ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

Jedidah Isler: Ungenutztes Talent für eine bessere Wissenschaft nutzen

Filmed:
2,033,838 views

Jedidah Isler träumte seit ihrer Kindheit davon, Astrophysikerin zu werden, doch das Schicksal war gegen sie. Zu ihrer Zeit hatten in den USA nur 18 schwarze Frauen jemals eine Promotion in einer Physik-Disziplin erlangt. In ihrem autobiographischem Vortrag teilt sie ihre Geschichte, wie sie als erste schwarze Frau den Doktortitel in Astrophysik an der Uni Yale erhielt – und ihren tiefen Glauben an den Nutzen der Vielfalt in der Wissenschaft und anderen MINT-Bereichen. Sie sagt:" Denke nicht einen Moment daran, dass du nicht sein kannst was du sein willst, weil du bist was du bist. Halte an deinen Träumen fest und lass dich von ihnen in eine Welt tragen, die du dir noch gar nicht vorstellen kannst."
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Great things happengeschehen at intersectionsKreuzungen.
0
1359
3417
Große Dinge passieren an Kreuzungspunkten.
Manche der interessantesten Dinge
00:16
In factTatsache, I would argueargumentieren
that some of the mostdie meisten interestinginteressant things
1
4800
3216
menschlicher Erfahrung
geschehen an Kreuzungspunkten,
00:20
of the humanMensch experienceErfahrung
occurauftreten at the intersectionsKreuzungen,
2
8039
3777
in dem Grenzbereich,
00:23
in the liminalLiminal spacePlatz,
3
11840
1656
wobei ich den Raum dazwischen meine.
00:25
where by liminalLiminal
I mean the spacePlatz in-betweenzwischendurch.
4
13520
4056
Da ist Freiheit in dem "Dazwischen sein",
00:29
There's freedomFreiheit in that in-betweenzwischendurch,
5
17600
2696
Freiheit durch die Unbestimmtheit,
noch nicht hier, noch nicht dort zu sein,
00:32
freedomFreiheit to createerstellen from the indefinitenessUnbestimmtheit
of not-quite-herenicht-ganz-hier, not-quite-therenicht ganz dort,
6
20320
5776
eine neue Selbstbestimmung.
00:38
a newneu self-definitionSelbstdefinition.
7
26120
3216
Große Kreuzungspunkte der Welt
kommen ins Gedächtnis,
00:41
Some of the great intersectionsKreuzungen
of the worldWelt come to mindVerstand,
8
29360
3015
wie der Arc de Triomphe in Paris,
00:44
like the ArcBogen dede TriompheTriomphe in ParisParis,
9
32400
2216
oder der Times Square in New York City,
00:46
or TimesMale SquarePlatz in NewNeu YorkYork CityStadt,
10
34640
2456
beide von einem nahezu endlosen
Strom geschäftiger Menschen belebt.
00:49
bothbeide bustlinggeschäftige with the excitementAufregung
of a seeminglyscheinbar endlessendlos streamStrom of people.
11
37120
5936
Andere Kreuzungspunkte,
00:55
Other intersectionsKreuzungen,
12
43080
1496
wie die Edmund Pettus Bridge
in Selma, Alabama,
00:56
like the EdmundEdmund PettusPettus BridgeBrücke
in SelmaSelma, AlabamaAlabama,
13
44600
2856
oder Canfield Drive und Copper Creek Court
in Ferguson, Missouri, fallen uns
00:59
or CanfieldCanfield DriveFahren and CopperKupfer CreekCreek CourtGericht
in FergusonFerguson, MissouriMissouri, alsoebenfalls come to mindVerstand
14
47480
5696
aufgrund der vibrierenden Energie
am Kreuzungspunkt von Menschen,
01:05
because of the tremendousenorm energyEnergie
at the intersectionÜberschneidung of humanMensch beingsWesen,
15
53200
4936
Idealen und des ständigen Kampfes
um Gerechtigkeit ein.
01:10
ideologiesIdeologien and the ongoinglaufend
struggleKampf for justiceGerechtigkeit.
16
58160
4936
Jenseits der physischen Welt
unseres Planeten,
01:15
BeyondDarüber hinaus the physicalphysisch
landscapeLandschaft of our planetPlanet,
17
63120
2336
entstanden einige der bekanntesten
Sternbilder an Kreuzungspunkten.
01:17
some of the mostdie meisten famousberühmt celestialCelestial imagesBilder
are of intersectionsKreuzungen.
18
65480
4016
Sterne werden an der chaotischen Kreuzung
von Gas und Staub geboren,
01:21
StarsSterne are borngeboren at the messyunordentlich
intersectionÜberschneidung of gasGas and dustStaub,
19
69520
4376
01:25
instigatedangestiftet by gravity'sdie Schwerkraft irrevocableunwiderrufliche pullziehen.
20
73920
3496
initiiert durch die unwiderstehliche
Anziehungskraft der Gravitation.
Sterne sterben an der gleichen Kreuzung,
dieses mal nach außen geworfen,
01:29
StarsSterne diesterben by this samegleich intersectionÜberschneidung,
this time flunggeschleudert outwardnach außen
21
77440
4336
durch den Rückstoß
heftigster Zusammenstöße leichter Atome,
01:33
in a violentheftig collisionKollision of smallerkleiner atomsAtome,
22
81800
2376
01:36
intersectingsich überschneidenden and efficientlyeffizient fusingFusing
into altogetherinsgesamt newneu and heavierschwerer things.
