ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com
TED2013

Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

Kees Moeliker: Come un'anatra morta ha cambiato la mia vita

Filmed:
1,419,897 views

Un pomeriggio, Kees Moeliker ha ottenuto una opportunità di ricerca che pochi ornitologi avrebbero potuto sperare: un'anatra che volava si è schiantata contro il suo ufficio di vetro, è morta, e poi ... quello che è successo dopo avrebbe cambiato la sua vita. [Nota: Contiene immagini grafiche e descrizioni del comportamento sessuale negli animali.]
- Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is the NaturalNaturale HistoryStoria MuseumMuseo in RotterdamRotterdam,
0
389
3240
Questo è il museo di storia naturale di Rotterdam
00:15
where I work as a curatorcuratore.
1
3629
2560
dove lavoro come curatore d'arte.
00:18
It's my joblavoro to make sure the collectioncollezione stayssoggiorni okay,
2
6189
3048
Il mio lavoro è assicurarmi che la collezione sia a posto,
00:21
and that it growscresce,
3
9237
1976
e che si espanda,
00:23
and basicallyfondamentalmente it meanssi intende I collectraccogliere deadmorto animalsanimali.
4
11213
5352
praticamente significa che colleziono animali morti.
00:28
Back in 1995,
5
16565
2391
Nel 1995,
00:30
we got a newnuovo wingala nextIl prossimo to the museumMuseo.
6
18956
4496
aprimmo un nuovo padiglione vicino al museo.
00:35
It was madefatto of glassbicchiere,
7
23452
2141
Era tutto di vetro,
00:37
and this buildingcostruzione really helpedaiutato me to do my joblavoro good.
8
25593
5506
e questa struttura mi ha aiutato a fare bene il mio lavoro.
00:43
The buildingcostruzione was a truevero bird-killeruccello-killer.
9
31099
4126
La struttura infatti era davvero mortale per gli uccelli.
00:47
You maypuò know that birdsuccelli don't understandcapire
10
35225
2578
Come saprete gli uccelli non comprendono
00:49
the conceptconcetto of glassbicchiere. They don't see it,
11
37803
3162
il concetto di vetro. Non lo vedono,
00:52
so they flyvolare into the windowsfinestre and get killeducciso.
12
40965
3606
così volano contro le finestre e muoiono.
00:56
The only thing I had to do was go out,
13
44571
2240
La sola cosa che dovevo fare era andar fuori,
00:58
pickraccogliere them up, and have them stuffedripieni for the collectioncollezione.
14
46811
4057
prenderli e inserirli nella collezione.
01:02
(LaughterRisate)
15
50868
3118
(Risate)
01:05
And in those daysgiorni,
16
53986
1779
E in quei giorni,
01:07
I developedsviluppato an earorecchio to identifyidentificare birdsuccelli
17
55765
3438
mi sono fatto l'orecchio per distinguere gli uccelli
01:11
just by the soundsuono of the bangsfrangia they madefatto againstcontro the glassbicchiere.
18
59203
5586
solo dal suono facevano quando si schiantavano contro il vetro.
01:16
And it was on JuneGiugno 5, 1995,
19
64789
3982
E fu il 5 giugno 1995
01:20
that I heardsentito a loudforte bangscoppio againstcontro the glassbicchiere
20
68771
3766
che sentii che qualcosa sbatté forte contro il vetro
01:24
that changedcambiato my life and endedconclusa that of a duckanatra.
21
72537
4610
che cambiò la mia vita e mise fine a quella di un'anatra.
01:29
And this is what I saw when I lookedguardato out of the windowfinestra.
22
77147
5795
E questo è ciò che vidi quando guardai fuori dalla finestra.
01:34
This is the deadmorto duckanatra. It flewvolò againstcontro the windowfinestra.
23
82942
3184
Questa è l'anatra morta. Si era schiantata contro la finestra.
01:38
It's layingposa in opera deadmorto on its bellypancia.
24
86126
1694
Giace morta sulla sua pancia
01:39
But nextIl prossimo to the deadmorto duckanatra is a livevivere duckanatra,
25
87820
3355
Ma vicino all'anatra morta c'è un'anatra viva
01:43
and please paypagare attentionAttenzione.
