ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Ребекка Они: Что, если бы наша система здравоохранения сохраняла наше здоровье?

Filmed:
1,230,915 views

Ребекка Они задаёт смелые вопросы: что, если бы комнаты ожидания в клиниках были местом улучшения ежедневного медицинского обслуживания? Что, если бы врачи могли прописывать еду, жильё и отопление зимой? В лекции TEDMED она рассказывает о Health Leads, организации, которая делает именно это — и делает это путём создания базы волонтёров, таких же одарённых и преданных, как игроки университетской спортивной команды.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmanпервокурсник yearгод of collegeколледж
0
500
1444
На первом курсе колледжа
00:17
I signedподписанный up for an internshipИнтернатура in the housingКорпус unitЕд. изм
1
1944
2750
я записалась на стажировку
00:20
at Greaterбольшая BostonБостон Legalлегальный ServicesСервисы.
2
4694
2200
в Центр юридической помощи Бостона.
00:22
ShowedПоказан up the first day
3
6894
1653
В первый же день
00:24
readyготов to make coffeeкофе and photocopiesфотокопии,
4
8547
2316
я готова была делать кофе и ксерокопии,
00:26
but was pairedв паре with this righteousправедный, deeplyглубоко inspiredвдохновенный attorneyадвокат
5
10863
4582
но меня поставили в пару с этим справедливым,
глубоко воодушевлённым адвокатом
00:31
namedназванный JeffДжефф PurcellPurcell,
6
15445
1469
по имени Джефф Перселл,
00:32
who thrustосевая нагрузка me ontoна the frontфронт linesлинии
7
16914
2465
который буквально выдвинул меня
на линию фронта
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
с самого первого дня.
00:37
And over the courseкурс of nine9 monthsмесяцы
9
21379
1765
И за весь девятимесячный курс
00:39
I had the chanceшанс
10
23144
1013
у меня была возможность
00:40
to have dozensмножество of conversationsразговоры
11
24157
1772
постоянно общаться
00:41
with low-incomeнизкий уровень дохода familiesсемьи in BostonБостон
12
25929
2784
с малоимущими семьями,
живущими в Бостоне,
00:44
who would come in presentingпредставление with housingКорпус issuesвопросы,
13
28713
3116
которые обращались к нам
с жилищным проблемами,
00:47
but always had an underlyingлежащий в основе healthздоровье issueвопрос.
14
31829
3284
но в их основе всегда были
проблемы со здоровьем.
00:51
So I had a clientклиент who cameпришел in,
15
35113
2232
Однажды ко мне обратился клиент,
которого должны были
00:53
about to be evictedвыселены because he hasn'tне имеет paidоплаченный his rentаренда.
16
37345
2318
вот-вот выселить,
потому что он не заплатил за квартиру.
00:55
But he hasn'tне имеет paidоплаченный his rentаренда, of courseкурс,
17
39663
2288
Но он не заплатил, конечно,
00:57
because he's payingплатеж for his HIVВИЧ medicationлечение
18
41951
2494
поскольку на эти деньги
он покупал лекарства от ВИЧ
01:00
and just can't affordпозволить себе bothи то и другое.
19
44445
2200
и просто не мог позволить себе
платить ещё и за жильё.
01:02
We had momsмамы who would come in,
20
46645
1351
В другой раз к нам обратилась
01:03
daughterдочь has asthmaастма,
21
47996
1383
женщина с дочерью,
которая болела астмой,
01:05
wakesбудит up coveredпокрытый in cockroachesтараканы everyкаждый morningутро.
22
49379
2885
и каждое утро просыпалась,
покрытая тараканами.
01:08
And one of our litigationсудебные разбирательства strategiesстратегии
23
52264
1973
Одна из наших судебных стратегий
заключалась в том,
01:10
was actuallyна самом деле to sendОтправить me into the home of these clientsклиенты
24
54237
2775
чтобы послать меня в дом,
где живут эти люди,
01:12
with these largeбольшой glassстакан bottlesбутылки.
25
57012
2133
с огромными стеклянными бутылками.
01:15
And I would collectсобирать the cockroachesтараканы,
26
59145
2000
Я собирала этих тараканов,
01:17
hotгорячий glue-gunклей-пистолет them to this posterплакат boardдоска
27
61145
3018
клеила их на постер,
01:20
that we'dмы б bringприносить to courtсуд for our casesслучаи.
28
64163
2032
который мы приносили в суд.
01:22
And we always wonвыиграл
29
66195
1278
И мы всегда выигрывали,
01:23
because the judgesсудьи were just so grossedсобрал out.
30
67473
2722
поскольку судьи были
просто в шоке от омерзения.
01:26
Farдалеко more effectiveэффективный, I have to say,
31
70195
2149
Я должна сказать, что это эффективнее,
01:28
than anything I laterпозже learnedнаучился in lawзакон schoolшкола.
32
72344
2851
чем что-либо из того, чему меня учили
на юридическом факультете.
01:31
But over the courseкурс of these nine9 monthsмесяцы,
33
75195
2550
Но за все эти девять месяцев
01:33
I grewвырос frustratedнесостоявшийся with feelingчувство
34
77745
1851
во мне росло разочарование
01:35
like we were interveningвмешиваясь too farдалеко downstreamвниз по течению
35
79596
2966
в том, что мы слишком поздно вмешивались
01:38
in the livesжизни of our clientsклиенты --
36
82562
2517
в жизни наших клиентов —
01:40
that by the time they cameпришел to us,
37
85079
1532
что к тому времени, когда они пришли к нам,
01:42
they were alreadyуже in crisisкризис.
38
86611
2168
для них уже наступил кризисный момент.
01:44
And at the endконец of my freshmanпервокурсник yearгод of collegeколледж,
39
88779
2816
И к концу моего первого курса
01:47
I readчитать an articleстатья about the work
40
91595
1684
я прочла статью о работе,
01:49
that Drдоктор. BarryБарри ZuckermanЦукерман was doing
41
93279
1782
которую проводил доктор Барри Цукерман
01:50
as Chairкресло of PediatricsПедиатрия
42
95061
2136
на кафедре педиатрии
01:53
at BostonБостон Medicalмедицинская CenterЦентр.
43
97197
1400
в Медицинском Центре Бостона.
01:54
And his first hireНаем was a legalправовой servicesСервисы attorneyадвокат
44
98597
3067
Первым делом он нанял адвоката
01:57
to representпредставлять the patientsпациентов.
45
101664
1882
для представления пациентов.
01:59
So I calledназывается BarryБарри,
46
103546
1515
Я позвонила Барри,
02:00
and with his blessingблагословение, in Octoberоктября 1995
47
105061
2603
и с его благословения
в октябре 1995 года
02:03
walkedходил into the waitingожидание roomкомната
48
107664
2065
я вошла в комнату ожидания
02:05
of the pediatricsпедиатрия clinicклиника at BostonБостон Medicalмедицинская CenterЦентр.