23
84200
5720
die an Kreuzungslinien
zu schwereren Atomen fusionieren.
01:42
We can all think of intersectionsKreuzungen
that have specialbesondere meaningBedeutung to us.
24
90840
4896
Jeder von uns kennt Kreuzungspunkte,
die spezielle Bedeutung für uns haben.
01:47
To be intersectionalintersektionalen, then,
25
95760
1816
Ein Grenzgänger zu sein,
bedeutet eine Position
an einem Kreuzungspunkt zu besetzen.
01:49
is to occupybesetzen a positionPosition
at an intersectionÜberschneidung.
26
97600
3800
01:54
I've livedlebte the entiretyGesamtheit of my life
in the in-betweenzwischendurch,
27
102600
4376
Ich lebte mein ganzes Leben
im "Dazwischen",
im Grenzbereich zwischen
Traum und Wirklichkeit,
01:59
in the liminalLiminal spacePlatz
betweenzwischen dreamsTräume and realityWirklichkeit,
28
107000
4256
Ethnie und Geschlecht,
02:03
raceRennen and genderGeschlecht,
29
111280
2296
02:05
povertyArmut and plentyviel,
30
113600
2016
Armut und Reichtum,
Wissenschaft und Gesellschaft.
02:07
scienceWissenschaft and societyGesellschaft.
31
115640
3056
Ich bin beides, schwarz und eine Frau.
02:10
I am bothbeide blackschwarz and a womanFrau.
32
118720
2936
Wie bei der Geburt der Sterne im All,
02:13
Like the birthGeburt of starsSterne in the heavenliesHimmelswelt,
33
121680
2336
führt diese starke Kombination des Wissen
zu einem leuchtenden Beispiel
02:16
this robustrobust combinationKombination of knowingzu wissen
resultsErgebnisse in a shiningleuchtenden exampleBeispiel
34
124040
4496
02:20
of the explosiveexplosiv fusionVerschmelzung of identitiesIdentitäten.
35
128560
3496
einer kraftvollen Vereinigung
von Identitäten.
02:24
I am alsoebenfalls an astrophysicistAstrophysiker.
36
132080
3096
Ich bin auch Astrophysikerin.
Ich untersuche Blazars, supermassive,
hyperaktive schwarze Löcher,
02:27
I studyStudie blazarsSeyfertgalaxien, supermassiveSupermassive,
hyperactivehyperaktiv blackschwarz holesLöcher
37
135200
5056
die in den Zentren
massereicher Galaxien sitzen,
02:32
that sitsitzen at the centersZentren
of massivemassiv galaxiesGalaxien
38
140280
2656
02:34
and shootschießen out jetsJets
nearbyin der Nähe those blackschwarz holesLöcher
39
142960
2856
und nahe dieser schwarzen Löcher
Jets emittieren,
die nahezu Lichtgeschwindigkeit erreichen,
02:37
at speedsGeschwindigkeiten approachingAnnäherung an the speedGeschwindigkeit of lightLicht
40
145840
2736
auf eine Weise, die wir noch immer
vollständig zu verstehen versuchen.
02:40
in a processverarbeiten we are still tryingversuchen
to completelyvollständig understandverstehen.
41
148600
3640
02:45
I have dreamedgeträumt
of becomingWerden an astrophysicistAstrophysiker
42
153600
3096
Seit ich 12 Jahre alt war,
träumte ich davon,
Astrophysikerin zu werden.
02:48
sinceschon seit I was 12 yearsJahre oldalt.
43
156720
2456
Ich hatte keine Ahnung, dass zu der Zeit,
02:51
I had no ideaIdee that at that time,
44
159200
2376
nach Dr. Jamie Alexanders Archiv der
afro-amerikanischen Frauen in der Physik,
02:53
accordingnach to DrDr. JamieJamie Alexander'sAlexanders archiveArchiv
of African-AmericanAfro-Amerikaner womenFrau in physicsPhysik,
45
161600
5696
nur 18 Frauen jemals einen Doktortitel
in einer physikbezogenen Disziplin
02:59
only 18 blackschwarz womenFrau in the UnitedVereinigte StatesStaaten
had ever earnedverdient a PhDPhD
46
167320
4336
in den USA erlangt hatten.
03:03
in a physics-relatedim Zusammenhang mit der Physik disciplineDisziplin,
47
171680
1976
03:05
and that the first blackschwarz womanFrau to graduateAbsolvent
with a PhDPhD in an astronomy-relatedim Zusammenhang mit der Astronomie fieldFeld
48
173680
4656
Die erste schwarze Frau, die in Astronomie
einen Doktortitel erlangte,
schaffte das ein Jahr vor meiner Geburt.
03:10
did so just one yearJahr before my birthGeburt.
