ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Rebecca Onie: Was, wenn unser Gesundheitswesen uns gesund erhielte?

Filmed:
1,230,915 views

Rebecca Onie wirft kühne Fragen auf: Was wäre, wenn Wartezimmer ein Ort wären, an denen täglich Gesundheit verbessert würde? Was wäre, wenn Ärzte Lebensmittel, Unterkunft und im Winter Heizungswärme verschreiben könnten? Bei TEDMED spricht sie über Health Leads, eine Organisation, die genau dies schafft – und zwar durch den Aufbau eines Freiwilligenstamms, so ausgesucht und engagiert wie ein Universitätssportteam.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmanFreshman yearJahr of collegeHochschule
0
500
1444
In meinem ersten Jahr am College
00:17
I signedunterzeichnet up for an internshipPraktikum in the housingGehäuse unitEinheit
1
1944
2750
bewarb ich mich um ein Praktikum in der Abteilung für Wohnrecht
00:20
at GreaterMehr BostonBoston LegalRechtliche ServicesDienstleistungen.
2
4694
2200
der Anwaltskanzlei "Greater Boston Legal Services".
00:22
ShowedZeigte up the first day
3
6894
1653
An meinem ersten Tag, an dem ich nicht mehr erwartete,
00:24
readybereit to make coffeeKaffee and photocopiesFotokopien,
4
8547
2316
als Kaffee zu kochen und Kopien zu machen,
00:26
but was pairedgepaart with this righteousgerecht, deeplytief inspiredinspiriert attorneyRechtsanwalt
5
10863
4582
wurde ich einem rechtschaffenen und zutiefst inspirierten Anwalt zugeteilt,
00:31
namedgenannt JeffJeff PurcellPurcell,
6
15445
1469
Jeff Purcell,
00:32
who thrustSchub me ontoauf zu the frontVorderseite linesLinien
7
16914
2465
der mich ins kalte Wasser stieß und
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
vom ersten Moment an mit an die Front nahm.
00:37
And over the courseKurs of nineneun monthsMonate
9
21379
1765
Im Verlauf der nächsten neun Monate dann
00:39
I had the chanceChance
10
23144
1013
bekam ich
00:40
to have dozensDutzende of conversationsGespräche
11
24157
1772
die Möglichkeit, dutzende Gespräche
00:41
with low-incomeniedriges Einkommen familiesFamilien in BostonBoston
12
25929
2784
mit Bostoner Familien der unteren Einkommensschicht zu führen,
00:44
who would come in presentingpräsentieren with housingGehäuse issuesProbleme,
13
28713
3116
die zunächst mit Wohnrechtfragen an uns herangetreten waren,
00:47
but always had an underlyingzugrunde liegenden healthGesundheit issueProblem.
14
31829
3284
bei näherem Hinsehen jedoch stets mit Gesundheitsproblemen zu tun hatten.
00:51
So I had a clientKlient who camekam in,
15
35113
2232
So zum Beispiel ein Klient,
00:53
about to be evictedvertrieben because he hasn'that nicht paidbezahlt his rentMiete.
16
37345
2318
dem der Rauswurf drohte, weil er seine Miete nicht bezahlt hatte.
00:55
But he hasn'that nicht paidbezahlt his rentMiete, of courseKurs,
17
39663
2288
Er hatte nur deshalb seine Miete nicht gezahlt,
00:57
because he's payingzahlend for his HIVHIV medicationMedikation
18
41951
2494
weil er für seine HIV-Behandlung hatte zahlen müssen
01:00
and just can't affordgewähren bothbeide.
19
44445
2200
und er sich beides schlichtweg nicht leisten konnte.
01:02
We had momsMütter who would come in,
20
46645
1351
Wir wurden von Müttern aufgesucht:
01:03
daughterTochter has asthmaAsthma,
21
47996
1383
die Tochter hatte Asthma
01:05
wakeswacht up coveredbedeckt in cockroachesKakerlaken everyjeden morningMorgen.
22
49379
2885
und wachte jeden Morgen in einer Kolonie Kakerlaken auf.
01:08
And one of our litigationRechtsstreitigkeiten strategiesStrategien
23
52264
1973
Für das Verfahren wandten wir dann die Strategie an,
01:10
was actuallytatsächlich to sendsenden me into the home of these clientsKunden
24
54237
2775
dass ich in die Häuser dieser Klienten ging
01:12
with these largegroß glassGlas bottlesFlaschen.
25
57012
2133
mit großen Glasflaschen bewaffnet.
01:15
And I would collectsammeln the cockroachesKakerlaken,
26
59145
2000
Ich sammelte die Kakerlaken,
01:17
hotheiß glue-gunHeißklebepistole them to this posterPoster boardTafel
27
61145
3018
klebte sie auf einen Flipchart
01:20
that we'dheiraten bringbringen to courtGericht for our casesFälle.
28
64163
2032
und brachte diese als Beweisstück mit zu Gericht.
01:22
And we always wongewonnen
29
66195
1278
Wir gewannen jedes einzelne Mal,
01:23
because the judgesRichter were just so grossedhochgerechnet out.
30
67473
2722
schlicht weil die Richter so angewidert waren.
01:26
FarWeit more effectiveWirksam, I have to say,
31
70195
2149
Ich muss sagen: weitaus effektiver
01:28
than anything I laterspäter learnedgelernt in lawRecht schoolSchule.
32
72344
2851
als alles, das ich später im Jurastudium lernte.
01:31
But over the courseKurs of these nineneun monthsMonate,
33
75195
2550
Über diese neun Monate, die ich bei GBLS war,
01:33
I grewwuchs frustratedfrustriert with feelingGefühl
34
77745
1851
wuchs jedoch meine Frustration darüber,
01:35
like we were interveningintervenieren too farweit downstreamstromab
35
79596
2966
dass es schien, wir kämen erst zu spät ins Spiel
01:38
in the livesLeben of our clientsKunden --
36
82562
2517
im Leben unserer Klienten –
01:40
that by the time they camekam to us,
37
85079
1532
wenn sie zu uns kamen,
01:42
they were alreadybereits in crisisKrise.
38
86611
2168
war es bereits zu spät.
01:44
And at the endEnde of my freshmanFreshman yearJahr of collegeHochschule,
39
88779
2816
Zum Ende meines ersten Jahres am College
01:47
I readlesen an articleArtikel about the work
40
91595
1684
las ich einen Artikel über die Arbeit,
01:49
that DrDr. BarryBarry ZuckermanZuckerman was doing
41
93279
1782
die Dr. Barry Zuckerman
01:50
as ChairStuhl of PediatricsPädiatrie
42
95061
2136
am Lehrstuhl für Pädiatrie
01:53
at BostonBoston MedicalMedizinische CenterZentrum.
43
97197
1400
des Boston Medical Center durchführte.
01:54
And his first hiremieten was a legallegal servicesDienstleistungen attorneyRechtsanwalt
44
98597
3067
Sein erster Amtsakt war, einen Rechtsanwalt einzustellen,
01:57
to representvertreten the patientsPatienten.
45
101664
1882
um die Rechte seiner Patienten zu vertreten.
01:59
So I callednamens BarryBarry,
46
103546
1515
Ich rief Barry an
02:00
and with his blessingSegen, in OctoberOktober 1995
47
105061
2603
und marschierte mit seinem Segen im Oktober 1995
02:03
walkedging into the waitingwarten roomZimmer
48
107664
2065
in das Wartezimmer
02:05
of the pediatricsPädiatrie clinicKlinik at BostonBoston MedicalMedizinische CenterZentrum.