49
109729
2866
отделения педиатрии
в Медицинском Центре Бостона.
02:08
I'll never forgetзабывать,
50
112595
1333
Я никогда это не забуду:
02:09
the TVsтелевизоры playedиграл this endlessбесконечный reelбобина of cartoonsмультфильмы.
51
113928
2884
бесконечные мультфильмы
по телевизору;
02:12
And the exhaustionистощение of mothersматери
52
116812
2934
лица измождённых матерей,
02:15
who had takenвзятый two, threeтри, sometimesиногда four4 busesАвтобусы
53
119746
3532
которые добирались туда на двух, трёх,
иногда четырёх автобусах,
02:19
to bringприносить theirих childребенок to the doctorврач
54
123278
1932
чтобы привезти своих детей к врачу.
02:21
was just palpableосязаемый.
55
125210
1884
Всё это поразило меня до глубины души.
02:22
The doctorsврачи, it seemedказалось,
56
127094
1248
У врачей, казалось,
02:24
never really had enoughдостаточно time for all the patientsпациентов,
57
128342
1519
никогда не было достаточно времени
на всех пациентов,
02:25
try as they mightмог бы.
58
129861
1250
но они старались, как могли.
02:27
And over the courseкурс of sixшесть monthsмесяцы,
59
131111
1218
Все шесть месяцев курса
02:28
I would cornerугол them in the hallwayприхожая
60
132329
1681
мне хотелось загнать их в угол в коридоре
02:29
and askпросить them a sortСортировать of naiveнаивный but fundamentalфундаментальный questionвопрос:
61
134010
3901
и задать им наивный,
но принципиальный вопрос:
02:33
"If you had unlimitedнеограниченный resourcesРесурсы,
62
137911
2485
«Если бы у вас были
неограниченные ресурсы,
02:36
what's the one thing you would give your patientsпациентов?"
63
140396
3315
какую одну вещь
вы бы дали своим пациентам?»
02:39
And I heardуслышанным the sameодна и та же storyистория again and again,
64
143711
2700
И я слышала одну и ту же историю
снова и снова,
02:42
a storyистория we'veмы в heardуслышанным hundredsсотни of timesраз sinceпоскольку then.
65
146411
2950
историю, которую с тех пор
мы слышали сотни раз.
02:45
They said, "Everyкаждый day we have patientsпациентов that come into the clinicклиника --
66
149361
3565
Они говорили: «Каждый день
через нас проходят сотни больных.
02:48
childребенок has an earухо infectionинфекционное заболевание,
67
152926
1701
Ребёнку с ушной инфекцией
02:50
I prescribeпредписывать antibioticsантибиотики.
68
154627
1933
я назначаю антибиотики.
02:52
But the realреальный issueвопрос is there's no foodпитание at home.
69
156560
2833
Но настоящая проблема в том,
что ему нечего есть.
02:55
The realреальный issueвопрос
70
159393
1501
Реальная проблема в том,
02:56
is that childребенок is livingживой with 12 other people
71
160894
2234
что ребёнок живёт
с ещё 12-ю другими людьми
02:59
in a two-bedroomдве спальни apartmentквартира.
72
163128
1498
в двухкомнатной квартире.
03:00
And I don't even askпросить about those issuesвопросы
73
164626
1850
Но я даже не спрашиваю об этом,
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
потому что ничего не смогу сделать.
03:05
I have 13 minutesминут with eachкаждый patientпациент.
75
169227
1838
У меня всего по 13 минут
на каждого пациента.
03:06
PatientsПациенты are pilingсваи up in the clinicклиника waitingожидание roomкомната.
76
171065
2569
Больные толпятся в приёмной.
03:09
I have no ideaидея where the nearestближайший foodпитание pantryкладовая is.
77
173634
2685
Я не знаю, где находится
ближайший буфет.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
И даже мне никто не помогает».
03:14
In that clinicклиника, even todayCегодня,
79
178667
1200
В этой клинике и по сей день
03:15
there are two socialСоциальное workersрабочие
80
179867
1686
только два социальных работника
03:17
for 24,000 pediatricпедиатрический patientsпациентов,
81
181553
2731
на 24 000 больных детей,
03:20
whichкоторый is better than a lot of the clinicsклиники out there.
82
184284
2852
и это лучше, чем во многих клиниках
той местности.
03:23
So HealthЗдоровье LeadsВедет was bornРодился of these conversationsразговоры --
83
187136
3031
Именно эти диалоги с врачами
и стали основой Health Leads —
03:26
a simpleпросто modelмодель
84
190167
1184
простой организации,
03:27
where doctorsврачи and nursesмедсестры
85
191351
1515
в рамках которой врачи и медсёстры
03:28
can prescribeпредписывать nutritiousпитательный foodпитание,
86
192866
2218
могут прописать питательную еду,
03:30
heatвысокая температура in the winterзима
87
195084
1302
отопление в зимнее время
03:32
and other basicосновной resourcesРесурсы for theirих patientsпациентов
88
196386
2582
или другую совершенно базовую
помощь своим пациентам
03:34
the sameодна и та же way they prescribeпредписывать medicationлечение.
89
198968
2551
точно так же,
как они прописывают медикаменты.
03:37
PatientsПациенты then take theirих prescriptionsпредписания
90
201519
1981
Пациенты затем несут рецепты
03:39
to our deskстол письменный in the clinicклиника waitingожидание roomкомната
91
203500
2467
на наш стол в комнате ожидания,
03:41
where we have a coreядро of well-trainedхорошо обученный collegeколледж studentстудент advocatesадвокаты
92
205967
3817
за которым сидит целая команда
хорошо подготовленных студентов-адвокатов,
03:45
who work sideбоковая сторона by sideбоковая сторона with these familiesсемьи
93
209784
2452
работающих бок о бок с такими семьями,
03:48
to connectсоединять them out
94
212236
1299
«подключая» их
03:49
to the existingсуществующий landscapeпейзаж of communityсообщество resourcesРесурсы.
95
213535
3216
к существующему ландшафту
общественных ресурсов.
03:52
So we beganначал with a cardкарта tableТаблица in the clinicклиника waitingожидание roomкомната --
96
216751
3549
Итак мы начали со стола,
на котором собирают рецепты —
03:56
totallyполностью lemonadeлимонад standстоять styleстиль.
97
220300
2150
полностью в стиле лимонадного бизнеса.
03:58
But todayCегодня we have a thousandтысяча collegeколледж studentстудент advocatesадвокаты
98
222450
3320
Но на сегодняшний день у нас есть
тысяча таких адвокатов,
04:01
who are workingза работой to connectсоединять nearlyоколо 9,000 patientsпациентов and theirих familiesсемьи
99
225770
4300
которые помогают приблизительно
9 тысячам пациентов и их семьям
04:05
with the resourcesРесурсы that they need to be healthyздоровый.
