ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

Jedidah Isler: El genio sin explotar que podría cambiar la ciencia para mejor

Filmed:
2,033,838 views

Jedidah Isler soñaba desde niña con ser astrofísica, pero las probabilidades jugaban en su contra: En ese momento, solo 18 mujeres negras en Estados Unidos habían hecho un doctorado en una disciplina relacionada con la física. En esta charla personal, comparte la historia de cómo llegó a ser la primera mujer negra en hacer un doctorado en astrofísica de la Universidad de Yale, y su profunda creencia en el valor de la diversidad para las ciencias en general y las ciencias duras en particular. "No piensen ni por un minuto que por ser quienes son, no pueden ser quienes imaginaron ser", dice. "Aférrense a esos sueños y dejen que estos los lleven a un mundo que ni siquiera imaginan".
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Great things happenocurrir at intersectionsintersecciones.
0
1359
3417
En las intersecciones
ocurren grandes cosas.
00:16
In facthecho, I would arguediscutir
that some of the mostmás interestinginteresante things
1
4800
3216
De hecho, diría que ocurren
cosas de las más interesantes
00:20
of the humanhumano experienceexperiencia
occurocurrir at the intersectionsintersecciones,
2
8039
3777
de la experiencia humana
en las intersecciones,
00:23
in the liminalliminal spaceespacio,
3
11840
1656
en el espacio liminal.
00:25
where by liminalliminal
I mean the spaceespacio in-betweenentre.
4
13520
4056
Y por liminal me refiero
al espacio del medio.
00:29
There's freedomlibertad in that in-betweenentre,
5
17600
2696
Hay libertad en ese espacio medio;
00:32
freedomlibertad to createcrear from the indefinitenessindefinido
of not-quite-hereno del todo aquí, not-quite-thereno-bastante-allí,
6
20320
5776
libertad de crear a partir de la
indefinición, del ni aquí ni allí,
00:38
a newnuevo self-definitionautodefinición.
7
26120
3216
una nueva auto-definición.
00:41
Some of the great intersectionsintersecciones
of the worldmundo come to mindmente,
8
29360
3015
Me vienen a la mente las grandes
intersecciones del mundo,
00:44
like the ArcArco deDelaware TriompheTriomphe in ParisParís,
9
32400
2216
como el Arco del Triunfo en París,
00:46
or TimesVeces SquareCuadrado in NewNuevo YorkYork CityCiudad,
10
34640
2456
o Times Square en Nueva York,
00:49
bothambos bustlingbullicioso with the excitementemoción
of a seeminglyaparentemente endlessinterminable streamcorriente of people.
11
37120
5936
ambos repletos de la emoción de un flujo
aparentemente incesante de personas.
00:55
Other intersectionsintersecciones,
12
43080
1496
Pienso en otras intersecciones,
00:56
like the EdmundEdmund PettusPettus BridgePuente
in SelmaSelma, AlabamaAlabama,
13
44600
2856
como el puente Edmund Pettus
en Selma, Alabama,
00:59
or CanfieldCanfield DriveManejar and CopperCobre CreekArroyo CourtCorte
in FergusonFerguson, MissouriMisuri, alsoademás come to mindmente
14
47480
5696
o Canfield Drive y Copper Creek Court
en Ferguson, Missouri,
01:05
because of the tremendoustremendo energyenergía
at the intersectionintersección of humanhumano beingsseres,
15
53200
4936
debido a la tremenda energía que
hay en la intersección de personas,
01:10
ideologiesideologías and the ongoingen marcha
strugglelucha for justicejusticia.
16
58160
4936
ideologías y la lucha por
la justicia que está en curso.
01:15
BeyondMás allá the physicalfísico
landscapepaisaje of our planetplaneta,
17
63120
2336
Más allá del paisaje físico
de nuestro planeta,
01:17
some of the mostmás famousfamoso celestialcelestial imagesimágenes
are of intersectionsintersecciones.
18
65480
4016
algunas de las imágenes celestiales
más famosas son de intersecciones.
01:21
StarsEstrellas are bornnacido at the messysucio
intersectionintersección of gasgas and dustpolvo,
19
69520
4376
Las estrellas nacen en la intersección
desordenada de gas y polvo,
01:25
instigatedinstigado by gravity'sla gravedad irrevocableirrevocable pullHalar.
20
73920
3496
instigada por el impulso
irrevocable de la gravedad.
01:29
StarsEstrellas diemorir by this samemismo intersectionintersección,
this time flungarrojado outwardexterior
21
77440
4336
Las estrellas mueren por esta misma
intersección, esta vez expulsadas
01:33
in a violentviolento collisioncolisión of smallermenor atomsátomos,
22
81800
2376
en una violenta colisión de átomos
01:36
intersectingintersectando and efficientlyeficientemente fusingfusionando
into altogetheren total newnuevo and heaviermás pesado things.