49
109729
2866
der Kinderklinik am Boston Medical Center.
02:08
I'll never forgetvergessen,
50
112595
1333
Ich werde nie vergessen,
02:09
the TVsTV-Geräte playedgespielt this endlessendlos reelHaspel of cartoonsKarikaturen.
51
113928
2884
wie Cartoons in Dauerschleife über die Bildschirme rauschten.
02:12
And the exhaustionErschöpfung of mothersMütter
52
116812
2934
Und die Erschöpfung der Mütter,
02:15
who had takengenommen two, threedrei, sometimesmanchmal fourvier busesBusse
53
119746
3532
die zwei, drei, manchmal vier Busse hatten nehmen müssen,
02:19
to bringbringen theirihr childKind to the doctorArzt
54
123278
1932
um ihr Kind zum Arzt zu bringen,
02:21
was just palpabletastbar.
55
125210
1884
war greifbar.
02:22
The doctorsÄrzte, it seemedschien,
56
127094
1248
Die Ärzte, so schien es,
02:24
never really had enoughgenug time for all the patientsPatienten,
57
128342
1519
hatten nie wirklich genug Zeit für all ihre Patienten,
02:25
try as they mightMacht.
58
129861
1250
so sehr sie es auch versuchten.
02:27
And over the courseKurs of sixsechs monthsMonate,
59
131111
1218
Über die folgenden sechs Monate
02:28
I would cornerEcke them in the hallwayFlur
60
132329
1681
knöpfte ich sie mir im Gang vor
02:29
and askFragen them a sortSortieren of naivenaiv but fundamentalgrundlegend questionFrage:
61
134010
3901
und stellte ihnen die recht einfache, doch grundlegende Frage:
02:33
"If you had unlimitedunbegrenzt resourcesRessourcen,
62
137911
2485
"Wenn Sie unbegrenzte Möglichkeiten hätten,
02:36
what's the one thing you would give your patientsPatienten?"
63
140396
3315
was wäre die eine Sache, die Sie Ihren Patienten geben würden?"
02:39
And I heardgehört the samegleich storyGeschichte again and again,
64
143711
2700
Und ich hörte dieselbe Geschichte immer und immer wieder,
02:42
a storyGeschichte we'vewir haben heardgehört hundredsHunderte of timesmal sinceschon seit then.
65
146411
2950
eine Geschichte, die wir seitdem hunderte Male gehört haben.
02:45
They said, "EveryJedes day we have patientsPatienten that come into the clinicKlinik --
66
149361
3565
Sie sagten: "Jeden Tag haben wir Patienten, die zu uns in die Klinik kommen –
02:48
childKind has an earOhr infectionInfektion,
67
152926
1701
ein Kind hat eine Mittelohrentzündung,
02:50
I prescribevorschreiben antibioticsAntibiotika.
68
154627
1933
ich verschreibe Antibiotika.
02:52
But the realecht issueProblem is there's no foodLebensmittel at home.
69
156560
2833
Aber das eigentliche Problem ist, dass es kein Essen zu Hause gibt.
02:55
The realecht issueProblem
70
159393
1501
Das wahre Problem ist,
02:56
is that childKind is livingLeben with 12 other people
71
160894
2234
dass das Kind mit zwölf anderen Menschen
02:59
in a two-bedroom2 Schlafzimmern apartmentWohnung.
72
163128
1498
in einer Zwei-Zimmer-Wohnung zusammenlebt.
03:00
And I don't even askFragen about those issuesProbleme
73
164626
1850
Und ich frage noch nicht einmal mehr nach diesen Problemen,
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
weil es nicht wirklich etwas gibt, das ich tun kann.
03:05
I have 13 minutesProtokoll with eachjede einzelne patientgeduldig.
75
169227
1838
Ich habe 13 Minuten pro Patient.
03:06
PatientsPatienten are pilingRamm up in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer.
76
171065
2569
Die Patienten stapeln sich im Wartezimmer.
03:09
I have no ideaIdee where the nearestnächste foodLebensmittel pantrySpeisekammer is.
77
173634
2685
Ich habe keine Ahnung, wo die nächste Suppenküche ist.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
Und ich habe noch nicht einmal Unterstützung".
03:14
In that clinicKlinik, even todayheute,
79
178667
1200
In diesem Krankenhaus gibt es – bis heute –
03:15
there are two socialSozial workersArbeitskräfte
80
179867
1686
ganze zwei Sozialarbeiter
03:17
for 24,000 pediatricpädiatrische patientsPatienten,
81
181553
2731
für 24.000 Pädiatrie-Patienten,
03:20
whichwelche is better than a lot of the clinicsKliniken out there.
82
184284
2852
was jedoch besser ist als alles, was andere Kliniken haben.
03:23
So HealthGesundheit LeadsFührt was borngeboren of these conversationsGespräche --
83
187136
3031
Die Idee zu "Health Leads" entstand aus diesen Gesprächen –
03:26
a simpleeinfach modelModell-
84
190167
1184
ein einfaches Modell,
03:27
where doctorsÄrzte and nursesKrankenschwestern
85
191351
1515
über das Ärzte und Krankenschwestern
03:28
can prescribevorschreiben nutritiousnahrhafte foodLebensmittel,
86
192866
2218
nahrhafte Lebensmittel verschreiben können
03:30
heatHitze in the winterWinter
87
195084
1302
sowie Heizungen im Winter
03:32
and other basicBasic resourcesRessourcen for theirihr patientsPatienten
88
196386
2582
und andere grundlegende Dinge, die ihre Patienten brauchen,
03:34
the samegleich way they prescribevorschreiben medicationMedikation.
89
198968
2551
genau so, wie sie Medikamente verschreiben würden.
03:37
PatientsPatienten then take theirihr prescriptionsRezepte
90
201519
1981
Patienten kommen dann mit ihrem Rezept
03:39
to our deskSchreibtisch in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer
91
203500
2467
zu unserem Schreibtisch im Wartezimmer der Klinik,
03:41
where we have a coreAder of well-trainedgut ausgebildete collegeHochschule studentSchüler advocatessetzt sich für
92
205967
3817
wo erfahrene Anwälte und Juristen in der Ausbildung
03:45
who work sideSeite by sideSeite with these familiesFamilien
93
209784
2452
an der Seite dieser Familien arbeiten,
03:48
to connectverbinden them out
94
212236
1299
um sie in Verbindung zu bringen
03:49
to the existingbestehende landscapeLandschaft of communityGemeinschaft resourcesRessourcen.
95
213535
3216
mit den existierenden Ressourcen ihrer Gemeinde.
03:52
So we beganbegann with a cardKarte tableTabelle in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer --
96
216751
3549
Also begannen wir mit einem Kartentisch im Wartezimmer der Klinik –
03:56
totallytotal lemonadeLimonade standStand styleStil.
97
220300
2150
wie auf einem Kuchenbasar.
03:58
But todayheute we have a thousandtausend collegeHochschule studentSchüler advocatessetzt sich für
98
222450
3320
Heute haben wir gut tausend Anwaltsstudenten,
04:01
who are workingArbeiten to connectverbinden nearlyfast 9,000 patientsPatienten and theirihr familiesFamilien
99
225770
4300
die für uns arbeiten und die fast 9.000 Patienten und ihre Familien
04:05
with the resourcesRessourcen that they need to be healthygesund.
