ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Jedidah Isler: The untapped genius that could change science for the better

Τζεντάιντα Ίσλερ: H αναξιοποίητη ιδιοφυΐα που θα μπορούσε να αλλάξει την επιστήμη προς το καλύτερο.

Filmed:
2,033,838 views

Η Τζεντάιντα Ίσλερ ονειρευόταν να γίνει αστροφυσικός από μικρό κορίτσι, αλλά οι περιστάσεις ήταν εναντίον της: Μέχρι εκείνη την στιγμή, μόνο 18 μαύρες γυναίκες στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής είχαν αποκτήσει διδακτορικό τίτλο σε επιστήμη σχετιζόμενη με την φυσική. Σε αυτήν την προσωπική της ομιλία, εξιστορεί πώς έγινε η πρώτη μαύρη γυναίκα που απόκτησε διδακτορικό τίτλο στην αστροφυσική, στο πανεπιστήμιο του Γιέηλ- και την βαθειά της πίστη στην αξία της πολυπολιτισμικότητας στην επιστήμη και γενικά στις φυσικές επιστήμες. «Μη σκεφτείτε ούτε στιγμή ότι επειδή είστε αυτό που είστε, δεν μπορείτε να γίνετε αυτό που ονειρεύεστε να είστε», λέει χαρακτηριστικά. «Κρατήστε σφιχτά τα όνειρά σας και αφήστε τα να σας οδηγήσουν σε έναν κόσμο που ούτε φαντάζεστε».
- Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Μεγάλα πράγματα συμβαίνουν στις τομές.
00:13
Great things happenσυμβεί at intersectionsδιασταυρώσεις.
0
1359
3417
Βασικά, θα έλεγα ότι κάποια
από τα πιο ενδιαφέροντα πράγματα
00:16
In factγεγονός, I would argueλογομαχώ
that some of the mostπλέον interestingενδιαφέρων things
1
4800
3216
00:20
of the humanο άνθρωπος experienceεμπειρία
occurσυμβούν at the intersectionsδιασταυρώσεις,
2
8039
3777
της ανθρώπινης εμπειρίας
πραγματοποιούνται στις τομές,
στον μεταβατικό χώρο,
00:23
in the liminalliminal spaceχώρος,
3
11840
1656
δηλαδή τον οριακό χώρο
στο ενδιάμεσο διαφορετικών καταστάσεων.
00:25
where by liminalliminal
I mean the spaceχώρος in-betweenστο ενδιάμεσο.
4
13520
4056
Υπάρχει ελευθερία στο ενδιάμεσο,
00:29
There's freedomελευθερία in that in-betweenστο ενδιάμεσο,
5
17600
2696
00:32
freedomελευθερία to createδημιουργώ from the indefinitenessindefiniteness
of not-quite-hereόχι-αρκετά-εδώ, not-quite-thereόχι-αρκετά-εκεί,
6
20320
5776
ελευθερία να δημιουργείς
μέσα από ένα μάλλον ακαθόριστο πλαίσιο,
έναν νέο αυτοπροσδιορισμό.
00:38
a newνέος self-definitionαυτοπροσδιορισμού.
7
26120
3216
Μας έρχονται στο μυαλό μερικές
απο τις πιο σημαντικές τομές του κόσμου,
00:41
Some of the great intersectionsδιασταυρώσεις
of the worldκόσμος come to mindμυαλό,
8
29360
3015
00:44
like the ArcΤόξο dede TriompheΤο Triomphe in ParisΠαρίσι,
9
32400
2216
όπως η Αψίδα του Θριάμβου στο Παρίσι
ή η Τάιμς Σκουέρ της Νέας Υόρκης,
00:46
or TimesΦορές SquareΠλατεία in NewΝέα YorkΥόρκη CityΠόλη,
10
34640
2456
όπου και τα δύο σφίζουν από ενθουσιασμό
μιας φαινομενικά αέναης ροής ανθρώπων.
00:49
bothκαι τα δυο bustlingπολυσύχναστη with the excitementενθουσιασμός
of a seeminglyφαινομενικώς endlessατελείωτες streamρεύμα of people.
