ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Rebecca Onie: What if our health care system kept us healthy?

Rebecca Onie: Ce-ar fi dacă sistemul de sănătate ne-ar menține sănătoși?

Filmed:
1,230,915 views

Rebecca Onie pune întrebări foarte îndrăznețe: Ce-ar fi dacă sălile de așteptare ar fi un loc în care ne îmbunătățim sănătatea zilnică? Ce-ar fi dacă medicii ar putea prescrie mâncare, adăpost și căldură pe timpul iernii? La TEDMED, ea descrie Health Leads, o organizație care face exact asta - și o face prin a construi o bază de voluntari în modul dedicat și de elită în care o face o echipă sportivă studențească.
- Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So my freshmanstudent în anul întâi yearan of collegecolegiu
0
500
1444
În primul an de facultate
00:17
I signedsemnat up for an internshipstagiu in the housingcarcasă unitunitate
1
1944
2750
m-am înscris la un stagiu în departamentul de locuințe
00:20
at GreaterMai mare BostonBoston LegalJuridice ServicesServicii.
2
4694
2200
al serviciului de asistență legală
Greater Boston Legal Services.
00:22
ShowedA arătat up the first day
3
6894
1653
M-am prezentat în prima zi
00:24
readygata to make coffeecafea and photocopiesfotocopii,
4
8547
2316
gata să fac cafea și fotocopii,
00:26
but was pairedasociat with this righteousdrept, deeplyprofund inspiredinspirat attorneyavocat
5
10863
4582
dar am fost repartizată la un avocat virtuos, foarte inspirat,
00:31
namednumit JeffJeff PurcellPurcell,
6
15445
1469
numit Jeff Purcell,
00:32
who thrustîmpingere me ontope the frontfață lineslinii
7
16914
2465
care m-a împins în prima linie
00:35
from the very first day.
8
19379
2000
chiar din prima zi.
00:37
And over the coursecurs of ninenouă monthsluni
9
21379
1765
Și timp de nouă luni
00:39
I had the chanceşansă
10
23144
1013
am avut oportunitatea
00:40
to have dozenszeci of conversationsconversații
11
24157
1772
de a avea zeci de conversații
00:41
with low-incomevenit mic familiesfamilii in BostonBoston
12
25929
2784
cu familii cu venituri reduse din Boston
00:44
who would come in presentingprezentarea with housingcarcasă issuesprobleme,
13
28713
3116
care veneau să-și rezolve problemele de locuință
00:47
but always had an underlyingcare stau la baza healthsănătate issueproblema.
14
31829
3284
care întotdeauna aveau și o problemă de sănătate.
00:51
So I had a clientclient who camea venit in,
15
35113
2232
Am avut un client care era pe punctul
00:53
about to be evictedevacuat because he hasn'tnu are paidplătit his rentchirie.
16
37345
2318
de a fi evacuat pentru că nu-și plătise chiria.
00:55
But he hasn'tnu are paidplătit his rentchirie, of coursecurs,
17
39663
2288
Dar el nu-și plătise chiria, bineînțeles,
00:57
because he's payingde plată for his HIVHIV medicationmedicament
18
41951
2494
pentru că își plătea medicamentele pentru HIV
01:00
and just can't affordpermite bothambii.
19
44445
2200
și nu și le putea permite pe ambele.
01:02
We had momsmame who would come in,
20
46645
1351
Aveam mame care veneau,
01:03
daughterfiică has asthmaastm,
21
47996
1383
cu o fiică bolnavă de astmă,
01:05
wakesse trezeşte up coveredacoperit in cockroachesgândaci everyfiecare morningdimineaţă.
22
49379
2885
care se trezește în fiecare dimineață acoperită de gândaci de bucătărie.
01:08
And one of our litigationlitigiu strategiesstrategii
23
52264
1973
Una dintre strategiile noastre de litigiu
01:10
was actuallyde fapt to sendtrimite me into the home of these clientsclienți
24
54237
2775
era ca eu să fiu trimisă în casele acestor clienți
01:12
with these largemare glasssticlă bottlessticle.
25
57012
2133
cu sticle mari.
01:15
And I would collectcolectarea the cockroachesgândaci,
26
59145
2000
Și adunam gândacii de bucătărie,
01:17
hotFierbinte glue-gunlipici-gun them to this posterposter boardbord
27
61145
3018
îi atașam cu pistolul de lipit pe o placă
01:20
that we'dne-am bringaduce to courtcurte for our casescazuri.
28
64163
2032
pe care o duceam cu noi în instanță, la procese.
01:22
And we always woncastigat
29
66195
1278
Și am câștigat mereu
01:23
because the judgesjudecători were just so grossedincasari out.
30
67473
2722
pentru că judecătorii erau atât de dezgustați!
01:26
FarÎn prezent more effectiveefectiv, I have to say,
31
70195
2149
Mult mai eficient, trebuie să spun,
01:28
than anything I latermai tarziu learnedînvățat in lawlege schoolşcoală.
32
72344
2851
decât orice altceva ce am învățat mai târziu la Drept.
01:31
But over the coursecurs of these ninenouă monthsluni,
33
75195
2550
Dar în timpul acestor nouă luni
01:33
I grewcrescut frustratedfrustrat with feelingsentiment
34
77745
1851
am fost din ce în ce mai frustrată de sentimentul
01:35
like we were interveningintervin too fardeparte downstreamîn aval
35
79596
2966
că interveneam prea târziu
01:38
in the livesvieți of our clientsclienți --
36
82562
2517
în viețile clienților noștri -
01:40
that by the time they camea venit to us,
37
85079
1532
că până ajungeau la noi
01:42
they were alreadydeja in crisiscriză.
38
86611
2168
erau deja în criză.
01:44
And at the endSfârşit of my freshmanstudent în anul întâi yearan of collegecolegiu,
39
88779
2816
La finalul primului an de facultate
01:47
I readcitit an articlearticol about the work
40
91595
1684
am citit un articol despre munca
01:49
that DrDr. BarryBarry ZuckermanZuckerman was doing
41
93279
1782
pe care o făcea Dr. Barry Zuckerman,
01:50
as ChairScaun of PediatricsPediatrie
42
95061
2136
directorul pediatriei
01:53
at BostonBoston MedicalMedicale CenterCentrul.
43
97197
1400
de la Centrul Medical din Boston.
01:54
And his first hireînchiriere was a legallegal servicesServicii attorneyavocat
44
98597
3067
Primul lui angajat a fost un avocat de drept civil
01:57
to representreprezinta the patientspacienți.
45
101664
1882
care să-i reprezinte pacienții.
01:59
So I calleddenumit BarryBarry,
46
103546
1515
Așa că l-am sunat pe Barry
02:00
and with his blessingbinecuvântare, in OctoberOctombrie 1995
47
105061
2603
și cu binecuvântarea lui, în octombrie 1995,
02:03
walkedumblat into the waitingaşteptare roomcameră
48
107664
2065
am intrat în camera de așteptare
02:05
of the pediatricspediatrie clinicclinică at BostonBoston MedicalMedicale CenterCentrul.