49
178360
3640
03:14
As I journeyedreiste alongeine lange my pathPfad,
50
182880
1816
Auf meinem weiterem Lebensweg
erlebte ich das Beste und Schlechteste
im Leben an Kreuzungspunkten:
03:16
I encounteredangetroffen the bestBeste and worstam schlimmsten
of life at an intersectionÜberschneidung:
51
184720
4856
die riesige Möglichkeit der Selbstfindung,
03:21
the tremendousenorm opportunityGelegenheit to self-defineselbst definieren,
52
189600
2816
das Zusammentreffen
von Erwartung und Erfahrung,
03:24
the collisionKollision of expectationErwartung
and experienceErfahrung,
53
192440
3536
das Glücksempfinden
bei erfolgreichen Durchbrüchen
03:28
the exhilarationHeiterkeit
of victorioussiegreich breakthroughsDurchbrüche
54
196000
2736
und, manchmal,
03:30
and, sometimesmanchmal,
55
198760
1696
den beissenden Schmerz eines Neuanfangs.
03:32
the explosiveexplosiv painSchmerz of regenerationRegeneration.
56
200480
3040
03:36
I beganbegann my collegeHochschule experienceErfahrung
just after my familyFamilie had fallengefallen apartein Teil.
57
204360
5736
Ich begann meine Hochschul-Laufbahn direkt
nachdem meine Familie zerbrochen war.
Unsere finanzielle Situation
geriet ins Wanken,
03:42
Our financialfinanziell situationLage disintegratedzerfiel
58
210120
2616
nachdem mein Vater
aus unserem Leben verschwunden war.
03:44
just after my father'sVaters
departureAbfahrt from our livesLeben.
59
212760
3416
Das warf meine Mutter,
meine Schwester und mich
03:48
This thrustSchub my motherMutter, my sisterSchwester and I
60
216200
2896
aus dem relativen Wohlstand
eines Mittelstandslebens
03:51
out of the relativerelativ comfortKomfort
of middle-classMittelklasse- life
61
219120
2976
in einen fast ständigen Überlebenskampf.
03:54
and into the almostfast constantKonstante struggleKampf
to make endsendet meetTreffen.
62
222120
4376
Daher war ich eine
von etwa 60 % schwarzer Frauen,
03:58
ThusSomit, I was one of roughlygrob
60 percentProzent of womenFrau of colorFarbe
63
226520
3816
für die Geldmangel ein großes Hindernis
für ihre Bildungsziele darstellt.
04:02
who find financesFinanzen to be a majorHaupt barrierBarriere
to theirihr educationalBildungs goalsTore.
64
230360
4856
Dankenswerterweise gab mir die
Norfolk State University ein Stipendium,
04:07
ThankfullyGott sei Dank, NorfolkNorfolk StateZustand UniversityUniversität
providedunter der Voraussetzung me with fullvoll fundingFinanzierung,
65
235240
3616
und ich konnte meinen
Bachelor in Physik machen.
04:10
and I was ablefähig to achieveleisten
my bachelor'sBachelor in physicsPhysik.
66
238880
3936
Nach dem Abschluss fiel ich in ein Loch,
obwohl ich wusste,
04:14
After graduationGraduierung, and despiteTrotz knowingzu wissen
that I wanted a PhDPhD in astrophysicsAstrophysik,
67
242840
5016
dass ich in Astrophysik
promovieren wollte.
04:19
I fellfiel throughdurch the cracksRisse.
68
247880
2176
Ein Poster rettete meinen Traum,
04:22
It was a posterPoster that savedGerettet my dreamTraum,
69
250080
3096
und einige wirklich erstaunlichen
Menschen und Programme.
04:25
and some really incredibleunglaublich
people and programsProgramme.
70
253200
3776
Die "American Physical Society"
hatte dieses schöne Poster,
04:29
The AmericanAmerikanische PhysicalKörperliche SocietyGesellschaft
had this beautifulschön posterPoster
71
257000
3616
das farbige Studenten aufforderte,
Physiker zu werden.
04:32
encouragingermutigend studentsStudenten of colorFarbe
to becomewerden physicistsPhysiker.
72
260640
3696
Mich beeindruckte, dass es ein
junges schwarzes Mädchen zeigte,
04:36
It was strikingmarkant to me
because it featuredFeatured a youngjung blackschwarz girlMädchen,
73
264360
3496
wahrscheinlich etwa 12 Jahre alt,
04:39
probablywahrscheinlich around 12 yearsJahre oldalt,
74
267880
1776
das einige physikalische Gleichungen
eingehend studierte.
04:41
looking studiouslygeflissentlich
at some physicsPhysik equationsGleichungen.
75
269680
3040
04:46
I remembermerken thinkingDenken
76
274200
2176
Ich erinnere mich an meine Gedanken
04:48
I was looking directlydirekt back
at the little girlMädchen
77
276400
2696
als ich das kleine Mädchen ansah,
das zum ersten Mal wagte,
diesen Traum zu träumen.
04:51
who first daredgewagt to dreamTraum this dreamTraum.
78
279120
2816
Ich schrieb sofort an die Gesellschaft,
04:53
I immediatelysofort wroteschrieb to the SocietyGesellschaft
79
281960
1936
und bat um ein Kopie des Posters,
04:55
and requestedangefordert my personalpersönlich
copyKopieren of the posterPoster,
80
283920
3896
das bis heute in meinem Büro hängt.
04:59
whichwelche to this day
still hangshängt in my officeBüro.