100
230070
3201
получить необходимые для их здоровья ресурсы.
04:09
So 18 monthsмесяцы agoтому назад
101
233271
1516
18 месяцев назад
04:10
I got this emailЭл. адрес that changedизменено my life.
102
234787
2785
я получила по электронной почте письмо,
которое изменило мою жизнь.
04:13
And the emailЭл. адрес was from Drдоктор. Jackразъем Geigerсчетчик Гейгера,
103
237572
2415
Это письмо было
от доктора Джека Гейгера,
04:15
who had writtenнаписано to congratulateпоздравлять me on HealthЗдоровье LeadsВедет
104
239987
2984
который поздравил меня
с открытием Health Leads
04:18
and to shareдоля, as he said,
105
242971
1299
и поделился, как он сказал,
04:20
a bitнемного of historicalисторический contextконтекст.
106
244270
2636
чем-то вроде исторического контекста.
04:22
In 1965 Drдоктор. Geigerсчетчик Гейгера foundedоснованный
107
246906
2950
В 1965 году доктор Гейгер основал
04:25
one of the first two communityсообщество healthздоровье centersцентры in this countryстрана,
108
249856
3014
один из первых двух центров
общественного здоровья в этой стране,
04:28
in a brutallyжестоко poorбедные areaплощадь in the MississippiМиссисипи Deltaдельта.
109
252870
3151
в невероятно бедной области
дельты Миссисипи.
04:31
And so manyмногие of his patientsпациентов cameпришел in
110
256021
2516
К нему приходило так много
04:34
presentingпредставление with malnutritionнедоедание
111
258537
2150
недоедающих пациентов,
04:36
that be beganначал prescribingпредписывающий foodпитание for them.
112
260687
2484
что он начал прописывать еду для них.
04:39
And they would take these prescriptionsпредписания to the localместный supermarketсупермаркет,
113
263171
3251
Они отдавали свои рецепты
в местный супермаркет,
04:42
whichкоторый would fillзаполнить them
114
266422
1098
который предоставлял людям продукты
04:43
and then chargeзаряд the pharmacyаптека budgetбюджет of the clinicклиника.
115
267520
2818
и затем брал деньги из бюджета клиники.
04:46
And when the Officeофис of Economicэкономического OpportunityВозможность in WashingtonВашингтон, D.C. --
116
270338
2883
Но когда Управление по экономическим помощи
в Вашингтоне, округе Колумбия,
04:49
whichкоторый was fundingфинансирование Geiger'sГейгера clinicклиника --
117
273221
1835
которое финансировало клинику Гейгера,
04:50
foundнайденный out about this,
118
275056
1199
узнало об этом,
04:52
they were furiousяростный.
119
276255
1200
они были в бешенстве.
04:53
And they sentпослал this bureaucratбюрократ down
120
277455
1749
Они послали чиновника,
04:55
to tell Geigerсчетчик Гейгера that he was expectedожидаемый to use theirих dollarsдолларов
121
279204
2951
чтобы объяснить Гейгеру,
что он должен был использовать деньги
04:58
for medicalмедицинская careзабота --
122
282155
1466
на оказание медицинской помощи.
04:59
to whichкоторый Geigerсчетчик Гейгера famouslyлихо and logicallyлогически respondedответил,
123
283621
3400
Гейгер замечательным образом
на это ответил:
05:02
"The last time I checkedпроверено my textbooksучебники,
124
287021
2425
«Последний раз, когда я обращался
к учебным пособиям,
в них было указано,
05:05
the specificконкретный therapyтерапия for malnutritionнедоедание was foodпитание."
125
289446
4359
что специфической терапией
при недоедании
является еда».
05:09
(LaughterСмех)
126
293805
1284
(Смех)
05:10
So when I got this emailЭл. адрес from Drдоктор. Geigerсчетчик Гейгера,
127
295089
2699
Когда я получила это письмо
от доктора Гейгера,
05:13
I knewзнал I was supposedпредполагаемый to be proudгордый
128
297788
2366
я знала, что могу гордиться тем,
05:16
to be partчасть of this historyистория.
129
300154
1667
что являюсь частью этой истории.
05:17
But the truthправда is
130
301821
1216
Но на самом деле
05:18
I was devastatedопустошенный.
131
303037
1992
я была опустошена.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Вот к чему мы пришли:
05:22
45 yearsлет after Geigerсчетчик Гейгера has prescribedпредписанный foodпитание for his patientsпациентов,
133
306370
3985
спустя 45 лет после того случая,
когда Гейгер прописывал еду
своим пациентам,
05:26
and I have doctorsврачи tellingговоря me,
134
310355
2015
врачи говорят мне:
05:28
"On those issuesвопросы, we practiceпрактика a 'don't«Не askпросить, don't tell'рассказать' policyполитика."
135
312370
4067
«В таких случаях мы практикуем политику
«не спрашивай, не говори».
05:32
Forty-fiveСорок пять yearsлет after Geigerсчетчик Гейгера,
136
316437
2433
Прошло сорок пять лет,
05:34
HealthЗдоровье LeadsВедет has to reinventизобрести
137
318870
1551
Health Leads нужно возобновить
05:36
the prescriptionрецепт for basicосновной resourcesРесурсы.
138
320421
2835
практику рецептов на базовые ресурсы.
05:39
So I have spentпотраченный hoursчасов uponна hoursчасов
139
323256
3165
Я размышляла часами,
05:42
tryingпытаясь to make senseсмысл of this weirdстранный Groundhogсурок лесной американский Day.
140
326421
3334
пытаясь разобраться
в этом странном Дне Сурка.
05:45
How is it that if for decadesдесятилетия
141
329755
2534
Как же так получается,
что на протяжении десятков лет
05:48
we had a prettyСимпатичная straightforwardпростой toolинструмент for keepingхранение patientsпациентов,
142
332289
2769
у нас был довольно простой способ
поддержания здоровья пациентов,
05:50
and especiallyособенно low-incomeнизкий уровень дохода patientsпациентов, healthyздоровый,
143
335058
2597
в особенности малоимущих,
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
которым мы не пользовались?
05:55
If we know what it takes to have a healthcareздравоохранение systemсистема
145
339556
3099
Если мы знаем, что нужно
для создания системы здравоохранения,
05:58
ratherскорее than a sick-careбольничный уход systemсистема,
146
342655
2499
а не системы помощи заболевшим,
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
почему мы просто не сделаем это?
06:03
These questionsвопросов, in my mindразум,
148
347187
2234
Эти вопросы, в моем понимании,
06:05
are not hardжесткий because the answersответы are complicatedсложно,
149
349421
3066
сложны не потому,
что на них трудно ответить;
06:08
they are hardжесткий because they requireтребовать that we be honestчестный with ourselvesсами.