23
84200
5720
que se intersectan y fusionan con
eficiencia en cosas nuevas más pesadas.
01:42
We can all think of intersectionsintersecciones
that have specialespecial meaningsentido to us.
24
90840
4896
Todos podemos pensar intersecciones
que tienen un significado especial.
01:47
To be intersectionalinterseccional, then,
25
95760
1816
Que sea liminal, entonces,
01:49
is to occupyocupar a positionposición
at an intersectionintersección.
26
97600
3800
significa que ocupa una posición
en una intersección.
01:54
I've livedvivió the entiretytotalidad of my life
in the in-betweenentre,
27
102600
4376
Yo he vivido toda mi vida
en el espacio del medio,
01:59
in the liminalliminal spaceespacio
betweenEntre dreamsSueños and realityrealidad,
28
107000
4256
en el espacio liminal entre
los sueños y la realidad,
02:03
racecarrera and gendergénero,
29
111280
2296
entre raza y género,
02:05
povertypobreza and plentymucho,
30
113600
2016
pobreza y abundancia,
02:07
scienceciencia and societysociedad.
31
115640
3056
ciencia y sociedad.
02:10
I am bothambos blacknegro and a womanmujer.
32
118720
2936
Soy a la vez negra y mujer.
02:13
Like the birthnacimiento of starsestrellas in the heavenlieslugares celestiales,
33
121680
2336
Como el nacimiento de
las estrellas del firmamento,
02:16
this robustrobusto combinationcombinación of knowingconocimiento
resultsresultados in a shiningbrillante exampleejemplo
34
124040
4496
esta combinación robusta de
conocimiento da un ejemplo brillante
02:20
of the explosiveexplosivo fusionfusión of identitiesidentidades.
35
128560
3496
de la fusión explosiva de identidades.
02:24
I am alsoademás an astrophysicistastrofísico.
36
132080
3096
También soy astrofísica.
02:27
I studyestudiar blazarsblazars, supermassivesupermasivo,
hyperactivehiperactivo blacknegro holesagujeros
37
135200
5056
Estudio los blazares, agujeros negros
hiperactivos, supermasivos,
02:32
that sitsentar at the centerscentros
of massivemasivo galaxiesgalaxias
38
140280
2656
que se sitúan en el centro
de galaxias masivas
02:34
and shootdisparar out jetschorros
nearbycerca those blacknegro holesagujeros
39
142960
2856
y disparan chorros en las cercanías
de esos agujeros negros
02:37
at speedsvelocidades approachingque se acerca the speedvelocidad of lightligero
40
145840
2736
a velocidades cercanas a las de la luz
02:40
in a processproceso we are still tryingmolesto
to completelycompletamente understandentender.
41
148600
3640
en un proceso que aún tratamos
de comprender cabalmente.
02:45
I have dreamedsoñado
of becomingdevenir an astrophysicistastrofísico
42
153600
3096
Soñé con ser astrofísica
02:48
sinceya que I was 12 yearsaños oldantiguo.
43
156720
2456
desde los 12 años.
02:51
I had no ideaidea that at that time,
44
159200
2376
No tenía idea de que en ese momento,
02:53
accordingconforme to DrDr. JamieJamie Alexander'sAlejandro archivearchivo
of African-AmericanAfroamericano womenmujer in physicsfísica,
45
161600
5696
según el archivo del Dr. Jamie Alexander
de mujeres afro de EE.UU. en la física,
02:59
only 18 blacknegro womenmujer in the UnitedUnido StatesEstados
had ever earnedganado a PhDDoctor en Filosofía
46
167320
4336
solo 18 mujeres negras en EE.UU.
habían conseguido un doctorado.
03:03
in a physics-relatedrelacionados con la física disciplinedisciplina,
47
171680
1976
en disciplinas relacionadas con física,
03:05
and that the first blacknegro womanmujer to graduategraduado
with a PhDDoctor en Filosofía in an astronomy-relatedrelacionado a la astronomía fieldcampo
48
173680
4656
y que la primera mujer negra en graduarse
con un doctorado en astronomía
03:10
did so just one yearaño before my birthnacimiento.
49
178360
3640
lo hizo solo un año antes
de mi nacimiento.
03:14
As I journeyedviajado alonga lo largo my pathcamino,
50
182880
1816
A lo largo del camino
03:16
I encounteredencontrado the bestmejor and worstpeor
of life at an intersectionintersección:
51
184720
4856
encontré lo mejor y lo peor
de la vida en la intersección:
03:21
the tremendoustremendo opportunityoportunidad to self-defineautodefinirse,
52
189600
2816
la tremenda oportunidad
de la autodefinición,
03:24
the collisioncolisión of expectationexpectativa
and experienceexperiencia,
53
192440
3536
la colisión de expectativa y experiencia,
03:28
the exhilarationregocijo
of victoriousvictorioso breakthroughsavances
54
196000
2736
la euforia de los avances victoriosos
03:30
and, sometimesa veces,
55
198760
1696
y, a veces,
03:32
the explosiveexplosivo paindolor of regenerationregeneración.
