ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Rebecca Onie: Mi lenne, ha az egészségügyi rendszer egészségesen tartana?

Filmed:
1,230,915 views

Rebecca Onie vakmerő kérdéseket tesz fel: Mi lenne, ha a várótermekben javulhatna a mindennapi egészségügy? Mi lenne, ha az orvosok ételt, lakást és télen fűtést írhatnának fel? A TEDMED-en mesél a Health Leadsről, a szervezetről, ami épp ezt teszi -- egy olyan elit és elhivatott önkéntesbázis létrehozásával, mint egy egyetemi sportcsapat.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmangólya yearév of collegefőiskola
0
500
1444
Az egyetem első évében
00:17
I signedaláírt up for an internshipszakmai gyakorlat in the housingház unitegység
1
1944
2750
gyakornoknak jelentkeztem a
00:20
at GreaterNagyobb BostonBoston LegalJogi ServicesSzolgáltatások.
2
4694
2200
Greater Boston Legal Services jogi cég lakásügyi egységéhez.
00:22
ShowedZápor up the first day
3
6894
1653
Az első nap készen álltam rá,
00:24
readykész to make coffeekávé and photocopiesfénymásolata,
4
8547
2316
hogy kávét főzzek és fénymásoljak,
00:26
but was pairedpárosított with this righteoustisztességes, deeplymélyen inspiredihletett attorneyügyvéd
5
10863
4582
de Jeff Purcellhez, ehhez a tisztességes,
00:31
namednevezett JeffJeff PurcellPurcell,
6
15445
1469
mélyen elhivatott ügyvédhez osztottak be,
00:32
who thrusttolóerő me onto-ra the frontelülső linesvonalak
7
16914
2465
aki a legelső napomon
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
bedobott a mély vízbe.
00:37
And over the coursetanfolyam of ninekilenc monthshónap
9
21379
1765
Az elkövetkező kilenc hónapban
00:39
I had the chancevéletlen
10
23144
1013
lehetőségem nyílt
00:40
to have dozensTöbb tucat of conversationsbeszélgetések
11
24157
1772
Boston olyan alacsony jövedelmű családjaival
00:41
with low-incomealacsony jövedelmű familiescsaládok in BostonBoston
12
25929
2784
beszélgetések tucatját lefolytatni,
00:44
who would come in presentingbemutató with housingház issueskérdések,
13
28713
3116
akik lakhatási problémákkal jelentek meg,
00:47
but always had an underlyingalapjául szolgáló healthEgészség issueprobléma.
14
31829
3284
de a háttérben mindig állt egy egészségügyi probléma is.
00:51
So I had a clientügyfél who camejött in,
15
35113
2232
Az egyik ügyfelem
00:53
about to be evictedkilakoltatták because he hasn'tmég nem paidfizetett his rentbérlés.
16
37345
2318
a kilakoltatás szélén állt, mert nem fizetett lakbért.
00:55
But he hasn'tmég nem paidfizetett his rentbérlés, of coursetanfolyam,
17
39663
2288
A lakbért persze azért nem fizette ki,
00:57
because he's payingfizető for his HIVHIV medicationgyógyszer
18
41951
2494
mert meg kellett vennie a HIV-gyógyszerét
01:00
and just can't affordengedheti meg magának, bothmindkét.
19
44445
2200
és a kettőt egyszerre nem engedhette meg magának.
01:02
We had momsanya who would come in,
20
46645
1351
Anyák jöttek be hozzánk,
01:03
daughterlánya has asthmaasztma,
21
47996
1383
akiknek a lánya asztmás volt,
01:05
wakesfelébred up coveredfedett in cockroachescsótányok everyminden morningreggel.
22
49379
2885
és minden reggel csótányok között ébredt.
01:08
And one of our litigationpereskedés strategiesstratégiák
23
52264
1973
A pereskedési stratégiáink közé tartozott,
01:10
was actuallytulajdonképpen to sendelküld me into the home of these clientsügyfelek
24
54237
2775
hogy nagy üvegekkel kiküldtek engem
01:12
with these largenagy glassüveg bottlespalackok.
25
57012
2133
ezeknek az ügyfeleknek az otthonába.
01:15
And I would collectgyűjt the cockroachescsótányok,
26
59145
2000
Én pedig összeszedtem a csótányokat,
01:17
hotforró glue-gunragasztó pisztoly them to this posterposzter boardtábla
27
61145
3018
egy plakáthoz ragasztó-pisztolyoztam őket,
01:20
that we'dHázasodik bringhoz to courtbíróság for our casesesetek.
28
64163
2032
és ezt aztán bevittük a tárgyalóterembe.
01:22
And we always wonnyerte
29
66195
1278
A bírókat annyira undorította,
01:23
because the judgesbírók were just so grossedvaskosabb out.
30
67473
2722
hogy mindig nyertünk.
01:26
FarMessze more effectivehatékony, I have to say,
31
70195
2149
Meg kell mondjam, sokkal hatásosabb volt,
01:28
than anything I latera későbbiekben learnedtanult in lawtörvény schooliskola.
32
72344
2851
mint bármi amit később a jogi egyetemen tanultam.
01:31
But over the coursetanfolyam of these ninekilenc monthshónap,
33
75195
2550
De ez alatt a kilenc hónap alatt
01:33
I grewnőtt frustratedfrusztrált with feelingérzés
34
77745
1851
egyre jobban frusztrált a gondolat,
01:35
like we were interveningbeavatkozó too farmessze downstreamdownstream
35
79596
2966
hogy az ügyfeleink életébe túl későn
01:38
in the liveséletét of our clientsügyfelek --
36
82562
2517
avatkozunk be --
01:40
that by the time they camejött to us,
37
85079
1532
hogy mire eljönnek hozzánk,
01:42
they were alreadymár in crisisválság.
38
86611
2168
már válságban vannak.
01:44
And at the endvég of my freshmangólya yearév of collegefőiskola,
39
88779
2816
Az első évem végén
01:47
I readolvas an articlecikk about the work
40
91595
1684
olvastam egy cikket
01:49
that DrDr. BarryBarry ZuckermanZuckerman was doing
41
93279
1782
Dr. Barry Zuckerman munkájáról,
01:50
as ChairSzék of PediatricsGyermekgyógyászat
42
95061
2136
mint a Bostoni Egészségügyi Központ
01:53
at BostonBoston MedicalOrvosi CenterKözpont.
43
97197
1400
gyermekgyógyászati osztályának elnöke.
01:54
And his first hirebérel was a legaljogi servicesszolgáltatások attorneyügyvéd
44
98597
3067
Az első alkalmazottja egy jogi ügyvéd volt,
01:57
to representképvisel the patientsbetegek.
45
101664
1882
aki a pácienseit képviselte.