49
109729
2866
a clinicii de pediatrie de la Centrul Medical din Boston.
02:08
I'll never forgeta uita,
50
112595
1333
Nu voi uita niciodată,
02:09
the TVsTelevizoare playedjucat this endlessfără sfârşit reeltambur of cartoonsDesene animate.
51
113928
2884
televizoarele rulau la nesfârșit desene animate.
02:12
And the exhaustionepuizare of mothersmame
52
116812
2934
Extenuarea mamelor
02:15
who had takenluate two, threeTrei, sometimesuneori fourpatru busesautobuze
53
119746
3532
care schimbaseră două, trei, uneori chiar patru autobuze
02:19
to bringaduce theiral lor childcopil to the doctordoctor
54
123278
1932
pentru a-și aduce copilul la medic
02:21
was just palpablepalpabil.
55
125210
1884
era efectiv palpabilă.
02:22
The doctorsmedici, it seemedpărea,
56
127094
1248
Doctorii, se părea,
02:24
never really had enoughdestul time for all the patientspacienți,
57
128342
1519
nu aveau niciodată suficient timp pentru toți pacienții,
02:25
try as they mightar putea.
58
129861
1250
oricât ar fi încercat.
02:27
And over the coursecurs of sixşase monthsluni,
59
131111
1218
În cursul a șase luni,
02:28
I would cornercolţ them in the hallwaycoridor
60
132329
1681
obișnuiam să-i opresc pe hol
02:29
and askcere them a sortfel of naivenaiv but fundamentalfundamental questionîntrebare:
61
134010
3901
și să le pun o întrebare oarecum naivă, dar fundamentală:
02:33
"If you had unlimitednelimitat resourcesresurse,
62
137911
2485
„Dacă ați avea resurse nelimitate,
02:36
what's the one thing you would give your patientspacienți?"
63
140396
3315
ce le-ați oferi pacienților dvs. în primul rând?”
02:39
And I heardauzit the samela fel storypoveste again and again,
64
143711
2700
Și am auzit aceeași poveste de nenumărate ori.
02:42
a storypoveste we'vene-am heardauzit hundredssute of timesori sincede cand then.
65
146411
2950
O poveste pe care am auzit-o cu toții de sute de ori de atunci.
02:45
They said, "EveryFiecare day we have patientspacienți that come into the clinicclinică --
66
149361
3565
Îmi spuneau: „În fiecare zi vin pacienți la cilinică -
02:48
childcopil has an earureche infectioninfecţie,
67
152926
1701
un copil cu o infecție la ureche,
02:50
I prescribeprescrie antibioticsantibiotice.
68
154627
1933
și le prescriem antibiotice.
02:52
But the realreal issueproblema is there's no foodalimente at home.
69
156560
2833
Dar adevărata problemă e că acasă nu e mâncare.
02:55
The realreal issueproblema
70
159393
1501
Adevărata problemă
02:56
is that childcopil is livingviaţă with 12 other people
71
160894
2234
e că acel copil locuiește cu încă 12 persoane
02:59
in a two-bedroomdouă-dormitor apartmentapartament.
72
163128
1498
într-un apartament cu două dormitoare.
03:00
And I don't even askcere about those issuesprobleme
73
164626
1850
Și nici măcar nu întreb despre acele probleme,
03:02
because there's nothing I can do.
74
166476
2751
pentru că nu pot face nimic.
03:05
I have 13 minutesminute with eachfiecare patientrabdator.
75
169227
1838
Am 13 minute pentru fiecare pacient.
03:06
PatientsPacienţii are pilingsanturi up in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră.
76
171065
2569
Camera de așteptare a clinicii se umple cu pacienți.
03:09
I have no ideaidee where the nearestcel mai apropiat foodalimente pantrycămară is.
77
173634
2685
N-am idee unde se află cel mai apropiat centru social de alimente pentru săraci.
03:12
And I don't even have any help."
78
176319
2348
Și nici măcar nu am vreun ajutor.”
03:14
In that clinicclinică, even todayastăzi,
79
178667
1200
În acea clinică, și în ziua de astăzi,
03:15
there are two socialsocial workersmuncitorii
80
179867
1686
există numai doi asistenți sociali
03:17
for 24,000 pediatricpediatrie patientspacienți,
81
181553
2731
la 24.000 de pacienți pediatrici,
03:20
whichcare is better than a lot of the clinicsclinici out there.
82
184284
2852
ceea ce e mai bine decât în cazul multor altor clinici.
03:23
So HealthSănătate LeadsConduce was bornnăscut of these conversationsconversații --
83
187136
3031
Așadar, Health Leads s-a născut ca urmare a acestor conversații --
03:26
a simplesimplu modelmodel
84
190167
1184
un model simplu
03:27
where doctorsmedici and nursesasistente medicale
85
191351
1515
în care doctorii și infirmierele
03:28
can prescribeprescrie nutritioushranitoare foodalimente,
86
192866
2218
pot prescrie hrană nutritivă,
03:30
heatcăldură in the winteriarnă
87
195084
1302
căldură, pe timpul iernii,
03:32
and other basicde bază resourcesresurse for theiral lor patientspacienți
88
196386
2582
și alte resurse de bază pentru pacienții lor,
03:34
the samela fel way they prescribeprescrie medicationmedicament.
89
198968
2551
în același mod în care prescriu medicamente.
03:37
PatientsPacienţii then take theiral lor prescriptionsretetele
90
201519
1981
Pacienții aduc apoi rețetele
03:39
to our deskbirou in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră
91
203500
2467
la biroul nostru din camera de așteptare a clinicii
03:41
where we have a coremiez of well-trainedbine pregatiti collegecolegiu studentstudent advocatesAvocaţii
92
205967
3817
unde avem o echipă de studenți activiști bine pregătiți
03:45
who work sidelatură by sidelatură with these familiesfamilii
93
209784
2452
care lucrează umăr la umăr cu aceste familii
03:48
to connectconectați them out
94
212236
1299
pentru a le pune în legătură
03:49
to the existingexistent landscapepeisaj of communitycomunitate resourcesresurse.
95
213535
3216
cu centrele existente de resurse ale comunității.
03:52
So we begana început with a cardcard tablemasa in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră --
96
216751
3549
Am început cu o măsuță în camera de așteptare a clinicii,
03:56
totallyintru totul lemonadelimonadă standstand stylestil.
97
220300
2150
în stilul unei tarabe de limonadă,
03:58
But todayastăzi we have a thousandmie collegecolegiu studentstudent advocatesAvocaţii
98
222450
3320
dar astăzi avem o mie de studenți activiști
04:01
who are workinglucru to connectconectați nearlyaproape 9,000 patientspacienți and theiral lor familiesfamilii
99
225770
4300
care lucrează pentru a conecta aproape 9.000 de pacienți și familiile lor
04:05
with the resourcesresurse that they need to be healthysănătos.
100
230070
3201
cu resursele de care au nevoie pentru a fi sănătoși.