81
287840
3376
In der E-Mail beschrieb ich
meinen Bildungsweg
05:03
I describedbeschrieben to them in the emailEmail
my educationalBildungs pathPfad,
82
291240
2856
und meinen Wunsch, dass ich nun wieder
meine Promotion weiter verfolgen will.
05:06
and my desireVerlangen to find myselfmich selber again
in pursuitVerfolgung of the PhDPhD.
83
294120
4896
Sie empfahlen mir das Fisk-Vanderbilt
Universitäts-Brückenprogramm,
05:11
They directedgerichtet me to the Fisk-VanderbiltFisk-Vanderbilt
UniversityUniversität BridgeBrücke ProgramProgramm,
84
299040
3736
ein Zwischending aus Master und Promotion
05:14
itselfselbst an intersectionÜberschneidung
of the master'sMaster and PhDPhD degreesGrad
85
302800
3776
an zwei Institutionen.
05:18
at two institutionsInstitutionen.
86
306600
1680
05:21
After two yearsJahre out of schoolSchule,
they acceptedakzeptiert me into the programProgramm,
87
309560
3496
Sie nahmen mich ins Programm auf,
nach zwei Jahren ohne Schule,
und so war ich wieder
auf dem Weg zur Promotion.
05:25
and I foundgefunden myselfmich selber again
on the pathPfad to the PhDPhD.
88
313080
4416
Nachdem ich meinen Master
bei Fisk erhielt,
05:29
After receivingEmpfang my master'sMaster at FiskFisk,
89
317520
2456
ging ich nach Yale,
um die Promotion abzuschließen.
05:32
I wentging on to YaleYale to completekomplett my PhDPhD.
90
320000
3336
05:35
OnceEinmal I was physicallyphysisch occupyingbesetzen
the spacePlatz that would ultimatelyletzten Endes give way
91
323360
4136
Als ich persönlich den Ort erreichte,
an dem mein Kindheitstraum
in Erfüllung gehen würde,
05:39
to my childhoodKindheit aspirationsAspirationen,
92
327520
1976
erwartete ich, die Promotion
würde flutschen.
05:41
I anticipatederwartet a smoothglatt glidegleiten to the PhDPhD.
93
329520
3176
(Lachen)
05:44
(LaughterLachen)
94
332720
1976
Es stellte sich sofort heraus,
05:46
It becamewurde immediatelysofort apparentscheinbare
95
334720
2056
dass nicht jeder mit einem solchen Maß
an Unbestimmtheit
05:48
that not everyonejeder was thrilledbegeistert
to have that degreeGrad of liminalityLiminalität
96
336800
4016
05:52
in theirihr spacePlatz.
97
340840
1616
in seinem Leben gesegnet ist.
05:54
I was ostracizedgeächtet by manyviele of my classmatesKlassenkameraden,
98
342480
3056
Ich wurde von vielen
meiner Kommilitonen abgelehnt.
05:57
one of whomwem wentging so farweit as to inviteeinladen me
to "do what I really camekam here to do"
99
345560
5336
Einer ging soweit, mir vorzuschlagen,
das zu tun, wozu ich wirklich hier sei,
und schob das ganze Geschirr
unseres Mittagessens zum Abwasch zu mir.
06:02
as he pushedgestoßen all the dirtydreckig dishesGeschirr
from our mealMahlzeit in frontVorderseite of me to cleanreinigen up.
100
350920
4440
06:08
I wishWunsch that were an isolatedisoliert occurrencevorkommen,
101
356560
2896
Ich wünschte, das wäre ein Einzelfall,
06:11
but for manyviele womenFrau of colorFarbe
102
359480
1736
aber für viele schwarze Frauen,
06:13
in scienceWissenschaft, technologyTechnologie, engineeringIngenieurwesen,
and mathematicsMathematik, or STEMStamm,
103
361240
5816
in Mathematik, Informatik,
Naturwissenschaft und Technik (MINT),
06:19
this is something they have long enduredertragen.
104
367080
2576
ist das etwas, was sie
schon lange aushalten mussten.
06:21
One hundredhundert percentProzent
of the 60 womenFrau of colorFarbe
105
369680
3136
Von 60 farbigen Frauen,
die in einer kürzlichen Studie
06:24
interviewedinterviewt in a recentkürzlich studyStudie
by JoanJoan C. WilliamsWilliams at UCUC HastingsHastings
106
372840
4336
von Joan C. Williams
am UC Hastings befragt wurden,
gaben 100 % an, Vorurteile bei Ethnien
und Geschlecht erfahren zu haben,
06:29
reportedberichtet facinggegenüber racializedDiskursformen genderGeschlecht biasvorspannen,
107
377200
3376
06:32
includingeinschließlich beingSein mistakenfalsch
for the janitorialHausmeister staffPersonal.
108
380600
3720
sogar für Reinigungskräfte
gehalten worden zu sein.
06:37
This mistakenfalsch identityIdentität was not reportedberichtet
109
385280
2896
Diese Verwechslung wurde in der Studie
06:40
by any of the whiteWeiß womenFrau
interviewedinterviewt for this studyStudie,
110
388200
2536
von keiner der weißen Frauen berichtet,
06:42
whichwelche comprisedumfasste 557 womenFrau in totalgesamt.
111
390760
3600
und das waren 557 Frauen.