100
230070
3201
mit den Ressourcen versorgen, die sie für ihre Gesundheit benötigen.
04:09
So 18 monthsMonate agovor
101
233271
1516
Vor 18 Monaten dann
04:10
I got this emailEmail that changedgeändert my life.
102
234787
2785
erhielt ich diese E-Mail, die mein Leben veränderte.
04:13
And the emailEmail was from DrDr. JackJack GeigerGeiger,
103
237572
2415
Die E-Mail kam von Dr. Jack Geiger,
04:15
who had writtengeschrieben to congratulategratuliere me on HealthGesundheit LeadsFührt
104
239987
2984
der mir schrieb, um mir zu Health Leads zu gratulieren
04:18
and to shareAktie, as he said,
105
242971
1299
und um, wie er mir sagte,
04:20
a bitBit of historicalhistorisch contextKontext.
106
244270
2636
ein Stückchen historischen Kontextes zu teilen.
04:22
In 1965 DrDr. GeigerGeiger foundedGegründet
107
246906
2950
1965 gründete Dr. Geiger
04:25
one of the first two communityGemeinschaft healthGesundheit centersZentren in this countryLand,
108
249856
3014
eines der ersten zwei Gemeindezentren für Gesundheit in diesem Land,
04:28
in a brutallybrutal poorArm areaBereich in the MississippiMississippi DeltaDelta.
109
252870
3151
in einer fürchterlich armen Gegend im Mississippi-Delta.
04:31
And so manyviele of his patientsPatienten camekam in
110
256021
2516
So viele seiner Patienten kamen in die Praxis
04:34
presentingpräsentieren with malnutritionUnterernährung
111
258537
2150
mit Anzeichen von Mangelernährung,
04:36
that be beganbegann prescribingVerschreibung foodLebensmittel for them.
112
260687
2484
dass sie begannen, ihnen Lebensmitteln zu verschreiben.
04:39
And they would take these prescriptionsRezepte to the locallokal supermarketSupermarkt,
113
263171
3251
Sie gingen mit diesen Rezepten in den nächsten Supermarkt,
04:42
whichwelche would fillfüllen them
114
266422
1098
der ihnen die benötigten Dinge gab
04:43
and then chargeberechnen the pharmacyApotheke budgetBudget of the clinicKlinik.
115
267520
2818
und sie vom Budget der Krankenhausapotheke abrechnete.
04:46
And when the OfficeBüro of EconomicWirtschaftlichen OpportunityGelegenheit in WashingtonWashington, D.C. --
116
270338
2883
Als dies das Amt für Wirtschaftsförderung in Washington, D.C.,
04:49
whichwelche was fundingFinanzierung Geiger'sGeigers clinicKlinik --
117
273221
1835
das Geigers Klinik förderte,
04:50
foundgefunden out about this,
118
275056
1199
herausfand,
04:52
they were furiouswütend.
119
276255
1200
waren sie wutentbrannt.
04:53
And they sentgesendet this bureaucratBürokrat down
120
277455
1749
Sie schickten diesen Bürokraten vorbei,
04:55
to tell GeigerGeiger that he was expectederwartet to use theirihr dollarsDollar
121
279204
2951
der Geiger mitteilte, es würde von ihm erwartet, dass er ihr Geld
04:58
for medicalmedizinisch carePflege --
122
282155
1466
für medizinische Betreuung ausgebe,
04:59
to whichwelche GeigerGeiger famouslyberühmt and logicallylogisch respondedantwortete,
123
283621
3400
worauf Geiger die so berühmte wie logische Antwort gab:
05:02
"The last time I checkedgeprüft my textbooksLehrbücher,
124
287021
2425
"Das letzte Mal, als ich in meine Lehrbücher geschaut habe,
05:05
the specificspezifisch therapyTherapie for malnutritionUnterernährung was foodLebensmittel."
125
289446
4359
war dort noch Essen die ideale Behandlung von Mangelernährung."
05:09
(LaughterLachen)
126
293805
1284
(Gelächter)
05:10
So when I got this emailEmail from DrDr. GeigerGeiger,
127
295089
2699
Als ich also diese E-Mail von Dr. Geiger bekam,
05:13
I knewwusste I was supposedsoll to be proudstolz
128
297788
2366
wusste ich, dass ich hätte stolz sein müssen,
05:16
to be partTeil of this historyGeschichte.
129
300154
1667
Teil dieser Geschichte zu sein.
05:17
But the truthWahrheit is
130
301821
1216
Aber die Wahrheit ist,
05:18
I was devastatedverwüstet.
131
303037
1992
dass ich am Boden zerstört war.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Hier stehen wir,
05:22
45 yearsJahre after GeigerGeiger has prescribedvorgeschriebenen foodLebensmittel for his patientsPatienten,
133
306370
3985
45 Jahre, nachdem Geiger seinen Patienten Lebensmittel verschrieben hat,
05:26
and I have doctorsÄrzte tellingErzählen me,
134
310355
2015
und ich muss mir von Ärzten anhören:
05:28
"On those issuesProbleme, we practicetrainieren a 'don't"nicht askFragen, don't tell'sagen Sie " policyPolitik."
135
312370
4067
"Bei solchen Problemen handeln wir nach der 'Frag niemanden, sag's niemandem' Strategie.
05:32
Forty-fiveFünfundvierzig yearsJahre after GeigerGeiger,
136
316437
2433
45 Jahre nach Geiger
05:34
HealthGesundheit LeadsFührt has to reinventneu erfinden
137
318870
1551
muss Health Leads
05:36
the prescriptionRezept for basicBasic resourcesRessourcen.
138
320421
2835
die Verschreibung grundlegender Lebensmittel neu erfinden.
05:39
So I have spentverbraucht hoursStd. uponauf hoursStd.
139
323256
3165
Also verbrachte ich Stunden um Stunden damit,
05:42
tryingversuchen to make senseSinn of this weirdseltsam GroundhogMurmeltier Day.
140
326421
3334
den Nutzen dieses Wiederholungsspiels aufzudecken.
05:45
How is it that if for decadesJahrzehnte
141
329755
2534
Wie kann es sein, dass wir, wenn wir seit Jahrzehnten
05:48
we had a prettyziemlich straightforwardeinfach toolWerkzeug for keepinghalten patientsPatienten,
142
332289
2769
ein absolut einfaches, direktes Mittel hatten, um Patienten –
05:50
and especiallyinsbesondere low-incomeniedriges Einkommen patientsPatienten, healthygesund,
143
335058
2597
besonders denen der unteren Einkommensschichten – bei Gesundheit zu halten,
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
dieses nicht nutzten?
05:55
If we know what it takes to have a healthcareGesundheitswesen systemSystem
145
339556
3099
Wenn wir wissen, was es für ein Gesundheitswesen,
05:58
ratherlieber than a sick-careKranken-Pflege systemSystem,
146
342655
2499
statt eines Krankheitswesens, braucht,
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
warum setzen wir dies dann nicht einfach um?