11
37120
5936
00:55
Other intersectionsδιασταυρώσεις,
12
43080
1496
Άλλα σημεία τομής,
σαν τη γέφυρα Έντμουντ Πέττους
στην Σέλμα της Αλαμπάμα,
00:56
like the EdmundEdmund PettusPETTUS BridgeΓέφυρα
in SelmaΣέλμα, AlabamaΑλαμπάμα,
13
44600
2856
ή την οδό Κάνφιλντ
και το δικαστήριο Κόππερ Κρήκ
00:59
or CanfieldCanfield DriveΜονάδα δίσκου and CopperΧαλκός CreekΚρικ CourtΔικαστήριο
in FergusonΦέργκιουσον, MissouriΜιζούρι, alsoεπίσης come to mindμυαλό
14
47480
5696
στο Φέργκιουσον του Μισσούρι,
επίσης έρχονται στο μυαλό μου
εξαιτίας της τεράστιας ενέργειας
του σημείου τομής των ανθρώπων,
01:05
because of the tremendousκαταπληκτικός energyενέργεια
at the intersectionσημείο τομής of humanο άνθρωπος beingsόντα,
15
53200
4936
των ιδεολογιών και της συνεχόμενης
πάλης για δικαιοσύνη.
01:10
ideologiesιδεολογίες and the ongoingσε εξέλιξη
struggleπάλη for justiceδικαιοσύνη.
16
58160
4936
01:15
BeyondΠέρα από the physicalφυσικός
landscapeτοπίο of our planetπλανήτης,
17
63120
2336
Πέρα από το φυσικό τοπίο του πλανήτη μας,
κάποιες από τις πιο διάσημες ουράνιες
εικόνες είναι αυτές των σημείων τομής.
01:17
some of the mostπλέον famousπερίφημος celestialουράνια imagesεικόνες
are of intersectionsδιασταυρώσεις.
18
65480
4016
Τα αστέρια γεννιούνται μέσα από ένα
εκρηκτικό σημείο τομής αερίου και σκόνης,
01:21
StarsΑστέρια are bornγεννημένος at the messyακατάστατος
intersectionσημείο τομής of gasαέριο and dustσκόνη,
19
69520
4376
που προκαλείται από την αμετάκλητη
έλξη της βαρύτητας.
01:25
instigatedυποκίνησε by gravity'sτης βαρύτητας irrevocableαμετάκλητη pullΤραβήξτε.
20
73920
3496
01:29
StarsΑστέρια dieκαλούπι by this sameίδιο intersectionσημείο τομής,
this time flungεκσφενδόνισα outwardπρος τα έξω
21
77440
4336
Τα αστέρια χάνονται σε αυτήν την τομή,
αυτή τη φορά όμως εκσφεδονίζονται
σε μια βίαιη πρόσκρουση μικρότερων ατόμων,
που συγκλίνουν και αναμειγνύονται
01:33
in a violentβίαιος collisionσύγκρουση of smallerμικρότερος atomsάτομα,
22
81800
2376
01:36
intersectingτέμνονται and efficientlyαποτελεσματικά fusingFusing
into altogetherσυνολικά newνέος and heavierβαρύτερα things.
23
84200
5720
για να μετατραπούν σε εντελώς
καινούρια και βαρύτερα αντικείμενα.
01:42
We can all think of intersectionsδιασταυρώσεις
that have specialειδικός meaningέννοια to us.
24
90840
4896
Μπορούμε όλοι να φανταστούμε ότι οι τομές
έχουν ιδιαίτερο νόημα για τον καθένα μας.
01:47
To be intersectionalintersectional, then,
25
95760
1816
Για να βρισκόμαστε λοιπόν οριακοί
01:49
is to occupyασχολούμαι a positionθέση
at an intersectionσημείο τομής.
26
97600
3800
θα πρέπει να έχουμε καταλάβει
μια θέση εκεί.
01:54
I've livedέζησε the entiretyσύνολό of my life
in the in-betweenστο ενδιάμεσο,
27
102600
4376
Έχω ζήσει όλη μου τη ζωή στο «ενδιάμεσο»,
στον μεταβατικό χώρο ανάμεσα
στο όνειρο και την πραγματικότητα,
01:59
in the liminalliminal spaceχώρος
betweenμεταξύ dreamsόνειρα and realityπραγματικότητα,
28
107000
4256
στη φυλή και το φύλο,
02:03
raceαγώνας and genderγένος,
29
111280
2296
02:05
povertyφτώχεια and plentyαφθονία,
30
113600
2016
τη φτώχεια και την αφθονία,
την επιστήμη και την κοινωνία.
02:07
scienceεπιστήμη and societyκοινωνία.