04:09
So 18 monthsluni agoîn urmă
101
233271
1516
Acum un an și jumătate
04:10
I got this emaile-mail that changedschimbat my life.
102
234787
2785
am primit un email care mi-a schimbat viața.
04:13
And the emaile-mail was from DrDr. JackJack GeigerGeiger,
103
237572
2415
Era un email de la Dr. Jack Geiger,
04:15
who had writtenscris to congratulatefelicit me on HealthSănătate LeadsConduce
104
239987
2984
care îmi scria să mă felicite pentru Health Leads
04:18
and to shareacțiune, as he said,
105
242971
1299
și pentru a împărtăși, după cum spunea,
04:20
a bitpic of historicalistoric contextcontext.
106
244270
2636
puțin din contextul istoric.
04:22
In 1965 DrDr. GeigerGeiger foundedfondat
107
246906
2950
În 1965, Dr. Geiger a fondat
04:25
one of the first two communitycomunitate healthsănătate centerscentre in this countryțară,
108
249856
3014
unul dintre primele două centre comunitare de sănătate din această țară,
04:28
in a brutallybrutal poorsărac areazonă in the MississippiMississippi DeltaDelta.
109
252870
3151
într-o zonă dureros de săracă din delta Mississippi.
04:31
And so manymulți of his patientspacienți camea venit in
110
256021
2516
Așa mulți pacienți care veneau
04:34
presentingprezentarea with malnutritionsubnutriție
111
258537
2150
erau blonavi de malnutriție,
04:36
that be begana început prescribingprescriere foodalimente for them.
112
260687
2484
că a început să le prescrie hrană.
04:39
And they would take these prescriptionsretetele to the locallocal supermarketsupermarket,
113
263171
3251
Iar ei luau aceste rețete la supermarket-ul local
04:42
whichcare would fillcompletati them
114
266422
1098
care le onora și cerea apoi banii
04:43
and then chargeîncărca the pharmacyfarmacie budgetbuget of the clinicclinică.
115
267520
2818
din bugetul de farmacie al clinicii.
04:46
And when the OfficeBirou of EconomicEconomice OpportunityOportunitate in WashingtonWashington, D.C. --
116
270338
2883
Când cei de la Oficiul de Oportunitate Economică din Washington, D.C.,
04:49
whichcare was fundingfinanțarea Geiger'sGeiger pe clinicclinică --
117
273221
1835
care finanța clinica lui Geiger,
04:50
foundgăsite out about this,
118
275056
1199
au aflat asta,
04:52
they were furiousfurios.
119
276255
1200
au fost furioși.
04:53
And they senttrimis this bureaucratbirocrat down
120
277455
1749
Și au trimis un funcționar
04:55
to tell GeigerGeiger that he was expectedașteptat to use theiral lor dollarsdolari
121
279204
2951
să-i spună lui Geiger că se așteptau de la el să le folosească dolarii
04:58
for medicalmedical careîngrijire --
122
282155
1466
pentru îngrijire medicală.
04:59
to whichcare GeigerGeiger famouslyfaimos and logicallylogic respondeda răspuns,
123
283621
3400
Geiger a dat un răspuns faimos și logic:
05:02
"The last time I checkedverificat my textbooksmanuale,
124
287021
2425
„Ultima oară când mi-am verificat manualele,
05:05
the specificspecific therapyterapie for malnutritionsubnutriție was foodalimente."
125
289446
4359
terapia specifică malnutriției era mâncarea.”
05:09
(LaughterRâs)
126
293805
1284
(Râsete)
05:10
So when I got this emaile-mail from DrDr. GeigerGeiger,
127
295089
2699
Așa că atunci când am primit acest email de la Dr. Geiger,
05:13
I knewștiut I was supposedpresupus to be proudmândru
128
297788
2366
știam că trebuia să fiu mândră
05:16
to be partparte of this historyistorie.
129
300154
1667
că sunt parte din această poveste.
05:17
But the truthadevăr is
130
301821
1216
Dar adevărul e că
05:18
I was devastateddevastat.
131
303037
1992
eram devastată.
05:20
Here we are,
132
305029
1341
Iată-ne aici,
05:22
45 yearsani after GeigerGeiger has prescribedprescris foodalimente for his patientspacienți,
133
306370
3985
la 45 de ani după ce Geiger a prescris mâncare pentru pacienții săi,
05:26
and I have doctorsmedici tellingspune me,
134
310355
2015
și încă mai sunt doctori care-mi spun că
05:28
"On those issuesprobleme, we practicepractică a 'don't' nu askcere, don't tell'spun ' policypolitică."
135
312370
4067
„Legat de acele probleme abordăm o politică de tipul 'nu văd, nu aud'.”
05:32
Forty-fivePatruzeci şi cinci yearsani after GeigerGeiger,
136
316437
2433
45 de ani după Geiger,
05:34
HealthSănătate LeadsConduce has to reinventreinventeze
137
318870
1551
Health Leads trebuie să reinventeze
05:36
the prescriptionreteta medicala for basicde bază resourcesresurse.
138
320421
2835
rețeta pentru resursele primare.
05:39
So I have spenta petrecut hoursore uponpe hoursore
139
323256
3165
Așa că am petrecut ore în șir
05:42
tryingîncercat to make sensesens of this weirdciudat GroundhogGroundhog Day.
140
326421
3334
încercând să găsesc sensul acelei zile ciudate a Cârtiței.
05:45
How is it that if for decadesdecenii
141
329755
2534
Cum se poate ca după decenii
05:48
we had a prettyfrumos straightforwardsimplu toolinstrument for keepingpăstrare patientspacienți,
142
332289
2769
în care am avut o cale simplă de a ne menține pacienții,
05:50
and especiallyin mod deosebit low-incomevenit mic patientspacienți, healthysănătos,
143
335058
2597
mai ales pe cei cu venituri mici, sănătoși,
05:53
that we didn't use it?
144
337655
1901
să nu o fi folosit?
05:55
If we know what it takes to have a healthcaresănătate systemsistem
145
339556
3099
Dacă știm ce avem nevoie pentru a avea un sistem de sănătate
05:58
rathermai degraba than a sick-careîngrijire a bolnavilor systemsistem,
146
342655
2499
în loc de un sistem de vindecare a bolnavilor,
06:01
why don't we just do it?
147
345154
2033
de ce n-o facem?
06:03
These questionsîntrebări, in my mindminte,
148
347187
2234
Aceste întrebări, în mintea mea,
06:05
are not hardgreu because the answersrăspunsuri are complicatedcomplicat,
149
349421
3066
nu sunt dificile pentru că răspunsurile sunt complicate,
06:08
they are hardgreu because they requirenecesita that we be honestsincer with ourselvesnoi insine.
150
352487
5134
sunt dificile pentru că ne cer să fim cinstiți cu noi înșine.
