he presented them. Guaranteed: You've never seen data presented like this. A presentation that tracks global health and poverty trends should be, in a word: boring. But in Rosling's hands, data sings. Trends come to life. And the big picture — usually hazy at best — snaps into sharp focus.

Rosling's presentations were grounded in solid statistics (often drawn from United Nations and World Bank data), illustrated by the visualization software he developed. The animations transform development statistics into moving bubbles and flowing curves that make global trends clear, intuitive and even playful. During his legendary presentations, Rosling took this one step farther, narrating the animations with a sportscaster's flair.

Rosling developed the breakthrough software behind his visualizations through his nonprofit Gapminder, founded with his son and daughter-in-law. The free software — which can be loaded with any data — was purchased by Google in March 2007. (Rosling met the Google founders at TED.)

Rosling began his wide-ranging career as a physician, spending many years in rural Africa tracking a rare paralytic disease (which he named konzo) and discovering its cause: hunger and badly processed cassava. He co-founded Médecins sans Frontièrs (Doctors without Borders) Sweden, wrote a textbook on global health, and as a professor at the Karolinska Institut in Stockholm initiated key international research collaborations. He's also personally argued with many heads of state, including Fidel Castro.

Hans Rosling passed away in February 2017. He is greatly missed.


More profile about the speaker
Hans Rosling | Speaker | TED.com