06:03
These questionsFragen, in my mindVerstand,
148
347187
2234
Diese Fragen, die ich mir stelle,
06:05
are not hardhart because the answersAntworten are complicatedkompliziert,
149
349421
3066
sind nicht schwierig, weil die Antworten kompliziert sind;
06:08
they are hardhart because they requireerfordern that we be honestehrlich with ourselvesuns selbst.
150
352487
5134
sie sind schwierig, weil sie verlangen, dass wir ehrlich zu uns selbst sind.
06:13
My beliefGlauben is that it's almostfast too painfulschmerzlich
151
357621
3100
Meiner Ansicht nach ist es fast zu schmerzhaft,
06:16
to articulatezu artikulieren our aspirationsAspirationen for our healthcareGesundheitswesen systemSystem,
152
360721
3229
unsere Erwartungen an unser Gesundheitssystem zu äußern
06:19
or even admiteingestehen that we have any at all.
153
363950
2738
oder gar zuzugeben, dass wir überhaupt welche haben.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Denn wenn wir dies täten,
06:23
they would be so removedentfernt
155
367855
1616
wären sie so fern von
06:25
from our currentStrom realityWirklichkeit.
156
369471
2186
der tatsächlichen Lage.
06:27
But that doesn't changeVeränderung my beliefGlauben
157
371657
2963
Das ändert jedoch nicht meinen Glauben,
06:30
that all of us, deeptief insideinnen,
158
374620
2918
dass jeder, im tiefsten Inneren,
06:33
here in this roomZimmer and acrossüber this countryLand,
159
377538
3567
hier in diesem Raum und in diesem Land,
06:37
shareAktie a similarähnlich setSet of desiresWünsche.
160
381105
2916
die gleichen Wünsche und Hoffnungen teilt.
06:39
That if we are honestehrlich with ourselvesuns selbst
161
384021
2133
Dass, wenn wir ehrlich sind
06:42
and listen quietlyruhig,
162
386154
2301
und still in uns hinein hören,
06:44
that we all harborHafen
163
388455
1816
wir uns alle fest an
06:46
one fiercelyheftig heldgehalten aspirationAspiration for our healthcareGesundheitswesen:
164
390271
4200
eine Hoffnung für unser Gesundheitswesen klammern:
06:50
that it keep us healthygesund.
165
394471
2100
dass es uns gesund hält.
06:52
This aspirationAspiration that our healthcareGesundheitswesen keep us healthygesund
166
396571
3317
Diese Erwartung, dass unser Gesundheitssystem uns gesund hält,
06:55
is an enormouslyenorm powerfulmächtig one.
167
399888
2400
ist enorm kraftvoll.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
Und so wie ich darüber denke,
07:00
is that healthcareGesundheitswesen is like any other systemSystem.
169
404905
2184
ist das Gesundheitswesen ein System wie jedes andere.
07:02
It's just a setSet of choicesAuswahlmöglichkeiten that people make.
170
407089
2566
Es ist nur eine Menge von Entscheidungen, die Menschen treffen.
07:05
What if we decidedbeschlossen
171
409655
1801
Was wäre, wenn wir entschieden,
07:07
to make a differentanders setSet of choicesAuswahlmöglichkeiten?
172
411456
2416
andere Entscheidungen zu treffen?
07:09
What if we decidedbeschlossen to take all the partsTeile of healthcareGesundheitswesen
173
413872
3032
Was, wenn wir entschieden, uns alle Bestandteile des Gesundheitswesens,
07:12
that have drifteddriftete away from us
174
416904
1802
die uns entglitten sind, vorzunehmen
07:14
and standStand firmFirma and say, "No.
175
418706
2466
und unerschütterlich "Nein" zu sagen,
07:17
These things are oursunsere.
176
421172
1967
"Diese Dinge gehören uns.
07:19
They will be used for our purposesZwecke.
177
423139
1999
Sie werden für unsere Zwecke gebraucht.
07:21
They will be used to realizerealisieren
178
425138
2024
Sie werden gebraucht, um
07:23
our aspirationAspiration"?
179
427162
1931
unsere Hoffnungen zu erfüllen."
07:24
What if everything we needederforderlich
180
429093
1750
Was, wenn alles, was wir zur Erfüllung
07:26
to realizerealisieren our aspirationAspiration for healthcareGesundheitswesen
181
430843
2145
unserer Erwartungen ans Gesundheitswesen bräuchten,
07:28
was right there in frontVorderseite of us
182
432988
1583
direkt vor unserer Nase wäre,
07:30
just waitingwarten to be claimedbehauptet?
183
434571
1884
nur darauf wartend, in Anspruch genommen zu werden?
07:32
So that's where HealthGesundheit LeadsFührt beganbegann.
184
436455
2050
Das war der Anfang von Health Leads.
07:34
We startedhat angefangen with the prescriptionRezept padPad --
185
438505
1684
Wir starteten mit einem Rezept-Block –
07:36
a very ordinarygewöhnlich pieceStück of paperPapier- --
186
440189
2399
ein einfaches Stück Papier –
07:38
and we askedaufgefordert, not what do patientsPatienten need to get healthygesund --
187
442588
3968
und wir fragten nicht, was Patienten brauchten, um gesund zu werden –
07:42
antibioticsAntibiotika, an inhalerInhalator, medicationMedikation --
188
446556
3018
Antibiotika, ein Inhalationsgerät, Medikamente –
07:45
but what do patientsPatienten need to be healthygesund,
189
449574
2783
sondern was Patienten brauchten, um gesund zu sein
07:48
to not get sickkrank in the first placeOrt?
190
452357
2547
und gar nicht erst krank zu werden.
07:50
And we chosewählte to use the prescriptionRezept
191
454904
1851
Und wir entschieden uns, Rezepte
07:52
for that purposeZweck.
192
456755
1782
zu diesem Zweck einzusetzen.
07:54
So just a fewwenige milesMeilen from here
193
458537
1202
Nur ein paar Kilometer von hier
07:55
at Children'sKinder- NationalNationalen MedicalMedizinische CenterZentrum,
194
459739
1784
im Landeskinderkrankenhaus,
07:57
when patientsPatienten come into the doctor'sArzt officeBüro,
195
461523
2266
wenn Patienten in die Sprechstunde kommen,
07:59
they're askedaufgefordert a fewwenige questionsFragen.
196
463789
1685
werden ihnen ein paar Fragen gestellt.
08:01
They're askedaufgefordert, "Are you runningLaufen out of foodLebensmittel at the endEnde of the monthMonat?
197
465474
2664
Sie werden gefragt: "Gehen Ihnen die Lebensmittel zum Ende des Monats hin aus?
08:04
Do you have safeSafe housingGehäuse?"
198
468138
1566
Haben Sie ein Dach über dem Kopf?"
08:05
And when the doctorArzt beginsbeginnt the visitBesuch,
199
469704
2069
Und zu Beginn jeder Untersuchung kennt der Arzt
08:07
she knowsweiß heightHöhe, weightGewicht, is there foodLebensmittel at home,
200
471773
2833
Größe und Gewicht, sie weiß, ob Essen im Hause ist,
08:10
is the familyFamilie livingLeben in a shelterSchutz.
201
474606
1616
ob die Familie in einem Heim lebt.