06:13
My beliefcredință is that it's almostaproape too painfuldureros
151
357621
3100
Convingerea mea e că e prea dureros
06:16
to articulatearticula our aspirationsaspirații for our healthcaresănătate systemsistem,
152
360721
3229
să ne articulăm aspirațiile pentru sistemul nostru de sănătate,
06:19
or even admitadmite that we have any at all.
153
363950
2738
sau măcar să recunoaștem că nu avem niciuna.
06:22
Because if we did,
154
366688
1167
Pentru că dacă am fi avut,
06:23
they would be so removedîndepărtat
155
367855
1616
problemele ar fi eliminate
06:25
from our currentactual realityrealitate.
156
369471
2186
din realitatea curentă.
06:27
But that doesn't changeSchimbare my beliefcredință
157
371657
2963
Dar asta nu-mi schimbă credința
06:30
that all of us, deepadâncime insideinterior,
158
374620
2918
că noi toți, în adâncul sufletului,
06:33
here in this roomcameră and acrosspeste this countryțară,
159
377538
3567
cei din sală și din întreaga țară,
06:37
shareacțiune a similarasemănător seta stabilit of desiresdorințe.
160
381105
2916
împărtășim un set similar de dorințe.
06:39
That if we are honestsincer with ourselvesnoi insine
161
384021
2133
Dacă suntem sinceri cu noi înșine
06:42
and listen quietlyin liniste,
162
386154
2301
și ascultăm în liniște,
06:44
that we all harborport
163
388455
1816
cu toții nutrim
06:46
one fiercelycu înverşunare helda avut loc aspirationaspiraţia for our healthcaresănătate:
164
390271
4200
o aspirație acerbă pentru sistemul nostru de sănătate:
06:50
that it keep us healthysănătos.
165
394471
2100
să ne țină sănătoși.
06:52
This aspirationaspiraţia that our healthcaresănătate keep us healthysănătos
166
396571
3317
Această aspirație ca sistemul medical să ne țină sănătoși
06:55
is an enormouslyenorm powerfulputernic one.
167
399888
2400
este una enorm de puternică.
06:58
And the way I think about this
168
402288
2617
Felul în care mă gândesc la asta
07:00
is that healthcaresănătate is like any other systemsistem.
169
404905
2184
e că sistemul de sănătate e ca orice alt sistem.
07:02
It's just a seta stabilit of choicesalegeri that people make.
170
407089
2566
E doar un set de alegeri pe care oamenii le fac.
07:05
What if we decideda decis
171
409655
1801
Ce ar fi să hotărâm
07:07
to make a differentdiferit seta stabilit of choicesalegeri?
172
411456
2416
să alegem un set diferit de decizii?
07:09
What if we decideda decis to take all the partspărți of healthcaresănătate
173
413872
3032
Ce-ar fi să hotărâm să luăm toate părțile sistemului de sănătate
07:12
that have driftedplutit în derivă away from us
174
416904
1802
care s-au înstrăinat de noi,
07:14
and standstand firmfirmă and say, "No.
175
418706
2466
să stăm drepți și să spunem „Nu”.
07:17
These things are oursa noastra.
176
421172
1967
Lucrurile astea sunt ale noastre.
07:19
They will be used for our purposesscopuri.
177
423139
1999
Vor fi folosite în favoarea noastră.
07:21
They will be used to realizerealiza
178
425138
2024
Vor fi folosite pentru a ne îndeplini
07:23
our aspirationaspiraţia"?
179
427162
1931
aspirația.
07:24
What if everything we neededNecesar
180
429093
1750
Cum ar fi dacă tot ce am avea nevoie
07:26
to realizerealiza our aspirationaspiraţia for healthcaresănătate
181
430843
2145
să ne îndeplinim aspirația legată de sistemul medical
07:28
was right there in frontfață of us
182
432988
1583
ar fi chiar aici în fața noastră,
07:30
just waitingaşteptare to be claimeda susţinut?
183
434571
1884
așteptând să fie revendicat?
07:32
So that's where HealthSănătate LeadsConduce begana început.
184
436455
2050
Prin urmare, așa a luat ființă Health Leads.
07:34
We starteda început with the prescriptionreteta medicala padtampon --
185
438505
1684
Am început cu rețetarul -
07:36
a very ordinarycomun piecebucată of paperhârtie --
186
440189
2399
coli ordinare de hârtie --
07:38
and we askedîntrebă, not what do patientspacienți need to get healthysănătos --
187
442588
3968
și am întrebat nu ce au nevoie pacienții pentru a se însănătoși
07:42
antibioticsantibiotice, an inhalerinhalator, medicationmedicament --
188
446556
3018
- antibiotice, un inhalator, medicamente -
07:45
but what do patientspacienți need to be healthysănătos,
189
449574
2783
ci de ce au nevoie ca să fie sănătoși
07:48
to not get sickbolnav in the first placeloc?
190
452357
2547
și să nu se îmbolnăvească, înainte de toate.
07:50
And we chosea ales to use the prescriptionreteta medicala
191
454904
1851
Și am decis să folosim rețeta
07:52
for that purposescop.
192
456755
1782
în acel scop.
07:54
So just a fewpuțini milesmile from here
193
458537
1202
Numai la câțiva km de aici,
07:55
at Children'sCopii NationalNaţionale MedicalMedicale CenterCentrul,
194
459739
1784
la Centrul Medical Național pentru Copii,
07:57
when patientspacienți come into the doctor'sdoctor officebirou,
195
461523
2266
când pacienții intrau în cabinetul medicului,
07:59
they're askedîntrebă a fewpuțini questionsîntrebări.
196
463789
1685
li se puneau câteva întrebări.
08:01
They're askedîntrebă, "Are you runningalergare out of foodalimente at the endSfârşit of the monthlună?
197
465474
2664
Erau întrebați: „Rămâneți fără mâncare la sfârșitul lunii?”
08:04
Do you have safesigur housingcarcasă?"
198
468138
1566
„Aveți locuință asigurată?”
08:05
And when the doctordoctor beginsîncepe the visitvizita,
199
469704
2069
Iar când medicul începea consultația,
08:07
she knowsștie heightînălţime, weightgreutate, is there foodalimente at home,
200
471773
2833
știa înălțimea, greutatea, dacă pacientul are mâncare acasă
08:10
is the familyfamilie livingviaţă in a shelteradapost.
201
474606
1616
și dacă familia are adăpost.
08:12
And that not only leadsOportunitati to a better seta stabilit of clinicalclinic choicesalegeri,
202
476222
2884
Iar asta nu numai că duce spre un set mai bun de decizii clinice,
08:15
but the doctordoctor can alsode asemenea prescribeprescrie those resourcesresurse for the patientrabdator,
203
479106
4050
dar doctorul poate prescrie acele resurse pentru pacient,
08:19
usingutilizând HealthSănătate LeadsConduce like any other sub-specialtysub-specialitate referralsesizare.
204
483156
3666
folosind Health Leads pentru a face trimiteri ca la orice alt specialist.