06:47
While there is nothing inherentlyvon Natur aus wrongfalsch
with a janitorialHausmeister positionPosition,
112
395560
4056
Während es nichts an der Position
einer Reinigungskraft auszusetzen gibt,
06:51
and in factTatsache my forefathersVorfahren and foremothersPionierinnen
were ablefähig to attendbesuchen collegeHochschule
113
399640
3416
und tatsächlich konnten meine Vorfahren
nur deshalb aufs College,
06:55
because manyviele of theirihr parentsEltern
workedhat funktioniert these jobsArbeitsplätze,
114
403080
2856
weil viele ihrer Eltern
genau diese Arbeit machten,
06:57
it was a clearklar attemptVersuch
to put me in my placeOrt.
115
405960
3800
war es ein eindeutiger Versuch,
mir meinen Platz zuzuweisen.
07:02
While there was certainlybestimmt
the acuteakut painSchmerz of the encounterBegegnung,
116
410840
3216
Da ist natürlich der tiefe Schmerz
des Betroffenen,
doch das wirkliche Problem ist,
dass meine äußere Erscheinung
07:06
the realecht issueProblem is that my appearanceAussehen
117
414080
2576
07:08
can tell anyonejemand anything about my abilityFähigkeit.
118
416680
4536
einem jeden "alles"
über meine Fähigkeiten sagen soll.
07:13
BeyondDarüber hinaus that, thoughobwohl, it underscoresUnterstriche
119
421240
2336
Weiterhin unterstreicht es die Tatsache,
07:15
that the womenFrau of colorFarbe in STEMStamm
do not experienceErfahrung the samegleich setSet of barriersBarrieren
120
423600
5976
dass farbige Frauen in MINT
nicht die gleichen Hindernisse erfahren,
07:21
that just womenFrau
or just people of colorFarbe faceGesicht.
121
429600
4096
die farbige Frauen oder Menschen
im Allgemeinen erleben.
Darum will ich heute im Besonderen
über farbige Frauen in MINT sprechen,
07:25
That's why todayheute I want to highlightMarkieren Sie
womenFrau of colorFarbe in STEMStamm,
122
433720
3856
07:29
who are inexorablyunaufhaltsam, unapologeticallyfast unverschämt
123
437600
2896
die unaufhaltsam und ohne Rechtfertigung
07:32
livingLeben as the inseparableunzertrennlich
sumSumme of identitiesIdentitäten.
124
440520
3800
als eine Summe untrennbar
verbundener Identitäten leben.
07:37
STEMStamm itselfselbst is an intersectionalintersektionalen termBegriff,
125
445600
2976
MINT selbst ist ein unbestimmter Ausdruck,
07:40
sucheine solche that its truewahr richnessReichtum
cannotnicht können be appreciatedgeschätzt
126
448600
3256
sodass sein wahrer Reichtum
nur gewürdigt werden kann,
wenn man die Kreuzungspunkte
zwischen den Disziplinen betrachtet.
07:43
withoutohne consideringWenn man bedenkt
the liminalLiminal spacePlatz betweenzwischen disciplinesDisziplinen.
127
451880
3856
Die Wissenschaft, die mit Hilfe
von Chemie, Physik und Biologie
07:47
ScienceWissenschaft, the pursuitVerfolgung
of understandingVerstehen the physicalphysisch worldWelt
128
455760
2776
07:50
by way of chemistryChemie, physicsPhysik, biologyBiologie,
129
458560
3096
die physische Welt zu verstehen versucht,
kann ohne Mathematik
ihr Ziel nicht erreichen.
07:53
cannotnicht können be accomplishederreicht
in the absenceAbwesenheit of mathematicsMathematik.
130
461680
3776
07:57
EngineeringEngineering requireserfordert the applicationAnwendung
of basicBasic scienceWissenschaft and mathMathe
131
465480
4056
Die Ingenieurwissenschaften müssen
die Grundlagen der Mathematik
auf die erlebte Wirklichkeit anwenden.
08:01
to the livedlebte experienceErfahrung.
132
469560
2016
08:03
TechnologyTechnologie sitssitzt firmlyfest
on the foundationStiftung of mathMathe,
133
471600
3696
Die Technologie basiert
umfassend auf den Grundlagen
der Mathematik, der Ingenieur-
und Naturwissenschaften.
08:07
engineeringIngenieurwesen and scienceWissenschaft.
134
475320
2336
08:09
MathMathematik itselfselbst servesdient
the criticalkritisch roleRolle of RosettaRosetta StoneStein,
135
477680
4016
Die Mathematik selbst spielt
die entscheidende Rolle bei Rosetta Stone,
indem sie die physikalischen Gesetze
der Welt beschreibt und anwendet.
08:13
decodingDecodierung and encodingCodierung
the physicalphysisch principlesPrinzipien of the worldWelt.
136
481720
4736
08:18
STEMStamm is utterlyvöllig incompleteunvollständig
withoutohne eachjede einzelne individualPerson pieceStück.
137
486480
4936
MINT ist gänzlich unvollständig,
wenn auch nur ein einziges Element fehlt.
Nicht zu reden von der Bereicherung,
die wahrgenommen werden kann,
08:23
This is to say nothing
of the enrichmentAnreicherung that is realizedrealisiert
138
491440
3376
08:26
when STEMStamm is combinedkombiniert
with other disciplinesDisziplinen.
