ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com
TED2013

Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

Kees Moeliker: Wie eine tote Ente mein Leben veränderte

Filmed:
1,419,897 views

Eines Tages öffnete sich für Kees Moeliker eine Forschungsmöglichkeit, die nur wenige haben. Eine fliegende Ente raste in sein Glasgebäude, starb, und dann ... veränderte sich sein Leben. (Achtung: Einige Zuschauer könnten die Bilder als anstößig empfinden.)
- Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the NaturalNatürliche HistoryGeschichte MuseumMuseum in RotterdamRotterdam,
0
389
3240
Das ist das Museum für
Naturgeschichte in Rotterdam,
00:15
where I work as a curatorKurator.
1
3629
2560
an dem ich als Kurator tätig bin.
00:18
It's my jobJob to make sure the collectionSammlung staysbleibt okay,
2
6189
3048
Ich sorge mich um das Wohlergehen
und das Wachstum
00:21
and that it growswächst,
3
9237
1976
der Kunstsammlung.
00:23
and basicallyGrundsätzlich gilt it meansmeint I collectsammeln deadtot animalsTiere.
4
11213
5352
Im Prinzip sammle ich tote Tiere.
00:28
Back in 1995,
5
16565
2391
1995 bekamen wir
00:30
we got a newneu wingFlügel nextNächster to the museumMuseum.
6
18956
4496
einen neuen Museumsflügel.
00:35
It was madegemacht of glassGlas,
7
23452
2141
Er war aus Glas,
00:37
and this buildingGebäude really helpedhalf me to do my jobJob good.
8
25593
5506
und das Gebäude war
ein Segen für meinen Job.
00:43
The buildingGebäude was a truewahr bird-killerVogel-killer.
9
31099
4126
Es war ein richtiger Vogelmörder.
00:47
You maykann know that birdsVögel don't understandverstehen
10
35225
2578
Vielleicht wissen Sie, dass
Vögel das Konzept "Glas"
00:49
the conceptKonzept of glassGlas. They don't see it,
11
37803
3162
nicht verstehen. Sie sehen es nicht,
00:52
so they flyFliege into the windowsFenster and get killedermordet.
12
40965
3606
also fliegen sie gegen
das Fenster und sterben.
00:56
The only thing I had to do was go out,
13
44571
2240
Ich musste also nur rausgehen,
00:58
pickwähle them up, and have them stuffedausgestopft for the collectionSammlung.
14
46811
4057
sie einsammeln und für
die Sammlung präparieren lassen.
01:02
(LaughterLachen)
15
50868
3118
(Lachen)
01:05
And in those daysTage,
16
53986
1779
Damals
01:07
I developedentwickelt an earOhr to identifyidentifizieren birdsVögel
17
55765
3438
entwickelte ich ein Gehör dafür, die Vögel
01:11
just by the soundklingen of the bangsPony they madegemacht againstgegen the glassGlas.
18
59203
5586
nur am Geräusch zu erkennen,
als sie gegen die Scheibe klatschten.
01:16
And it was on JuneJuni 5, 1995,
19
64789
3982
Und am 5. Juni 1995
01:20
that I heardgehört a loudlaut bangKnall againstgegen the glassGlas
20
68771
3766
hörte ich einen lauten Knall
an der Scheibe,
01:24
that changedgeändert my life and endedendete that of a duckEnte.
21
72537
4610
der mein Leben veränderte
und das einer Ente beendete.
01:29
And this is what I saw when I lookedsah out of the windowFenster.
22
77147
5795
Ich sah das hier, als ich
aus dem Fenster sah.
01:34
This is the deadtot duckEnte. It flewgeflogen againstgegen the windowFenster.
23
82942
3184
Das ist die tote Ende.
Sie flog gegen das Fenster.
01:38
It's layingVerlegung deadtot on its bellyBauch.
24
86126
1694
Sie liegt tot auf dem Bauch.