26
91175
2314
e fate bene attenzione
01:45
BothEntrambi are of the malemaschio sexsesso.
27
93489
3490
Entrambe sono di sesso maschile.
01:50
And then this happenedè accaduto.
28
98410
2673
E poi è accaduto questo,
01:53
The livevivere duckanatra mountedmontato the deadmorto duckanatra,
29
101083
2706
l'anatra viva monta sull'anatra morta
01:55
and startediniziato to copulatecopulare.
30
103789
2663
e inizia ad accoppiarsi.
01:58
Well, I'm a biologistbiologo. I'm an ornithologistornitologo.
31
106452
2725
Bene, io sono un biologo, sono un ornitologo.
02:01
I said, "Something'sDi qualcosa wrongsbagliato here."
32
109177
2748
e mi sono detto: "Qui c'è qualcosa che non va".
02:03
One is deadmorto, one is alivevivo. That mustdovere be necrophilianecrofilia.
33
111925
5972
Una è morta, una è viva. Questa dev'essere necrofilia.
02:09
I look. BothEntrambi are of the malemaschio sexsesso.
34
117897
2882
Guardo meglio. Entrambi sono maschi.
02:12
Homosexualomosessuale necrophilianecrofilia.
35
120779
4639
Necrofilia omosessuale.
02:17
So I -- (LaughterRisate)
36
125418
5045
Così -- (Risate)
02:22
I tookha preso my cameramacchina fotografica, I tookha preso my notebookNotebook,
37
130463
2944
ho preso la mia macchina fotografica, il mio notebook,
02:25
tookha preso a chairsedia, and startediniziato to observeosservare this behaviorcomportamento.
38
133407
5411
ho preso una sedia ed ho cominciato ad osservare questo comportamento.
02:30
After 75 minutesminuti — (LaughterRisate) —
39
138818
5617
Dopo 75 minuti - (Risate) -
02:36
I had seenvisto enoughabbastanza, and I got hungryAffamato,
40
144435
4809
Avevo visto abbastanza, avevo fame
02:41
and I wanted to go home.
41
149244
2639
e volevo andare a casa.
02:43
So I wentandato out, collectedraccolto the duckanatra,
42
151883
3560
Così sono uscito fuori, ho preso l'anatra
02:47
and before I put it in the freezercongelatore,
43
155443
1956
e prima di metterla nel freezer
02:49
I checkedverificato if the victimvittima was indeedinfatti of the malemaschio sexsesso.
44
157399
4876
ho verificato che la vittima fosse di sesso maschile.
02:54
And here'secco a rareraro pictureimmagine of a duck'sdi anatra penispene,
45
162275
3608
E questa è una rara foto del pene di un'anatra
02:57
so it was indeedinfatti of the malemaschio sexsesso.
46
165883
3041
e dunque era sicuramente di sesso maschile.
03:00
It's a rareraro pictureimmagine because there are 10,000 speciesspecie of birdsuccelli
47
168924
3295
È una foto rara perché ci sono 10 000 specie di uccelli
03:04
and only 300 possesspossedere a penispene.
48
172219
4591
e solo 300 hanno un pene.
03:08
[The first casecaso of homosexualomosessuale necrophilianecrofilia in the mallardGermano reale AnasAnas platyrhynchosplatyrhynchos (AvesAves:AnatidaeAnatidae)]
49
176810
2387
[Il primo caso di necrofilia omosessuale per il germano reale, Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)]
03:11
I knewconosceva I'd seenvisto something specialspeciale,
50
179197
3934
Sapevo di aver visto qualcosa di speciale
03:15
but it tookha preso me sixsei yearsanni to decidedecidere to publishpubblicare it.
51
183131
5422
ma mi ci sono voluti sei anni per decidermi a pubblicarlo.
03:20
(LaughterRisate)
52
188553
2855
(Risate)
03:23
I mean, it's a nicesimpatico topicargomento for a birthdaycompleanno partypartito
53
191408
3531
Voglio dire, è un argomento simpatico per una festa di compleanno
03:26
or at the coffeecaffè machinemacchina,
54
194939
1739
o alla macchinetta del caffè
03:28
but to shareCondividere this amongtra your peerscoetanei is something differentdiverso.