150
352487
5134
они сложны потому, что при ответе на них
мы должны быть честными
по отношению к себе.
06:13
My beliefвера is that it's almostпочти too painfulболезненный
151
357621
3100
Я твердо убеждена,
что это слишком сложно и болезненно —
06:16
to articulateартикулировать our aspirationsстремления for our healthcareздравоохранение systemсистема,
152
360721
3229
четко сформулировать наши пожелания
относительно системы здравоохранения
06:19
or even admitпризнавать that we have any at all.
153
363950
2738
или даже признать,
что у нас вообще есть какие-то желания.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Потому что если бы мы сделали это,
06:23
they would be so removedудален
155
367855
1616
они не были бы настолько далёкими
06:25
from our currentтекущий realityреальность.
156
369471
2186
от нашей текущей реальности.
06:27
But that doesn't changeизменение my beliefвера
157
371657
2963
Но я всегда верю в то,
06:30
that all of us, deepглубоко insideвнутри,
158
374620
2918
что у всех нас, глубоко внутри,
06:33
here in this roomкомната and acrossчерез this countryстрана,
159
377538
3567
у всех, сидящих в этом зале, и по всей стране,
06:37
shareдоля a similarаналогичный setзадавать of desiresжелания.
160
381105
2916
похожие желания.
06:39
That if we are honestчестный with ourselvesсами
161
384021
2133
Если же мы будем честны
по отношению к самим себе,
06:42
and listen quietlyтихо,
162
386154
2301
будем спокойно слушать,
06:44
that we all harborгавань
163
388455
1816
то все мы загадаем
06:46
one fiercelyсвирепо heldРучной aspirationстремление for our healthcareздравоохранение:
164
390271
4200
одно яростно сдерживаемое желание —
06:50
that it keep us healthyздоровый.
165
394471
2100
чтобы система здравоохранения
сохраняла наше здоровье.
06:52
This aspirationстремление that our healthcareздравоохранение keep us healthyздоровый
166
396571
3317
Это желание об охране здоровья
06:55
is an enormouslyчрезвычайно powerfulмощный one.
167
399888
2400
обладает невероятной силой.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
Я думаю о том,
07:00
is that healthcareздравоохранение is like any other systemсистема.
169
404905
2184
что система здравоохранения очень похожа
на любую другую систему.
07:02
It's just a setзадавать of choicesвыбор that people make.
170
407089
2566
Это просто набор вариантов,
который выбирают люди.
07:05
What if we decidedприняли решение
171
409655
1801
Что если мы решим
07:07
to make a differentдругой setзадавать of choicesвыбор?
172
411456
2416
сделать другой выбор?
07:09
What if we decidedприняли решение to take all the partsчасти of healthcareздравоохранение
173
413872
3032
Что если мы решим взять
те части системы здравоохранения,
07:12
that have driftedдрейфовали away from us
174
416904
1802
которые были нам недоступны,
07:14
and standстоять firmфирма and say, "No.
175
418706
2466
встать твёрдо и сказать:
07:17
These things are oursнаш.
176
421172
1967
«Нет. Всё это — наше.
07:19
They will be used for our purposesцели.
177
423139
1999
Мы будем использовать это
для своих целей.
07:21
They will be used to realizeпонимать
178
425138
2024
С помощью этого мы осуществим
07:23
our aspirationстремление"?
179
427162
1931
наше желание»?
07:24
What if everything we neededнеобходимый
180
429093
1750
Что если всё то, в чём мы нуждались
07:26
to realizeпонимать our aspirationстремление for healthcareздравоохранение
181
430843
2145
для создания такой системы здравоохранения,
которую мы хотим,
07:28
was right there in frontфронт of us
182
432988
1583
что если всё это было
прямо здесь, перед нами,
07:30
just waitingожидание to be claimedутверждал?
183
434571
1884
и только и ждало, чтобы его потребовали?
07:32
So that's where HealthЗдоровье LeadsВедет beganначал.
184
436455
2050
Вот как Health Leads начала свою работу.
07:34
We startedначал with the prescriptionрецепт padподушечка --
185
438505
1684
Мы начали с блокнота рецептов,
07:36
a very ordinaryобычный pieceкусок of paperбумага --
186
440189
2399
обычного листа бумаги,
07:38
and we askedспросил, not what do patientsпациентов need to get healthyздоровый --
187
442588
3968
и мы спрашивали не о том,
что должно сделать пациентов здоровыми —
07:42
antibioticsантибиотики, an inhalerингалятор, medicationлечение --
188
446556
3018
антибиотики, ингалятор, другие лекарства —
07:45
but what do patientsпациентов need to be healthyздоровый,
189
449574
2783
а о том, что должно
поддерживать их здоровье,
07:48
to not get sickбольной in the first placeместо?
190
452357
2547
не дать им заболеть в первую очередь.
07:50
And we choseвыбрал to use the prescriptionрецепт
191
454904
1851
И мы решили использовать этот рецепт
07:52
for that purposeцель.
192
456755
1782
для той цели.
07:54
So just a fewмало milesмиль from here
193
458537
1202
В нескольких километрах отсюда,
07:55
at Children'sдетский Nationalнациональный Medicalмедицинская CenterЦентр,
194
459739
1784
в Детском Национальном Медицинском Центре,
07:57
when patientsпациентов come into the doctor'sврача officeофис,
195
461523
2266
когда пациенты заходят в кабинет врача,
07:59
they're askedспросил a fewмало questionsвопросов.
196
463789
1685
им задают всего несколько вопросов.
08:01
They're askedспросил, "Are you runningБег out of foodпитание at the endконец of the monthмесяц?
197
465474
2664
Их спрашивают:
«Заканчивается ли у вас еда к концу месяца?
08:04
Do you have safeбезопасно housingКорпус?"
198
468138
1566
Безопасен ли ваш дом?»
08:05
And when the doctorврач beginsначинается the visitпосещение,
199
469704
2069
И когда врач приходит на вызов больного,
08:07
she knowsзнает heightвысота, weightвес, is there foodпитание at home,
200
471773
2833
он знает его рост, вес, есть ли дома еда,
08:10
is the familyсемья livingживой in a shelterукрытие.
201
474606
1616
живёт ли семья в приюте.
08:12
And that not only leadsприводит to a better setзадавать of clinicalклиническая choicesвыбор,
202
476222
2884
Это не только приводит
к лучшим клиническим решениям,
08:15
but the doctorврач can alsoтакже prescribeпредписывать those resourcesРесурсы for the patientпациент,
203
479106
4050
но врачи также могут прописывать
все эти ресурсы своему пациенту,
08:19
usingс помощью HealthЗдоровье LeadsВедет like any other sub-specialtyсуб-специальности referralнаправления.