01:39
But nextNächster to the deadtot duckEnte is a liveLeben duckEnte,
25
87820
3355
Aber daneben steht eine lebendige Ende,
01:43
and please payZahlen attentionAufmerksamkeit.
26
91175
2314
und beachten Sie:
01:45
BothBeide are of the malemännlich sexSex.
27
93489
3490
Beide sind Erpel.
01:50
And then this happenedpassiert.
28
98410
2673
Und dann passierte dies.
01:53
The liveLeben duckEnte mountedmontiert the deadtot duckEnte,
29
101083
2706
Der lebende Erpel stieg auf den toten
01:55
and startedhat angefangen to copulatekopulieren.
30
103789
2663
und begann zu kopulieren.
01:58
Well, I'm a biologistBiologe. I'm an ornithologistOrnithologe.
31
106452
2725
Ich bin ein Biologe. Ein Ornithologe.
02:01
I said, "Something'sEtwas ist wrongfalsch here."
32
109177
2748
Ich dachte mir: "Hier stimmt doch was nicht."
02:03
One is deadtot, one is aliveam Leben. That mustsollen be necrophiliaNekrophilie.
33
111925
5972
Einer war tot, einer lebendig.
Das war Nekrophilie.
02:09
I look. BothBeide are of the malemännlich sexSex.
34
117897
2882
Ich schaute hin: Beide sind männlich.
02:12
HomosexualHomosexuelle necrophiliaNekrophilie.
35
120779
4639
Homosexuelle Nekrophilie.
02:17
So I -- (LaughterLachen)
36
125418
5045
Also – (Lachen)
02:22
I tookdauerte my cameraKamera, I tookdauerte my notebookNotebook,
37
130463
2944
Also nehme ich meine Kamera,
mein Notizbuch,
02:25
tookdauerte a chairSessel, and startedhat angefangen to observebeobachten this behaviorVerhalten.
38
133407
5411
zog einen Stuhl heran und
beobachtete das Geschehen.
02:30
After 75 minutesProtokoll — (LaughterLachen) —
39
138818
5617
Nach 75 Minuten – (Lachen) –
02:36
I had seengesehen enoughgenug, and I got hungryhungrig,
40
144435
4809
hatte ich genug gesehen
und außerdem Hunger.
02:41
and I wanted to go home.
41
149244
2639
Ich wollte nach Hause.
02:43
So I wentging out, collectedgesammelt the duckEnte,
42
151883
3560
Also ging ich raus, sammelte die Ente ein
02:47
and before I put it in the freezerGefrierschrank,
43
155443
1956
und bevor ich sie in den Eisschrank steckte,
02:49
I checkedgeprüft if the victimOpfer was indeedtatsächlich of the malemännlich sexSex.
44
157399
4876
vergewisserte ich mich
noch einmal des Geschlechts.
02:54
And here'shier ist a rareSelten pictureBild of a duck'sEnte penisPenis,
45
162275
3608
Hier ist das seltene Bild eines Entenpenis,
02:57
so it was indeedtatsächlich of the malemännlich sexSex.
46
165883
3041
es war also wirklich ein Erpel.
03:00
It's a rareSelten pictureBild because there are 10,000 speciesSpezies of birdsVögel
47
168924
3295
Es ist deswegen so selten,
weil es 10.000 Vogelarten gibt
03:04
and only 300 possessbesitzen a penisPenis.
48
172219
4591
und nur 300 einen Penis haben.
03:08
[The first caseFall of homosexualHomosexuelle necrophiliaNekrophilie in the mallardStockente AnasAnas platyrhynchosplatyrhynchos (AvesAves:AnatidaeAnatidae)]
49
176810
2387
["Der erste Fall homosexueller
Nekrophilie bei der Stockente"]
03:11
I knewwusste I'd seengesehen something specialbesondere,
50
179197
3934
Ich wusste, das war etwas Besonderes,
03:15
but it tookdauerte me sixsechs yearsJahre to decideentscheiden to publishveröffentlichen it.