56
200480
3040
el dolor explosivo de la regeneración.
03:36
I beganempezó my collegeUniversidad experienceexperiencia
just after my familyfamilia had fallencaído apartaparte.
57
204360
5736
Empecé mi experiencia universitaria
cuando mi familia se había desmoronado.
03:42
Our financialfinanciero situationsituación disintegrateddesintegrado
58
210120
2616
Nuestra situación financiera se deshizo
03:44
just after my father'spadre
departuresalida from our livesvive.
59
212760
3416
ni bien mi padre dejó nuestras vidas.
03:48
This thrustempuje my mothermadre, my sisterhermana and I
60
216200
2896
Esta madre abandonada, mi hermana y yo,
03:51
out of the relativerelativo comfortcomodidad
of middle-classclase media life
61
219120
2976
dejamos la comodidad relativa
de una vida de clase media
03:54
and into the almostcasi constantconstante strugglelucha
to make endstermina meetreunirse.
62
222120
4376
para adentrarnos en la lucha constante
por llegar a fin de mes.
03:58
ThusAsí, I was one of roughlyaproximadamente
60 percentpor ciento of womenmujer of colorcolor
63
226520
3816
Fui una de casi un 60 %
de mujeres negras
04:02
who find financesfinanzas to be a majormayor barrierbarrera
to theirsu educationaleducativo goalsmetas.
64
230360
4856
que enfrentan la limitación financiera
en sus objetivos educativos.
04:07
ThankfullyAgradecidamente, NorfolkNorfolk StateEstado UniversityUniversidad
providedprevisto me with fullcompleto fundingfondos,
65
235240
3616
Afortunadamente, la Universidad Estatal
de Norfolk me dio financiación completa
04:10
and I was ablepoder to achievelograr
my bachelor'slicenciatura in physicsfísica.
66
238880
3936
y pude hacer mi licenciatura en física.
04:14
After graduationgraduación, and despiteA pesar de knowingconocimiento
that I wanted a PhDDoctor en Filosofía in astrophysicsastrofísica,
67
242840
5016
Tras graduarme, y a pesar de saber
que quería doctorarme en astrofísica,
04:19
I fellcayó throughmediante the cracksgrietas.
68
247880
2176
caí en las grietas.
04:22
It was a posterpóster that savedsalvado my dreamsueño,
69
250080
3096
Pero un cartel salvó mi sueño,
04:25
and some really incredibleincreíble
people and programsprogramas.
70
253200
3776
y algunas personas
y programas increíbles.
04:29
The Americanamericano PhysicalFísico SocietySociedad
had this beautifulhermosa posterpóster
71
257000
3616
La Sociedad Estadounidense de Física
tenía este cartel hermoso
04:32
encouragingalentador studentsestudiantes of colorcolor
to becomevolverse physicistsfísicos.
72
260640
3696
que animaba a los estudiantes
negros a ser físicos.
04:36
It was strikingsorprendentes to me
because it featuredofrecido a youngjoven blacknegro girlniña,
73
264360
3496
Me sorprendió porque destacaba
una niña negra,
04:39
probablyprobablemente around 12 yearsaños oldantiguo,
74
267880
1776
quizá de unos 12 años,
04:41
looking studiouslyestudiosamente
at some physicsfísica equationsecuaciones.
75
269680
3040
que miraba con atención
unas ecuaciones de física.
04:46
I rememberrecuerda thinkingpensando
76
274200
2176
Recuerdo haber devuelto
04:48
I was looking directlydirectamente back
at the little girlniña
77
276400
2696
la mirada a la pequeña niña
04:51
who first dareddesafiado to dreamsueño this dreamsueño.
78
279120
2816
que primero se animó a soñar este sueño.
04:53
I immediatelyinmediatamente wroteescribió to the SocietySociedad
79
281960
1936
De inmediato escribí a la Sociedad
04:55
and requestedpedido my personalpersonal
copydupdo of the posterpóster,
80
283920
3896
y solicité una copia del cartel,
04:59
whichcual to this day
still hangscuelga in my officeoficina.
81
287840
3376
que aún hoy cuelga en mi oficina.
05:03
I describeddescrito to them in the emailcorreo electrónico
my educationaleducativo pathcamino,
82
291240
2856
Les describí en mi correo
mi trayectoria educativa,
05:06
and my desiredeseo to find myselfmí mismo again
in pursuitbúsqueda of the PhDDoctor en Filosofía.