08:12
And that not only leadsführt to a better setSet of clinicalklinisch choicesAuswahlmöglichkeiten,
202
476222
2884
Dies führt nicht nur zu besseren medizinischen Entscheidungen,
08:15
but the doctorArzt can alsoebenfalls prescribevorschreiben those resourcesRessourcen for the patientgeduldig,
203
479106
4050
sondern der Arzt kann auch die benötigten Dinge für seine Patienten verschreiben
08:19
usingmit HealthGesundheit LeadsFührt like any other sub-specialtySub-Spezialität referralEmpfehlung.
204
483156
3666
und Health Leads so benutzen wie jede andere Überweisung zu einem Spezialisten.
08:22
The problemProblem is,
205
486822
2233
Das Problem ist, dass
08:24
onceEinmal you get a tasteGeschmack of what it's like
206
489055
2199
wenn erst einmal Luft geschnuppert wurde, wie es ist,
08:27
to realizerealisieren your aspirationAspiration for healthcareGesundheitswesen,
207
491254
2235
seine Hoffnungen ans Gesundheitswesen umzusetzen,
08:29
you want more.
208
493489
1518
man mehr will.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Also fragten wir uns, ob wir,
08:31
if we can get individualPerson doctorsÄrzte
210
495770
1601
wenn wir einzelne Ärzte dazu bewegen könnten,
08:33
to prescribevorschreiben these basicBasic resourcesRessourcen for theirihr patientsPatienten,
211
497371
3217
Grundlebensmittel an ihre Patienten zu verschreiben,
08:36
could we get an entireganz healthcareGesundheitswesen systemSystem
212
500588
2717
könnten wir das gesamte Gesundheitssystem
08:39
to shiftVerschiebung its presumptionVermutung?
213
503305
2752
in seinen Grundannahmen verändern?
08:41
And we gavegab it a shotSchuss.
214
506057
1247
WIr wagten einen Versuch.
08:43
So now at HarlemHarlem HospitalKrankenhaus CenterZentrum
215
507304
1435
Heute wird am Harlem Hospital Center,
08:44
when patientsPatienten come in with an elevatederhöht bodyKörper massMasse indexIndex,
216
508739
3786
wenn sich Patienten mit einem erhöhten Body-Mass-Index vorstellen,
08:48
the electronicelektronisch medicalmedizinisch recordAufzeichnung
217
512525
1864
über die elektronische Krankenakte
08:50
automaticallyautomatisch generateserzeugt a prescriptionRezept for HealthGesundheit LeadsFührt.
218
514389
3800
automatisch ein Rezept für Health Leads ausgestellt.
08:54
And our volunteersFreiwillige can then work with them
219
518189
1466
Unsere Freiwilligen können dann die Patienten
08:55
to connectverbinden patientsPatienten to healthygesund foodLebensmittel and excerciseÜbung programsProgramme
220
519655
3217
mit Programmen für Ernährung und Sport in ihren Heimat-Gemeinden
08:58
in theirihr communitiesGemeinschaften.
221
522872
1432
vertraut machen.
09:00
We'veWir haben createderstellt a presumptionVermutung
222
524304
1134
Wir haben die Annahme geschaffen,
09:01
that if you're a patientgeduldig at that hospitalKrankenhaus
223
525438
1567
dass, wenn man Patient an diesem Krankenhaus ist
09:02
with an elevatederhöht BMIBMI,
224
527005
1550
und einen erhöhten BMI aufweist,
09:04
the fourvier wallsWände of the doctor'sArzt officeBüro
225
528555
2234
die vier Wände der Arztpraxis
09:06
probablywahrscheinlich aren'tsind nicht going to give you everything
226
530789
1852
einem vermutlich nicht alles geben, was man braucht,
09:08
you need to be healthygesund.
227
532641
1182
um gesund zu sein.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Sie brauchen mehr.
09:11
So on the one handHand,
229
535223
681
Also ist dies auf der einen Seite
09:11
this is just a basicBasic recodingUmschlüsselung
230
535904
1697
nur eine einfache Umkodierung
09:13
of the electronicelektronisch medicalmedizinisch recordAufzeichnung.
231
537601
1705
der elektronischen Krankenakte.
09:15
And on the other handHand,
232
539306
1718
Auf der anderen Seite
09:16
it's a radicalRadikale transformationTransformation
233
541024
1649
ist es eine radikale Transformation
09:18
of the electronicelektronisch medicalmedizinisch recordAufzeichnung
234
542673
2168
der elektronischen Krankenakte
09:20
from a staticstatische repositoryRepository of diagnosticDiagnose informationInformation
235
544841
3882
von einer statischen Ablage für Diagnoseinformationen
09:24
to a healthGesundheit promotionBeförderung toolWerkzeug.
236
548723
2834
zu einem gesundheitsfördernden Werkzeug.
09:27
In the privatePrivatgelände sectorSektor,
237
551557
1117
Im privaten Bereich,
09:28
when you squeezedrücken that kindArt of additionalzusätzliche valueWert
238
552674
2620
wenn man diese Art zusätzlicher Werte
09:31
out of a fixed-costfixen Kosten investmentInvestition,
239
555294
1747
aus einer Investition mit Fixkosten herausquetscht,
09:32
it's callednamens a billion-dollarMilliarden Dollar companyUnternehmen.
240
557041
2600
nennt man dies ein Millionen-Dollar-Unternehmen.
09:35
But in my worldWelt,
241
559641
1381
Aber in meiner Welt
09:36
it's callednamens reducedreduziert obesityFettleibigkeit and diabetesDiabetes.
242
561022
3401
heißt das weniger Übergewicht und Diabetes.
09:40
It's callednamens healthcareGesundheitswesen --
243
564423
1883
Das nennt man Gesundheitspflege –
09:42
a systemSystem where doctorsÄrzte can prescribevorschreiben solutionsLösungen
244
566306
2983
ein System, in dem Ärzte Lösungen verschreiben können,
09:45
to improveverbessern healthGesundheit,
245
569289
1550
um die Gesundheit zu verbessern
09:46
not just manageverwalten diseaseKrankheit.
246
570839
2149
und nicht nur die Krankheit in Schach zu halten.
09:48
SameGleichen thing in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer.
247
572988
1534
Gleiches gilt im Wartezimmer.
09:50
So everyjeden day in this countryLand
248
574522
1617
Jeden Tag sitzen in diesem Land
09:52
threedrei millionMillion patientsPatienten
249
576139
1500
drei Millionen Patienten
09:53
passbestehen throughdurch about 150,000 clinicKlinik waitingwarten roomsRäume in this countryLand.
250
577639
4494
in landesweit rund 150 000 Krankenhaus-Wartezimmern.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
Und was tun sie, wenn sie dort sind?
10:00
They sitsitzen, they watch the goldfishGoldfisch in the fishFisch tankPanzer,
252
584117
3450
Sie sitzen, beobachten die Goldfische im Aquarium
10:03
they readlesen extremelyäußerst oldalt copiesKopien
253
587567
2483
und lesen uralte Ausgaben
10:05
of Good HousekeepingDie Zimmerreinigung magazineZeitschrift.
254
590050
2283
der "Modernen Hausfrau".
10:08
But mostlymeist we all just sitsitzen there foreverfür immer, waitingwarten.
255
592333
3233
Hauptsächlich sitzen wir alle dort jedoch Ewigkeiten, wartend.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Wie sind wir an diesen Ort gekommen,
10:12
where we devotewidmen hundredsHunderte of acresMorgen and thousandsTausende of hoursStd.
257
596917
3349
wo wir hunderte Flure und tausende Stunden dafür opfern
10:16
to waitingwarten?