51
183131
5422
aber es dauerte noch sechs Jahre, bis ich
mich für eine Veröffentlichung entschied.
03:20
(LaughterLachen)
52
188553
2855
(Lachen)
03:23
I mean, it's a nicenett topicThema for a birthdayGeburtstag partyParty
53
191408
3531
Es ist ja eher ein Thema
für eine Geburtstagsfeier
03:26
or at the coffeeKaffee machineMaschine,
54
194939
1739
oder die Kaffeepause.
03:28
but to shareAktie this amongunter your peersPeers is something differentanders.
55
196678
3310
Es war etwas anderes, sich
an die Fachwelt zu wenden.
03:31
I didn't have the frameworkRahmen.
56
199988
1818
Ich hatte keinen Referenzrahmen.
03:33
So after sixsechs yearsJahre, my friendsFreunde and colleaguesKollegen urgedforderte me to publishveröffentlichen,
57
201806
3045
Nach 6 Jahren also drängten mich
Freunde und Kollegen dazu,
03:36
so I publishedveröffentlicht "The first caseFall of homosexualHomosexuelle necrophiliaNekrophilie
58
204851
3304
also veröffentlichte ich
"Der erste Fall homosexueller Nekrophilie
03:40
in the mallardStockente."
59
208155
1595
bei der Stockente".
03:41
And here'shier ist the situationLage again.
60
209750
2549
Und hier ist die Situation wieder.
03:44
A is my officeBüro,
61
212299
2552
A ist mein Büro,
03:46
B is the placeOrt where the duckEnte hitschlagen the glassGlas,
62
214851
2464
B die Stelle, wo die Ente in die Scheibe flog,
03:49
and C is from where I watchedangesehen it.
63
217315
3058
C ist mein Beobachtungspunkt.
03:52
And here are the ducksEnten again.
64
220373
2697
Und hier sind wieder die Enten.
03:55
As you probablywahrscheinlich know, in scienceWissenschaft,
65
223070
2007
Vielleicht wissen Sie, dass so einen
03:57
when you writeschreiben a kindArt of specialbesondere paperPapier-,
66
225077
2183
wissenschaftlichen Artikel normalerweise
03:59
only sixsechs or sevenSieben people readlesen it.
67
227260
2999
nur sechs bis sieben Leute lesen.
04:02
(LaughterLachen)
68
230259
4725
(Lachen)
04:08
But then something good happenedpassiert.
69
236844
2600
Aber etwas Tolles passierte.
04:11
I got a phoneTelefon call from a personPerson callednamens MarcMarc AbrahamsAbrahams,
70
239444
4508
Ich erhielt einen Anruf
von einem Marc Abrahams,
04:15
and he told me, "You've wongewonnen a prizePreis- with your duckEnte paperPapier-:
71
243952
4853
der sagte: "Sie haben einen Preis
mit dem Entenartikel gewonnen:
04:20
the IgIG NobelNobel PrizePreis."
72
248805
3683
den Ig-Nobelpreis."
04:24
And the IgIG NobelNobel PrizePreis
73
252488
1914
Und der Ig-Nobelpreis –
04:26
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus) —
74
254402
4417
(Lachen) (Beifall) –
04:30
the IgIG NobelNobel PrizePreis honorsehrt researchForschung
75
258819
2019
der Ig-Nobelpreis belohnt Forschung,
04:32
that first makesmacht people laughLachen, and then makesmacht them think,
76
260838
3077
die Menschen erst zum Lachen,
dann zum Nachdenken bringt,
04:35
with the ultimateLetztendlich goalTor to make more people
77
263915
2784
und dessen Ziel es ist, mehr Leute
04:38
interestedinteressiert in scienceWissenschaft.
78
266699
3064
für Wissenschaft zu interessieren.
04:41
That's a good thing, so I acceptedakzeptiert the prizePreis-.
79
269763
4136
Das ist etwas Gutes,
also nahm ich ihn an.
