Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better
Jedidah Isler: O talento inexplorado que pode mudar a ciência para melhor
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
acontecem em interseções.
das coisas mais interessantes
that some of the most interesting things
occur at the intersections,
ocorram em interseções,
I mean the space in-between.
o espaço limítrofe.
of not-quite-here, not-quite-there,
do "nem tanto cá, nem tanto lá",
of the world come to mind,
do mundo me vêm à mente,
do aparente infindável fluxo de pessoas.
of a seemingly endless stream of people.
em Selma, no Alabama,
in Selma, Alabama,
em Ferguson, Missouri, também vêm à mente,
in Ferguson, Missouri, also come to mind
at the intersection of human beings,
na interseção de seres humanos,
struggle for justice.
landscape of our planet,
físico do nosso planeta,
are of intersections.
celestiais são interseções.
interseção de gás e poeira,
intersection of gas and dust,
força da gravidade.
this time flung outward
dessa vez, arremessadas para fora
into altogether new and heavier things.
se fundem em algo novo e maior.
that have special meaning to us.
que possuam significado especial para nós.
at an intersection.
em uma interseção.
in the in-between,
between dreams and reality,
entre sonhos e realidade,
results in a shining example
resulta num excelente exemplo
hyperactive black holes
supermassivos e hiperativos
of massive galaxies
nearby those black holes
próximos desses buracos negros
to completely understand.
tentando entender completamente.
of becoming an astrophysicist
of African-American women in physics,
do Dr. Jaime Alexander
had ever earned a PhD
nos EUA haviam obtido o PhD
with a PhD in an astronomy-related field
um PhD no campo da astronomia
antes de meu nascimento.
of life at an intersection:
da vida numa interseção:
and experience,
of victorious breakthroughs
just after my family had fallen apart.
logo depois de minha família desmoronar.
partir da nossa vida.
departure from our lives.
da vida de classe média
of middle-class life
luta para nos sustentar.
to make ends meet.
60% das mulheres de cor
60 percent of women of color
to their educational goals.
entrave para seus objetivos educacionais.
provided me with full funding,
me agraciou com uma bolsa integral,
my bachelor's in physics.
that I wanted a PhD in astrophysics,
que queria um PhD em astrofísica,
people and programs.
e programas realmente incríveis.
had this beautiful poster
tinha um cartaz lindo
a se tornarem físicos.
to become physicists.
because it featured a young black girl,
uma menina negra,
at some physics equations.
algumas equações de física.
para o passado, para a menina
at the little girl
copy of the poster,
still hangs in my office.
no meu escritório.
minha trajetória educacional
my educational path,
in pursuit of the PhD.
University Bridge Program,
das Universidades Fisk e Vanderbilt,
do mestrado e do doutorado
of the master's and PhD degrees
they accepted me into the program,
eles me aceitaram no programa,
on the path to the PhD.
the space that would ultimately give way
que acabou abrindo o caminho
to have that degree of liminality
de ter aquele grau de liminaridade
aquilo para o que realmente estava ali",
to "do what I really came here to do"
from our meal in front of me to clean up.
suja da nossa refeição para eu lavar.
uma ocorrência isolada,
and mathematics, or STEM,
engenharia e matemática, ou STEM,
of the 60 women of color
por Joan C. Williams na UC Hastings
by Joan C. Williams at UC Hastings
de gênero e de raça,
for the janitorial staff.
com o pessoal da limpeza.
não foi relatada
brancas entrevistadas no estudo,
interviewed for this study,
with a janitorial position,
errado em trabalhar na faxina,
were able to attend college
só conseguiram ir para a faculdade
trabalharam nesse tipo de emprego,
worked these jobs,
to put me in my place.
de me colocar "no meu lugar".
the acute pain of the encounter,
por si só, minha aparência
das minhas capacidades.
do not experience the same set of barriers
or just people of color face.
ou apenas pessoas de cor enfrentam.
para as mulheres de cor no STEM,
women of color in STEM,
sum of identities.
de identidades inseparáveis.
riqueza não pode ser apreciada
cannot be appreciated
the liminal space between disciplines.
entre as disciplinas.
entendimento do mundo físico
of understanding the physical world
in the absence of mathematics.
sem a presença da matemática.
of basic science and math
de ciência básica e matemática
nos fundamentos da matemática,
on the foundation of math,
the critical role of Rosetta Stone,
crítico da Pedra de Roseta,
the physical principles of the world.
os princípios físicos do mundo.
without each individual piece.
incompletas sem cada peça individual.
of the enrichment that is realized
with other disciplines.
com outras disciplinas.
negra, latina, índia, aborígene,
Latina, indigenous, First Nation
at the blessed intersection
that you'll become an astrophysicist,
se torne uma astrofísica,
coisa que deseje ser.
who you imagine yourself to be.
into a world you can't even imagine.
a um mundo inimaginável.
pressing issues of our time,
mais urgentes do nosso tempo,
interseção com as áreas STEM.
their intersection with STEM.
issues of our time.
simples do nosso tempo.
require a thorough investigation
requerem uma investigação rigorosa
solutions of tomorrow.
multifacetadas do amanhã.
esses problemas liminares
their whole lives at the intersections.
a vida inteira nas interseções?
e tomadores de decisão,
passos das questões da diversidade
the first steps of diversity
and more robust territory
mais rico e mais robusto
of liminal excellence
de excelência liminar
after a 10-year bout with breast cancer.
dez anos contra o câncer de mama.
who spearheaded the NASA side
que liderou a equipe daquela agência
for landing a rover on a comet,
por pousar um robô em um cometa,
de US$ 1,5 bilhão,
Galileo mission to Jupiter,
de alta relevância
and the world.
entre duas culturas.
para estados de entendimento
to states of understanding
para além da vida ordinária".
that you can't do every day."
the power of a liminal person.
o poder de uma pessoa liminar.
space missions of our time,
mais ambiciosas do nosso tempo,
in any place she was.
em qualquer lugar em que estivesse.
of the SOCCKET line of sports products,
da linha de esportes SOCCKET,
renewable energy as you play with them,
renovável enquanto são jogadas,
não é apenas criar coisas,
isn't just creating things,
that make this world."
que compõem este mundo".
and Jessica Matthews
e de Jessica Matthews
fundamentalmente intersecionais,
intersectional stories,
of race, gender and innovation.
do gênero e da inovação.
implícitas e explícitas
of my right to be in an elite space,
num espaço de elite,
que, quando me formei,
to earn a PhD in astrophysics
a obter um PhD em astrofísica
of women of color in STEM
mas crescente de mulheres de cor no STEM,
a novas perspectivas e ideias
and new ideas to life
climate change, genetic editing,
and Mars exploration.
e exploração de Marte.
sobre as quais nem pensamos ainda.
we haven't even thought of yet.
de algumas das questões sociotecnológicas
occupy some of the toughest
issues of our time.
do nosso tempo.
and drive these conversations
of a wider variety of lived experience.
maior de experiências vividas.
to the many intersectional people
para as muitas pessoas intersecionais
in ways that outmatch
de maneiras que superem
homogêneos mais privilegiados.
born out of a desire to fit in.
de um desejo de se incluir.
to the best possible outcomes
conseguir os melhores resultados possíveis
distinctly experienced
distintamente experimentado
the most excellent expression
ser a expressão mais sublime
of humanity brought to bear.
de toda a humanidade.
ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - AstrophysicistJedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.
Why you should listen
Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.
Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.
Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities.
Jedidah Isler | Speaker | TED.com