258
600266
1783
zu warten?
10:17
What if we had a waitingwarten roomZimmer
259
602049
1217
Was wäre, wenn wir ein Wartezimmer hätten,
10:19
where you don't just sitsitzen when you're sickkrank,
260
603266
2101
in dem man nicht nur einfach herumsitzt, wenn man krank ist,
10:21
but where you go to get healthygesund.
261
605367
1866
sondern in das man kommt, um gesund zu werden.
10:23
If airportsFlughäfen can becomewerden shoppingEinkaufen mallsEinkaufszentren
262
607233
2517
Wenn Flughäfen zu Einkaufszentren
10:25
and McDonald'sMcDonald's can becomewerden playgroundsSpielplätze,
263
609750
2966
und McDonald's zu Spielplätzen werden können,
10:28
surelysicherlich we can reinventneu erfinden the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer.
264
612716
3433
dann können wir mit Sicherheit das Krankenhaus-Wartezimmer neu erfinden.
10:32
And that's what HealthGesundheit LeadsFührt has triedversucht to do,
265
616149
2034
Und das versucht Health Leads,
10:34
to reclaimzurückfordern that realecht estateGut and that time
266
618183
2283
diese Mieträume und diese Zeit zurück zu fordern
10:36
and to use it as a gatewayTor
267
620466
1432
und sie als Weg zu nutzen,
10:37
to connectverbinden patientsPatienten
268
621898
1052
Patienten mit den Ressourcen zu versorgen,
10:38
to the resourcesRessourcen they need to be healthygesund.
269
622950
2767
die sie benötigen, um gesund zu sein.
10:41
So it's a brutalbrutal winterWinter in the NortheastNordosten,
270
625717
1516
Es ist also ein harter Winter im Nordosten,
10:43
your kidKind has asthmaAsthma, your heatHitze just got turnedgedreht off,
271
627233
2467
Ihr Kind hat Asthma, die Heizung wurde gerade abgestellt
10:45
and of courseKurs you're in the waitingwarten roomZimmer of the ERER,
272
629700
2167
und natürlich landen Sie im Wartezimmer der Notaufnahme,
10:47
because the coldkalt airLuft triggeredausgelöst your child'sdes Kindes asthmaAsthma.
273
631867
2532
denn die kalte Luft hat das Asthma Ihres Kindes verschlimmert.
10:50
But what if insteadstattdessen of waitingwarten for hoursStd. anxiouslyängstlich,
274
634399
2917
Aber was, wenn, anstelle stundenlang ängstlich zu warten,
10:53
the waitingwarten roomZimmer becamewurde the placeOrt
275
637316
2200
das Wartezimmer zu dem Raum würde,
10:55
where HealthGesundheit LeadsFührt turnedgedreht your heatHitze back on?
276
639516
2484
in dem Health Leads Ihre Heizung wieder anstellen würde?
10:57
And of courseKurs all of this requireserfordert
277
642000
1618
Und natürlich bedarf dies alles
10:59
a broaderbreiter workforceBelegschaft.
278
643618
1948
einer weit reichenderen Arbeitskraft.
11:01
But if we're creativekreativ, we alreadybereits have that too.
279
645566
3167
Wenn wir jedoch kreativ sind, haben wir diese bereits.
11:04
We know that our doctorsÄrzte and nursesKrankenschwestern
280
648733
2386
Wir wissen, dass unsere Ärzte und Krankenpfleger
11:07
and even socialSozial workersArbeitskräfte
281
651119
1347
und selbst Sozialarbeiter
11:08
aren'tsind nicht enoughgenug,
282
652466
1468
nicht genug sind,
11:09
that the tickingTicken minutesProtokoll of healthGesundheit carePflege
283
653934
1649
dass die ablaufende Zeit der Gesundheitsfürsorge
11:11
are too constrainingeinschränkende.
284
655583
1418
zu sehr einschränkt.
11:12
HealthGesundheit just takes more time.
285
657001
2049
Gesundheit braucht einfach mehr Zeit.
11:14
It requireserfordert a non-clinicalnicht-klinische armyArmee
286
659050
2799
Es bedarf einer nicht-klinischen Armee
11:17
of communityGemeinschaft healthGesundheit workersArbeitskräfte and caseFall managersManager
287
661849
2684
an Sozialarbeitern im Gesundheitswesen und Fallmanagern
11:20
and manyviele othersAndere.
288
664533
1616
und vielen anderen.
11:22
What if a smallklein partTeil of that nextNächster healthcareGesundheitswesen workforceBelegschaft
289
666149
3150
Was, wenn ein kleiner Teil dieser nächsten geballten Gesundheitsarbeiterschaft
11:25
were the 11 millionMillion collegeHochschule studentsStudenten in this countryLand?
290
669299
3701
die 11 Millionen Studierenden dieses Landes wären?
11:28
UnencumberedUnbelastet by clinicalklinisch responsibilitiesVerantwortlichkeiten,
291
673000
2766
Frei von Krankenhauspflichten,
11:31
unwillingnicht bereit to take no for an answerAntworten
292
675766
2602
nicht bereit, Nein als Antwort zu akzeptieren
11:34
from those bureaucraciesBürokratien
293
678368
1582
seitens dieser Bürokraten,
11:35
that tendneigen to crushzerquetschen patientsPatienten,
294
679950
1933
die dazu neigen, Patienten zu erdrücken,
11:37
and with an unparalleledunvergleichlich abilityFähigkeit
295
681883
1950
und mit einer unvergleichlichen Fähigkeit
11:39
for informationInformation retrievalAbruf
296
683833
1452
zur Informationsbeschaffung
11:41
honedgeschliffen throughdurch yearsJahre of usingmit GoogleGoogle.
297
685285
2981
durch ihre jahrelange Nutzung von Google.
11:44
Now lestdamit you think it improbableunwahrscheinlich
298
688266
2533
Nun, damit wir nicht glauben, es ist unmöglich,
11:46
that a collegeHochschule volunteersich freiwillig melden
299
690799
1617
dass ein Studierender freiwillig
11:48
can make this kindArt of commitmentEngagement,
300
692416
1783
diese Art von Verpflichtung eingehen kann,
11:50
I have two wordsWörter for you:
301
694199
1567
habe ich das hier für Sie:
11:51
MarchMärz MadnessWahnsinn.
302
695766
2351
Hochschulbasketball
11:54
The averagedurchschnittlich NCAANCAA DivisionAbteilung I men'sHerren basketballBasketball playerSpieler
303
698117
3967
Der durchschnittliche Baskettballspieler der 1. NCAA-Liga
11:57
dedicateswidmet 39 hoursStd. a weekWoche to his sportSport.
304
702084
3265
widmet wöchentlich 39 Stunden seinem Sport.
12:01
Now we maykann think that's good or badschlecht,
305
705349
2152
Wir können dies gut oder schlecht finden,
12:03
but in eitherentweder caseFall it's realecht.
306
707501
2682
aber egal, was wir davon halten, bleibt es doch die Realität.
12:06
And HealthGesundheit LeadsFührt is basedbasierend on the presumptionVermutung
307
710183
2185
Und Health Leads gründet auf der Annahme,
12:08
that for too long
308
712368
1382
dass für zu lange Zeit
12:09
we have askedaufgefordert too little of our collegeHochschule studentsStudenten
309
713750
2550
wir zu wenig von unseren Studierenden gefordert haben
12:12
when it comeskommt to realecht impactEinfluss in vulnerableverwundbar communitiesGemeinschaften.