01:59
So I calledhívott BarryBarry,
46
103546
1515
Szóval felhívtam Barryt
02:00
and with his blessingáldás, in OctoberOktóber 1995
47
105061
2603
és az ő áldásával 1995 októberében
02:03
walkedsétált into the waitingvárakozás roomszoba
48
107664
2065
besétáltam a Bostoni Egészségügyi Központ
02:05
of the pediatricsgyermekgyógyászat clinicklinika at BostonBoston MedicalOrvosi CenterKözpont.
49
109729
2866
gyermekgyógyászati klinikájának várótermébe.
02:08
I'll never forgetelfelejt,
50
112595
1333
Sosem fogom elfelejteni,
02:09
the TVsTV-k playedDátum this endlessvégtelen reeltárcsás of cartoonsrajzfilmek.
51
113928
2884
a TV-ben rajzfilmek mentek végtelenítve.
02:12
And the exhaustionkimerültség of mothersanyák
52
116812
2934
Szinte kézzelfogható volt
02:15
who had takentett two, threehárom, sometimesnéha fournégy busesbuszok
53
119746
3532
az anyák kimerültsége, akik
02:19
to bringhoz theirazok childgyermek to the doctororvos
54
123278
1932
kettő, három, néha négy buszra is szálltak,
02:21
was just palpablekézzelfogható.
55
125210
1884
hogy orvoshoz hozzák a gyereküket.
02:22
The doctorsorvosok, it seemedÚgy tűnt,
56
127094
1248
Úgy tűnt, hogy az orvosoknak
02:24
never really had enoughelég time for all the patientsbetegek,
57
128342
1519
egyszerűen soha nem volt elég idejük az összes páciensre,
02:25
try as they mightesetleg.
58
129861
1250
bárhogy is próbálkoztak.
02:27
And over the coursetanfolyam of sixhat monthshónap,
59
131111
1218
Az elkövetkező hat hónap alatt
02:28
I would cornersarok them in the hallwaybejárat
60
132329
1681
sarokba szorítottam őket a folyosón,
02:29
and askkérdez them a sortfajta of naivenaiv but fundamentalalapvető questionkérdés:
61
134010
3901
és feltettem a kissé naiv, de mindenképpen alapvető kérdést:
02:33
"If you had unlimitedkorlátlan resourceserőforrások,
62
137911
2485
"Ha végtelen forrásai lennének,
02:36
what's the one thing you would give your patientsbetegek?"
63
140396
3315
mi az az egyetlen dolog, amit a pácienseinek adna?"
02:39
And I heardhallott the sameazonos storysztori again and again,
64
143711
2700
Újra és újra ugyanazt a történetet hallottam,
02:42
a storysztori we'vevoltunk heardhallott hundredsszáz of timesalkalommal sincemivel then.
65
146411
2950
azt a történetet, amit azóta több százszor is.
02:45
They said, "EveryMinden day we have patientsbetegek that come into the clinicklinika --
66
149361
3565
Azt mondták, "Minden nap jönnek be páciensek a klinikára --
02:48
childgyermek has an earfül infectionfertőzés,
67
152926
1701
a gyereknek fülgyulladása van,
02:50
I prescribeelőírása antibioticsantibiotikumok.
68
154627
1933
én pedig antibiotikumot írok fel.
02:52
But the realigazi issueprobléma is there's no foodélelmiszer at home.
69
156560
2833
De az igazi probléma az, hogy nincs otthon étel.
02:55
The realigazi issueprobléma
70
159393
1501
Az igazi gond az,
02:56
is that childgyermek is livingélő with 12 other people
71
160894
2234
hogy a gyerek 12 másik emberrel él együtt,
02:59
in a two-bedroomkét hálószobás apartmentlakás.
72
163128
1498
egy két hálószobás lakásban.
03:00
And I don't even askkérdez about those issueskérdések
73
164626
1850
Én pedig nem is kérdezősködöm,
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
mert semmit sem tudok tenni.
03:05
I have 13 minutespercek with eachminden egyes patientbeteg.
75
169227
1838
Minden páciensre 13 perc jut.
03:06
PatientsA betegek are pilingcölöp up in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba.
76
171065
2569
A páciensek gyűlnek a váróteremben.
03:09
I have no ideaötlet where the nearestlegközelebbi foodélelmiszer pantrykamra is.
77
173634
2685
Fogalmam sincs, hogy hol van a legközelebbi éléskamra.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
És semmilyen segítséget nem kapok."
03:14
In that clinicklinika, even todayMa,
79
178667
1200
Azon a klinikán még ma is
03:15
there are two socialtársadalmi workersmunkások
80
179867
1686
két szociális munkás dolgozik
03:17
for 24,000 pediatricgyermekgyógyászati patientsbetegek,
81
181553
2731
24.000 beteggel,
03:20
whichmelyik is better than a lot of the clinicsklinikák out there.
82
184284
2852
ami sokkal jobb, mint a legtöbb klinikán.
03:23
So HealthEgészségügyi LeadsVezet was bornszületett of these conversationsbeszélgetések --
83
187136
3031
A Health Leads (Egészségügyi vezetők) mozgalom ezekből a beszélgetésekből született --
03:26
a simpleegyszerű modelmodell
84
190167
1184
egy egyszerű modell,
03:27
where doctorsorvosok and nursesápolók
85
191351
1515
amiben az orvosok és nővérek
03:28
can prescribeelőírása nutritioustápláló foodélelmiszer,
86
192866
2218
a betegeiknek felírhatnak tápláló ételt,
03:30
heathőség in the wintertéli
87
195084
1302
télen fűtést
03:32
and other basicalapvető resourceserőforrások for theirazok patientsbetegek
88
196386
2582
és egyéb alapvető forrásokat,
03:34
the sameazonos way they prescribeelőírása medicationgyógyszer.
89
198968
2551
mintha csak gyógyszert írnának fel.
03:37
PatientsA betegek then take theirazok prescriptionsreceptek
90
201519
1981
A páciensek ezeket a recepteket elhozzák
03:39
to our deskasztal in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba
91
203500
2467
a váróteremben az asztalunkhoz,
03:41
where we have a coremag of well-trainedjól képzett collegefőiskola studentdiák advocatesügyvédek
92
205967
3817
ahol képzett egyetemista szószólóink
03:45
who work sideoldal by sideoldal with these familiescsaládok
93
209784
2452
szorosan együttműködnek ezekkel a családokkal,
03:48
to connectkapcsolódni them out
94
212236
1299
hogy összekapcsolják őket
03:49
to the existinglétező landscapetájkép of communityközösség resourceserőforrások.
95
213535
3216
a létező közösségi forrásokkal.
03:52
So we begankezdett with a cardkártya tableasztal in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba --
96
216751
3549
Egy kis asztallal kezdtük a váróteremben --
03:56
totallyteljesen lemonadelimonádé standállvány stylestílus.
97
220300
2150
limonádéstand stílusban.
03:58
But todayMa we have a thousandezer collegefőiskola studentdiák advocatesügyvédek
98
222450
3320
Ma már több ezer egyetemista szószólónk van,
04:01
who are workingdolgozó to connectkapcsolódni nearlyközel 9,000 patientsbetegek and theirazok familiescsaládok
99
225770
4300
akik azon dolgoznak, hogy majd' 9000 pácienst és családjaikat
04:05
with the resourceserőforrások that they need to be healthyegészséges.