55
196678
3310
ma condividerlo nel mondo scientifico è molto diverso.
03:31
I didn't have the frameworkstruttura.
56
199988
1818
Mi mancava il contesto.
03:33
So after sixsei yearsanni, my friendsamici and colleaguescolleghi urgedha esortato me to publishpubblicare,
57
201806
3045
Così dopo sei anni, i miei amici e colleghi mi hanno chiesto una pubblicazione
03:36
so I publishedpubblicato "The first casecaso of homosexualomosessuale necrophilianecrofilia
58
204851
3304
e così ho pubblicato "Il primo caso di necrofilia omosessuale
03:40
in the mallardGermano reale."
59
208155
1595
tra germani reali".
03:41
And here'secco the situationsituazione again.
60
209750
2549
E questa è di nuovo la situazione.
03:44
A is my officeufficio,
61
212299
2552
A è il mio ufficio.
03:46
B is the placeposto where the duckanatra hitcolpire the glassbicchiere,
62
214851
2464
B è il posto in cui l'anatra ha colpito il vetro,
03:49
and C is from where I watchedguardato it.
63
217315
3058
e C è il punto da dove ho guardato.
03:52
And here are the ducksanatre again.
64
220373
2697
E queste sono di nuovo le anatre.
03:55
As you probablyprobabilmente know, in sciencescienza,
65
223070
2007
Come probabilmente sapete, nel mondo scientifico
03:57
when you writeScrivi a kindgenere of specialspeciale papercarta,
66
225077
2183
quando qualcuno propone una pubblicazione particolare
03:59
only sixsei or sevenSette people readleggere it.
67
227260
2999
solo sei o sette persone la leggono
04:02
(LaughterRisate)
68
230259
4725
(Risate)
04:08
But then something good happenedè accaduto.
69
236844
2600
Ma in questo caso è accaduto qualcosa di buono.
04:11
I got a phoneTelefono call from a personpersona calledchiamato MarcMarc AbrahamsAbrahams,
70
239444
4508
ho ricevuto una telefonata da una persona di nome Marc Abrahams,
04:15
and he told me, "You've wonha vinto a prizepremio with your duckanatra papercarta:
71
243952
4853
che mi ha detto: "Lei ha vinto un premio con la sua pubblicazione sulle anatre
04:20
the IgIG NobelNobel PrizePremio."
72
248805
3683
il premio Ig-Nobel
04:24
And the IgIG NobelNobel PrizePremio
73
252488
1914
Ed il premio Ig Nobel -
04:26
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi) —
74
254402
4417
(Risate) (Applausi)
04:30
the IgIG NobelNobel PrizePremio honorsriconoscimenti researchricerca
75
258819
2019
Il premio Ig-Nobel viene assegnato alla ricerca
04:32
that first makesfa people laughridere, and then makesfa them think,
76
260838
3077
che prima fa ridere, poi fa pensare
04:35
with the ultimatefinale goalobbiettivo to make more people
77
263915
2784
con lo scopo finale di rendere più persone
04:38
interestedinteressato in sciencescienza.
78
266699
3064
interessate alle scienza.
04:41
That's a good thing, so I acceptedaccettato the prizepremio.
79
269763
4136
E questa è una cosa buona, così ho accettato il premio.
04:45
(LaughterRisate)
80
273899
2689
(Risate)
04:48
I wentandato -- let me remindricordare you that MarcMarc AbrahamsAbrahams
81
276588
3756
Così andai. Lasciate che vi ricordi che Marc Abrahams
04:52
didn't call me from StockholmStoccolma.
82
280344
1573
non mi chiamò da Stoccolma,
04:53
He calledchiamato me from CambridgeCambridge, MassachusettsMassachusetts.
83
281917
2153
mi chiamò da Cambridge, nel Massachusetts.