204
483156
3666
ссылаясь на Health Leads
как любую другую
узкую специализацию.
08:22
The problemпроблема is,
205
486822
2233
Проблема состоит в том,
08:24
onceодин раз you get a tasteвкус of what it's like
206
489055
2199
что если вы однажды попробуете
08:27
to realizeпонимать your aspirationстремление for healthcareздравоохранение,
207
491254
2235
осуществить своё желание
о лучшем здравоохранении,
08:29
you want more.
208
493489
1518
вы захотите больше.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Мы подумали,
08:31
if we can get individualиндивидуальный doctorsврачи
210
495770
1601
если с нашей подачи врачи
08:33
to prescribeпредписывать these basicосновной resourcesРесурсы for theirих patientsпациентов,
211
497371
3217
прописывают эти базовые ресурсы
для своих пациентов,
08:36
could we get an entireвсе healthcareздравоохранение systemсистема
212
500588
2717
могли бы мы сделать так,
чтобы вся система здравоохранения
08:39
to shiftсдвиг its presumptionпрезумпция?
213
503305
2752
усомнилась в своей правильности?
08:41
And we gaveдал it a shotвыстрел.
214
506057
1247
И мы нанесли удар.
08:43
So now at HarlemHarlem Hospitalбольница CenterЦентр
215
507304
1435
Теперь в Больничном Центре Гарлема
08:44
when patientsпациентов come in with an elevatedприподнятый bodyтело massмасса indexиндекс,
216
508739
3786
для пациентов
с повышенным индексом массы тела
08:48
the electronicэлектронный medicalмедицинская recordзапись
217
512525
1864
электронная медицинская карта
08:50
automaticallyавтоматически generatesгенерирует a prescriptionрецепт for HealthЗдоровье LeadsВедет.
218
514389
3800
автоматически создаёт
рецепт для Health Leads.
08:54
And our volunteersдобровольцы can then work with them
219
518189
1466
Наши волонтёры затем
могут работать с этими рецептами,
08:55
to connectсоединять patientsпациентов to healthyздоровый foodпитание and excerciseExcercise programsпрограммы
220
519655
3217
снабжать пациентов здоровой пищей
и специальными программами для похудения
08:58
in theirих communitiesсообщества.
221
522872
1432
в их сообществах.
09:00
We'veУ нас createdсозданный a presumptionпрезумпция
222
524304
1134
Мы подвергли сомнению то,
09:01
that if you're a patientпациент at that hospitalбольница
223
525438
1567
что если вы являетесь пациентом
в этой больнице
09:02
with an elevatedприподнятый BMIBMI,
224
527005
1550
с повышенным ИМТ,
09:04
the four4 wallsстены of the doctor'sврача officeофис
225
528555
2234
четыре стены в кабинете врача
09:06
probablyвероятно aren'tне going to give you everything
226
530789
1852
обязательно обеспечат вас тем,
09:08
you need to be healthyздоровый.
227
532641
1182
что требуется для вашего здоровья.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Вам нужно нечто большее.
09:11
So on the one handрука,
229
535223
681
Таким образом, с одной стороны
09:11
this is just a basicосновной recodingперекодировка
230
535904
1697
это просто запись
09:13
of the electronicэлектронный medicalмедицинская recordзапись.
231
537601
1705
в электронной медицинской карте.
09:15
And on the other handрука,
232
539306
1718
А с другой стороны,
09:16
it's a radicalрадикал transformationпреобразование
233
541024
1649
это радикальное преобразование
09:18
of the electronicэлектронный medicalмедицинская recordзапись
234
542673
2168
электронной медицинской карты
09:20
from a staticстатический repositoryхранилище of diagnosticдиагностика informationИнформация
235
544841
3882
из статичного хранилища диагнозов
09:24
to a healthздоровье promotionпродвижение toolинструмент.
236
548723
2834
в инструмент укрепления здоровья.
09:27
In the privateчастный sectorсектор,
237
551557
1117
В частном секторе,
09:28
when you squeezeвыжимать that kindсвоего рода of additionalдополнительный valueстоимость
238
552674
2620
если вы выжимаете
такую дополнительную ценность
09:31
out of a fixed-costфиксированная цена investmentинвестиции,
239
555294
1747
из постоянных инвестиций,
09:32
it's calledназывается a billion-dollarмиллиард долларов companyКомпания.
240
557041
2600
у нас получается
компания на миллиард долларов.
09:35
But in my worldМир,
241
559641
1381
Я же называю это
09:36
it's calledназывается reducedуменьшенный obesityожирение and diabetesдиабет.
242
561022
3401
снижением уровня ожирения
и заболевания диабетом.
09:40
It's calledназывается healthcareздравоохранение --
243
564423
1883
Это называется здравоохранением —
09:42
a systemсистема where doctorsврачи can prescribeпредписывать solutionsрешения
244
566306
2983
системой, в которой врачи
могут прописывать рекомендации
09:45
to improveулучшать healthздоровье,
245
569289
1550
по улучшению здоровья,
09:46
not just manageуправлять diseaseболезнь.
246
570839
2149
а не просто по устранению заболевания.
09:48
SameОдна и та же thing in the clinicклиника waitingожидание roomкомната.
247
572988
1534
То же самое
происходит в комнатах ожидания.
09:50
So everyкаждый day in this countryстрана
248
574522
1617
Каждый день в этой стране
09:52
threeтри millionмиллиона patientsпациентов
249
576139
1500
три миллиона больных людей
09:53
passпроходить throughчерез about 150,000 clinicклиника waitingожидание roomsномера in this countryстрана.
250
577639
4494
проходят через 150 тысяч
приёмных в этой стране.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
И что они делают, находясь там?
10:00
They sitсидеть, they watch the goldfishзолотая рыбка in the fishрыба tankбак,
252
584117
3450
Они сидят, смотрят на рыбок в аквариуме,
10:03
they readчитать extremelyочень oldстарый copiesкопии
253
587567
2483
читают старые номера
10:05
of Good Housekeepingдомоводство magazineжурнал.
254
590050
2283
журнала Good Housekeeping.
10:08
But mostlyв основном we all just sitсидеть there foreverнавсегда, waitingожидание.
255
592333
3233
Но в основном все мы
просто сидим там в ожидании.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Как мы докатились до того,
10:12
where we devoteпосвятить hundredsсотни of acresакра and thousandsтысячи of hoursчасов
257
596917
3349
что мы проводим тысячи часов
10:16
to waitingожидание?
258
600266
1783
в ожидании?
10:17
What if we had a waitingожидание roomкомната
259
602049
1217
Что если у нас была бы такая приёмная,
10:19
where you don't just sitсидеть when you're sickбольной,
260
603266
2101
в которой вы бы не просто сидели и ждали,
если вы больны,
10:21
but where you go to get healthyздоровый.