08:22
The problemproblemă is,
205
486822
2233
Problema e că
08:24
onceo singura data you get a tastegust of what it's like
206
489055
2199
din momentul în care prinzi gustul
08:27
to realizerealiza your aspirationaspiraţia for healthcaresănătate,
207
491254
2235
îndeplinirii aspirației tale pentru sistemul medical,
08:29
you want more.
208
493489
1518
vrei mai mult.
08:30
So we thought,
209
495007
763
Așa că ne-am gândit
08:31
if we can get individualindividual doctorsmedici
210
495770
1601
că dacă am determina medicii
08:33
to prescribeprescrie these basicde bază resourcesresurse for theiral lor patientspacienți,
211
497371
3217
să prescrie aceste resurse primare pentru pacienții lor,
08:36
could we get an entireîntreg healthcaresănătate systemsistem
212
500588
2717
am putea determina întregul sistem de sănătate
08:39
to shiftschimb its presumptionprezumţie?
213
503305
2752
să-și schimbe prezumțiile.
08:41
And we gavea dat it a shotlovitură.
214
506057
1247
Așa că am încercat.
08:43
So now at HarlemHarlem HospitalSpital CenterCentrul
215
507304
1435
Acum, la Spitalul Central din Harlem,
08:44
when patientspacienți come in with an elevatedelevat bodycorp massmasa indexindex,
216
508739
3786
când vin pacienți cu indice de masă corporală ridicat,
08:48
the electronicelectronic medicalmedical recordrecord
217
512525
1864
dosarul medical electronic
08:50
automaticallyautomat generatesgenerează a prescriptionreteta medicala for HealthSănătate LeadsConduce.
218
514389
3800
generează automat o rețetă pentru Health Leads.
08:54
And our volunteersvoluntari can then work with them
219
518189
1466
Iar voluntarii noștri pot lucra apoi cu ei
08:55
to connectconectați patientspacienți to healthysănătos foodalimente and excerciseexercitarea programsprograme
220
519655
3217
pentru a conecta pacienții cu programele sportive și de alimentație sănătoasă
08:58
in theiral lor communitiescomunități.
221
522872
1432
din comunitățile lor.
09:00
We'veNe-am createdcreată a presumptionprezumţie
222
524304
1134
Ne ghidăm după ipoteza conform căreia
09:01
that if you're a patientrabdator at that hospitalspital
223
525438
1567
dacă ești pacient al acelui spital
09:02
with an elevatedelevat BMIIMC,
224
527005
1550
cu un indice de masă corporală ridicat,
09:04
the fourpatru wallspereți of the doctor'sdoctor officebirou
225
528555
2234
cei patru pereți ai cabinetului medical
09:06
probablyprobabil aren'tnu sunt going to give you everything
226
530789
1852
probabil că nu-ți vor da totul
09:08
you need to be healthysănătos.
227
532641
1182
ca tu să fii sănătos.
09:09
You need more.
228
533823
1400
Ai nevoie de mai mult.
09:11
So on the one handmână,
229
535223
681
Pe de-o parte,
09:11
this is just a basicde bază recodingRecodificare
230
535904
1697
asta e un fel de reprogramare elementară
09:13
of the electronicelectronic medicalmedical recordrecord.
231
537601
1705
a dosarului medical electronic.
09:15
And on the other handmână,
232
539306
1718
Pe de altă parte,
09:16
it's a radicalradical transformationtransformare
233
541024
1649
este o transformare radicală
09:18
of the electronicelectronic medicalmedical recordrecord
234
542673
2168
a dosarului medical electronic
09:20
from a staticstatice repositoryrepertoriu of diagnosticdiagnostic informationinformație
235
544841
3882
dintr-o colecție statică de informații despre diagnostice
09:24
to a healthsănătate promotionpromovare toolinstrument.
236
548723
2834
într-un instrument de promovare a sănătății.
09:27
In the privateprivat sectorsector,
237
551557
1117
În sectorul privat,
09:28
when you squeezestoarce that kinddrăguț of additionalsuplimentare valuevaloare
238
552674
2620
când reușești să scoți acest tip de valoare suplimentară
09:31
out of a fixed-costcosturi fixe investmentinvestiție,
239
555294
1747
dintr-o investiție cu cost fix,
09:32
it's calleddenumit a billion-dollarun miliard de dolari companycompanie.
240
557041
2600
se spne că ai o companie de miliarde.
09:35
But in my worldlume,
241
559641
1381
Dar în lumea mea
09:36
it's calleddenumit reducedredus obesityobezitate and diabetesDiabet.
242
561022
3401
se numește mai puțină obezitate și mai puțin diabet.
09:40
It's calleddenumit healthcaresănătate --
243
564423
1883
Se numește sistem de sănătate,
09:42
a systemsistem where doctorsmedici can prescribeprescrie solutionssoluţii
244
566306
2983
un sistem în care medicii pot prescrie soluții
09:45
to improveîmbunătăţi healthsănătate,
245
569289
1550
pentru a-ți ameliora sănătatea,
09:46
not just manageadministra diseaseboală.
246
570839
2149
nu doar pentru a-ți gestiona boala.
09:48
SameAcelaşi thing in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră.
247
572988
1534
E la fel în cazul camerei de așteptare a clinicii.
09:50
So everyfiecare day in this countryțară
248
574522
1617
În fiecare zi, în această țară,
09:52
threeTrei millionmilion patientspacienți
249
576139
1500
trei milioane de pacienți
09:53
passtrece throughprin about 150,000 clinicclinică waitingaşteptare roomscamere in this countryțară.
250
577639
4494
trec prin circa 150.000 de camere clinice de așteptare.
09:58
And what do they do when they're there?
251
582144
1973
Și ce fac ei în timp ce se află acolo?
10:00
They sitsta, they watch the goldfishGoldfish in the fishpeşte tankrezervor,
252
584117
3450
Stau jos, privesc la peștișorul auriu din acvariu,
10:03
they readcitit extremelyextrem oldvechi copiescopii
253
587567
2483
citesc ediții extrem de vechi
10:05
of Good HousekeepingMenaj magazinerevistă.
254
590050
2283
ale revistei Buna Gospodină.
10:08
But mostlyMai ales we all just sitsta there foreverpentru totdeauna, waitingaşteptare.
255
592333
3233
În esență, cu toții stăm acolo jos la nesfârșit, așteptând.
10:11
How did we get here
256
595566
1351
Cum am ajuns
10:12
where we devotededica hundredssute of acresacri and thousandsmii of hoursore
257
596917
3349
să ne dedicăm sute de hectare și mii de ore
10:16
to waitingaşteptare?
258
600266
1783
așteptării?
10:17
What if we had a waitingaşteptare roomcameră
259
602049
1217
Ce-ar fi să avem o sală de așteptare
10:19
where you don't just sitsta when you're sickbolnav,
260
603266
2101
în care nu mergi numai când ești bolnav,
10:21
but where you go to get healthysănătos.
261
605367
1866
ci unde mergi ca să rămâi sănătos.