31
115640
3056
02:10
I am bothκαι τα δυο blackμαύρος and a womanγυναίκα.
32
118720
2936
Είμαι ταυτόχρονα μαύρη και γυναίκα.
Όπως η δημιουργία
των αστεριών στα ουράνια,
02:13
Like the birthγέννηση of starsαστέρια in the heavenliesΟυρανειώσεις,
33
121680
2336
02:16
this robustεύρωστος combinationσυνδυασμός of knowingγνωρίζων
resultsΑποτελέσματα in a shiningλάμψη exampleπαράδειγμα
34
124040
4496
αυτός ο ισχυρός συνδυασμός
του να γνωρίζεις το αποτέλεσμα
ενός λαμπρού παραδείγματος
μιας εκρηκτικής μίξης ταυτοτήτων.
02:20
of the explosiveεκρηκτικός fusionσύντηξη of identitiesταυτότητες.
35
128560
3496
02:24
I am alsoεπίσης an astrophysicistαστροφυσικός.
36
132080
3096
Είμαι επίσης αστροφυσικός.
02:27
I studyμελέτη blazarsμπλέιζαρ, supermassiveΥπερμεγέθης,
hyperactiveυπερκινητικά blackμαύρος holesτρύπες
37
135200
5056
Μελετώ υπερμεγέθεις,
υπερδραστήριες μαύρες τρύπες
που βρίσκονται στο κέντρο μεγάλων γαλαξιών
02:32
that sitκαθίζω at the centersκέντρα
of massiveογκώδης galaxiesτους γαλαξίες
38
140280
2656
και αποστέλουν αέρια
κοντά σε αυτές τις μαύρες τρύπες
02:34
and shootβλαστός out jetsjets
nearbyπλησίον those blackμαύρος holesτρύπες
39
142960
2856
με ταχύτητες που αγγίζουν αυτή του φωτός
02:37
at speedsταχύτητες approachingπλησιάζει the speedΤαχύτητα of lightφως
40
145840
2736
μέσα από μια διαδικασία που ακόμα
προσπαθούμε να κατανοήσουμε πλήρως.
02:40
in a processεπεξεργάζομαι, διαδικασία we are still tryingπροσπαθεί
to completelyεντελώς understandκαταλαβαίνουν.
41
148600
3640
02:45
I have dreamedονειρεύτηκα
of becomingθελκτικός an astrophysicistαστροφυσικός
42
153600
3096
Ονειρεύτηκα να γίνω αστροφυσικός
από τα 12 μου χρόνια.
02:48
sinceΑπό I was 12 yearsχρόνια oldπαλαιός.
43
156720
2456
02:51
I had no ideaιδέα that at that time,
44
159200
2376
Δεν είχα ιδέα ότι εκείνη την περίοδο,
02:53
accordingσύμφωνα με to DrDr. JamieJamie Alexander'sΤου Αλεξάνδρου archiveαρχείο
of African-AmericanΑφροαμερικανός womenγυναίκες in physicsη φυσικη,
45
161600
5696
σύμφωνα με τα αρχεία
της Δρ.Τζέημι Αλεξάντερ
για τις Αφροαμερικανές
στο χώρο της Φυσικής,
02:59
only 18 blackμαύρος womenγυναίκες in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
had ever earnedκερδηθείς a PhDPhD
46
167320
4336
μόνο 18 μαύρες γυναίκες στις Ηνωμένες
Πολιτείες απόκτησαν τίτλο διδακτορικού
σε επιστήμη σχετιζόμενη με την Φυσική,
03:03
in a physics-relatedφυσικής που σχετίζονται με disciplineπειθαρχία,
47
171680
1976
και ότι η πρώτη μαύρη γυναίκα
με διδακτορικό στον χώρο της αστρονομίας,
03:05
and that the first blackμαύρος womanγυναίκα to graduateαποφοιτώ
with a PhDPhD in an astronomy-relatedπου σχετίζονται με αστρονομία fieldπεδίο
48
173680
4656
αποφοίτησε μόλις ένα χρόνο
πριν τη γέννηση μου.
03:10
did so just one yearέτος before my birthγέννηση.
49
178360
3640
03:14
As I journeyedταξίδεψε alongκατά μήκος my pathμονοπάτι,
50
182880
1816
Καθώς βάδιζα στο μονοπάτι της ζωής μου,
03:16
I encounteredσυνάντησε the bestκαλύτερος and worstχειριστός
of life at an intersectionσημείο τομής:
51
184720
4856
συνάντησα τα καλύτερα
και τα χειρότερα της ζωής σε μία τομή.