04:56
So I traveledviaggiato to BostonBoston, to CambridgeCambridge,
84
284070
2947
Così andai a Boston, di lì a Cambridge
04:59
and I wentandato to this wonderfulmeraviglioso IgIG NobelNobel PrizePremio ceremonyCerimonia
85
287017
3455
e andai a questa meravigliosa cerimonia per il premio Ig-Nobel
05:02
heldheld at HarvardHarvard UniversityUniversità, and this ceremonyCerimonia
86
290472
2353
tenuta alla Harvard University, e questa cerimonia
05:04
is a very nicesimpatico experienceEsperienza.
87
292825
5240
è un'esperienza molto bella.
05:10
RealReal NobelNobel laureatesvincitori handmano you the prizepremio.
88
298065
3281
Dei veri premi Nobel ti consegnano il premio.
05:13
That's the first thing.
89
301346
1413
Questa è la prima cosa.
05:14
And there are ninenove other winnersvincitori who get prizespremi.
90
302759
3034
E ci sono altri nove vincitori che ritirano il premio.
05:17
Here'sQui è one of my fellowcompagno winnersvincitori. That's CharlesCharles PaxtonPaxton
91
305793
3376
Questo è uno dei miei colleghi vincitori. Charles Paxton
05:21
who wonha vinto the 2000 biologybiologia prizepremio for his papercarta,
92
309169
5061
che ha vinto il premio in biologia nel 2000 per questa pubblicazione
05:26
"CourtshipCorteggiamento behaviorcomportamento of ostrichesstruzzi towardsin direzione humansgli esseri umani
93
314230
3979
"Comportamento di corteggiamento verso gli umani degli struzzi
05:30
undersotto farmingagricoltura conditionscondizioni in BritainGran Bretagna."
94
318209
2436
di allevamento in Gran Bretagna".
05:32
(LaughterRisate)
95
320645
4280
(Risate)
05:36
And I think there are one or two more
96
324925
3156
Ed io credo che ci siano altri uno o due
05:40
IgIG NobelNobel PrizePremio winnersvincitori in this roomcamera.
97
328081
2921
vincitori del premio Ig-Nobel in questa sala.
05:43
DanDan, where are you? DanDan ArielyAriely?
98
331002
3727
Dan, dove sei? Dan Ariely?
05:46
ApplauseApplausi for DanDan.
99
334729
1922
Facciamo un applauso per Dan.
05:48
(ApplauseApplausi)
100
336651
3302
(Applausi)
05:51
DanDan wonha vinto his prizepremio in medicinemedicina
101
339953
3744
Dan ha vinto il suo premio in medicina
05:55
for demonstratingdimostrando that high-pricedalto prezzo fakefalso medicinemedicina
102
343697
4175
dimostrando che i medicinali falsificati di alto costo
05:59
workslavori better than low-priceda basso prezzo fakefalso medicinemedicina.
103
347872
2857
funzionano meglio dei medicinali falsificati di basso prezzo.
06:02
(LaughterRisate)
104
350729
4271
(Risate)
06:07
So here'secco my one minuteminuto of famefama,
105
355000
2818
Così questo è il mio minuto di gloria,
06:09
my acceptanceaccettazione speechdiscorso,
106
357818
4477
il mio discorso di accettazione,
06:14
and here'secco the duckanatra.
107
362295
2213
e questa è l'anatra.
06:16
This is its first time on the U.S. WestWest CoastCosta.
108
364508
4922
È la sua prima volta nella costa occidentale degli USA
06:21
I'm going to passpassaggio it around.
109
369430
2674
Ho intenzione di farlo girare tra voi.
06:24
(LaughterRisate)
110
372104
5289
(Risate)
06:29
Yeah?
111
377393
1477
Sì?
06:30
You can passpassaggio it around.
112
378870
1309
Si può fare girare
06:32
Please noteNota it's a museumMuseo specimenesemplare,
113
380179
2381
notate che è un esemplare da museo,
06:34
but there's no chanceopportunità you'llpotrai get the avianaviaria fluinfluenza.
114
382560
5418
e non c'è possibilità di prendere l'influenza aviaria.
06:39
After winningvincente this prizepremio, my life changedcambiato.
115
387978
4006
Dopo aver vinto questo premio la mia vita è cambiata.