100
230070
3201
összekössék azokkal az eszközökkel, amikre az egészséghez szükségük van.
04:09
So 18 monthshónap agoezelőtt
101
233271
1516
Szóval 18 hónapja
04:10
I got this emailemail that changedmegváltozott my life.
102
234787
2785
kaptam egy e-mailt, ami megváltoztatta az életem.
04:13
And the emailemail was from DrDr. JackJack GeigerGeiger,
103
237572
2415
Ez az e-mail Dr. Jack Geigertől jött,
04:15
who had writtenírott to congratulategratulálni me on HealthEgészségügyi LeadsVezet
104
239987
2984
aki gratulált nekem a Health Leadsért,
04:18
and to shareOssza meg, as he said,
105
242971
1299
és megosztott egy, ahogy ő mondta,
04:20
a bitbit of historicaltörténelmi contextkontextus.
106
244270
2636
történelmi összefüggést.
04:22
In 1965 DrDr. GeigerGeiger foundedalapított
107
246906
2950
1965-ben Dr. Geiger megalapította
04:25
one of the first two communityközösség healthEgészség centersközpontok in this countryország,
108
249856
3014
az ország egyik első közösségi egészségügyi központját,
04:28
in a brutallybrutálisan poorszegény areaterület in the MississippiMississippi DeltaDelta.
109
252870
3151
a Mississippi deltájának egy hihetetlenül szegény részén.
04:31
And so manysok of his patientsbetegek camejött in
110
256021
2516
Annyira sok páciens jelentkezett
04:34
presentingbemutató with malnutritionalultápláltság
111
258537
2150
alultápláltsággal,
04:36
that be begankezdett prescribingfelírása foodélelmiszer for them.
112
260687
2484
hogy elkezdett számukra ételt felírni.
04:39
And they would take these prescriptionsreceptek to the localhelyi supermarketszupermarket,
113
263171
3251
Ezeket a recepteket elvihették a helyi szupermarketbe,
04:42
whichmelyik would filltölt them
114
266422
1098
ahol beváltották,
04:43
and then chargedíj the pharmacygyógyszertár budgetköltségvetés of the clinicklinika.
115
267520
2818
és a költségeket a klinika gyógyszerészeti költségvetésére hárították.
04:46
And when the OfficeOffice of EconomicGazdasági OpportunityLehetőség in WashingtonWashington, D.C. --
116
270338
2883
És mikor a Geiger klinikáját finanszírozó
04:49
whichmelyik was fundingfinanszírozás Geiger'sGeiger barátait clinicklinika --
117
273221
1835
washingtoni Office of Economic Opportunity (Gazdasági Lehetőségek Hivatala)
04:50
foundtalál out about this,
118
275056
1199
ezt megtudta,
04:52
they were furiousdühös.
119
276255
1200
dühösek voltak.
04:53
And they sentküldött this bureaucratbürokrata down
120
277455
1749
És elküldtek egy bürokratát,
04:55
to tell GeigerGeiger that he was expectedvárt to use theirazok dollarsdollár
121
279204
2951
hogy megmondja Geigernek, hogy a pénzüket gyógyászati kezelésre
04:58
for medicalorvosi caregondoskodás --
122
282155
1466
kell fordítania --
04:59
to whichmelyik GeigerGeiger famouslyremekül and logicallylogikusan respondedválaszolt,
123
283621
3400
amire Geiger logikusan és azóta elhíresülten azt válaszolta,
05:02
"The last time I checkedkockás my textbookstankönyvek,
124
287021
2425
"Mikor utoljára megnéztem a könyveimet,
05:05
the specifickülönleges therapyterápia for malnutritionalultápláltság was foodélelmiszer."
125
289446
4359
az alultápláltság kezelése az étel volt."
05:09
(LaughterNevetés)
126
293805
1284
(Nevetés)
05:10
So when I got this emailemail from DrDr. GeigerGeiger,
127
295089
2699
Szóval mikor megkaptam ezt az e-mailt Dr. Geigertől,
05:13
I knewtudta I was supposedfeltételezett to be proudbüszke
128
297788
2366
tudtam, hogy büszkének kellene lennem,
05:16
to be partrész of this historytörténelem.
129
300154
1667
amiért a történet része lehetek.
05:17
But the truthigazság is
130
301821
1216
De az igazság az,
05:18
I was devastatedelpusztított.
131
303037
1992
hogy szörnyen éreztem magam.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Itt vagyunk,
05:22
45 yearsévek after GeigerGeiger has prescribedelőírt foodélelmiszer for his patientsbetegek,
133
306370
3985
45 évvel azután, hogy Geiger ételt írt fel a pácienseinek,
05:26
and I have doctorsorvosok tellingsokatmondó me,
134
310355
2015
és az orvosok azt mondják,
05:28
"On those issueskérdések, we practicegyakorlat a 'don't"ne askkérdez, don't tell'Mondd el a " policyirányelv."
135
312370
4067
"Ezekben az ügyekben a '"Ne kérdezz! Ne áruld el!' módszert alkalmazzuk."
05:32
Forty-fiveNegyvenöt yearsévek after GeigerGeiger,
136
316437
2433
Negyvenöt évvel Geiger után,
05:34
HealthEgészségügyi LeadsVezet has to reinventújra feltalálni
137
318870
1551
a Health Leadsnek újra fel kell találnia
05:36
the prescriptionrecept for basicalapvető resourceserőforrások.
138
320421
2835
az alapvető források felírását.
05:39
So I have spentköltött hoursórák uponesetén hoursórák
139
323256
3165
Órákat és órákat töltöttem azzal,
05:42
tryingmegpróbálja to make senseérzék of this weirdfurcsa GroundhogErdei mormota Day.
140
326421
3334
hogy értelmet találjak ebben a furcsa "Idétlen időkig" szituációban.
05:45
How is it that if for decadesévtizedekben
141
329755
2534
Hogyan lehet, hogy évtizedeken keresztül
05:48
we had a prettyszép straightforwardegyértelmű tooleszköz for keepingtartás patientsbetegek,
142
332289
2769
volt egy egyszerű eszközünk a páciensek, különösen
05:50
and especiallykülönösen low-incomealacsony jövedelmű patientsbetegek, healthyegészséges,
143
335058
2597
az alacsony jövedelmű páciensek egészségének megőrzésére,
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
és mégsem használtuk?
05:55
If we know what it takes to have a healthcareegészségügyi systemrendszer
145
339556
3099
Ha tudjuk, hogy mire van szükség az egészségügyhöz
05:58
ratherInkább than a sick-carebeteg-ellátás systemrendszer,
146
342655
2499
nem a betegápolásügyhöz,
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
miért nem csináljuk?