Tη φοβερή ευκαιρία του αυτοπροσδιορισμού,
τη σύγκρουση προσδοκίας και εμπειρίας,
03:21
the tremendousκαταπληκτικός opportunityευκαιρία to self-defineαυτο-ορίσει,
52
189600
2816
03:24
the collisionσύγκρουση of expectationπροσδοκία
and experienceεμπειρία,
53
192440
3536
την ευχαρίστηση μιας νικηφόρας
σημαντικής ανακάλυψης,
03:28
the exhilarationχαρά
of victoriousνικηφόρα breakthroughsανακαλύψεις
54
196000
2736
03:30
and, sometimesωρες ωρες,
55
198760
1696
και κάποιες φορές,
τον εκρηκτικό πόνο της αναγέννησης.
03:32
the explosiveεκρηκτικός painπόνος of regenerationαναγέννηση.
56
200480
3040
03:36
I beganάρχισε my collegeΚολλέγιο experienceεμπειρία
just after my familyοικογένεια had fallenπεσμένος apartχώρια.
57
204360
5736
Η εμπειρία μου στο κολλέγιο ξεκίνησε
μετά τη διάλυση της οικογενείας μου.
03:42
Our financialχρηματοοικονομική situationκατάσταση disintegratedδιαλύθηκε
58
210120
2616
Η οικονομική μας κατάσταση επιδεινώθηκε
03:44
just after my father'sτου πατέρα
departureαναχώρηση from our livesζωή.
59
212760
3416
μετά την αποχώρηση του πατέρα μου
από τις ζωές μας.
03:48
This thrustώθηση my motherμητέρα, my sisterαδελφή and I
60
216200
2896
Αυτό εκτόπισε τη μητέρα μου,
την αδερφή μου και με εμένα
από τη σχετική άνεση την μεσοαστικής ζωής
03:51
out of the relativeσυγγενής comfortάνεση
of middle-classμεσαία τάξη life
61
219120
2976
σε μια συνεχή μάχη για τα βγάλουμε πέρα.
03:54
and into the almostσχεδόν constantσυνεχής struggleπάλη
to make endsτελειώνει meetσυναντώ.
62
222120
4376
03:58
ThusΈτσι, I was one of roughlyχονδρικά
60 percentτοις εκατό of womenγυναίκες of colorχρώμα
63
226520
3816
Έτσι άνηκα στο 60% των έγχρωμων γυναικών
που τα οικονομικά προβήματα αποτελούν
μεγάλο εμπόδιο για την μόρφωσή τους.
04:02
who find financesοικονομικά to be a majorμείζων barrierεμπόδιο
to theirδικα τους educationalεκπαιδευτικός goalsστόχους.
64
230360
4856
04:07
ThankfullyΕυτυχώς, NorfolkΝόρφολκ StateΚατάσταση UniversityΠανεπιστήμιο
providedυπό την προϋπόθεση me with fullγεμάτος fundingχρηματοδότηση,
65
235240
3616
Ευτυχώς το κρατικό πανεπιστήμιο
του Νόρφολκ μου παρείχε πλήρη υποτροφία
04:10
and I was ableικανός to achieveφέρνω σε πέρας
my bachelor'sΠτυχίο in physicsη φυσικη.
66
238880
3936
κι έτσι μπόρεσα να κάνω
τις προπτυχιακές μου σπουδές στην Φυσική.
04:14
After graduationαποφοίτηση, and despiteπαρά knowingγνωρίζων
that I wanted a PhDPhD in astrophysicsαστροφυσική,
67
242840
5016
Μετά την αποφοίτησή μου, και παρότι ήξερα
ότι θέλω ένα διδακτορικό στην αστροφυσική,
δεν έδωσα αρκετή σημασία.
04:19
I fellτομάρι ζώου throughδιά μέσου the cracksρωγμές.
68
247880
2176
04:22
It was a posterαφίσα that savedαποθηκεύονται my dreamόνειρο,
69
250080
3096
Ένα πόστερ ήταν που έσωσε το όνειρό μου,
και κάποιοι πραγματικά απίστευτοι
άνθρωποι και προγράμματα.
04:25
and some really incredibleαπίστευτος
people and programsπρογράμματα.