310
716300
3765
im Bezug auf ihren Einfluss in benachteiligten Gemeinden.
12:15
CollegeCollege sportsSport teamsTeams say,
311
720065
1353
Sportteams von Unis sagen:
12:17
"We're going to take dozensDutzende of hoursStd.
312
721418
2065
"Wir nehmen dutzende Stunden
12:19
at some fieldFeld acrossüber campusCampus at some ungodlyGottlosen hourStunde of the morningMorgen
313
723483
3884
auf irgendeinem Feld hintern Campus zu einer unchristlichen Zeit am Morgen
12:23
and we're going to measuremessen your performancePerformance, and your team'sdes Teams performancePerformance,
314
727367
2816
und wir messen deine Leistung und die deines Teams
12:26
and if you don't measuremessen up or you don't showShow up,
315
730183
2166
und solltest du keine gute Leistung bringen oder nicht kommen,
12:28
we're going to cutschneiden you off the teamMannschaft.
316
732349
1450
schmeißen wir dich aus dem Team.
12:29
But we'llGut make hugeenorm investmentsInvestitionen
317
733799
1888
Aber wir werden groß investieren
12:31
in your trainingAusbildung and developmentEntwicklung,
318
735687
1212
in dein Training und deine Entwicklung
12:32
and we'llGut give you an extraordinaryaußergewöhnlich communityGemeinschaft of peersPeers."
319
736899
3418
und wir geben dir eine Gemeinde von Gleichgesinnten."
12:36
And people lineLinie up out the doorTür
320
740317
1815
Und die Menschen stehen Schlange,
12:38
just for the chanceChance to be partTeil of it.
321
742132
2785
nur um die Chance zu bekommen, Teil dessen zu werden.
12:40
So our feelingGefühl is,
322
744917
1217
Also ist unser Empfinden,
12:42
if it's good enoughgenug for the rugbyRugby teamMannschaft,
323
746134
1483
wenn es fürs Rugby-Team reicht,
12:43
it's good enoughgenug for healthGesundheit and povertyArmut.
324
747617
2115
dann reicht es auch für Gesundheit und Armut.
12:45
HealthGesundheit LeadsFührt too recruitsRekruten competitivelywettbewerbsfähig,
325
749732
3268
Health Leads praktiziert auch wettbewerbsfähige Rekrutierung,
12:48
trainsZüge intensivelyintensiv,
326
753000
1481
bildet gründlich aus,
12:50
coachesTrainer professionallyprofessionell,
327
754481
1969
coacht professionell,
12:52
demandsAnforderungen significantsignifikant time,
328
756450
1949
fordert eine große Menge Zeit ein,
12:54
buildsbaut a cohesivezusammenhängende teamMannschaft
329
758399
1367
schafft ein geschlossenes Team
12:55
and measuresMaßnahmen resultsErgebnisse --
330
759766
1484
und misst Ergebnisse –
12:57
a kindArt of TeachLehren for AmericaAmerika for healthcareGesundheitswesen.
331
761250
2683
eine Art Lehre für Amerika im Gesundheitswesen.
12:59
Now in the topoben 10 citiesStädte in the U.S.
332
763933
2100
In den Top Ten US-Städten
13:01
with the largestgrößten numberNummer of MedicaidMedicaid patientsPatienten,
333
766033
2319
mit der größten Zahl an Patienten
13:04
eachjede einzelne of those has at leastam wenigsten 20,000 collegeHochschule studentsStudenten.
334
768352
3214
hat heute jede mindestens 20 000 Studierende.
13:07
NewNeu YorkYork aloneallein has halfHälfte a millionMillion collegeHochschule studentsStudenten.
335
771566
3201
New York allein hat eine halbe Million Studenten.
13:10
And this isn't just a sortSortieren of short-termkurzfristig workforceBelegschaft
336
774767
3049
Und dies ist nicht nur eine Art Kurzzeit-Arbeitskraft,
13:13
to connectverbinden patientsPatienten to basicBasic resourcesRessourcen,
337
777816
2250
um Patienten mit grundlegenden Lebensmitteln zu versorgen,
13:15
it's a nextNächster generationGeneration healthcareGesundheitswesen leadershipFührung pipelinePipeline
338
780066
3601
es ist die nächste Generation an Führungskäften für den Bereich Gesundheitswesen,
13:19
who'vewer hat spentverbraucht two, threedrei, fourvier yearsJahre
339
783667
2450
die zwei, drei, vier Jahre
13:22
in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer
340
786117
1501
in Krankenhaus-Wartezimmern verbracht haben
13:23
talkingim Gespräch to patientsPatienten about theirihr mostdie meisten basicBasic healthGesundheit needsBedürfnisse.
341
787618
3984
und mit Patienten über ihre grundlegendsten Bedürfnisse gesprochen haben.
13:27
And they leaveverlassen with the convictionÜberzeugung,
342
791602
1749
Und sie verlassen diese mit der Überzeugung,
13:29
the abilityFähigkeit and the efficacyWirksamkeit
343
793351
1832
der Fähigkeit und der Wirksamkeit,
13:31
to realizerealisieren our mostdie meisten basicBasic aspirationsAspirationen for healthGesundheit carePflege.
344
795183
3783
unsere grundlegendsten Hoffnungen im Gesundheitswesen in die Tat umzusetzen.
13:34
And the thing is, there's thousandsTausende of these folksLeute alreadybereits out there.
345
798966
3018
Und die Sache ist die: es gibt bereits tausende dieser Menschen dort draußen.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is ChiefChief ResidentResident of InternalInterne MedicineMedizin
346
801984
3817
Mia Lozada ist Leiterin der Inneren Medizin
13:41
at UCSFUCSF MedicalMedizinische CenterZentrum,
347
805801
1415
am UCSF Medical Center,
13:43
but for threedrei yearsJahre as an undergraduateBachelor
348
807216
2333
aber in den drei Jahren ihres Studiums
13:45
she was a HealthGesundheit LeadsFührt volunteersich freiwillig melden
349
809549
1633
war sie als Voluntärin für Health Leads tätig
13:47
in the clinicKlinik waitingwarten roomZimmer at BostonBoston MedicalMedizinische CenterZentrum.
350
811182
3002
in den Wartezimmern des Boston Medical Center.
13:50
MiaMia sayssagt, "When my classmatesKlassenkameraden writeschreiben a prescriptionRezept,
351
814184
3715
Mia sagt: "Wenn meine Studienkollegen ein Rezept ausstellen,
13:53
they think theirihr work is doneerledigt.
352
817899
2018
glauben sie, ihre Arbeit sei getan.
13:55
When I writeschreiben a prescriptionRezept,
353
819917
1716
Wenn ich ein Rezept ausstelle,
13:57
I think, can the familyFamilie readlesen the prescriptionRezept?
354
821633
2267
frage ich mich, ob die Familie dieses Rezept lesen kann!
13:59
Do they have transportationTransport to the pharmacyApotheke?
355
823900
2183
Haben sie Transportmöglichkeiten zur Apotheke?
14:01
Do they have foodLebensmittel to take with the prescriptionRezept?
356
826083
2450
Haben sie Essen, das sie mit ihren Medikamenten einnehmen können?