10:23
If airportsAeroporturi can becomedeveni shoppingcumpărături mallsmall-uri
262
607233
2517
Dacă aeroporturile pot deveni centre comerciale
10:25
and McDonald'sMcDonald's can becomedeveni playgroundslocuri de joaca,
263
609750
2966
și restaurantele McDonald pot deveni locuri de joacă,
10:28
surelycu siguranţă we can reinventreinventeze the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră.
264
612716
3433
cu siguranță putem reinventa camera clinică de așteptare.
10:32
And that's what HealthSănătate LeadsConduce has triedîncercat to do,
265
616149
2034
Asta a încercat Health Leads să facă,
10:34
to reclaimrevendica that realreal estateimobiliar and that time
266
618183
2283
să revendice acea resursă imobiliară și acel timp
10:36
and to use it as a gatewayportal
267
620466
1432
și să le folosească drept mijloc
10:37
to connectconectați patientspacienți
268
621898
1052
de a conecta pacienții
10:38
to the resourcesresurse they need to be healthysănătos.
269
622950
2767
la resursele de care au nevoie pentru a fi sănătoși.
10:41
So it's a brutalbrutal winteriarnă in the NortheastNord-Est,
270
625717
1516
E o iarnă brutală în nord-est,
10:43
your kidcopil has asthmaastm, your heatcăldură just got turnedîntoarse off,
271
627233
2467
copilul tău are astm, nu mai ai căldură
10:45
and of coursecurs you're in the waitingaşteptare roomcameră of the ERER,
272
629700
2167
și, evident, te afli în camera de așteptare a camerei de urgențe,
10:47
because the coldrece airaer triggereda declanșat your child'scopilului asthmaastm.
273
631867
2532
pentru că aerul rece a declanșat astmul copilului.
10:50
But what if insteadin schimb of waitingaşteptare for hoursore anxiouslycu nerabdare,
274
634399
2917
Ce ar fi ca în loc să aștepți îngrijorat ore întregi,
10:53
the waitingaşteptare roomcameră becamea devenit the placeloc
275
637316
2200
camera de așteptare ar devini locul
10:55
where HealthSănătate LeadsConduce turnedîntoarse your heatcăldură back on?
276
639516
2484
în care Health Leads ți-a dat din nou drumul la căldură?
10:57
And of coursecurs all of this requiresnecesită
277
642000
1618
Bineînțeles, toate astea presupun
10:59
a broadermai larg workforceforta de munca.
278
643618
1948
o forță de lucru mai vastă.
11:01
But if we're creativecreator, we alreadydeja have that too.
279
645566
3167
Dar dacă suntem creativi, avem deja asta.
11:04
We know that our doctorsmedici and nursesasistente medicale
280
648733
2386
Știm că medicii și infirmierele noastre,
11:07
and even socialsocial workersmuncitorii
281
651119
1347
chiar împreună cu asistenții sociali,
11:08
aren'tnu sunt enoughdestul,
282
652466
1468
nu sunt suficienți,
11:09
that the tickingticăit minutesminute of healthsănătate careîngrijire
283
653934
1649
că ticăitul ceasului sistemului de sănătate
11:11
are too constrainingconstrângerea.
284
655583
1418
ne constrânge prea tare.
11:12
HealthSănătate just takes more time.
285
657001
2049
Sănătatea are nevoie de mai mult timp.
11:14
It requiresnecesită a non-clinicalnon-clinice armyarmată
286
659050
2799
E nevoie de o armată non-clinică
11:17
of communitycomunitate healthsănătate workersmuncitorii and casecaz managersmanageri
287
661849
2684
de angajați în sănătate și gestionari de cazuri
11:20
and manymulți othersalții.
288
664533
1616
și mulți alții.
11:22
What if a smallmic partparte of that nextUrmător → healthcaresănătate workforceforta de munca
289
666149
3150
Ce ar fi dacă o mică parte din viitoarea forță de muncă din sănătate
11:25
were the 11 millionmilion collegecolegiu studentselevi in this countryțară?
290
669299
3701
ar fi cei 11 milioane de studenți ai acestei țări?
11:28
UnencumberedUnencumbered by clinicalclinic responsibilitiesresponsabilități,
291
673000
2766
Neîmpiedicați de responsabilități clinice,
11:31
unwillingNu doresc to take no for an answerRăspuns
292
675766
2602
neacceptând „Nu” ca răspuns
11:34
from those bureaucraciesbirocraţii
293
678368
1582
al acelor birocrații
11:35
that tendtind to crushzdrobi patientspacienți,
294
679950
1933
care tind să-și zdrobească pacienții,
11:37
and with an unparallelednemaivăzut abilityabilitate
295
681883
1950
și cu o abilitate neegalată
11:39
for informationinformație retrievalRegăsire
296
683833
1452
de a obține informații
11:41
honedrectificata throughprin yearsani of usingutilizând GoogleGoogle.
297
685285
2981
dobândită în ani întregi de căutare Google.
11:44
Now lestca nu cumva you think it improbableimprobabil
298
688266
2533
Ca să nu aveți impresia că e improbabil
11:46
that a collegecolegiu volunteervoluntar
299
690799
1617
ca un student voluntar
11:48
can make this kinddrăguț of commitmentangajament,
300
692416
1783
să-și asume această responsabilitate,
11:50
I have two wordscuvinte for you:
301
694199
1567
am să vă spun două cuvinte:
11:51
MarchMartie MadnessNebunie.
302
695766
2351
March Madness.
11:54
The averagein medie NCAANCAA DivisionDivizia I men'sa bărbaţilor basketballbaschet playerjucător
303
698117
3967
În medie, un jucător de baschet din Prima Divizie NCAA
11:57
dedicatesdedică 39 hoursore a weeksăptămână to his sportsportiv.
304
702084
3265
dedică 39 de ore pe săptămână acestui sport.
12:01
Now we mayMai think that's good or badrău,
305
705349
2152
Am putea crede că e bine sau rău,
12:03
but in eitherfie casecaz it's realreal.
306
707501
2682
este, oricum, realitatea.
12:06
And HealthSănătate LeadsConduce is basedbazat on the presumptionprezumţie
307
710183
2185
Health Leads se bazează pe presupunerea
12:08
that for too long
308
712368
1382
că pentru prea mult timp
12:09
we have askedîntrebă too little of our collegecolegiu studentselevi
309
713750
2550
le-am cerut prea puțin studenților noștri
12:12
when it comesvine to realreal impactefect in vulnerablevulnerabil communitiescomunități.
310
716300
3765
legat de impactul real în comunitățile vulnerabile.
12:15
CollegeColegiul sportssport teamsechipe say,
311
720065
1353
Echipele sportive studențești spun:
12:17
"We're going to take dozenszeci of hoursore
312
721418
2065
„Ne vom aduna pentru zeci de ore
12:19
at some fieldcamp acrosspeste campuscampus at some ungodlynelegiuit hourora of the morningdimineaţă
313
723483
3884
pe un teren din campus, la o oră nu prea fericită a dimineții,
12:23
and we're going to measuremăsura your performanceperformanţă, and your team'sEchipa performanceperformanţă,
314
727367
2816
și îți vom măsura progresul, apoi performanța echipei tale,
12:26
and if you don't measuremăsura up or you don't showspectacol up,
315
730183
2166
iar dacă nu te ridici la înălțimea așteptărilor sau dacă nu vii,
12:28
we're going to cuta taia you off the teamechipă.