06:03
These questionskérdések, in my mindelme,
148
347187
2234
Ezek a kérdések szerintem
06:05
are not hardkemény because the answersválaszokat are complicatedbonyolult,
149
349421
3066
nem azért nehezek, mert a válasz bonyolult,
06:08
they are hardkemény because they requirekíván that we be honestbecsületes with ourselvesminket.
150
352487
5134
hanem mert a megválaszolásukhoz őszintének kell lenni önmagunkkal.
06:13
My beliefhit is that it's almostmajdnem too painfulfájdalmas
151
357621
3100
Úgy érzem már-már túl fájdalmas
06:16
to articulatemegfogalmazni our aspirationstörekvések for our healthcareegészségügyi systemrendszer,
152
360721
3229
kifejezni az egészségügyi rendszerünk iránti vágyainkat,
06:19
or even admitbeismerni that we have any at all.
153
363950
2738
vagy akár bevallani, hogy vannak.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Mert ha megtennénk,
06:23
they would be so removedeltávolított
155
367855
1616
annyira távol állnának
06:25
from our currentjelenlegi realityvalóság.
156
369471
2186
a valóságtól.
06:27
But that doesn't changeváltozás my beliefhit
157
371657
2963
De ez nem változtat azon,
06:30
that all of us, deepmély insidebelül,
158
374620
2918
hogy mindannyian, titokban,
06:33
here in this roomszoba and acrossát this countryország,
159
377538
3567
ebben a teremben és szerte az országban
06:37
shareOssza meg a similarhasonló setkészlet of desiresvágyak.
160
381105
2916
ugyanazokkal a vágyakkal rendelkezünk.
06:39
That if we are honestbecsületes with ourselvesminket
161
384021
2133
Hogy ha őszinték vagyunk önmagunkkal,
06:42
and listen quietlycsendesen,
162
386154
2301
és odafigyelünk,
06:44
that we all harborkikötő
163
388455
1816
mindannyian egyetlen
06:46
one fiercelyhevesen heldtartotta aspirationtörekvés for our healthcareegészségügyi:
164
390271
4200
heves vágyat érzünk az egészségügy iránt:
06:50
that it keep us healthyegészséges.
165
394471
2100
hogy egészségesen tartson minket.
06:52
This aspirationtörekvés that our healthcareegészségügyi keep us healthyegészséges
166
396571
3317
Ez a vágy, hogy az egészségügy egészségesen tartson
06:55
is an enormouslyóriási powerfulerős one.
167
399888
2400
hihetetlenül erős.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
Úgy gondolom, hogy az egészségügy
07:00
is that healthcareegészségügyi is like any other systemrendszer.
169
404905
2184
olyan, mint bármilyen másik rendszer.
07:02
It's just a setkészlet of choicesválasztás that people make.
170
407089
2566
Csak emberi döntések sorozata.
07:05
What if we decidedhatározott
171
409655
1801
Mi lenne, ha
07:07
to make a differentkülönböző setkészlet of choicesválasztás?
172
411456
2416
máshogy döntenénk?
07:09
What if we decidedhatározott to take all the partsalkatrészek of healthcareegészségügyi
173
413872
3032
Mi lenne, ha úgy döntenénk, hogy
07:12
that have driftedsodródott away from us
174
416904
1802
az egészségügy eltávolodó
07:14
and standállvány firmcég and say, "No.
175
418706
2466
részeire annyit mondanánk, "Nem.
07:17
These things are oursa miénk.
176
421172
1967
Ezek a miénk.
07:19
They will be used for our purposescélokra.
177
423139
1999
A mi céljainkra fogjuk használni.
07:21
They will be used to realizemegvalósítani
178
425138
2024
A törekvéseink megvalósítására
07:23
our aspirationtörekvés"?
179
427162
1931
fogjuk használni"?
07:24
What if everything we neededszükséges
180
429093
1750
Mi van akkor, ha minden,
07:26
to realizemegvalósítani our aspirationtörekvés for healthcareegészségügyi
181
430843
2145
amire szükségünk van az egészségügy iránti
07:28
was right there in frontelülső of us
182
432988
1583
vágyaink megvalósítására a szemünk előtt van,
07:30
just waitingvárakozás to be claimedazt állította?
183
434571
1884
arra várva, hogy elvegyük?
07:32
So that's where HealthEgészségügyi LeadsVezet begankezdett.
184
436455
2050
Ezért született meg a Health Leads.
07:34
We startedindult with the prescriptionrecept padpárna --
185
438505
1684
A recepttömbbel kezdtük --
07:36
a very ordinaryrendes piecedarab of paperpapír --
186
440189
2399
egy egyszerű papírlappal --
07:38
and we askedkérdezte, not what do patientsbetegek need to get healthyegészséges --
187
442588
3968
és kérdeztünk, nem azt, hogy a betegeknek mi kell a gyógyuláshoz --
07:42
antibioticsantibiotikumok, an inhalerinhalátor, medicationgyógyszer --
188
446556
3018
antibiotikumok, inhalálók, gyógyszer --
07:45
but what do patientsbetegek need to be healthyegészséges,
189
449574
2783
hanem hogy mi kell az egészséghez,
07:48
to not get sickbeteg in the first placehely?
190
452357
2547
ahhoz, hogy meg se betegedjenek?
07:50
And we choseválasztotta to use the prescriptionrecept
191
454904
1851
És a receptet választottuk
07:52
for that purposecélja.
192
456755
1782
ennek az elérésére.
07:54
So just a fewkevés milesmérföld from here
193
458537
1202
Innen csupán néhány mérföldre
07:55
at Children'sA gyermekek NationalNemzeti MedicalOrvosi CenterKözpont,
194
459739
1784
a Nemzeti Gyermekgyógyászati Központban,
07:57
when patientsbetegek come into the doctor'sorvos officehivatal,
195
461523
2266
mikor a beteg belép a rendelőbe,
07:59
they're askedkérdezte a fewkevés questionskérdések.
196
463789
1685
feltesznek neki néhány kérdést.
08:01
They're askedkérdezte, "Are you runningfutás out of foodélelmiszer at the endvég of the monthhónap?
197
465474
2664
Azt kérdezik, "A hónap végére elfogy Önöknél otthon az étel?
08:04
Do you have safebiztonságos housingház?"
198
468138
1566
Biztonságosak a lakókörülményeik?"
08:05
And when the doctororvos beginselkezdődik the visitlátogatás,
199
469704
2069
És mikor az orvos elkezdi a vizsgálatot,
08:07
she knowstudja heightmagasság, weightsúly, is there foodélelmiszer at home,
200
471773
2833
tudja a magasságot, a súlyt, hogy van-e otthon étel,
08:10
is the familycsalád livingélő in a sheltermenedék.
201
474606
1616
hogy egy menhelyen él-e a család.
08:12
And that not only leadsvezet to a better setkészlet of clinicalklinikai choicesválasztás,
202
476222
2884
Ez nemcsak jobb klinikai döntésekhez vezet,
08:15
but the doctororvos can alsois prescribeelőírása those resourceserőforrások for the patientbeteg,
203
479106
4050
de az orvos forrásokat is felírhat a betegnek
08:19
usinghasználva HealthEgészségügyi LeadsVezet like any other sub-specialtySub-specialitás referralajánló.