139
494840
3616
wenn MINT mit anderen Disziplinen
kombiniert wird.
08:30
The purposeZweck for this talk is twofoldzweifache:
140
498480
2576
Ziel dieses Vortrags ist zweierlei:
08:33
first, to say directlydirekt to everyjeden blackschwarz,
LatinaLatina, indigenouseinheimisch, First NationNation
141
501080
5736
Zum Ersten will ich jeder schwarzen,
lateinamerikanischen, indigenen
08:38
or any other womanFrau or girlMädchen
142
506840
2016
oder jeder anderen Frau,
08:40
who findsfindet herselfSie selber restingruhend
at the blessedgesegnet intersectionÜberschneidung
143
508880
3216
die sich selbst
am gesegneten Kreuzungspunkt
von Ethnie und Geschlecht findet,
08:44
of raceRennen and genderGeschlecht,
144
512120
2015
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
sagen, dass sie alles
werden kann, was sie will.
08:50
My personalpersönlich hopeHoffnung is
that you'lldu wirst becomewerden an astrophysicistAstrophysiker,
146
518159
3496
Meine persönliche Hoffnung ist,
dass sie AstrophysikerInnen werden,
08:53
but beyonddarüber hinaus that, anything you want.
147
521679
3057
aber darüber hinaus alles, was sie wollen
08:56
Do not think for one minuteMinute
148
524760
3056
Denken sie nicht eine Minute daran,
weil sie sind, was sie sind,
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
09:02
you cannotnicht können be
who you imaginevorstellen yourselfdich selber to be.
150
530120
3536
können sie nicht die sein,
die sie sich selbst vorstellen zu sein.
Halten sie an diesen Träumen fest,
und lassen sie sich von diesen
09:05
HoldHalten fastschnell to those dreamsTräume
151
533680
2456
09:08
and let them carrytragen you
into a worldWelt you can't even imaginevorstellen.
152
536160
3680
in eine Welt entführen,
die sie sich nicht vorstellen können.
09:12
SecondlyZweitens, amongunter the mostdie meisten
pressingdrücken issuesProbleme of our time,
153
540640
3736
Zum Zweiten finden die meisten
jetzt ihren Kreuzungspunkt mit MINT,
wenn es zu den drängensten Problemen
unserer Zeit kommt.
09:16
mostdie meisten now find
theirihr intersectionÜberschneidung with STEMStamm.
154
544400
3616
Als globale Gesellschaft haben wir
09:20
We have as a globalglobal societyGesellschaft solvedgelöst
155
548040
2016
09:22
mostdie meisten of the single-facetedSingle-facettiert
issuesProbleme of our time.
156
550080
3696
die meisten monokausalen Probleme
unserer Zeit gelöst.
09:25
Those that remainbleiben übrig
requireerfordern a thoroughgründliche investigationErmittlung
157
553800
3456
Die restlichen Probleme
bedürfen einer eingehenden Untersuchung
der interdisziplinären Kreuzungspunkte,
09:29
of the liminalLiminal spacePlatz betweenzwischen disciplinesDisziplinen
158
557280
2776
09:32
to createerstellen the multifacetedfacettenreiche
solutionsLösungen of tomorrowMorgen.
159
560080
4416
um die vielfältigen Lösungen
für die Zukunft zu finden.
Wer kann besser diese
interdisziplinären Probleme lösen,
09:36
Who better to solvelösen these liminalLiminal problemsProbleme
160
564520
3096
09:39
than those who have facedkonfrontiert
theirihr wholeganze livesLeben at the intersectionsKreuzungen.
161
567640
4336
als jene, die Ihr ganzes Leben
an Kreuzungspunkten verbrachten.
09:44
We as thought leadersFührer and decisionEntscheidung makersHersteller
162
572000
2936
Wir, die geborenen Chefs und Entscheider,
müssen über die ersten Schritte
der Diversität hinauskommen,
09:46
mustsollen pushdrücken pastVergangenheit
the first stepsSchritte of diversityVielfalt
163
574960
3416
09:50
and into the richerreicher
and more robustrobust territoryGebiet
164
578400
3296
und in Richtung wertiger, tragfähiger,
09:53
of fullvoll inclusionAufnahme and equalgleich opportunityGelegenheit.
165
581720
4016
vollständiger Gleichberechtigung
und Inklusion gehen.
09:57
One of my favoriteFavorit examplesBeispiele
of liminalLiminal excellenceExzellenz
166
585760
3056
Eines meiner liebsten Beispiele
von interdisziplinärer Exzellenz
10:00
comeskommt from the latespät DrDr. ClaudiaClaudia AlexanderAlexander,
167
588840
2856
ist Dr. Claudia Alexander,
eine schwarze Frau und Plasmaphysikerin,
10:03
a blackschwarz womanFrau plasmaPlasma physicistPhysiker,
168
591720
1736
10:05
who passedbestanden away this pastVergangenheit JulyJuli
after a 10-year-Jahr boutBout with breastBrust cancerKrebs.
169
593480
5056
die nach einem 10-jährigen Kampf
letzten Juli an Brustkrebs verstarb.