261
605367
1866
а в которую вы бы пошли,
чтобы стать здоровыми.
10:23
If airportsаэропорты can becomeстали shoppingпоход по магазинам mallsторговые центры
262
607233
2517
Если аэропорты
могут стать торговыми центрами,
10:25
and McDonald'sМакдоналдс can becomeстали playgroundsдетские площадки,
263
609750
2966
а рестораны Макдональдс —
игровыми площадками,
10:28
surelyконечно we can reinventизобрести the clinicклиника waitingожидание roomкомната.
264
612716
3433
то мы можем преобразить
и комнату ожидания.
10:32
And that's what HealthЗдоровье LeadsВедет has triedпытался to do,
265
616149
2034
Вот что Health Leads пытается сделать —
10:34
to reclaimистребовать that realреальный estateимущество and that time
266
618183
2283
потребовать обратно
недвижимость и время
10:36
and to use it as a gatewayшлюз
267
620466
1432
и использовать их как ворота,
10:37
to connectсоединять patientsпациентов
268
621898
1052
в которые войдут пациенты,
10:38
to the resourcesРесурсы they need to be healthyздоровый.
269
622950
2767
чтобы получить те ресурсы,
которые нужны для их здоровья.
10:41
So it's a brutalзверский winterзима in the NortheastК северо-востоку,
270
625717
1516
На северо-востоке суровая зима,
10:43
your kidдитя has asthmaастма, your heatвысокая температура just got turnedоказалось off,
271
627233
2467
у вашего ребёнка астма,
вам только что отключили отопление,
10:45
and of courseкурс you're in the waitingожидание roomкомната of the ERER,
272
629700
2167
и, конечно, вы находитесь
в комнате ожидания врача,
10:47
because the coldхолодно airвоздух triggeredсрабатывает your child'sДети asthmaастма.
273
631867
2532
потому что холодный воздух
вызывает приступ астмы
у вашего ребёнка.
10:50
But what if insteadвместо of waitingожидание for hoursчасов anxiouslyс тревогой,
274
634399
2917
Но что если вместо часов
тревожного ожидания
10:53
the waitingожидание roomкомната becameстал the placeместо
275
637316
2200
приёмная станет местом,
10:55
where HealthЗдоровье LeadsВедет turnedоказалось your heatвысокая температура back on?
276
639516
2484
где Health Leads включит вам отопление?
10:57
And of courseкурс all of this requiresтребует
277
642000
1618
Конечно, всё это требует
10:59
a broaderшире workforceтрудовые ресурсы.
278
643618
1948
расширения штата сотрудников.
11:01
But if we're creativeтворческий, we alreadyуже have that too.
279
645566
3167
Но если мы подойдём к вопросу творчески,
у нас всё это тоже будет.
11:04
We know that our doctorsврачи and nursesмедсестры
280
648733
2386
Мы знаем, что врачей и медсестёр,
11:07
and even socialСоциальное workersрабочие
281
651119
1347
и даже социальных работников
11:08
aren'tне enoughдостаточно,
282
652466
1468
недостаточно,
11:09
that the tickingтиканье minutesминут of healthздоровье careзабота
283
653934
1649
что время, отведённое на здравоохранение,
11:11
are too constrainingсдерживающий.
284
655583
1418
слишком ограничено.
11:12
HealthЗдоровье just takes more time.
285
657001
2049
Для здоровья нужно больше времени.
11:14
It requiresтребует a non-clinicalдоклинические armyармия
286
659050
2799
Оно требует доклиническую армию
11:17
of communityсообщество healthздоровье workersрабочие and caseдело managersменеджеры
287
661849
2684
работников здравоохранения
и социальных работников,
11:20
and manyмногие othersдругие.
288
664533
1616
и многих других людей.
11:22
What if a smallмаленький partчасть of that nextследующий healthcareздравоохранение workforceтрудовые ресурсы
289
666149
3150
Что, если бы небольшая часть
следующего поколения
сотрудников здравоохранения
11:25
were the 11 millionмиллиона collegeколледж studentsстуденты in this countryстрана?
290
669299
3701
была 11 миллионами студентов
по всей стране?
11:28
Unencumberedнезаложенный by clinicalклиническая responsibilitiesобязанности,
291
673000
2766
Свободные от клинических обязанностей,
11:31
unwillingне желает to take no for an answerответ
292
675766
2602
не желающие принимать отказы
11:34
from those bureaucraciesбюрократию
293
678368
1582
всех этих чиновников,
11:35
that tendиметь тенденцию to crushраздавить patientsпациентов,
294
679950
1933
которые стремятся задавить пациентов;
11:37
and with an unparalleledбеспримерный abilityспособность
295
681883
1950
люди с беспрецедентным умением
11:39
for informationИнформация retrievalпоиск
296
683833
1452
поиска информации,
11:41
honedотточенные throughчерез yearsлет of usingс помощью GoogleGoogle.
297
685285
2981
отточенное
многолетним использованием Google.
11:44
Now lestчтобы не you think it improbableневероятный
298
688266
2533
Теперь, чтобы вы не думали,
11:46
that a collegeколледж volunteerдоброволец
299
690799
1617
что волонтер из колледжа
11:48
can make this kindсвоего рода of commitmentобязательство,
300
692416
1783
не может выполнить
поручение такого рода,
11:50
I have two wordsслова for you:
301
694199
1567
у меня есть два слова для вас:
11:51
MarchМарт Madnessсумасшествие.
302
695766
2351
Мартовское Безумие.
11:54
The averageв среднем NCAANCAA Divisionразделение I men'sМужской basketballбаскетбол playerигрок
303
698117
3967
Среднестатистический баскетбольный игрок
Национальной ассоциации студенческого спорта
11:57
dedicatesпосвящает 39 hoursчасов a weekнеделю to his sportспорт.
304
702084
3265
посвящает баскетболу 39 часов в неделю.
12:01
Now we mayмай think that's good or badПлохо,
305
705349
2152
Мы можем подумать о том,
хорошо это или плохо,
12:03
but in eitherили caseдело it's realреальный.
306
707501
2682
но в любом случае это реально.
12:06
And HealthЗдоровье LeadsВедет is basedисходя из on the presumptionпрезумпция
307
710183
2185
Организация Health Leads исходит из того,
12:08
that for too long
308
712368
1382
что мы слишком долго
12:09
we have askedспросил too little of our collegeколледж studentsстуденты
309
713750
2550
вовлекали слишком малое
число студентов,
12:12
when it comesвыходит to realреальный impactвлияние in vulnerableуязвимый communitiesсообщества.
310
716300
3765
когда дело доходило
до реального влияния
в уязвимых сообществах.