204
483156
3666
a Health Leadset szakterületi ellátóként használva.
08:22
The problemprobléma is,
205
486822
2233
A gond az,
08:24
onceegyszer you get a tasteíz of what it's like
206
489055
2199
hogy ha egyszer belekóstolsz
08:27
to realizemegvalósítani your aspirationtörekvés for healthcareegészségügyi,
207
491254
2235
milyen realizálni az egészségügy iránti törekvéseidet,
08:29
you want more.
208
493489
1518
többet akarsz.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Szóval arra gondoltunk,
08:31
if we can get individualEgyedi doctorsorvosok
210
495770
1601
hogy ha egy-egy doktort rá tudunk venni,
08:33
to prescribeelőírása these basicalapvető resourceserőforrások for theirazok patientsbetegek,
211
497371
3217
hogy ezeket az alapvető forrásokat felírja a betegeinek,
08:36
could we get an entireteljes healthcareegészségügyi systemrendszer
212
500588
2717
talán az egész egészségügyi rendszer
08:39
to shiftváltás its presumptionvélelem?
213
503305
2752
hozzáállását megváltoztathatnánk?
08:41
And we gaveadott it a shotlövés.
214
506057
1247
Szóval megpróbáltuk.
08:43
So now at HarlemHarlem HospitalKórház CenterKözpont
215
507304
1435
Mikor a Harlemi Kórházközpontba
08:44
when patientsbetegek come in with an elevatedemelt bodytest masstömeg indexindex,
216
508739
3786
egy magas testtömegindexszel rendelkező beteg érkezik,
08:48
the electronicelektronikus medicalorvosi recordrekord
217
512525
1864
az elektronikus egészségügyi aktája
08:50
automaticallyautomatikusan generatesgenerál a prescriptionrecept for HealthEgészségügyi LeadsVezet.
218
514389
3800
azonnal generál egy receptet a Health Leads számára.
08:54
And our volunteersönkéntesek can then work with them
219
518189
1466
Az önkénteseink pedig együtt dolgoznak velük,
08:55
to connectkapcsolódni patientsbetegek to healthyegészséges foodélelmiszer and excercisegyakorlat programsprogramok
220
519655
3217
hogy összekössék a betegeket a lakóközösségeikben
08:58
in theirazok communitiesközösségek.
221
522872
1432
lévő egészséges étkezési és mozgási programokkal.
09:00
We'veMost már createdkészítette a presumptionvélelem
222
524304
1134
Úgy véljük,
09:01
that if you're a patientbeteg at that hospitalkórház
223
525438
1567
hogy egy magas testtömegindexszel rendelkező
09:02
with an elevatedemelt BMIBMI,
224
527005
1550
kórházi beteg
09:04
the fournégy wallsfalak of the doctor'sorvos officehivatal
225
528555
2234
az orvosi iroda négy fala között
09:06
probablyvalószínűleg aren'tnem going to give you everything
226
530789
1852
valószínűleg nem fog mindent megkapni
09:08
you need to be healthyegészséges.
227
532641
1182
az egészséghez.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Többre van szükség.
09:11
So on the one handkéz,
229
535223
681
Szóval egyrészt
09:11
this is just a basicalapvető recodingrecoding
230
535904
1697
ez csak az elektronikus egészségügyi akta
09:13
of the electronicelektronikus medicalorvosi recordrekord.
231
537601
1705
egyszerű újrakódolása.
09:15
And on the other handkéz,
232
539306
1718
Másrészt
09:16
it's a radicalradikális transformationátalakítás
233
541024
1649
az elektronikus egészségügyi akta
09:18
of the electronicelektronikus medicalorvosi recordrekord
234
542673
2168
radikális átalakítása,
09:20
from a staticstatikus repositoryraktár of diagnosticdiagnosztikai informationinformáció
235
544841
3882
a diagnózisok statikus gyűjteményéből
09:24
to a healthEgészség promotionpromóció tooleszköz.
236
548723
2834
egészségfejlesztési eszközzé.
09:27
In the privatemagán sectorágazat,
237
551557
1117
Mikor a privát szektorban
09:28
when you squeezeprésel that kindkedves of additionalTovábbi valueérték
238
552674
2620
ilyen plusz értéket facsarsz ki egy
09:31
out of a fixed-costfix költség investmentberuházás,
239
555294
1747
rögzített árú befektetésből,
09:32
it's calledhívott a billion-dollarmilliárd dolláros companyvállalat.
240
557041
2600
milliárdos üzletnek hívják.
09:35
But in my worldvilág,
241
559641
1381
De az én világomban
09:36
it's calledhívott reducedcsökkent obesityelhízottság and diabetescukorbetegség.
242
561022
3401
csökkenő elhízásnak és cukorbetegségnek nevezik.
09:40
It's calledhívott healthcareegészségügyi --
243
564423
1883
Egészségügy a neve --
09:42
a systemrendszer where doctorsorvosok can prescribeelőírása solutionsmegoldások
244
566306
2983
egy rendszer, ahol az orvosok megoldásokat
09:45
to improvejavul healthEgészség,
245
569289
1550
írhatnak fel az egészség javítására,
09:46
not just managekezel diseasebetegség.
246
570839
2149
nem csak a betegség kezelésére.
09:48
SameAzonos thing in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba.
247
572988
1534
Ugyanez a klinikák várótermeiben.
09:50
So everyminden day in this countryország
248
574522
1617
Szóval ebben az országban minden nap
09:52
threehárom millionmillió patientsbetegek
249
576139
1500
hárommillió beteg
09:53
passelhalad throughkeresztül about 150,000 clinicklinika waitingvárakozás roomsszobák in this countryország.
250
577639
4494
fordul meg az ország körülbelül 150.000 várótermében.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
És mit csinálnak, amíg ott vannak?
10:00
They sitül, they watch the goldfishAranyhal in the fishhal tanktartály,
252
584117
3450
Ülnek, az aranyhalat figyelik az akváriumban,
10:03
they readolvas extremelyrendkívüli módon oldrégi copiespéldányban
253
587567
2483
háztartási magazinok
10:05
of Good HousekeepingTakarítás magazinemagazin.
254
590050
2283
hihetetlenül régi példányait olvassák.
10:08
But mostlytöbbnyire we all just sitül there foreverörökké, waitingvárakozás.
255
592333
3233
De leginkább csak örökké ülünk és várunk.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Hogy jutottunk el ide,
10:12
where we devoteszán hundredsszáz of acreshold and thousandsTöbb ezer of hoursórák
257
596917
3349
ahol több száz hektárt és több ezer órát áldozunk
10:16
to waitingvárakozás?
258
600266
1783
a várakozásra?