10:10
She was a NASANASA projectProjekt scientistWissenschaftler
who spearheadedspearheaded the NASANASA sideSeite
170
598560
4096
Sie war eine Projektwissenschaftlerin
bei NASA und leitete dort
den Nasa-Anteil an der Rosetta Mission,
10:14
of the RosettaRosetta missionMission,
171
602680
1456
10:16
whichwelche becamewurde famousberühmt this yearJahr
for landingLandung a roverRover on a cometKomet,
172
604160
4456
die dieses Jahr mit der Landung eines
Gefährts auf einem Kometen bekannt wurde,
10:20
and the 1.5 billionMilliarde dollarDollar
GalileoGalileo missionMission to JupiterJupiter,
173
608640
4496
und die 1,5-Milliarden-Dollar-
Galileo-Mission zum Jupiter,
10:25
two high-profilehochkarätige scientificwissenschaftlich victoriesSiege
174
613160
2976
zwei wissenschaftliche Erfolge
allererster Güte
10:28
for NASANASA, the UnitedVereinigte StatesStaaten
and the worldWelt.
175
616160
4096
für die NASA, die USA und die Welt.
10:32
DrDr. AlexanderAlexander said it this way:
176
620280
2696
Dr. Alexander sagte es so:
10:35
"I'm used to walkingGehen betweenzwischen two culturesKulturen.
177
623000
2696
"Ich bin es gewohnt,
zwischen zwei Kulturen zu leben.
10:37
For me, it's amongunter the purposesZwecke of my life
178
625720
3136
Für mich gehört es zum Sinn meines Lebens,
10:40
to take us from statesZustände of ignoranceIgnoranz
to statesZustände of understandingVerstehen
179
628880
3616
uns vom Zustand der Ignoranz
zum Zustand des Verstehens zu bringen,
10:44
with boldFett gedruckt explorationErkundung
that you can't do everyjeden day."
180
632520
4376
und das mit gründlicher Erforschung,
die man nicht jeden Tag machen kann."
10:48
This showszeigt an exactlygenau
the powerLeistung of a liminalLiminal personPerson.
181
636920
3776
Das zeigt genau die Schaffenskraft
einer grenzüberschreitenden Person.
10:52
She had the technicaltechnisch abilityFähigkeit to spearheadSpeerspitze
182
640720
2376
Sie hatte die technischen Fähigkeiten,
einige der ambitioniertesten
Weltraummissionen unserer Zeit zu leiten,
10:55
some of the mostdie meisten ambitiousehrgeizige
spacePlatz missionsMissionen of our time,
183
643120
3096
10:58
and she perfectlyperfekt understoodverstanden her placeOrt
184
646240
3336
und sie hat perfekt
Ihre Stellung verstanden,
11:01
of beingSein exactlygenau who she was
in any placeOrt she was.
185
649600
3640
genau die zu sein, die sie war,
an jedem Ort, an dem sie war.
11:06
JessicaJessica MatthewsMatthews, inventorErfinder
of the SOCCKETSOCCKET lineLinie of sportsSport productsProdukte,
186
654240
3616
Jessica Matthews, die Erfinderin
der SOCCKET-Linie von Sportartikeln,
11:09
like soccerFußball ballsBälle, that generategenerieren
renewableverlängerbar energyEnergie as you playspielen with them,
187
657880
3976
wie Fußbälle, die während des Spielens
erneuerbare Energie erzeugen,
11:13
said it this way:
188
661880
1856
sagte es folgendermaßen:
"Zum Großteil geht es beim Erfinden
nicht nur um das Erschaffen von Dingen,
11:15
"A majorHaupt partTeil of inventionErfindung
isn't just creatingErstellen things,
189
663760
3456
11:19
it's understandingVerstehen people
190
667240
1816
sondern darum Leute zu verstehen,
11:21
and understandingVerstehen the systemsSysteme
that make this worldWelt."
191
669080
3240
und Systeme zu verstehen,
die die Welt ausmachen."
11:25
The reasonGrund I tell my storyGeschichte
192
673320
1816
Ich erzähle meine Geschichte,
11:27
and the storyGeschichte of DrDr. AlexanderAlexander
and JessicaJessica MatthewsMatthews
193
675160
3056
die Geschichte von Dr. Alexander
und Jessica Matthews,
11:30
is because they are fundamentallygrundlegend
intersectionalintersektionalen storiesGeschichten,
194
678240
3856
da sie von Grund auf
interdisziplinäre Geschichten sind,
die Erzählungen von gelebten Leben,
zwischen Ethnie, Gender und Innovation.
11:34
the storiesGeschichten of livesLeben livedlebte at the nexusNexus
of raceRennen, genderGeschlecht and innovationInnovation.
195
682120
6000
11:40
DespiteTrotz implicitimplizite and explicitexplizit questionsFragen
of my right to be in an eliteElite spacePlatz,
196
688760
5616
Ungeachtet aller Fragen zu meinem Recht,
in einem priviligiertem Bereich zu sein,
bin ich stolz darauf zu berichten,
zum Zeitpunkt meiner Promotion
11:46
I'm proudstolz to reportBericht that when I graduatedabsolvierte,
197
694400
2576
11:49
I was the first blackschwarz womanFrau
to earnverdienen a PhDPhD in astrophysicsAstrophysik
198
697000
3456
die erste schwarze Frau gewesen zu sein,
die in Yales 312-jähriger Historie
11:52
in Yale'sYales then 312-year-Jahr historyGeschichte.