06:43
In the first placeposto, people startediniziato to sendinviare me
116
391984
2130
In primo luogo gente ha cominciato a mandarmi
06:46
all kindstipi of duck-relatedanatra-correlati things,
117
394114
3547
ogni sorta di cosa collegata alle anatre.
06:49
and I got a realvero nicesimpatico collectioncollezione.
118
397661
3052
e ormai ho una collezione molto bella.
06:52
(LaughterRisate)
119
400713
2327
(Risate)
06:55
More importantlyimportante,
120
403040
6664
Ma soprattutto,
07:01
people startediniziato to sendinviare me theirloro observationsosservazioni
121
409704
4072
ho iniziato a ricevere osservazioni da parte della gente
07:05
of remarkablenotevole animalanimale behaviorcomportamento,
122
413776
2534
su comportamenti animali particolari,
07:08
and believe me, if there's an animalanimale misbehavingcomportamento anomalo on this planetpianeta,
123
416310
3172
e, credetemi, se c'è un animale su questa pianeta che ha un comportamento anomalo
07:11
I know about it.
124
419482
1701
io lo so!
07:13
(LaughterRisate)
125
421183
4348
(Risate)
07:17
This is a mooseMoose.
126
425531
4782
Questa è un alce americana.
07:22
It's a mooseMoose tryingprovare to copulatecopulare
127
430313
1527
Questo è un alce che tenta di accoppiarsi
07:23
with a bronzebronzo statuestatua of a bisonBisonte.
128
431840
3489
con un statua in bronzo di un bisonte.
07:27
This is in MontanaMontana, 2008.
129
435329
3793
Questa è nel Montana, 2008.
07:31
This is a frograna that triescerca to copulatecopulare with a goldfishpesce rosso.
130
439122
4080
Questa è una rana che tenta di accoppiarsi con un pesce rosso.
07:35
This is the NetherlandsPaesi Bassi, 2011.
131
443202
3231
Questa è in Olanda, 2011.
07:38
These are canecanna toadsrospi in AustraliaAustralia.
132
446433
4276
Questi sono rospi delle canne in Australia.
07:42
This is roadkillRoadkill.
133
450709
1255
Questo è stato ucciso da un'auto.
07:43
Please noteNota that this is necrophilianecrofilia.
134
451964
3244
Notate che questa è necrofilia.
07:47
It's remarkablenotevole: the positionposizione.
135
455208
1708
Ed è notevole: la posizione.
07:48
The missionarymissionario positionposizione is very rareraro in the animalanimale kingdomregno.
136
456916
4432
La posizione del missionario è molto rara nel regno animale.
07:53
These are pigeonspiccioni in RotterdamRotterdam.
137
461348
4184
Questi sono piccioni a Rotterdam
07:59
BarnGranaio swallowsRondini in HongHong KongKong, 2004.
138
467895
3478
Rondini comuni a Hong Kong, 2004
08:03
This is a turkeytacchino in WisconsinWisconsin
139
471373
3764
Questo è un tacchino nel Wisconsin
08:07
on the premisespremesse of the EthanEthan AllenAllen juvenilegiovanile correctionalcorrezionale institutionistituzione.
140
475137
6079
nei locali del carcere minorile Ethan Allen.
08:13
It tookha preso all day,
141
481216
2448
Ci volle tutto il giorno
08:15
and the prisonersprigionieri had a great time.
142
483664
5131
ed i prigionieri si divertirono molto.
08:20
So what does this mean?
143
488795
1932
Quindi. Cosa significa tutto questo?
08:22
I mean, the questiondomanda I askChiedere myselfme stessa,
144
490727
3248
Voglio dire, la domanda che mi chiedo è
08:25
why does this happenaccadere in naturenatura?
145
493975
1701
perché succedono queste cose in natura?
08:27
Well, what I concludedconcluso
146
495676
1811
Bene, quello che ho concluso
08:29
from reviewingrevisione all these casescasi
147
497487
2459
dalla revisione di tutti questi casi
08:31
is that it is importantimportante that this happensaccade
148
499946
3968
è che è importante che avvenga
08:35
only when deathmorte is instantimmediato
149
503914
4047
solo quando la morte è istantanea
08:39
and in a dramaticdrammatico way
150
507961
2215
e avviene in modo tragico
08:42
and in the right positionposizione for copulationcopulazione.