04:45
(LaughterLachen)
80
273899
2689
(Lachen)
04:48
I wentging -- let me reminderinnern you that MarcMarc AbrahamsAbrahams
81
276588
3756
Zur Erinnerung: Marc Abrahams rief mich nicht
04:52
didn't call me from StockholmStockholm.
82
280344
1573
aus Stockholm an.
04:53
He callednamens me from CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts.
83
281917
2153
Der Anruf kam aus Cambridge, Massachusetts.
04:56
So I traveledbereist to BostonBoston, to CambridgeCambridge,
84
284070
2947
Ich reise also nach Boston, nach Cambridge,
04:59
and I wentging to this wonderfulwunderbar IgIG NobelNobel PrizePreis ceremonyZeremonie
85
287017
3455
und besuchte diese wunderbare
Ig-Nobelpreis-Zeremonie,
05:02
heldgehalten at HarvardHarvard UniversityUniversität, and this ceremonyZeremonie
86
290472
2353
die an der Harvard-Uni abgehalten wurde.
05:04
is a very nicenett experienceErfahrung.
87
292825
5240
Es war ein tolles Erlebnis.
05:10
RealEchte NobelNobel laureatesPreisträger handHand you the prizePreis-.
88
298065
3281
Echte Nobelpreisträger überreichen die Preise.
05:13
That's the first thing.
89
301346
1413
Das war nicht alles.
05:14
And there are nineneun other winnersGewinner who get prizesPreise.
90
302759
3034
Es gab noch neun andere Preisträger.
05:17
Here'sHier ist one of my fellowGefährte winnersGewinner. That's CharlesCharles PaxtonPaxton
91
305793
3376
Hier ist einer der anderen Gewinner.
Das ist Charles Paxton,
05:21
who wongewonnen the 2000 biologyBiologie prizePreis- for his paperPapier-,
92
309169
5061
er erhielt 2000 den Biologie-Preis
für seine Studie
05:26
"CourtshipBalz behaviorVerhalten of ostrichesStrauße towardsin Richtung humansMenschen
93
314230
3979
"Balzverhalten von Straußen
gegenüber Menschen
05:30
underunter farmingLandwirtschaft conditionsBedingungen in BritainGroßbritannien."
94
318209
2436
auf Farmen in Großbritannien."
05:32
(LaughterLachen)
95
320645
4280
(Lachen)
05:36
And I think there are one or two more
96
324925
3156
Und es gibt noch einen oder zwei
05:40
IgIG NobelNobel PrizePreis winnersGewinner in this roomZimmer.
97
328081
2921
Ig-Nobelpreisträger in diesem Raum.
05:43
DanDan, where are you? DanDan ArielyAriely?
98
331002
3727
Dan, wo bist du? Dan Ariely?
05:46
ApplauseApplaus for DanDan.
99
334729
1922
Applaus für Dan.
05:48
(ApplauseApplaus)
100
336651
3302
(Beifall)
05:51
DanDan wongewonnen his prizePreis- in medicineMedizin
101
339953
3744
Dan gewann seinen Medizinpreis
05:55
for demonstratingdemonstrieren that high-pricedhochpreisige fakeFälschung medicineMedizin
102
343697
4175
für den Beweis, dass teure falsche Medizin
05:59
worksWerke better than low-pricedpreisgünstige fakeFälschung medicineMedizin.
103
347872
2857
besser funktioniert als kostengünstige falsche.
06:02
(LaughterLachen)
104
350729
4271
(Lachen)
06:07
So here'shier ist my one minuteMinute of fameRuhm,
105
355000
2818
Hier ist also meine Ruhmminute,
06:09
my acceptanceAkzeptanz speechRede,
106
357818
4477
meine Dankesrede,
06:14
and here'shier ist the duckEnte.
107
362295
2213
und hier die Ente.
06:16
This is its first time on the U.S. WestWesten CoastKüste.
108
364508
4922
Das ist ihre Premiere an der
amerikanischen Westküste.
06:21
I'm going to passbestehen it around.