199
700480
3096
einen Doktortitel in Astrophysik erhielt.
11:55
(ApplauseApplaus)
200
703600
5896
(Applaus)
Ich bin nun Teil einer kleinen aber
wachsenden Gruppe farbiger Frauen,
12:01
I am now partTeil of a smallklein but growingwachsend cadreKader
of womenFrau of colorFarbe in STEMStamm
201
709520
5416
12:06
who are poisedbalanciert to bringbringen newneu perspectivesPerspektiven
and newneu ideasIdeen to life
202
714960
4016
die dazu bestimmt sind, in MINT neue Ideen
und Ansichten zu den drängensten Problemen
12:11
on the mostdie meisten pressingdrücken issuesProbleme of our time:
203
719000
2776
unserer Zeit zum Leben zu erwecken:
12:13
things like educationalBildungs inequitiesUngerechtigkeiten,
204
721800
2176
Dinge wie ungleiche Bildungschancen,
12:16
policePolizei brutalityBrutalität, HIVHIV/AIDSAIDS,
climateKlima changeVeränderung, geneticgenetisch editingBearbeitung,
205
724000
5976
Polizeigewalt, HIV/AIDS,
Klimawandel, Genmanipulation,
12:22
artificialkünstlich intelligenceIntelligenz
and MarsMars explorationErkundung.
206
730000
3376
künstliche Intelligenz
und die Erforschung des Mars.
12:25
This is to say nothing of the things
we haven'thabe nicht even thought of yetnoch.
207
733400
4296
Nicht zu reden von den Dingen,
an die wir bisher nicht gedacht haben.
12:29
WomenFrauen of colorFarbe in STEMStamm
occupybesetzen some of the toughesthärteste
208
737720
3496
Farbige Frauen in MINT
besetzen einige der anspruchvollsten
12:33
and mostdie meisten excitingaufregend sociotechnologicalsociotechnological
issuesProbleme of our time.
209
741240
4776
und aufregendsten soziotechnologischen
Thematiken unserer Zeit.
12:38
ThusSomit, we are uniquelyeinzigartig positionedpositioniert
210
746040
2336
So sind wir in der einzigartigen Lage,
12:40
to contributebeitragen to
and driveFahrt these conversationsGespräche
211
748400
3416
zu diesen Gespräche beizutragen
und sie weiter zu entwickeln,
12:43
in waysWege that are more inclusiveinklusive
of a widerbreiter varietyVielfalt of livedlebte experienceErfahrung.
212
751840
5136
in einer Weise, die eine größere Vielfalt
gelebter Erfahrung beinhaltet.
Dieser Ausblick kann durch die vielen
interkulturellen Menschen ergänzt werden,
12:49
This outlookAusblick can be expandederweitert
to the manyviele intersectionalintersektionalen people
213
757000
3576
12:52
whosederen experiencesErfahrungen, positivepositiv and negativeNegativ,
214
760600
3056
deren gute und schlechte Erfahrungen
12:55
enrichbereichern the conversationsGespräche
in waysWege that outmatchübertreffen
215
763680
3056
die Gespräche so bereichern,
dass sie die der bestausgestatteten,
homogenen Gruppen übertrifft.
12:58
even the best-resourcedam besten ausgestattete homogenoushomogene groupsGruppen.
216
766760
3080
13:02
This is not a requestAnfrage
borngeboren out of a desireVerlangen to fitpassen in.
217
770880
3896
Dieser Anspruch entstammt nicht
dem Wunsch nach Anpassung.
13:06
It's a reminderErinnerung that we cannotnicht können get
to the bestBeste possiblemöglich outcomesErgebnisse
218
774800
4496
Es ist eine Erinnerung,
dass wir nur dann bestmögliche Ergebnisse
13:11
for the totalityGesamtheit of humanityMenschheit
219
779320
2176
für die gesamte Menschheit erzielen,
13:13
withoutohne preciselygenau this collaborationZusammenarbeit,
220
781520
2456
wenn wir diese Zusammenarbeit vertiefen,
es an den Berührungspunkten vereinen,
13:16
this bringingbringt togetherzusammen of the liminalLiminal,
221
784000
2536
das unterschiedlich Erlebte,
das eindeutig Erfahrene
13:18
the differentlyanders livedlebte,
distinctlydeutlich experiencederfahren
222
786560
3496
13:22
and disparatelyNutzfahrzeugmärkte impactedbeeinflusst.
223
790080
2536
und die ungleichartigen Einflüsse.
Einfach gesagt, wir können nicht
die beste Ausprägung
13:24
SimplyEinfach put, we cannotnicht können be
the mostdie meisten excellentAusgezeichnet expressionAusdruck
224
792640
4016
unserer gemeinsamen Genialität sein,
13:28
of our collectivekollektiv geniusGenius
225
796680
1776
wenn wir nicht in vollem Maße
die Menschlichkeit zum Tragen bringen.
13:30
withoutohne the fullvoll measuremessen
of humanityMenschheit broughtgebracht to bearBär.
226
798480
3496
Ich danke Ihnen.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
(Applaus)
13:35
(ApplauseApplaus)
228
803240
5880
Translated by Wolfgang Schuster
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com