83
294120
4896
y mi deseo de embarcarme nuevamente
en la búsqueda de la tesis doctoral.
05:11
They directeddirigido me to the Fisk-VanderbiltFisk-Vanderbilt
UniversityUniversidad BridgePuente ProgramPrograma,
84
299040
3736
Me dirigieron al Programa Puente
de la Universidad Fisk-Vanderbilt,
05:14
itselfsí mismo an intersectionintersección
of the master'smaestro and PhDDoctor en Filosofía degreesgrados
85
302800
3776
una intersección de grados
de maestría y doctorado
05:18
at two institutionsinstituciones.
86
306600
1680
en dos instituciones.
05:21
After two yearsaños out of schoolcolegio,
they acceptedaceptado me into the programprograma,
87
309560
3496
Tras dos años fuera de la escuela,
me aceptaron en el programa,
05:25
and I foundencontró myselfmí mismo again
on the pathcamino to the PhDDoctor en Filosofía.
88
313080
4416
y me encontré nuevamente
en camino al doctorado.
05:29
After receivingrecepción my master'smaestro at FiskFisk,
89
317520
2456
Tras conseguir mi maestría en física,
05:32
I wentfuimos on to YaleYale to completecompletar my PhDDoctor en Filosofía.
90
320000
3336
fui a Yale a terminar el doctorado.
05:35
OnceUna vez I was physicallyfísicamente occupyingocupando
the spaceespacio that would ultimatelypor último give way
91
323360
4136
Tras ocupar físicamente el espacio
que en última instancia daría paso
05:39
to my childhoodinfancia aspirationsaspiraciones,
92
327520
1976
a mis aspiraciones de la infancia,
05:41
I anticipatedanticipado a smoothsuave glideplaneo to the PhDDoctor en Filosofía.
93
329520
3176
anticipé un suave camino al doctorado.
05:44
(LaughterRisa)
94
332720
1976
(Risas)
05:46
It becameconvirtió immediatelyinmediatamente apparentaparente
95
334720
2056
Se hizo evidente de inmediato
05:48
that not everyonetodo el mundo was thrilledemocionado
to have that degreela licenciatura of liminalityliminalidad
96
336800
4016
que no todo el mundo estaba encantado
de tener ese grado de liminalidad
05:52
in theirsu spaceespacio.
97
340840
1616
en su espacio.
05:54
I was ostracizedcondenado al ostracismo by manymuchos of my classmatescompañeros de clase,
98
342480
3056
Muchos compañeros
me condenaron al ostracismo,
05:57
one of whomquién wentfuimos so farlejos as to inviteinvitación me
to "do what I really camevino here to do"
99
345560
5336
y uno de ellos se atrevió a invitarme
a "hacer lo que vine a hacer"
06:02
as he pushedempujado all the dirtysucio dishesplatos
from our mealcomida in frontfrente of me to cleanlimpiar up.
100
350920
4440
mientras empujaba los platos sucios
frente de mí para que los limpiara.
06:08
I wishdeseo that were an isolatedaislado occurrenceocurrencia,
101
356560
2896
Me gustaría decir que
fue un hecho aislado,
06:11
but for manymuchos womenmujer of colorcolor
102
359480
1736
pero para muchas mujeres negras
06:13
in scienceciencia, technologytecnología, engineeringIngenieria,
and mathematicsmatemáticas, or STEMVÁSTAGO,
103
361240
5816
en ciencia, tecnología, ingeniería,
matemática o ciencias básicas,
06:19
this is something they have long enduredsoportado.
104
367080
2576
esto es algo que han soportado
durante mucho tiempo.
06:21
One hundredcien percentpor ciento
of the 60 womenmujer of colorcolor
105
369680
3136
El 100 % de las 60 mujeres negras
06:24
interviewedentrevistado in a recentreciente studyestudiar
by JoanJoan C. WilliamsWilliams at UCUC HastingsHastings
106
372840
4336
entrevistadas en un reciente estudio
de Joan C. Williams en UC Hastings
06:29
reportedreportado facingfrente a racializedracializado gendergénero biasparcialidad,
107
377200
3376
informó enfrentar sesgo de género racial,
06:32
includingincluso beingsiendo mistakenequivocado
for the janitorialconserje staffpersonal.
108
380600
3720
como ser confundidas con
el personal de limpieza.
06:37
This mistakenequivocado identityidentidad was not reportedreportado
109
385280
2896
Esta confusión de identidad
no fue informada
06:40
by any of the whiteblanco womenmujer
interviewedentrevistado for this studyestudiar,
110
388200
2536
por ninguna mujer blanca
entrevistada en ese estudio,
06:42
whichcual comprisedcomprendido 557 womenmujer in totaltotal.