109
369430
2674
Ich reiche sie mal herum.
06:24
(LaughterLachen)
110
372104
5289
(Lachen)
06:29
Yeah?
111
377393
1477
Ja?
06:30
You can passbestehen it around.
112
378870
1309
Sie können sie herumgeben.
06:32
Please noteHinweis it's a museumMuseum specimenProbe,
113
380179
2381
Es ist zwar ein Museumsexemplar,
06:34
but there's no chanceChance you'lldu wirst get the avianVogel fluGrippe.
114
382560
5418
aber die Vogelgrippe bekommen Sie davon nicht.
06:39
After winninggewinnen this prizePreis-, my life changedgeändert.
115
387978
4006
Nach dem Preis veränderte sich mein Leben.
06:43
In the first placeOrt, people startedhat angefangen to sendsenden me
116
391984
2130
Zuerst fingen die Leute an, mir alle möglichen
06:46
all kindsArten of duck-relatedim Zusammenhang mit Ente things,
117
394114
3547
Dinge über Enten zu schicken,
06:49
and I got a realecht nicenett collectionSammlung.
118
397661
3052
und ich bekam eine schöne Sammlung.
06:52
(LaughterLachen)
119
400713
2327
(Lachen)
06:55
More importantlywichtig,
120
403040
6664
Aber insbesondere schickten
07:01
people startedhat angefangen to sendsenden me theirihr observationsBeobachtungen
121
409704
4072
mir Leute schickten Beobachtungen
über außergewöhnliches
07:05
of remarkablebemerkenswert animalTier behaviorVerhalten,
122
413776
2534
Tierverhalten, und glauben Sie mir,
07:08
and believe me, if there's an animalTier misbehavingFehlverhalten on this planetPlanet,
123
416310
3172
wenn sich auf dem Planeten
ein Tier daneben verhält,
07:11
I know about it.
124
419482
1701
hab ich davon gehört.
07:13
(LaughterLachen)
125
421183
4348
(Lachen)
07:17
This is a mooseElch.
126
425531
4782
Das ist ein Elch.
07:22
It's a mooseElch tryingversuchen to copulatekopulieren
127
430313
1527
Der versucht gerade,
mit der Bronzestatue
07:23
with a bronzeBronze statueStatue of a bisonBison.
128
431840
3489
eines Büffels zu kopulieren.
07:27
This is in MontanaMontana, 2008.
129
435329
3793
Das ist 2008 in Montana.
07:31
This is a frogFrosch that triesversucht to copulatekopulieren with a goldfishGoldfisch.
130
439122
4080
Hier ist ein Frosch, der es
mit einem Goldfisch treiben will.
07:35
This is the NetherlandsNiederlande, 2011.
131
443202
3231
Das ist 2011 in den Niederlanden.
07:38
These are caneZuckerrohr toadsKröten in AustraliaAustralien.
132
446433
4276
Das sind Aga-Kröten und überfahrene Tiere
07:42
This is roadkillRoadkill.
133
450709
1255
in Australien.
07:43
Please noteHinweis that this is necrophiliaNekrophilie.
134
451964
3244
Das ist übrigens Nekrophilie.
07:47
It's remarkablebemerkenswert: the positionPosition.
135
455208
1708
Diese Position: bemerkenswert.
07:48
The missionaryMissionar positionPosition is very rareSelten in the animalTier kingdomKönigreich.
136
456916
4432
Die Missionarsstellung ist
im Tierreich sehr selten.
07:53
These are pigeonsTauben in RotterdamRotterdam.
137
461348
4184
Hier sind Tauben in Rotterdam.
07:59
BarnScheune swallowsSchwalben in HongHong KongKong, 2004.
138
467895
3478
Rauchschwalben 2004 in Hong Kong.
08:03
This is a turkeyTruthahn in WisconsinWisconsin
139
471373
3764
Hier ist ein Truthahn in Wisconsin
08:07
on the premisesLokal of the EthanEthan AllenAllen juvenilejugendlich correctionalkorrigierend institutionInstitution.