10:17
What if we had a waitingvárakozás roomszoba
259
602049
1217
Mi lenne, ha a várótermekben
10:19
where you don't just sitül when you're sickbeteg,
260
603266
2101
nemcsak akkor ülnénk, ha betegek vagyunk,
10:21
but where you go to get healthyegészséges.
261
605367
1866
hanem ha egészségesek akarunk lenni.
10:23
If airportsrepülőterek can becomeválik shoppingbevásárlás mallsbevásárlóközpontok
262
607233
2517
Ha a repülőterek bevásárlóközpontok lehetnek,
10:25
and McDonald'sMcDonald's can becomeválik playgroundsjátszóterek,
263
609750
2966
a McDonald's pedig játszótér,
10:28
surelybiztosan we can reinventújra feltalálni the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba.
264
612716
3433
biztos újra tudjuk gondolni a várótermeket.
10:32
And that's what HealthEgészségügyi LeadsVezet has triedmegpróbálta to do,
265
616149
2034
Ezt próbálta a Health Leads megtenni,
10:34
to reclaimvisszakövetel that realigazi estatebirtok and that time
266
618183
2283
visszakövetelni az ingatlant és az időt
10:36
and to use it as a gatewayátjáró
267
620466
1432
és átjárónak használni ahhoz,
10:37
to connectkapcsolódni patientsbetegek
268
621898
1052
hogy a betegeket összekösse
10:38
to the resourceserőforrások they need to be healthyegészséges.
269
622950
2767
a forrásokkal, amikre az egészséghez szükségük van.
10:41
So it's a brutalbrutális wintertéli in the NortheastÉszakkeleti,
270
625717
1516
Szóval északkeleten brutális tél tombol,
10:43
your kidkölyök has asthmaasztma, your heathőség just got turnedfordult off,
271
627233
2467
a gyereked asztmás, a fűtést éppen kikapcsolták,
10:45
and of coursetanfolyam you're in the waitingvárakozás roomszoba of the ERER,
272
629700
2167
úgyhogy éppen a sürgősségi váróban ülsz,
10:47
because the coldhideg airlevegő triggeredváltott your child'sgyermek asthmaasztma.
273
631867
2532
mert a hideg levegő előhozta a gyerek asztmáját.
10:50
But what if insteadhelyette of waitingvárakozás for hoursórák anxiouslyaggódva,
274
634399
2917
De mi lenne, ha az órákig tartó ideges várakozás színtere helyett
10:53
the waitingvárakozás roomszoba becamelett the placehely
275
637316
2200
a váróterem az a hely lenne,
10:55
where HealthEgészségügyi LeadsVezet turnedfordult your heathőség back on?
276
639516
2484
ahol a Health Leads visszakapcsolja a fűtésedet?
10:57
And of coursetanfolyam all of this requiresigényel
277
642000
1618
És persze ehhez csak nagyobb munkaerőre
10:59
a broadertágabb workforcemunkaerő.
278
643618
1948
van szükség.
11:01
But if we're creativekreatív, we alreadymár have that too.
279
645566
3167
De ha kreatívak vagyunk, már ez is megvan.
11:04
We know that our doctorsorvosok and nursesápolók
280
648733
2386
Tudjuk, hogy az orvosok, nővérek
11:07
and even socialtársadalmi workersmunkások
281
651119
1347
és szociális munkások
11:08
aren'tnem enoughelég,
282
652466
1468
nem lesznek elegek,
11:09
that the tickingketyegés minutespercek of healthEgészség caregondoskodás
283
653934
1649
hogy az egészségügyben ketyegő percek
11:11
are too constrainingkorlátozó.
284
655583
1418
túl korlátozóak.
11:12
HealthEgészségügyi just takes more time.
285
657001
2049
Az egészséghez egyszerűen több idő kell.
11:14
It requiresigényel a non-clinicalnem klinikai armyhadsereg
286
659050
2799
Nem klinikai közösségi egészségügyi dolgozók
11:17
of communityközösség healthEgészség workersmunkások and caseügy managersmenedzserek
287
661849
2684
és ügyintézők hadseregére van szükség,
11:20
and manysok othersmások.
288
664533
1616
és még sokkal többre.
11:22
What if a smallkicsi partrész of that nextkövetkező healthcareegészségügyi workforcemunkaerő
289
666149
3150
Mi lenne, ha a következő egészségügyi munkaerő kis részét
11:25
were the 11 millionmillió collegefőiskola studentsdiákok in this countryország?
290
669299
3701
az országban tanuló 11 millió egyetemista adná?
11:28
UnencumberedTehermentes by clinicalklinikai responsibilitiesfelelősség,
291
673000
2766
A klinikai felelősség terhétől mentesek,
11:31
unwillingnem hajlandó to take no for an answerválasz
292
675766
2602
a 'nem' választ
11:34
from those bureaucraciesbürokrácia
293
678368
1582
a betegeket letörni hajlamos
11:35
that tendhajlamosak to crushCrush patientsbetegek,
294
679950
1933
bürokratáktól nem fogadják el,
11:37
and with an unparalleledpéldátlan abilityképesség
295
681883
1950
és a Google használatával töltött
11:39
for informationinformáció retrievalLetöltés
296
683833
1452
évek páratlanná tették
11:41
honedélesített throughkeresztül yearsévek of usinghasználva GoogleGoogle.
297
685285
2981
az információkeresési képességeiket.
11:44
Now lestnehogy you think it improbablevalószínűtlen
298
688266
2533
Ha netalántán valószerűtlennek
11:46
that a collegefőiskola volunteerönkéntes
299
690799
1617
érzik, hogy egy egyetemi önkéntes
11:48
can make this kindkedves of commitmentelkötelezettség,
300
692416
1783
ilyen elkötelezettségre képes,
11:50
I have two wordsszavak for you:
301
694199
1567
két szót tudok mondani:
11:51
MarchMárcius MadnessŐrület.
302
695766
2351
March Madness. [márciusi őrület, egyetemi kosárlabdabajnokság az USA-ban]
11:54
The averageátlagos NCAANCAA DivisionOsztály I men'sférfi basketballkosárlabda playerjátékos
303
698117
3967
Az átlagos első osztálybeli egyetemista kosárlabdajátékos
11:57
dedicatesszenteli 39 hoursórák a weekhét to his sportSport.
304
702084
3265
heti 39 órát szentel a sportágnak.
12:01
Now we maylehet think that's good or badrossz,
305
705349
2152
Ha jónak, ha rossznak érezzük,
12:03
but in eitherbármelyik caseügy it's realigazi.
306
707501
2682
mindenképpen igaz.
12:06
And HealthEgészségügyi LeadsVezet is basedszékhelyű on the presumptionvélelem
307
710183
2185
A Health Leads azon a feltételezésen alapul,
12:08
that for too long
308
712368
1382
hogy túl sokáig
12:09
we have askedkérdezte too little of our collegefőiskola studentsdiákok
309
713750
2550
kértünk túl keveset az egyetemistáinktól,
12:12
when it comesjön to realigazi impacthatás in vulnerablesebezhető communitiesközösségek.