12:15
Collegeколледж sportsвиды спорта teamsкоманды say,
311
720065
1353
Университетские спортивные команды говорят:
12:17
"We're going to take dozensмножество of hoursчасов
312
721418
2065
«Мы проведём десятки часов
12:19
at some fieldполе acrossчерез campusкампус at some ungodlyнечестивый hourчас of the morningутро
313
723483
3884
на каком-нибудь поле
в университетском городке,
ранним утром,
12:23
and we're going to measureизмерение your performanceпредставление, and your team'sкоманды гостей performanceпредставление,
314
727367
2816
и мы оценим ваши способности,
вашу работу в команде.
12:26
and if you don't measureизмерение up or you don't showпоказать up,
315
730183
2166
Если ваши показатели
не будут соответствовать нормативам,
или вы не придёте,
12:28
we're going to cutпорез you off the teamкоманда.
316
732349
1450
мы просто исключим вас из команды.
12:29
But we'llЧто ж make hugeогромный investmentsвложения
317
733799
1888
Но мы сделаем огромные вложения
12:31
in your trainingобучение and developmentразвитие,
318
735687
1212
в ваше обучение и развитие,
12:32
and we'llЧто ж give you an extraordinaryнеобычайный communityсообщество of peersсверстники."
319
736899
3418
и мы дадим вам
невероятную компанию сверстников».
12:36
And people lineлиния up out the doorдверь
320
740317
1815
И люди выстраиваются в очередь за дверью,
12:38
just for the chanceшанс to be partчасть of it.
321
742132
2785
просто чтобы попытаться стать частью этого.
12:40
So our feelingчувство is,
322
744917
1217
Мы считаем,
что если такой подход
12:42
if it's good enoughдостаточно for the rugbyрегби teamкоманда,
323
746134
1483
хорош для команды по регби,
12:43
it's good enoughдостаточно for healthздоровье and povertyбедность.
324
747617
2115
то его можно применить
и в нашем случае.
12:45
HealthЗдоровье LeadsВедет too recruitsпризывники competitivelyконкурентно,
325
749732
3268
Health Leads также набирает людей
на конкурсной основе,
12:48
trainsпоезда intensivelyинтенсивно,
326
753000
1481
интенсивно обучает
12:50
coachesтренеры professionallyпрофессионально,
327
754481
1969
профессионально тренирует,
12:52
demandsтребования significantзначительное time,
328
756450
1949
требует значительного времени,
12:54
buildsстроит a cohesiveсплоченной teamкоманда
329
758399
1367
создаёт сплочённый коллектив
12:55
and measuresмеры resultsРезультаты --
330
759766
1484
и оценивает результаты —
12:57
a kindсвоего рода of TeachУчат for AmericaАмерика for healthcareздравоохранение.
331
761250
2683
это своего рода
обучение здравоохранению в Америке.
12:59
Now in the topВверх 10 citiesгорода in the U.S.
332
763933
2100
Сейчас в каждом из 10 городов США
13:01
with the largestкрупнейший numberномер of Medicaidфедеральная система медицинской помощи неимущим patientsпациентов,
333
766033
2319
с самым большим числом
пациентов программы Medicaid
13:04
eachкаждый of those has at leastнаименее 20,000 collegeколледж studentsстуденты.
334
768352
3214
учатся по крайней мере 20 тысяч студентов.
13:07
Newновый YorkЙорк aloneв одиночестве has halfполовина a millionмиллиона collegeколледж studentsстуденты.
335
771566
3201
В одном Нью-Йорке полмиллиона студентов.
13:10
And this isn't just a sortСортировать of short-termв ближайщем будущем workforceтрудовые ресурсы
336
774767
3049
И это не просто рабочая сила
для краткосрочных подработок,
13:13
to connectсоединять patientsпациентов to basicосновной resourcesРесурсы,
337
777816
2250
таких как обеспечение пациентов
базовыми ресурсами;
13:15
it's a nextследующий generationпоколение healthcareздравоохранение leadershipруководство pipelineтрубопровод
338
780066
3601
это следующее поколение
руководителей системы здравоохранения,
13:19
who'veкоторые уже spentпотраченный two, threeтри, four4 yearsлет
339
783667
2450
которые провели два, три, четыре года
13:22
in the clinicклиника waitingожидание roomкомната
340
786117
1501
в приёмной какой-нибудь клиники,
13:23
talkingговорящий to patientsпациентов about theirих mostбольшинство basicосновной healthздоровье needsпотребности.
341
787618
3984
разговаривая с пациентами
о базовых потребностях
для поддержания их здоровья.
13:27
And they leaveоставлять with the convictionубеждение,
342
791602
1749
И они уходят с убеждением,
13:29
the abilityспособность and the efficacyэффективность
343
793351
1832
способностью и силой,
которые нужны для того,
13:31
to realizeпонимать our mostбольшинство basicосновной aspirationsстремления for healthздоровье careзабота.
344
795183
3783
чтобы осуществить наше основное желание —
сделать хорошую систему здравоохранения.
13:34
And the thing is, there's thousandsтысячи of these folksлюди alreadyуже out there.
345
798966
3018
Всё дело в том,
что тысячи таких людей уже там.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is Chiefглавный Residentрезидент of Internalвнутренний MedicineЛекарственное средство
346
801984
3817
Миа Лозада является главным резидентом
по внутренней медицине
13:41
at UCSFUCSF Medicalмедицинская CenterЦентр,
347
805801
1415
Медицинского Центра
Калифорнийского Университета в Сан-Франциско,
13:43
but for threeтри yearsлет as an undergraduateстудент
348
807216
2333
но в течение трёх лет, будучи студенткой,
13:45
she was a HealthЗдоровье LeadsВедет volunteerдоброволец
349
809549
1633
она работала волонтёром Health Leads
13:47
in the clinicклиника waitingожидание roomкомната at BostonБостон Medicalмедицинская CenterЦентр.
350
811182
3002
в комнате ожидания
Бостонского Медицинского Центра.
13:50
MiaMia saysговорит, "When my classmatesодноклассники writeзаписывать a prescriptionрецепт,
351
814184
3715
Миа говорит: «Когда мои одногруппники
что-то прописывают своим пациентам,
13:53
they think theirих work is doneсделанный.
352
817899
2018
они думают,
что на этом их работа закончена.
13:55
When I writeзаписывать a prescriptionрецепт,
353
819917
1716
Когда я прописываю что-то,
13:57
I think, can the familyсемья readчитать the prescriptionрецепт?
354
821633
2267
я размышляю о том,
может ли семья пациента
прочитать мой рецепт?
13:59
Do they have transportationтранспорт to the pharmacyаптека?
355
823900
2183
Смогут ли они доехать до аптеки?
14:01
Do they have foodпитание to take with the prescriptionрецепт?
356
826083
2450
Есть ли у них еда,
чтобы соблюсти назначенное лечение?