111
390760
3600
que comprendía 557 mujeres en total.
06:47
While there is nothing inherentlyinherentemente wrongincorrecto
with a janitorialconserje positionposición,
112
395560
4056
Si bien no hay nada inherentemente malo
en una posición de limpieza,
06:51
and in facthecho my forefathersantepasados and foremothersantepasadoras
were ablepoder to attendasistir collegeUniversidad
113
399640
3416
y de hecho mis antepasados
pudieron ir a la universidad
06:55
because manymuchos of theirsu parentspadres
workedtrabajó these jobstrabajos,
114
403080
2856
gracias a que sus padres
tenían estos trabajos,
06:57
it was a clearclaro attemptintento
to put me in my placelugar.
115
405960
3800
fue un intento claro
por ponerme en mi lugar.
07:02
While there was certainlyciertamente
the acuteagudo paindolor of the encounterencuentro,
116
410840
3216
Aparte del indudable e intenso
dolor de ese encuentro,
07:06
the realreal issueproblema is that my appearanceapariencia
117
414080
2576
el verdadero problema
es que mi apariencia
07:08
can tell anyonenadie anything about my abilitycapacidad.
118
416680
4536
no debe indicar nada sobre mi capacidad.
07:13
BeyondMás allá that, thoughaunque, it underscoressubraya
119
421240
2336
No obstante, más allá de eso,
pone de relieve
07:15
that the womenmujer of colorcolor in STEMVÁSTAGO
do not experienceexperiencia the samemismo setconjunto of barriersbarreras
120
423600
5976
que las mujeres negras de ciencias duras
no tienen las mismas dificultades
07:21
that just womenmujer
or just people of colorcolor facecara.
121
429600
4096
que tienen las mujeres en general
o las personas negras.
07:25
That's why todayhoy I want to highlightrealce
womenmujer of colorcolor in STEMVÁSTAGO,
122
433720
3856
Por eso hoy quiero destacar a las
mujeres negras de las ciencias duras,
07:29
who are inexorablyinexorablemente, unapologeticallysin pedir disculpas
123
437600
2896
que inexorablemente, y sin complejos,
07:32
livingvivo as the inseparableinseparable
sumsuma of identitiesidentidades.
124
440520
3800
viven esa inseparable
suma de identidades.
07:37
STEMVÁSTAGO itselfsí mismo is an intersectionalinterseccional termtérmino,
125
445600
2976
Las ciencias duras son en sí
un término liminal,
07:40
suchtal that its truecierto richnessriqueza
cannotno poder be appreciatedapreciado
126
448600
3256
y su verdadera riqueza
no se puede apreciar
07:43
withoutsin consideringconsiderando
the liminalliminal spaceespacio betweenEntre disciplinesdisciplinas.
127
451880
3856
sin tener en cuenta el espacio liminal
que existe entre las disciplinas.
07:47
ScienceCiencia, the pursuitbúsqueda
of understandingcomprensión the physicalfísico worldmundo
128
455760
2776
La ciencia, la búsqueda
de entender el mundo físico
07:50
by way of chemistryquímica, physicsfísica, biologybiología,
129
458560
3096
por medio de la química,
la física, la biología,
07:53
cannotno poder be accomplishedconsumado
in the absenceausencia of mathematicsmatemáticas.
130
461680
3776
no puede lograrse en ausencia
de las matemáticas.
07:57
EngineeringIngenieria requiresrequiere the applicationsolicitud
of basicBASIC scienceciencia and mathmates
131
465480
4056
La ingeniería requiere la aplicación
de ciencias básicas y matemáticas
08:01
to the livedvivió experienceexperiencia.
132
469560
2016
a la experiencia vivida.
08:03
TechnologyTecnología sitsse sienta firmlyfirmemente
on the foundationFundación of mathmates,
133
471600
3696
La tecnología tiene una
fuerte base de matemática,
08:07
engineeringIngenieria and scienceciencia.
134
475320
2336
ingeniería y ciencia.
08:09
MathMates itselfsí mismo servessirve
the criticalcrítico rolepapel of RosettaRosetta StonePiedra,
135
477680
4016
La propia matemática juega el papel
crítico de la piedra de Rosetta,
08:13
decodingdescodificación and encodingcodificación
the physicalfísico principlesprincipios of the worldmundo.
136
481720
4736
en la codificación y decodificación
de los principios físicos del mundo.
08:18
STEMVÁSTAGO is utterlyabsolutamente incompleteincompleto
withoutsin eachcada individualindividual piecepieza.
137
486480
4936
Las ciencias duras están incompletas
sin cada pieza individual.