310
716300
3765
mikor a sebezhető közösségekben elérthető dolgokról van szó.
12:15
CollegeFőiskola sportssport- teamscsapat say,
311
720065
1353
Az egyetemi sportcsapatok azt mondják,
12:17
"We're going to take dozensTöbb tucat of hoursórák
312
721418
2065
"Órák tucatjait töltjük majd
12:19
at some fieldmező acrossát campusegyetem at some ungodlyistentelen houróra of the morningreggel
313
723483
3884
istentelenül korán, az egyetem túloldalán lévő pályán
12:23
and we're going to measuremérték your performanceteljesítmény, and your team'scsapat performanceteljesítmény,
314
727367
2816
és mérjük a teljesítményedet, a csapat teljesítményét,
12:26
and if you don't measuremérték up or you don't showelőadás up,
315
730183
2166
és ha nem lesz elég jó, vagy nem jössz el
12:28
we're going to cutvágott you off the teamcsapat.
316
732349
1450
akkor kirakunk a csapatból.
12:29
But we'lljól make hugehatalmas investmentsberuházások
317
733799
1888
De rengeteget fogunk beleölni
12:31
in your trainingkiképzés and developmentfejlődés,
318
735687
1212
az edzésedbe és a fejlődésedbe,
12:32
and we'lljól give you an extraordinaryrendkívüli communityközösség of peerstársaik."
319
736899
3418
és egy rendkívüli közösség tagja leszel."
12:36
And people linevonal up out the doorajtó
320
740317
1815
És az emberek sorban állnak,
12:38
just for the chancevéletlen to be partrész of it.
321
742132
2785
hogy esélyük legyen bekerülni.
12:40
So our feelingérzés is,
322
744917
1217
Szóval úgy érezzük,
12:42
if it's good enoughelég for the rugbyrögbi teamcsapat,
323
746134
1483
hogy ha ez elég jó a rögbicsapatnak,
12:43
it's good enoughelég for healthEgészség and povertyszegénység.
324
747617
2115
elég jó lesz az egészségügynek és a szegénységnek is.
12:45
HealthEgészségügyi LeadsVezet too recruitstoboroz competitivelyversenyképes,
325
749732
3268
A Health Leads is versenyeztetve toboroz,
12:48
trainsvonatok intensivelyintenzíven,
326
753000
1481
intenzíven edz,
12:50
coachesedzők professionallyszakmailag,
327
754481
1969
professzionálisan képez,
12:52
demandsigények significantjelentős time,
328
756450
1949
rengeteg időt kíván,
12:54
buildsépít a cohesiveösszetartó teamcsapat
329
758399
1367
összetartó csapatot épít
12:55
and measuresintézkedések resultstalálatok --
330
759766
1484
és teljesítményt mér --
12:57
a kindkedves of TeachTanítani for AmericaAmerikai for healthcareegészségügyi.
331
761250
2683
szinte a Teach for America [Taníts Amerikáért] program az egészségügyben.
12:59
Now in the topfelső 10 citiesvárosok in the U.S.
332
763933
2100
Mára az USA 10 legtöbb
13:01
with the largestlegnagyobb numberszám of MedicaidMedicaid patientsbetegek,
333
766033
2319
Medicaid [biztosító] beteggel rendelkező minden egyes városában
13:04
eachminden egyes of those has at leastlegkevésbé 20,000 collegefőiskola studentsdiákok.
334
768352
3214
legalább 20,000 egyetemista van.
13:07
NewÚj YorkYork aloneegyedül has halffél a millionmillió collegefőiskola studentsdiákok.
335
771566
3201
Csak New Yorkban fél millió egyetemista tanul.
13:10
And this isn't just a sortfajta of short-termrövid időszak workforcemunkaerő
336
774767
3049
És ez nemcsak egy rövidtávú munkaerő,
13:13
to connectkapcsolódni patientsbetegek to basicalapvető resourceserőforrások,
337
777816
2250
ami összeköti a betegeket alapvető forrásokkal,
13:15
it's a nextkövetkező generationgeneráció healthcareegészségügyi leadershipvezetés pipelinecsővezeték
338
780066
3601
hanem az egészségügyi vezetők következő generációja,
13:19
who'veakik már spentköltött two, threehárom, fournégy yearsévek
339
783667
2450
akik két, három, négy évet
13:22
in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba
340
786117
1501
töltöttek klinikák várótermeiben,
13:23
talkingbeszél to patientsbetegek about theirazok mosta legtöbb basicalapvető healthEgészség needsigények.
341
787618
3984
betegekkel alapvető egészségügyi szükségletekről beszélve.
13:27
And they leaveszabadság with the convictionmeggyőződés,
342
791602
1749
És meggyőződéssel,
13:29
the abilityképesség and the efficacyhatékonyság
343
793351
1832
képességgel és hatékonysággal mennek el,
13:31
to realizemegvalósítani our mosta legtöbb basicalapvető aspirationstörekvések for healthEgészség caregondoskodás.
344
795183
3783
hogy megvalósítsák az egészségügyre vonatkozó alapvető vágyainkat.
13:34
And the thing is, there's thousandsTöbb ezer of these folksemberek alreadymár out there.
345
798966
3018
És a helyzet az, hogy ilyen emberekből több ezer van odakint.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is ChiefVezető ResidentRezidens of InternalBelső MedicineOrvostudomány
346
801984
3817
Mia Lozada a Belgyógyászat Főrezidense
13:41
at UCSFI UCSF MedicalOrvosi CenterKözpont,
347
805801
1415
a UCSF Egészségügyi Központban,
13:43
but for threehárom yearsévek as an undergraduategraduális
348
807216
2333
de egyetemistaként három évig
13:45
she was a HealthEgészségügyi LeadsVezet volunteerönkéntes
349
809549
1633
a Health Leads önkéntese volt
13:47
in the clinicklinika waitingvárakozás roomszoba at BostonBoston MedicalOrvosi CenterKözpont.
350
811182
3002
a Bostoni Egészségügyi Központ várótermében.
13:50
MiaMia saysmondja, "When my classmatesosztálytársak writeír a prescriptionrecept,
351
814184
3715
Mia azt mondja, "Mikor az évfolyamtársaim írnak egy receptet,
13:53
they think theirazok work is doneKész.
352
817899
2018
azt hiszik, a munkájuknak itt vége.
13:55
When I writeír a prescriptionrecept,
353
819917
1716
Mikor én írok egy receptet,
13:57
I think, can the familycsalád readolvas the prescriptionrecept?
354
821633
2267
arra gondolok, el tudja ezt olvasni a család?
13:59
Do they have transportationszállítás to the pharmacygyógyszertár?
355
823900
2183
El tudnak jutni a gyógyszertárba?
14:01
Do they have foodélelmiszer to take with the prescriptionrecept?
356
826083
2450
Van étel otthon, amivel beveszik a gyógyszert?