316
732349
1450
te vom da afară din echipă.
12:29
But we'llbine make hugeimens investmentsinvestiții
317
733799
1888
Pe de altă parte, vom investi enorm
12:31
in your trainingpregătire and developmentdezvoltare,
318
735687
1212
în antrenamentul și dezvoltarea ta
12:32
and we'llbine give you an extraordinaryextraordinar communitycomunitate of peerscolegii."
319
736899
3418
și îți vom oferi o comunitate de camarazi extraordinari.”
12:36
And people linelinia up out the dooruşă
320
740317
1815
Sunt oameni care stau la rând
12:38
just for the chanceşansă to be partparte of it.
321
742132
2785
pentru șansa de a face parte din ea.
12:40
So our feelingsentiment is,
322
744917
1217
Așadar, sentimentul nostru e că
12:42
if it's good enoughdestul for the rugbyrugbi teamechipă,
323
746134
1483
dacă e suficient de bun pentru echipa de rugby,
12:43
it's good enoughdestul for healthsănătate and povertysărăcie.
324
747617
2115
e bun și pentru probleme de sănătate și sărăcie.
12:45
HealthSănătate LeadsConduce too recruitsrecruți competitivelycompetitiv,
325
749732
3268
Health Leads recrutează competitiv,
12:48
trainstrenuri intensivelyintens,
326
753000
1481
antrenează intens,
12:50
coachesantrenori professionallyprofesional,
327
754481
1969
consiliază în mod profesionist,
12:52
demandscereri significantsemnificativ time,
328
756450
1949
cere un timp semnificativ,
12:54
buildsconstruiește a cohesivecoeziune teamechipă
329
758399
1367
construiește o echipă coezivă
12:55
and measuresmăsuri resultsrezultate --
330
759766
1484
și măsoară rezultatele.
12:57
a kinddrăguț of TeachPreda for AmericaAmerica for healthcaresănătate.
331
761250
2683
E un sistem de tipul „Învață America” pentru sănătate.
12:59
Now in the toptop 10 citiesorase in the U.S.
332
763933
2100
Primele 10 orașe din Statele Unite
13:01
with the largestcea mai mare numbernumăr of MedicaidMedicaid patientspacienți,
333
766033
2319
ca număr de pacienți asistați medical,
13:04
eachfiecare of those has at leastcel mai puţin 20,000 collegecolegiu studentselevi.
334
768352
3214
fiecare au cel puțin 20.000 de studenți.
13:07
NewNoi YorkYork alonesingur has halfjumătate a millionmilion collegecolegiu studentselevi.
335
771566
3201
Numai New York are jumătate de milion de studenți.
13:10
And this isn't just a sortfel of short-termtermen scurt workforceforta de munca
336
774767
3049
Iar acesta nu e doar o forță de muncă temporară
13:13
to connectconectați patientspacienți to basicde bază resourcesresurse,
337
777816
2250
pentru a conecta pacienții la resurse de bază,
13:15
it's a nextUrmător → generationgeneraţie healthcaresănătate leadershipconducere pipelineconducte
338
780066
3601
e o linie de producție de lideri ai unui sistem medical de nouă generație
13:19
who'vecare au spenta petrecut two, threeTrei, fourpatru yearsani
339
783667
2450
care au petrecut doi, trei, patru ani
13:22
in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră
340
786117
1501
în camera de așteptare clinică
13:23
talkingvorbind to patientspacienți about theiral lor mostcel mai basicde bază healthsănătate needsare nevoie.
341
787618
3984
vorbind cu pacienții despre nevoile lor esențiale.
13:27
And they leavepărăsi with the convictionconvingerea,
342
791602
1749
Ei trăiesc cu convingerea,
13:29
the abilityabilitate and the efficacyeficacitatea
343
793351
1832
abilitatea și eficacitatea
13:31
to realizerealiza our mostcel mai basicde bază aspirationsaspirații for healthsănătate careîngrijire.
344
795183
3783
de a realiza aspirațiile noastre fundamentale pentru Sănătate.
13:34
And the thing is, there's thousandsmii of these folksoameni buni alreadydeja out there.
345
798966
3018
Ideea e că sunt mii de astfel de tineri disponibili.
13:37
So MiaMia LozadaLozada is ChiefŞef ResidentRezident of InternalInterne MedicineMedicina
346
801984
3817
Mia Lozada este rezident șef de medicină internă
13:41
at UCSFUCSF MedicalMedicale CenterCentrul,
347
805801
1415
la Centrul Medical UCSF,
13:43
but for threeTrei yearsani as an undergraduateuniversitare de licenţă
348
807216
2333
dar timp de trei ani, ca student,
13:45
she was a HealthSănătate LeadsConduce volunteervoluntar
349
809549
1633
ea a fost voluntar în Health Leads
13:47
in the clinicclinică waitingaşteptare roomcameră at BostonBoston MedicalMedicale CenterCentrul.
350
811182
3002
în camera de așteptare clinică la Centrul Medical din Boston.
13:50
MiaMia saysspune, "When my classmatescolegi de clasa writescrie a prescriptionreteta medicala,
351
814184
3715
Mia spune „Când colegii mei scriu o rețetă,
13:53
they think theiral lor work is doneTerminat.
352
817899
2018
cred că munca lor s-a încheiat.
13:55
When I writescrie a prescriptionreteta medicala,
353
819917
1716
Când eu scriu o rețetă,
13:57
I think, can the familyfamilie readcitit the prescriptionreteta medicala?
354
821633
2267
mă întreb dacă familia o poate citi.
13:59
Do they have transportationtransport to the pharmacyfarmacie?
355
823900
2183
Poate ajunge la farmacie?
14:01
Do they have foodalimente to take with the prescriptionreteta medicala?
356
826083
2450
Au mâncare ca să-și poată lua medicamentele?
14:04
Do they have insuranceasigurare to fillcompletati the prescriptionreteta medicala?
357
828533
2250
Au o asigurare care să le deconteze rețeta?
14:06
Those are the questionsîntrebări I learnedînvățat at HealthSănătate LeadsConduce,
358
830783
2683
Acestea sunt întrebări pe care le-am învățat la Health Leads,
14:09
not in medicalmedical schoolşcoală."
359
833466
1750
nu la facultatea de medicină.”
14:11
Now nonenici unul of these solutionssoluţii --
360
835216
1984
Niciuna dintre aceste soluții -
14:13
the prescriptionreteta medicala padtampon, the electronicelectronic medicalmedical recordrecord,
361
837200
2970
rețetarul, dosarul medical electronic,
14:16
the waitingaşteptare roomcameră,
362
840170
1147
camera de așteptare,
14:17
the armyarmată of collegecolegiu studentselevi --
363
841317
1168
armata de studenți --
14:18
are perfectperfect.