08:23
This is to say nothing
of the enrichmentenriquecimiento that is realizeddio cuenta
138
491440
3376
Esto por no hablar
de lo que se enriquecen
08:26
when STEMVÁSTAGO is combinedconjunto
with other disciplinesdisciplinas.
139
494840
3616
las ciencias duras al combinarse
con otras disciplinas.
08:30
The purposepropósito for this talk is twofolddoble:
140
498480
2576
Esta charla tiene un doble objetivo:
08:33
first, to say directlydirectamente to everycada blacknegro,
LatinaLatina, indigenousindígena, First NationNación
141
501080
5736
Primero, decirles a las niñas negras,
latinas, indígenas, aborígenes,
08:38
or any other womanmujer or girlniña
142
506840
2016
o cualquier otra mujer o niña
08:40
who findsencuentra herselfsí misma restingdescansando
at the blessedbendito intersectionintersección
143
508880
3216
que descansen en la bendita intersección
08:44
of racecarrera and gendergénero,
144
512120
2015
de raza y género,
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
que pueden ser lo que quieran ser.
08:50
My personalpersonal hopeesperanza is
that you'lltu vas a becomevolverse an astrophysicistastrofísico,
146
518159
3496
Espero en lo personal
que sean astrofísicas,
08:53
but beyondmás allá that, anything you want.
147
521679
3057
pero más allá de eso,
que sean lo que quieran ser.
08:56
Do not think for one minuteminuto
148
524760
3056
No piensen ni por un minuto
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
que por ser quienes son
09:02
you cannotno poder be
who you imagineimagina yourselftú mismo to be.
150
530120
3536
no pueden ser quienes imaginaron ser.
09:05
HoldSostener fastrápido to those dreamsSueños
151
533680
2456
Aférrense a esos sueños
09:08
and let them carryllevar you
into a worldmundo you can't even imagineimagina.
152
536160
3680
y dejen que los lleven a un mundo
que ni siquiera imaginan.
09:12
SecondlyEn segundo lugar, amongentre the mostmás
pressingprensado issuescuestiones of our time,
153
540640
3736
Segundo, entre los asuntos
más urgentes de nuestro tiempo,
09:16
mostmás now find
theirsu intersectionintersección with STEMVÁSTAGO.
154
544400
3616
la mayoría ahora encuentra
su intersección con las ciencias duras.
09:20
We have as a globalglobal societysociedad solvedresuelto
155
548040
2016
Como sociedad global hemos resuelto
09:22
mostmás of the single-facetedde una sola cara
issuescuestiones of our time.
156
550080
3696
la mayoría de los temas simples
de nuestro tiempo.
09:25
Those that remainpermanecer
requireexigir a thoroughcompleto investigationinvestigación
157
553800
3456
Los temas restantes requieren
una investigación profunda
09:29
of the liminalliminal spaceespacio betweenEntre disciplinesdisciplinas
158
557280
2776
del espacio liminal entre disciplinas
09:32
to createcrear the multifacetedmultifacético
solutionssoluciones of tomorrowmañana.
159
560080
4416
para crear las soluciones
multifacéticas del mañana.
09:36
Who better to solveresolver these liminalliminal problemsproblemas
160
564520
3096
Quién mejor para resolver
estos problemas liminales
09:39
than those who have facedenfrentado
theirsu wholetodo livesvive at the intersectionsintersecciones.
161
567640
4336
que quienes han enfrentado toda la vida
desde las intersecciones.
09:44
We as thought leaderslíderes and decisiondecisión makerscreadores
162
572000
2936
Nosotros, como líderes de opinión
que tomamos decisiones,
09:46
mustdebe pushempujar pastpasado
the first stepspasos of diversitydiversidad
163
574960
3416
debemos dar los primeros pasos
más allá de la diversidad
09:50
and into the richermás rico
and more robustrobusto territoryterritorio
164
578400
3296
al territorio más rico y más robusto
09:53
of fullcompleto inclusioninclusión and equaligual opportunityoportunidad.
165
581720
4016
de la plena inclusión
y la igualdad de oportunidades.
09:57
One of my favoritefavorito examplesejemplos
of liminalliminal excellenceexcelencia
166
585760
3056
Uno de mis ejemplos favoritos
de excelencia liminal
10:00
comesproviene from the latetarde DrDr. ClaudiaClaudia AlexanderAlejandro,
167
588840
2856
viene de la difunta
Dra. Claudia Alexander,
10:03
a blacknegro womanmujer plasmaplasma physicistfísico,
168
591720
1736
una mujer negra física del plasma,
10:05
who passedpasado away this pastpasado Julyjulio
after a 10-year-año boutcombate with breastpecho cancercáncer.
169
593480
5056
que falleció el pasado julio tras luchar
durante 10 años contra el cáncer de mama.