70
253200
3776
04:29
The AmericanΑμερικανική PhysicalΦυσική SocietyΚοινωνία
had this beautifulπανεμορφη posterαφίσα
71
257000
3616
Ήταν μια πολύ ωραία αφίσα
της Αμερικανικής Κοινότητας Φυσικής
που ενθάρρυνε έγχρωμους φοιτητές
να γίνουν φυσικοί.
04:32
encouragingενθαρρύνοντας studentsΦοιτητές of colorχρώμα
to becomeγίνομαι physicistsφυσικοί.
72
260640
3696
04:36
It was strikingεκπληκτικός to me
because it featuredΠροτεινόμενα a youngνεαρός blackμαύρος girlκορίτσι,
73
264360
3496
Μου έκανε εντύπωση
επειδή απεικόνιζε ένα νέο μαύρο κορίτσι,
πιθανώς περίπου 12 ετών,
04:39
probablyπιθανώς around 12 yearsχρόνια oldπαλαιός,
74
267880
1776
04:41
looking studiouslyεπιμελώς
at some physicsη φυσικη equationsεξισώσεις.
75
269680
3040
που φαινόταν να διαβάζει επιμελώς
κάποιες εξισώσεις φυσικής.
04:46
I rememberθυμάμαι thinkingσκέψη
76
274200
2176
Θυμάμαι ότι συλλογιζόμουν
και θυμόμουν πάλι το μικρό κορίτσι
04:48
I was looking directlyκατευθείαν back
at the little girlκορίτσι
77
276400
2696
που αρχικά τόλμησε
να κάνει αυτό το όνειρο.
04:51
who first daredτόλμησε to dreamόνειρο this dreamόνειρο.
78
279120
2816
04:53
I immediatelyαμέσως wroteέγραψε to the SocietyΚοινωνία
79
281960
1936
Ευθύς αμέσως έγραψα στην Κοινότητα
και ζήτησα ένα προσωπικό
αντίγραφο της αφίσας,
04:55
and requestedζητούνται my personalπροσωπικός
copyαντιγραφή of the posterαφίσα,
80
283920
3896
που ακόμη μέχρι σήμερα
κρέμεται στο γραφείο μου.
04:59
whichοι οποίες to this day
still hangsκρέμεται in my officeγραφείο.
81
287840
3376
05:03
I describedπεριγράφεται to them in the emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
my educationalεκπαιδευτικός pathμονοπάτι,
82
291240
2856
Στο μήνυμά μου τους περιέγραφα
την ακαδημαϊκή μου πορεία
05:06
and my desireεπιθυμία to find myselfεγώ ο ίδιος again
in pursuitεπιδίωξη of the PhDPhD.
83
294120
4896
και την επιθυμία μου να επιδιώξω
έναν διδακτορικό τίτλο.
05:11
They directedκατευθύνθηκε me to the Fisk-VanderbiltFisk-Vanderbilt
UniversityΠανεπιστήμιο BridgeΓέφυρα ProgramΠρόγραμμα,
84
299040
3736
Με κατεύθυναν στο κοινό πρόγραμμα
των πανεπιστημίων Φισκ και Βάντερμπιλτ,
το οποίο και αποτελεί μια τομή
των μεταπτυχιακών και διδακτορικών πτυχίων
05:14
itselfεαυτό an intersectionσημείο τομής
of the master'sΜάστερ and PhDPhD degreesβαθμούς
85
302800
3776
05:18
at two institutionsιδρύματα.
86
306600
1680
σε δύο ιδρύματα.
05:21
After two yearsχρόνια out of schoolσχολείο,
they acceptedαποδεκτό me into the programπρόγραμμα,
87
309560
3496
Μετά από δύο χρόνια εκτός σχολής
με δέχτηκαν στο πρόγραμμα
05:25
and I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος again
on the pathμονοπάτι to the PhDPhD.
88
313080
4416
και ξαναβρήκα τον εαυτό μου
στο δρόμο για το διδακτορικό.
05:29
After receivingλήψη my master'sΜάστερ at FiskFisk,
89
317520
2456
Αφού έλαβα το μεταπτυχιακό μου στο Φίσκ,
πήγα στο Γιέηλ για να ολοκληρώσω
το διδακτορικό μου δίπλωμα.
05:32
I wentπήγε on to YaleYale to completeπλήρης my PhDPhD.