14:04
Do they have insurancebiztosítás to filltölt the prescriptionrecept?
357
828533
2250
Van biztosításuk, ami fedezi a gyógyszert?
14:06
Those are the questionskérdések I learnedtanult at HealthEgészségügyi LeadsVezet,
358
830783
2683
Ezeket a kérdéseket a Health Leadsnél,
14:09
not in medicalorvosi schooliskola."
359
833466
1750
nem az orvosi egyetemen tanultam meg."
14:11
Now noneegyik sem of these solutionsmegoldások --
360
835216
1984
Ezek közül a megoldások közül --
14:13
the prescriptionrecept padpárna, the electronicelektronikus medicalorvosi recordrekord,
361
837200
2970
a recepttömb, az elektronikus egészségügyi akta,
14:16
the waitingvárakozás roomszoba,
362
840170
1147
a váróterem,
14:17
the armyhadsereg of collegefőiskola studentsdiákok --
363
841317
1168
az egyetemisták hada --
14:18
are perfecttökéletes.
364
842485
1183
egyik sem tökéletes.
14:19
But they are oursa miénk for the takingbevétel --
365
843668
2500
De a mi rendelkezésünkre állnak --
14:22
simpleegyszerű examplespéldák
366
846168
1332
egyszerű példák
14:23
of the vasthatalmas under-utilizedalul-hasznosított healthcareegészségügyi resourceserőforrások
367
847500
3501
a kihasználatlan egészségügyi források tömegére,
14:26
that, if we reclaimedregenerált and redeployedAz átcsoportosított,
368
851001
2915
amiket ha birtokba vennénk és átcsoportosítanánk,
14:29
could realizemegvalósítani our mosta legtöbb basicalapvető aspirationtörekvés
369
853916
3417
megvalósíthatnánk velük a legalapvetőbb
14:33
of healthcareegészségügyi.
370
857333
1784
egészségügyi vágyainkat.
14:35
So I had been at LegalJogi ServicesSzolgáltatások for about ninekilenc monthshónap
371
859117
3216
Szóval körülbelül 9 hónapja voltam a Legal Servicesnél
14:38
when this ideaötlet of HealthEgészségügyi LeadsVezet startedindult percolatingpercolating in my mindelme.
372
862333
2733
mikor a Health Leads ötlete elkezdett formálódni az agyamban.
14:40
And I knewtudta I had to tell JeffJeff PurcellPurcell, my attorneyügyvéd,
373
865066
2934
Tudtam, hogy meg kell mondanom Jeff Purcellnek, az ügyvédemnek,
14:43
that I neededszükséges to leaveszabadság.
374
868000
1419
hogy el kell mennem.
14:45
And I was so nervousideges,
375
869419
963
És annyira ideges voltam,
14:46
because I thought he was going to be disappointedcsalódott in me
376
870382
2534
mert azt hittem, csalódott lesz
14:48
for abandoningfelhagy our clientsügyfelek for some crazyőrült ideaötlet.
377
872916
3050
amiért elhagyom a klienseinket valami őrült ötletért.
14:51
And I satült down with him and I said,
378
875966
1984
És leültem vele és azt mondtam,
14:53
"JeffJeff, I have this ideaötlet
379
877950
1883
"Jeff, van egy olyan ötletem,
14:55
that we could mobilizemozgósít collegefőiskola studentsdiákok
380
879833
2419
hogy meg tudnánk mozgatni az egyetemistákat,
14:58
to addresscím patients'beteg' mosta legtöbb basicalapvető healthEgészség needsigények."
381
882252
2934
hogy kiálljanak a betegek legalapvetőbb egészségügyi szükségleteiért."
15:01
And I'll be honestbecsületes,
382
885186
1581
Őszinte leszek,
15:02
all I wanted was for him to not be angrymérges at me.
383
886767
3299
csak annyit akartam, hogy ne legyen mérges rám.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
De azt mondta,
15:07
"RebeccaRebecca, when you have a visionlátomás,
385
891533
3348
"Rebecca, ha van egy álmod,
15:10
you have an obligationkötelezettség to realizemegvalósítani that visionlátomás.
386
894881
3851
köteles vagy megvalósítani.
15:14
You mustkell pursuefolytat that visionlátomás."
387
898732
3101
Követned kell azt az álmot."
15:17
And I have to say, I was like "WhoaEjha!.
388
901833
3266
Be kell vallanom, úgy éreztem "Ó.
15:20
That's a lot of pressurenyomás."
389
905099
2017
Ez elég nagy nyomást jelent."
15:23
I just wanted a blessingáldás,
390
907116
1399
Csak egy áldást akartam,
15:24
I didn't want some kindkedves of mandatemegbízás.
391
908515
1551
nem valami ilyen megbízást.
15:25
But the truthigazság is
392
910066
1567
De az igazság az,
15:27
I've spentköltött everyminden wakingébredés minuteperc nearlyközel sincemivel then
393
911633
2783
hogy azóta szinte minden ébren töltött percemet
15:30
chasingvadászrepülőgép that visionlátomás.
394
914416
1784
ennek az álomnak a kergetésére szántam.
15:32
I believe that we all have a visionlátomás
395
916200
3182
Hiszek benne, hogy mindannyiunknak ebben az országban
15:35
for healthcareegészségügyi in this countryország.
396
919382
1901
van egészségügyre vonatkozó álma.
15:37
I believe that at the endvég of the day
397
921283
2199
Hiszem, hogy ha egy nap
15:39
when we measuremérték our healthcareegészségügyi,
398
923482
1834
elkezdjük felmérni az egészségügyet,
15:41
it will not be by the diseasesbetegségek curedgyógyítható,
399
925316
2816
nem a meggyógyított betegségek alapján fogjuk,
15:44
but by the diseasesbetegségek preventedmegakadályozták.
400
928132
2518
hanem a megelőzöttek alapján.
15:46
It will not be by the excellencekiválóság of our technologiestechnológiák
401
930650
3017
Nem a technológia kiválósága
15:49
or the sophisticationkifinomultság of our specialistsszakemberek,
402
933667
2500
vagy a specialisták kifinomultsága alapján,
15:52
but by how rarelyritkán we neededszükséges them.
403
936167
2799
hanem az alapján, milyen ritkán van rájuk szükség.
15:54
And mosta legtöbb of all,
404
938966
1484
És a legfontosabb, úgy hiszem,
15:56
I believe that when we measuremérték healthcareegészségügyi,
405
940450
2517
ha felmérjük az egészségügyet,
15:58
it will be, not by what the systemrendszer was,
406
942967
2683
nem az alapján fogjuk, hogy milyen rendszer volt,
16:01
but by what we choseválasztotta it to be.
407
945650
2766
hanem hogy milyennek választottuk.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Köszönöm.
16:05
(ApplauseTaps)
409
949483
10250
(Taps)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Köszönöm.
16:16
(ApplauseTaps)
411
961008
9323
(Taps.)
Translated by Zsófia Farsang
Reviewed by Krisztian Stancz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com