14:04
Do they have insuranceVersicherung to fillfüllen the prescriptionRezept?
357
828533
2250
Haben sie eine Krankenversicherung, die die Kosten dieses Rezepts decken wird?
14:06
Those are the questionsFragen I learnedgelernt at HealthGesundheit LeadsFührt,
358
830783
2683
Dies sind die Fragen, die ich bei Health Leads gelernt habe,
14:09
not in medicalmedizinisch schoolSchule."
359
833466
1750
nicht im Medizinstudium."
14:11
Now nonekeiner of these solutionsLösungen --
360
835216
1984
Nun ist keine dieser Lösungen –
14:13
the prescriptionRezept padPad, the electronicelektronisch medicalmedizinisch recordAufzeichnung,
361
837200
2970
der Rezeptblock, die elektronische Krankenakte,
14:16
the waitingwarten roomZimmer,
362
840170
1147
das Wartezimmer,
14:17
the armyArmee of collegeHochschule studentsStudenten --
363
841317
1168
die Armee an Studierenden –
14:18
are perfectperfekt.
364
842485
1183
perfekt.
14:19
But they are oursunsere for the takingunter --
365
843668
2500
Aber sie sind unsere Lösungen für den Moment –
14:22
simpleeinfach examplesBeispiele
366
846168
1332
einfache Beispiele
14:23
of the vastriesig under-utilizedausgelastete healthcareGesundheitswesen resourcesRessourcen
367
847500
3501
der viel zu wenig genutzten Gesundheitsressourcen,
14:26
that, if we reclaimedzurückgefordert and redeployedumgeschichtet,
368
851001
2915
die, würden wir zurückfordern und umstrukturieren,
14:29
could realizerealisieren our mostdie meisten basicBasic aspirationAspiration
369
853916
3417
unsere grundlegendsten Erwartungen
14:33
of healthcareGesundheitswesen.
370
857333
1784
ans Gesundheitssystem erfüllen könnten.
14:35
So I had been at LegalRechtliche ServicesDienstleistungen for about nineneun monthsMonate
371
859117
3216
Ich war circa neun Monate im Bereich Rechtsdienstleistungen tätig,
14:38
when this ideaIdee of HealthGesundheit LeadsFührt startedhat angefangen percolatingsickert in my mindVerstand.
372
862333
2733
als sich die Idee zu Health Leads in mir zu formen begann.
14:40
And I knewwusste I had to tell JeffJeff PurcellPurcell, my attorneyRechtsanwalt,
373
865066
2934
Und ich wusste, dass ich Jeff Purcell, meinem Anwalt, sagen musste,
14:43
that I needederforderlich to leaveverlassen.
374
868000
1419
dass ich gehen musste.
14:45
And I was so nervousnervös,
375
869419
963
Und ich war so nervös,
14:46
because I thought he was going to be disappointedenttäuscht in me
376
870382
2534
denn ich erwartete, dass er von mir enttäuscht sein würde,
14:48
for abandoningaufgeben our clientsKunden for some crazyverrückt ideaIdee.
377
872916
3050
weil ich unsere Klienten für eine verrückte Idee im Stich lassen wollte.
14:51
And I satsaß down with him and I said,
378
875966
1984
Ich setzte mich mit ihm zusammen und sagte ihm:
14:53
"JeffJeff, I have this ideaIdee
379
877950
1883
"Jeff, ich habe diese Idee,
14:55
that we could mobilizemobilisieren collegeHochschule studentsStudenten
380
879833
2419
dass wir Universitätsstudenten mobilisieren können,
14:58
to addressAdresse patients'Patientenrechte mostdie meisten basicBasic healthGesundheit needsBedürfnisse."
381
882252
2934
um die einfachsten Pflegebedürfnisse von Patienten zu behandeln."
15:01
And I'll be honestehrlich,
382
885186
1581
Ich will ehrlich sein,
15:02
all I wanted was for him to not be angrywütend at me.
383
886767
3299
alles, was ich von ihm wollte, war, dass er nicht böse auf mich sein würde.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
Aber er sagte dies:
15:07
"RebeccaRebecca, when you have a visionVision,
385
891533
3348
"Rebecca, wenn du eine Vision hast,
15:10
you have an obligationVerpflichtung to realizerealisieren that visionVision.
386
894881
3851
hast du die Verpflichtung, diese Vision in die Tat umzusetzen.
15:14
You mustsollen pursueverfolgen that visionVision."
387
898732
3101
Du musst diese Vision verfolgen."
15:17
And I have to say, I was like "WhoaWhoa.
388
901833
3266
Und ich muss sagen, ich dachte nur "Wow.
15:20
That's a lot of pressureDruck."
389
905099
2017
Das ist ein hoher Erwartungsdruck."
15:23
I just wanted a blessingSegen,
390
907116
1399
Ich wollte nur seinen Segen,
15:24
I didn't want some kindArt of mandateMandat.
391
908515
1551
ich wollte keine Form von Mandat.
15:25
But the truthWahrheit is
392
910066
1567
Aber die Wahrheit ist, dass ich seitdem
15:27
I've spentverbraucht everyjeden wakingaufwachen minuteMinute nearlyfast sinceschon seit then
393
911633
2783
fast jede freie Minute damit verbracht habe,
15:30
chasingjagen that visionVision.
394
914416
1784
diese Vision zu verfolgen.
15:32
I believe that we all have a visionVision
395
916200
3182
Ich glaube, dass wir alle eine Vision haben
15:35
for healthcareGesundheitswesen in this countryLand.
396
919382
1901
für das Gesundheitssystem in diesem Land.
15:37
I believe that at the endEnde of the day
397
921283
2199
Ich glaube, dass letzten Endes,
15:39
when we measuremessen our healthcareGesundheitswesen,
398
923482
1834
wenn wir unser Gesundheitswesen bewerten,
15:41
it will not be by the diseasesKrankheiten curedgeheilt,
399
925316
2816
es nicht an den Kranken, die geheilt wurden, gemessen wird,
15:44
but by the diseasesKrankheiten preventedverhindert.
400
928132
2518
sondern an den Krankheiten, die verhindert wurden.
15:46
It will not be by the excellenceExzellenz of our technologiesTechnologien
401
930650
3017
Es wird nicht die Exzellenz unserer Technologien
15:49
or the sophisticationRaffinesse of our specialistsSpezialisten,
402
933667
2500
oder die Raffinesse unsere Spezialisten sein,
15:52
but by how rarelynur selten we needederforderlich them.
403
936167
2799
sondern, wie selten wir diese benötigt haben.
15:54
And mostdie meisten of all,
404
938966
1484
Und vor allem glaube ich,
15:56
I believe that when we measuremessen healthcareGesundheitswesen,
405
940450
2517
dass es uns bei der Bewertung unseres Gesundheitswesens
15:58
it will be, not by what the systemSystem was,
406
942967
2683
nicht darauf ankommen wird, wie das System einmal war,
16:01
but by what we chosewählte it to be.
407
945650
2766
sondern was wir daraus entschieden haben zu machen.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Danke schön.
16:05
(ApplauseApplaus)
409
949483
10250
(Applaus)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Vielen Dank.
16:16
(ApplauseApplaus)
411
961008
9323
(Applaus)
Translated by Barbara Mauchle
Reviewed by Friederike Oeldorf

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com