140
475137
6079
auf dem Gelände der
Ethan-Allen-Jugendstrafanstalt.
08:13
It tookdauerte all day,
141
481216
2448
Das dauerte den ganzen Tag,
08:15
and the prisonersGefangene had a great time.
142
483664
5131
die Gefangenen hatten einen Heidenspaß.
08:20
So what does this mean?
143
488795
1932
Was bedeutet das alles?
08:22
I mean, the questionFrage I askFragen myselfmich selber,
144
490727
3248
Also die Frage ist:
08:25
why does this happengeschehen in natureNatur?
145
493975
1701
Wieso passiert das in der Natur?
08:27
Well, what I concludedabgeschlossen
146
495676
1811
Meine Schlussfolgerung
08:29
from reviewingÜberprüfung all these casesFälle
147
497487
2459
nach all diesen Fällen:
08:31
is that it is importantwichtig that this happensdas passiert
148
499946
3968
Es ist wichtig zu bemerken,
dass es nur passiert,
08:35
only when deathTod is instantsofortig
149
503914
4047
wenn der Tod unmittelbar
08:39
and in a dramaticdramatisch way
150
507961
2215
und abrupt ist
08:42
and in the right positionPosition for copulationKopulation.
151
510176
2937
und die Position für Kopulation geeignet ist.
08:45
At leastam wenigsten, I thought it was tillbis I got these slidesFolien.
152
513113
5658
Zumindest dachte ich das,
bis mir jemand das schickte.
08:50
And here you see a deadtot duckEnte.
153
518771
2423
Hier sehen Sie eine tote Ente.
08:53
It's been there for threedrei daysTage,
154
521194
2592
Sie lag da seit drei Tagen
08:55
and it's layingVerlegung on its back.
155
523786
2054
auf ihrem Rücken.
08:57
So there goesgeht my theoryTheorie of necrophiliaNekrophilie.
156
525840
5858
So viel zu meiner Theorie über Nekrophilie.
09:03
AnotherEin weiterer exampleBeispiel of the impactEinfluss
157
531698
1390
Ein weiteres Beispiel des Einflusses
09:05
of glassGlas buildingsGebäude on the life of birdsVögel.
158
533088
1993
von Glasgebäuden auf das Leben von Vögeln.
09:07
This is MadMad MaxMax, a blackbirdAmsel who livesLeben in RotterdamRotterdam.
159
535081
3345
Das ist Mad Max, eine Amsel in Rotterdam.
09:10
The only thing this birdVogel did was flyFliege againstgegen this windowFenster
160
538426
5886
Diese Amsel flog ständig gegen das Fenster,
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
161
544312
4952
von 2004 bis 2008, jeden Tag.
09:21
Here he goesgeht, and here'shier ist a shortkurz videoVideo.
162
549264
2949
Hier sehen wir sie in einem kurzen Video.
09:24
(MusicMusik) (ClunkPlopp)
163
552213
1722
(Musik) (Klonk)
09:32
(ClunkPlopp)
164
560073
1184
(Klonk)
09:46
(ClunkPlopp)
165
574377
1642
(Klonk)
09:56
(ClunkPlopp)
166
584905
1515
(Klonk)
09:59
So what this birdVogel does
167
587128
2047
Der Vogel bekämpft
10:01
is fightKampf his ownbesitzen imageBild.
168
589175
4098
sein Ebenbild.
10:05
He seessieht an intruderEindringling in his territoryGebiet,
169
593273
2278
Er bekämpft einen Eindringling
in seinem Revier,
10:07
and it's comingKommen all the time and he's there,
170
595551
3072
der ihm ständig zu nahe kommt,
10:10
so there is no endEnde to it.
171
598623
1843
und er hört einfach nicht auf.