364
842485
1183
nu este perfectă.
14:19
But they are oursa noastra for the takingluare --
365
843668
2500
Dar sunt ale noastre să le folosim,
14:22
simplesimplu examplesexemple
366
846168
1332
exemple simple
14:23
of the vastvast under-utilizedsub-utilizate healthcaresănătate resourcesresurse
367
847500
3501
de vaste resurse medicale sub-utilizate,
14:26
that, if we reclaimedregenerate and redeployedreadaptarea,
368
851001
2915
care, dacă le revendicăm și le redistribuim,
14:29
could realizerealiza our mostcel mai basicde bază aspirationaspiraţia
369
853916
3417
pot îndeplini aspirația noastră de bază
14:33
of healthcaresănătate.
370
857333
1784
în sistemul de sănătate.
14:35
So I had been at LegalJuridice ServicesServicii for about ninenouă monthsluni
371
859117
3216
Lucrasem la Serviciile de Asistență Legală timp de 9 luni,
14:38
when this ideaidee of HealthSănătate LeadsConduce starteda început percolatingscurge in my mindminte.
372
862333
2733
când ideea Health Leads a început să încolțească în mintea mea.
14:40
And I knewștiut I had to tell JeffJeff PurcellPurcell, my attorneyavocat,
373
865066
2934
Și știam că trebuie să-i spun lui Jeff Purcell, avocatului meu,
14:43
that I neededNecesar to leavepărăsi.
374
868000
1419
că trebuie să plec.
14:45
And I was so nervousagitat,
375
869419
963
Eram atât de emoționată,
14:46
because I thought he was going to be disappointeddezamăgit in me
376
870382
2534
pentru că am crezut că va fi dezamăgit de mine
14:48
for abandoningabandonarea our clientsclienți for some crazynebun ideaidee.
377
872916
3050
pentru că abandonam clienții pentru vreo idee nebunească.
14:51
And I satSAT down with him and I said,
378
875966
1984
Am stat de vorbă cu el și i-am spus
14:53
"JeffJeff, I have this ideaidee
379
877950
1883
„Jeff, mi-a venit ideea asta
14:55
that we could mobilizemobiliza collegecolegiu studentselevi
380
879833
2419
că am putea mobiliza studenți
14:58
to addressadresa patients'pacienţilor mostcel mai basicde bază healthsănătate needsare nevoie."
381
882252
2934
ca să adreseze nevoile primare ale pacienților.”
15:01
And I'll be honestsincer,
382
885186
1581
Voi fi sinceră,
15:02
all I wanted was for him to not be angryfurios at me.
383
886767
3299
tot ce voiam era ca el să nu fie supărat pe mine.
15:05
But he said this,
384
890066
1467
Dar el mi-a spus așa:
15:07
"RebeccaRebecca, when you have a visionviziune,
385
891533
3348
„Rebecca, atunci când ai o viziune,
15:10
you have an obligationobligaţie to realizerealiza that visionviziune.
386
894881
3851
ai obligația de a-ți realiza acea viziune.
15:14
You musttrebuie sa pursueurmări that visionviziune."
387
898732
3101
Trebuie să urmezi acea viziune.”
15:17
And I have to say, I was like "WhoaUau.
388
901833
3266
Și trebuie să spun că m-am simțit copleșită.
15:20
That's a lot of pressurepresiune."
389
905099
2017
Înseamnă o presiune mare!”
15:23
I just wanted a blessingbinecuvântare,
390
907116
1399
Aveam nevoie doar de o binecuvântare,
15:24
I didn't want some kinddrăguț of mandatemandat.
391
908515
1551
nu vroiam un fel de mandat.
15:25
But the truthadevăr is
392
910066
1567
Dar adevărul e că
15:27
I've spenta petrecut everyfiecare wakingstarea de veghe minuteminut nearlyaproape sincede cand then
393
911633
2783
mi-am petrecut fiecare clipă de veghe de atunci,
15:30
chasingalungare that visionviziune.
394
914416
1784
urmând acea viziune.
15:32
I believe that we all have a visionviziune
395
916200
3182
Cred că avem cu toții o viziune
15:35
for healthcaresănătate in this countryțară.
396
919382
1901
pentru sănătatea din țara noastră.
15:37
I believe that at the endSfârşit of the day
397
921283
2199
Cred că, în cele din urmă,
15:39
when we measuremăsura our healthcaresănătate,
398
923482
1834
când vom măsura sistemul medical,
15:41
it will not be by the diseasesboli curedvindecat,
399
925316
2816
nu o vom face numărând bolile vindecate,
15:44
but by the diseasesboli preventedprevenite.
400
928132
2518
ci bolile prevenite.
15:46
It will not be by the excellenceexcelenta of our technologiestehnologii
401
930650
3017
Nu va fi măsurând excelența tehnologiilor noastre
15:49
or the sophisticationrafinament of our specialistsspecialiști,
402
933667
2500
sau sofisticarea specialiștilor,
15:52
but by how rarelyrar we neededNecesar them.
403
936167
2799
ci cât de rar am avut nevoie de ele.
15:54
And mostcel mai of all,
404
938966
1484
Și mai mult ca orice,
15:56
I believe that when we measuremăsura healthcaresănătate,
405
940450
2517
cred că atunci când vom măsura sistemul de sănătate,
15:58
it will be, not by what the systemsistem was,
406
942967
2683
nu va fi prin ceea ce e sistemul,
16:01
but by what we chosea ales it to be.
407
945650
2766
ci prin ce am ales noi să fie.
16:04
Thank you.
408
948416
1067
Mulțumesc!
16:05
(ApplauseAplauze)
409
949483
10250
(Aplauze)
16:15
Thank you.
410
959733
1267
Mulțumesc!
16:16
(ApplauseAplauze)
411
961008
9323
(Aplauze)
Translated by Ruxandra Taleanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Onie - Health services innovator
Rebecca Onie is the founder of Health Leads, a program that connects patients to basic care and resources, such as food and housing, that are the root cause of many health problems.

Why you should listen

In 1996, as a sophomore in college, Rebecca Onie had a realization: The health care system in the United States was not set up to diagnose nor treat the socioeconomic issues that lead to poor health, and that health care providers are not given tools to address basic problems like nutrition and housing.

So, while still a sophomore, she co-founded Health Leads, a program that assists low-income patients and their families to access food, heat, and other basic resources they need to be healthy. With the additional insight that college volunteers could be recruited and trained into an elite group just like a college sport team, she found the people and skills needed to produce such an audacious idea. Since then it has grown tremendously, and now operates in Baltimore, Boston, Chicago, New York, Providence, and Washington, DC, and in the last year assisted over 8,800 patients.

In 2009, Rebecca was awarded a MacArthur “Genius” Fellowship.

Photo: Courtesy of the John D. & Catherine T. MacArthur Foundation

More profile about the speaker
Rebecca Onie | Speaker | TED.com