10:10
She was a NASANASA projectproyecto scientistcientífico
who spearheadedpunta de lanza the NASANASA sidelado
170
598560
4096
Encabezó por parte
de la NASA el proyecto
10:14
of the RosettaRosetta missionmisión,
171
602680
1456
de la misión Rosetta,
10:16
whichcual becameconvirtió famousfamoso this yearaño
for landingaterrizaje a rovervagabundo on a cometcometa,
172
604160
4456
que se hizo famoso este año por el
aterrizaje de un vehículo en un cometa,
10:20
and the 1.5 billionmil millones dollardólar
GalileoGalileo missionmisión to JupiterJúpiter,
173
608640
4496
y por la misión Galileo a Júpiter
de USD 1500 millones,
10:25
two high-profilede alto perfil scientificcientífico victoriesvictorias
174
613160
2976
dos victorias científicos de alto nivel
10:28
for NASANASA, the UnitedUnido StatesEstados
and the worldmundo.
175
616160
4096
para la NASA, EE. UU. y el mundo.
10:32
DrDr. AlexanderAlejandro said it this way:
176
620280
2696
La Dra. Alexander lo dijo así:
10:35
"I'm used to walkingpara caminar betweenEntre two culturesculturas.
177
623000
2696
"Estoy acostumbrada
a caminar entre dos culturas.
10:37
For me, it's amongentre the purposespropósitos of my life
178
625720
3136
Para mí, es uno de los
propósitos de mi vida
10:40
to take us from statesestados of ignoranceignorancia
to statesestados of understandingcomprensión
179
628880
3616
llevarnos de estados de ignorancia
a estados de comprensión
10:44
with boldnegrita explorationexploración
that you can't do everycada day."
180
632520
4376
mediante la exploración audaz
que puede hacerse todos los días".
10:48
This showsmuestra exactlyexactamente
the powerpoder of a liminalliminal personpersona.
181
636920
3776
Esto muestra exactamente
el poder de una persona liminal.
10:52
She had the technicaltécnico abilitycapacidad to spearheadpunta de lanza
182
640720
2376
Ella tenía la capacidad técnica
para dirigir
10:55
some of the mostmás ambitiousambicioso
spaceespacio missionsmisiones of our time,
183
643120
3096
una de las misiones espaciales
más ambiciosas de nuestro tiempo,
10:58
and she perfectlyperfectamente understoodentendido her placelugar
184
646240
3336
y entendía perfectamente su lugar
11:01
of beingsiendo exactlyexactamente who she was
in any placelugar she was.
185
649600
3640
de ser exactamente quien era
en el lugar que estaba.
11:06
JessicaJessica MatthewsMatthews, inventorinventor
of the SOCCKETSOCCKET linelínea of sportsDeportes productsproductos,
186
654240
3616
Jessica Matthews, inventora de la
línea SOCCKET de productos deportivos,
11:09
like soccerfútbol ballsbolas, that generategenerar
renewablerenovable energyenergía as you playjugar with them,
187
657880
3976
como balones de fútbol, que generan
energías renovables durante el juego,
11:13
said it this way:
188
661880
1856
lo dijo así:
11:15
"A majormayor partparte of inventioninvención
isn't just creatingcreando things,
189
663760
3456
"Gran parte de la invención
no consiste solo en crear cosas,
11:19
it's understandingcomprensión people
190
667240
1816
sino en entender a las personas
11:21
and understandingcomprensión the systemssistemas
that make this worldmundo."
191
669080
3240
y a los sistemas que
constituyen este mundo".
11:25
The reasonrazón I tell my storyhistoria
192
673320
1816
Cuento esta historia
11:27
and the storyhistoria of DrDr. AlexanderAlejandro
and JessicaJessica MatthewsMatthews
193
675160
3056
y la historia de la Dra. Alexander
y la de Jessica Matthews
11:30
is because they are fundamentallyfundamentalmente
intersectionalinterseccional storiescuentos,
194
678240
3856
porque, en esencia,
son historias liminales,
11:34
the storiescuentos of livesvive livedvivió at the nexusnexo
of racecarrera, gendergénero and innovationinnovación.
195
682120
6000
historias de vidas vividas en el nexo
de la raza, el género y la innovación.
11:40
DespiteA pesar de implicitimplícito and explicitexplícito questionspreguntas
of my right to be in an eliteélite spaceespacio,
196
688760
5616
A pesar de cuestiones
implícitas y explícitas
de mi derecho de estar
en un espacio de élite,
11:46
I'm proudorgulloso to reportinforme that when I graduatedgraduado,
197
694400
2576
me enorgullece decirles
que cuando me gradué,
11:49
I was the first blacknegro womanmujer
to earnganar a PhDDoctor en Filosofía in astrophysicsastrofísica
198
697000
3456
fui la primera mujer negra
en doctorarme en astrofísica
11:52
in Yale'sYale then 312-year-año historyhistoria.