10:12
And I thought, in the beginningAnfang -- I studiedstudiert this birdVogel for a couplePaar of yearsJahre --
172
600466
3183
Erst dachte ich – ich beobachtete
den Vogel ein paar Jahre –
10:15
that, well, shouldn'tsollte nicht the brainGehirn of this birdVogel be damagedbeschädigt?
173
603649
3246
na ja, hat er nicht langsam
einen Gehirnschaden?
10:18
It's not. I showShow you here some slidesFolien,
174
606895
3048
Nein. Hier sind ein paar Bilder,
10:21
some framesRahmen from the videoVideo,
175
609943
2051
ein paar Einstellungen aus dem Video,
10:23
and at the last momentMoment before he hitsHits the glassGlas,
176
611994
3247
und kurz bevor er ins Glas rennt,
10:27
he putslegt his feetFüße in frontVorderseite,
177
615241
2011
stellt er seine Füße nach vorn
10:29
and then he bangsPony againstgegen the glassGlas.
178
617252
4819
und dann knallt er ins Glas.
10:34
So I'll concludedaraus schließen to inviteeinladen you all to DeadToten DuckEnte Day.
179
622071
4644
Ich schließe ab mit einer Einladung
zum Tag der Toten Ente.
10:38
That's on JuneJuni 5 everyjeden yearJahr.
180
626715
2702
Jedes Jahr am 5. Juni.
10:41
At fivefünf minutesProtokoll to sixsechs in the afternoonNachmittag,
181
629417
3232
Fünf Minuten vor sechs am Nachmittag
10:44
we come togetherzusammen at the NaturalNatürliche HistoryGeschichte MuseumMuseum in RotterdamRotterdam,
182
632649
3914
treffen wir uns am Museum für
Naturgeschichte in Rotterdam,
10:48
the duckEnte comeskommt out of the museumMuseum,
183
636563
2639
die Ente kommt aus dem Museum
10:51
and we try to discussdiskutieren newneu waysWege
184
639202
2495
und wir besprechen neue Möglichkeiten,
10:53
to preventverhindern birdsVögel from collidingkollidieren with windowsFenster.
185
641697
3854
Vögel von Kollisionen mit Fenstern abzuhalten.
10:57
And as you know, or as you maykann not know,
186
645551
2435
Und vielleicht wissen Sie, oder auch nicht,
10:59
this is one of the majorHaupt causesUrsachen of deathTod
187
647986
2599
dass das weltweit eine
der häufigsten Todesursachen
11:02
for birdsVögel in the worldWelt.
188
650585
1505
für Vögel ist.
11:04
In the U.S. aloneallein, a billionMilliarde birdsVögel diesterben
189
652090
2871
Allein in den USA stirbt eine Milliarde Vögel
11:06
in collisionKollision with glassGlas buildingsGebäude.
190
654961
3225
durch Kollisionen mit Glasgebäuden.
11:10
And when it's over, we go to a ChineseChinesisch restaurantRestaurant
191
658186
5927
Und am Ende gehen wir zum Chinesen
11:16
and we have a six-course6-Gang duckEnte dinnerAbendessen.
192
664113
4758
und bestellen sechs Gänge mit Ente.
11:20
So I hopeHoffnung to see you
193
668871
2850
Ich hoffe also, Sie nächstes Jahr
11:23
nextNächster yearJahr in RotterdamRotterdam, the NetherlandsNiederlande,
194
671721
3055
in Rotterdam in den Niederlanden zu sehen,
11:26
for DeadToten DuckEnte Day.
195
674776
1347
zum Tag der Toten Ente.
11:28
Thank you.
196
676123
1271
Danke.
11:29
(ApplauseApplaus)
197
677394
2018
(Beifall)
11:31
Oh, sorry.
198
679412
5712
Oh, sorry.
11:37
MayMai I have my duckEnte back, please?
199
685124
2109
Darf ich meine Ente wiederhaben?
11:39
(LaughterLachen) (ApplauseApplaus)
200
687233
3108
(Lachen) (Beifall)
11:42
Thank you.
201
690341
4678
Danke
Translated by Judith Matz
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com