151
510176
2937
e nella giusta posizione per l'accoppiamento.
08:45
At leastmeno, I thought it was tillfino I got these slidesscivoli.
152
513113
5658
Almeno credevo che lo fosse finché ho trovato queste immagini.
08:50
And here you see a deadmorto duckanatra.
153
518771
2423
E qui si vede un'anatra morta.
08:53
It's been there for threetre daysgiorni,
154
521194
2592
Era lì da tre giorni
08:55
and it's layingposa in opera on its back.
155
523786
2054
e giace sulla schiena.
08:57
So there goesva my theoryteoria of necrophilianecrofilia.
156
525840
5858
Così va la mia teoria della necrofilia.
09:03
AnotherUn altro exampleesempio of the impacturto
157
531698
1390
Un altro esempio dell'impatto
09:05
of glassbicchiere buildingsedifici on the life of birdsuccelli.
158
533088
1993
delle costruzioni di vetro sulla vita degli uccelli.
09:07
This is MadPazzo MaxMax, a blackbirdMerlo who livesvite in RotterdamRotterdam.
159
535081
3345
Questo è Mad Max, un merlo che vive a Rotterdam.
09:10
The only thing this birduccello did was flyvolare againstcontro this windowfinestra
160
538426
5886
L'unica cosa che ha fatto questo uccello è stata volare contro questa finestra
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
161
544312
4952
dal 2004 al 2008, giorno dopo giorno
09:21
Here he goesva, and here'secco a shortcorto videovideo.
162
549264
2949
Eccolo qui, c'è un breve filmato
09:24
(MusicMusica) (ClunkClunk)
163
552213
1722
(Musica) (Tonfo)
09:32
(ClunkClunk)
164
560073
1184
(Tonfo)
09:46
(ClunkClunk)
165
574377
1642
(Tonfo)
09:56
(ClunkClunk)
166
584905
1515
(Tonfo)
09:59
So what this birduccello does
167
587128
2047
Quello che fa questo uccello
10:01
is fightcombattimento his ownproprio imageImmagine.
168
589175
4098
è combattere contro la sua immagine
10:05
He seesvede an intruderintruso in his territoryterritorio,
169
593273
2278
Vede un intruso nel suo territorio
10:07
and it's comingvenuta all the time and he's there,
170
595551
3072
viene tutti i giorni ed è lì
10:10
so there is no endfine to it.
171
598623
1843
per cui tutto questo non ha fine.
10:12
And I thought, in the beginninginizio -- I studiedstudiato this birduccello for a couplecoppia of yearsanni --
172
600466
3183
All'inizio ho pensato -- ho studiato questo uccello per un paio d'anni --
10:15
that, well, shouldn'tnon dovrebbe the braincervello of this birduccello be damageddanneggiato?
173
603649
3246
il cervello di questo uccello non dovrebbe essere danneggiato?
10:18
It's not. I showmostrare you here some slidesscivoli,
174
606895
3048
Ma non lo è. Ora vi mostro alcune immagini,
10:21
some framesmontatura from the videovideo,
175
609943
2051
alcuni fotogrammi dal filmato
10:23
and at the last momentmomento before he hitscolpi the glassbicchiere,
176
611994
3247
e all'ultimo momento, prima di colpire il vetro,
10:27
he putsmette his feetpiedi in frontdavanti,
177
615241
2011
mette i piedi in avanti
10:29
and then he bangsfrangia againstcontro the glassbicchiere.
178
617252
4819
e poi colpisce il vetro.
10:34
So I'll concludeconcludere to inviteinvitare you all to DeadMorti DuckAnatra Day.
179
622071
4644
Così concluderò con l'invitarvi alla "Giornata dell'Anatra Morta"
10:38
That's on JuneGiugno 5 everyogni yearanno.
180
626715
2702
che è il 5 giugno di ogni anno.