199
700480
3096
en los 312 años de historia
de Yale hasta ese entonces.
11:55
(ApplauseAplausos)
200
703600
5896
(Aplausos)
12:01
I am now partparte of a smallpequeña but growingcreciente cadrecuadro
of womenmujer of colorcolor in STEMVÁSTAGO
201
709520
5416
Integro un grupo pequeño pero creciente
de mujeres negras en ciencias duras
12:06
who are poisedlisto to bringtraer newnuevo perspectivesperspectivas
and newnuevo ideasideas to life
202
714960
4016
destinado a aportar nuevas perspectivas
y dar a luz nuevas ideas
12:11
on the mostmás pressingprensado issuescuestiones of our time:
203
719000
2776
sobre los problemas más acuciantes
de nuestro tiempo:
12:13
things like educationaleducativo inequitiesinequidades,
204
721800
2176
cosas como las desigualdades educativas,
12:16
policepolicía brutalitybrutalidad, HIVVIH/AIDSSIDA,
climateclima changecambio, geneticgenético editingedición,
205
724000
5976
la brutalidad policial, el VIH/SIDA,
el cambio climático, la edición genética,
12:22
artificialartificial intelligenceinteligencia
and MarsMarte explorationexploración.
206
730000
3376
la inteligencia artificial
y la exploración de Marte.
12:25
This is to say nothing of the things
we haven'tno tiene even thought of yettodavía.
207
733400
4296
Esto es no decir nada de las cosas
que ni siquiera hemos pensado todavía.
12:29
WomenMujer of colorcolor in STEMVÁSTAGO
occupyocupar some of the toughestel más duro
208
737720
3496
Las mujeres negras en ciencias duras
ocupan uno de los temas más duros,
12:33
and mostmás excitingemocionante sociotechnologicalsociotecnológico
issuescuestiones of our time.
209
741240
4776
de los temas sociotecnológicos
más apasionantes de nuestro tiempo.
12:38
ThusAsí, we are uniquelysingularmente positionedcolocado
210
746040
2336
Por lo tanto, estamos
en una posición única
12:40
to contributecontribuir to
and drivemanejar these conversationsconversaciones
211
748400
3416
para contribuir y conducir
estas conversaciones
12:43
in waysformas that are more inclusiveinclusivo
of a widermás ancho varietyvariedad of livedvivió experienceexperiencia.
212
751840
5136
para que incluyan una variedad
más amplia de experiencia vivida.
12:49
This outlookpanorama can be expandedexpandido
to the manymuchos intersectionalinterseccional people
213
757000
3576
Este punto de vista se puede ampliar
a muchas personas liminales
12:52
whosecuyo experiencesexperiencias, positivepositivo and negativenegativo,
214
760600
3056
cuyas experiencias,
positivas y negativas,
12:55
enrichenriquecer the conversationsconversaciones
in waysformas that outmatchaventajar
215
763680
3056
enriquezcan las conversaciones
de manera que sobrepasen
12:58
even the best-resourcedmejores recursos homogenoushomogéneo groupsgrupos.
216
766760
3080
incluso los mejores grupos homogéneos.
13:02
This is not a requestsolicitud
bornnacido out of a desiredeseo to fitajuste in.
217
770880
3896
Esto no es un pedido que nace
de un deseo de encajar.
13:06
It's a reminderrecordatorio that we cannotno poder get
to the bestmejor possibleposible outcomesresultados
218
774800
4496
Es un recordatorio de que no podemos
lograr los mejores resultados posibles
13:11
for the totalitytotalidad of humanityhumanidad
219
779320
2176
para toda la humanidad
13:13
withoutsin preciselyprecisamente this collaborationcolaboración,
220
781520
2456
precisamente sin esta colaboración,
13:16
this bringingtrayendo togetherjuntos of the liminalliminal,
221
784000
2536
esta conjunción de lo liminal,
13:18
the differentlydiferentemente livedvivió,
distinctlydistintivamente experiencedexperimentado
222
786560
3496
lo vivido y experimentado
en forma diferente,
13:22
and disparatelydispares impactedimpactado.
223
790080
2536
con impactos dispares.
13:24
SimplySimplemente put, we cannotno poder be
the mostmás excellentexcelente expressionexpresión
224
792640
4016
En pocas palabras, no podemos ser
la expresión más excelsa
13:28
of our collectivecolectivo geniusgenio
225
796680
1776
de nuestro genio colectivo
13:30
withoutsin the fullcompleto measuremedida
of humanityhumanidad broughttrajo to bearoso.
226
798480
3496
sin incluir a toda la humanidad.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
Gracias.
13:35
(ApplauseAplausos)
228
803240
5880
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com