14:04
Do they have insuranceстрахование to fillзаполнить the prescriptionрецепт?
357
828533
2250
Есть ли у них страховка,
чтобы покрыть рецепт?
14:06
Those are the questionsвопросов I learnedнаучился at HealthЗдоровье LeadsВедет,
358
830783
2683
Всё это я поняла в Health Leads,
14:09
not in medicalмедицинская schoolшкола."
359
833466
1750
а не в медицинском институте».
14:11
Now noneникто of these solutionsрешения --
360
835216
1984
Сейчас ни одно из этих решений —
14:13
the prescriptionрецепт padподушечка, the electronicэлектронный medicalмедицинская recordзапись,
361
837200
2970
блокнот с рецептами,
электронная медицинская карта,
14:16
the waitingожидание roomкомната,
362
840170
1147
комната ожидания,
14:17
the armyармия of collegeколледж studentsстуденты --
363
841317
1168
целая армия студентов —
14:18
are perfectидеально.
364
842485
1183
не является совершенным.
14:19
But they are oursнаш for the takingпринятие --
365
843668
2500
Но мы можем взять на вооружение
14:22
simpleпросто examplesПримеры
366
846168
1332
эти простые примеры
14:23
of the vastогромный under-utilizedнедоиспользуются healthcareздравоохранение resourcesРесурсы
367
847500
3501
из большого количества
малоиспользуемых ресурсов здравоохранения.
14:26
that, if we reclaimedвосстановленный and redeployedперераспределены,
368
851001
2915
И если мы потребуем их обратно
и перераспределим, то эти ресурсы
14:29
could realizeпонимать our mostбольшинство basicосновной aspirationстремление
369
853916
3417
смогут осуществить нашу мечту
14:33
of healthcareздравоохранение.
370
857333
1784
о лучшем здравоохранении.
14:35
So I had been at Legalлегальный ServicesСервисы for about nine9 monthsмесяцы
371
859117
3216
Я отработала в Центре юридической помощи
около девяти месяцев,
14:38
when this ideaидея of HealthЗдоровье LeadsВедет startedначал percolatingпросачивается in my mindразум.
372
862333
2733
когда идея создания Health Leads
начала проникать в мой разум.
14:40
And I knewзнал I had to tell JeffДжефф PurcellPurcell, my attorneyадвокат,
373
865066
2934
И я знала, что я должна сообщить
Джеффу Парселлу, моему наставнику,
14:43
that I neededнеобходимый to leaveоставлять.
374
868000
1419
что мне нужно уйти.
14:45
And I was so nervousнервное,
375
869419
963
Я так нервничала,
14:46
because I thought he was going to be disappointedразочарованный in me
376
870382
2534
потому что думала,
что он разочаруется во мне
14:48
for abandoningотказ от our clientsклиенты for some crazyпсих ideaидея.
377
872916
3050
из-за того, что я бросаю наших клиентов
в пользу какой-то безумной идеи.
14:51
And I satсидел down with him and I said,
378
875966
1984
Я присела рядом с ним и сказала:
14:53
"JeffДжефф, I have this ideaидея
379
877950
1883
«Джефф, у меня есть одна идея.
14:55
that we could mobilizeмобилизовать collegeколледж studentsстуденты
380
879833
2419
Мы можем привлечь студентов,
14:58
to addressадрес patients'пациенты mostбольшинство basicосновной healthздоровье needsпотребности."
381
882252
2934
которые могли бы помогать пациентам
удовлетворять самые насущные потребности
в здравоохранении».
15:01
And I'll be honestчестный,
382
885186
1581
Сказать по правде,
15:02
all I wanted was for him to not be angryсердитый at me.
383
886767
3299
всё, чего я хотела, —
чтобы он не злился на меня.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
Но он сказал следующее:
15:07
"RebeccaРебекка, when you have a visionвидение,
385
891533
3348
«Ребекка, если у тебя есть
определённая мечта,
15:10
you have an obligationобязательство to realizeпонимать that visionвидение.
386
894881
3851
ты должна её осуществить.
15:14
You mustдолжен pursueпреследовать that visionвидение."
387
898732
3101
Ты должна следовать за своей мечтой».
15:17
And I have to say, I was like "Whoaтпру.
388
901833
3266
Я произнесла что-то вроде:
15:20
That's a lot of pressureдавление."
389
905099
2017
«Стоп. Не дави на меня».
15:23
I just wanted a blessingблагословение,
390
907116
1399
Я просто хотела благословения,
15:24
I didn't want some kindсвоего рода of mandateмандат.
391
908515
1551
я не хотела каких-то указаний.
15:25
But the truthправда is
392
910066
1567
Но правда в том,
15:27
I've spentпотраченный everyкаждый wakingбодрствующий minuteминут nearlyоколо sinceпоскольку then
393
911633
2783
что с тех самых пор
каждую свободную минуту я проводила
15:30
chasingпогоня that visionвидение.
394
914416
1784
в преследовании своей цели.
15:32
I believe that we all have a visionвидение
395
916200
3182
Я верю, что у нас всех
есть определённое видение того,
15:35
for healthcareздравоохранение in this countryстрана.
396
919382
1901
какой должна быть
система здравоохранения в этой стране.
15:37
I believe that at the endконец of the day
397
921283
2199
Я верю, что в конце дня,
15:39
when we measureизмерение our healthcareздравоохранение,
398
923482
1834
когда мы проведём оценку
нашего здравоохранения,
15:41
it will not be by the diseasesболезни curedвылеченный,
399
925316
2816
она будет выражаться
не в количестве вылеченных болезней,
15:44
but by the diseasesболезни preventedпредотвращено.
400
928132
2518
а в количестве болезней,
которые нам удалось предотвратить.
15:46
It will not be by the excellenceпревосходство of our technologiesтехнологии
401
930650
3017
Мы будем оценивать
не по нашим высококачественным технологиям
15:49
or the sophisticationутонченность of our specialistsспециалисты,
402
933667
2500
или по опыту наших специалистов,
15:52
but by how rarelyредко we neededнеобходимый them.
403
936167
2799
а по тому, насколько редко
мы к ним обращаемся.
15:54
And mostбольшинство of all,
404
938966
1484
И более того,
15:56
I believe that when we measureизмерение healthcareздравоохранение,
405
940450
2517
я верю в то, что когда мы оценим
наше здравоохранение,
15:58
it will be, not by what the systemсистема was,
406
942967
2683
оно будет не таким, каким оно было,
16:01
but by what we choseвыбрал it to be.
407
945650
2766
а таким, каким мы решим.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Спасибо.
16:05
(ApplauseАплодисменты)
409
949483
10250
(Аплодисменты)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Спасибо.
16:16
(ApplauseАплодисменты)
411
961008
9323
(Аплодисменты)
Translated by Elena Govorkova
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com