10:41
At fivecinque minutesminuti to sixsei in the afternoonpomeriggio,
181
629417
3232
Alle sei meno cinque del pomeriggio,
10:44
we come togetherinsieme at the NaturalNaturale HistoryStoria MuseumMuseo in RotterdamRotterdam,
182
632649
3914
ci riuniamo al museo di storia naturale di Rotterdam,
10:48
the duckanatra comesviene out of the museumMuseo,
183
636563
2639
l'anatra viene fuori dal museo,
10:51
and we try to discussdiscutere newnuovo waysmodi
184
639202
2495
e tentiamo di discutere sulle maniere
10:53
to preventimpedire birdsuccelli from collidingcollisione with windowsfinestre.
185
641697
3854
per evitare che gli uccelli si scontrino con le finestre.
10:57
And as you know, or as you maypuò not know,
186
645551
2435
E, come sapete, o come potreste non sapere,
10:59
this is one of the majormaggiore causescause of deathmorte
187
647986
2599
è una delle principali cause di morte
11:02
for birdsuccelli in the worldmondo.
188
650585
1505
per gli uccelli nel mondo.
11:04
In the U.S. aloneda solo, a billionmiliardo birdsuccelli diemorire
189
652090
2871
Solo negli Stati Uniti, un miliardo di uccelli muoiono
11:06
in collisioncollisione with glassbicchiere buildingsedifici.
190
654961
3225
scontrandosi contro edifici di vetro.
11:10
And when it's over, we go to a ChineseCinese restaurantristorante
191
658186
5927
E alla fine, andiamo in un ristorante cinese
11:16
and we have a six-courseSei-corso duckanatra dinnercena.
192
664113
4758
e pranziamo con sei portate a base di anatra
11:20
So I hopesperanza to see you
193
668871
2850
Spero di vedervi
11:23
nextIl prossimo yearanno in RotterdamRotterdam, the NetherlandsPaesi Bassi,
194
671721
3055
l'anno prossimo a Rotterdam, in Olanda,
11:26
for DeadMorti DuckAnatra Day.
195
674776
1347
per la Giornata dell'Anatra Morta.
11:28
Thank you.
196
676123
1271
Grazie.
11:29
(ApplauseApplausi)
197
677394
2018
(Applausi)
11:31
Oh, sorry.
198
679412
5712
Oh, scusate.
11:37
MayMaggio I have my duckanatra back, please?
199
685124
2109
Potrei avere indietro la mia anatra, per cortesia?
11:39
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
200
687233
3108
(Risate) (Applausi)
11:42
Thank you.
201
690341
4678
Grazie.
Translated by Silvio Sorrentino
Reviewed by Cosetta Davino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kees Moeliker - Ornithologist
Kees Moeliker writes and speaks about natural history, especially birds and remarkable animal behavior, as well as improbable research and science-communication-with-a-laugh.

Why you should listen

In Kees Moeliker's career (he's now curator of the Natural History Museum Rotterdam) he's rediscovered long-lost birds, such as the black-chinned monarch (Monarcha boanensis) on the remote Moluccan island of Boano in 1991. On the tiny West Papuan island of Boo he collected and named a new subspecies of fruit bat (Macroglossus minimus booensis).

Aaaaand he's the guy who observed and published the first scientifically documented case of homosexual necrophilia in ducks. For this, he was awarded the 2003 Ig Nobel biology prize, and that much-coveted award led him to appreciate that curiosity and humour can be powerful tools for scientists and science communicators.

Moeliker later used these tools to tell the world about two other notorious, complicated subjects: the brutally murdered ‘Domino’ sparrow and the feared disappearance of the once-ubiquitous pubic louse. He has pioneered unusual ways to engage international audience — to make people think about remarkable animal behaviour, biodiversity and habitat destruction.

His writings include two books, in Dutch: 'De eendenman' (The Duck Guy, 2009) and 'De bilnaad van de teek' (The Butt Crack of the Tick, 2012).

Each year, on June 5, he organizes Dead Duck Day, an event that commemorates the first known case of homosexual necrophilia in the mallard duck. The event also raises awareness for the tremendous number of bird deaths caused, worldwide, by glass buildings.

More profile about the speaker
Kees Moeliker | Speaker | TED.com