90
320000
3336
05:35
OnceΜια φορά I was physicallyφυσικώς occupyingκαταλαμβάνουν
the spaceχώρος that would ultimatelyτελικά give way
91
323360
4136
Καθώς είχα καταλάβει και πρακτικά
το χώρο που τελικά θα άνοιγε το δρόμο
για τους στόχους της παιδικής μου ηλικίας,
05:39
to my childhoodΠαιδική ηλικία aspirationsφιλοδοξίες,
92
327520
1976
05:41
I anticipatedαναμένεται a smoothλείος glideγλιστρώ to the PhDPhD.
93
329520
3176
ανέμενα τα πράγματα να κυλήσουν
ομαλά προς στο διδακτορικό.
(Γέλιο)
05:44
(LaughterΤο γέλιο)
94
332720
1976
Μου έγινε αμέσως αντιληπτό
05:46
It becameέγινε immediatelyαμέσως apparentπροκύπτει
95
334720
2056
05:48
that not everyoneΟλοι was thrilledενθουσιασμένος
to have that degreeβαθμός of liminalityliminality
96
336800
4016
ότι δεν χαίρονται όλοι
να έχουν ένα οριακό στοιχείο
στο δικό τους χώρο.
05:52
in theirδικα τους spaceχώρος.
97
340840
1616
Πολλοί συμφοιτητές μου με απομόνωσαν,
05:54
I was ostracizedεξοστρακίστηκε by manyΠολλά of my classmatesσυμμαθητές,
98
342480
3056
κάποιος έφτασε να μου πει να κάνω
«αυτό για το οποίο πραγματικά έχω έρθει»
05:57
one of whomποιόν wentπήγε so farμακριά as to inviteκαλώ me
to "do what I really cameήρθε here to do"
99
345560
5336
φέρνοντας τα βρώμικα πιάτα του τραπεζιού
μπροστά μου για να τα καθαρίσω.
06:02
as he pushedώθησε all the dirtyβρώμικος dishesπιάτα
from our mealγεύμα in frontεμπρός of me to cleanΚΑΘΑΡΗ up.
100
350920
4440
Εύχομαι αυτό να ήταν
μια μεμονωμένη περίπτωση
06:08
I wishεπιθυμία that were an isolatedαπομονωμένος occurrenceΕμφάνιση,
101
356560
2896
αλλά για πολλές έγχρωμες γυναίκες
06:11
but for manyΠολλά womenγυναίκες of colorχρώμα
102
359480
1736
06:13
in scienceεπιστήμη, technologyτεχνολογία, engineeringμηχανική,
and mathematicsμαθηματικά, or STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ,
103
361240
5816
στο χώρο της επιστήμης, τεχνολογίας,
μηχανικής και μαθηματικών ή απλά ΕΤΜΜ,
αυτό είναι κάτι
το οποίο έχουν υπομείνει αρκετά.
06:19
this is something they have long enduredυπέμεινε.
104
367080
2576
Το 100% των 60 έγχρωμων γυναικών
που ρωτήθηκαν σε πρόσφατη έρευνα
06:21
One hundredεκατό percentτοις εκατό
of the 60 womenγυναίκες of colorχρώμα
105
369680
3136
06:24
interviewedσυνέντευξη in a recentπρόσφατος studyμελέτη
by JoanΙωάννα C. WilliamsΟυίλιαμς at UCUC HastingsHastings
106
372840
4336
της Τζόαν Κ. Γουίλιαμς
στο πανεπιστήμιο Χάστινγκς της Καλιφόρνια,
06:29
reportedέχουν αναφερθεί facingαντιμέτωπος racializedαντικρουόμενες επιλογές, στιγματίζουν genderγένος biasπροκατάληψη,
107
377200
3376
ανέφεραν ότι αντιμετώπισαν
διακρίσεις λόγω φύλου και γένους,
προσθέτοντας ότι εκλήφθησαν λανθασμένα
ως άτομα του προσωπικού καθαριότητας.
06:32
includingσυμπεριλαμβανομένου beingνα εισαι mistakenεσφαλμένος
for the janitorialΚαθαρισμός staffπροσωπικό.
108
380600
3720
Τέτοιο λάθος ταυτοποίησης
06:37
This mistakenεσφαλμένος identityΤαυτότητα was not reportedέχουν αναφερθεί
109
385280
2896
δεν αναφέρθηκε από καμία λευκή γυναίκα
που έλαβε μέρος στην έρευνα,
06:40
by any of the whiteάσπρο womenγυναίκες
interviewedσυνέντευξη for this studyμελέτη,
110
388200
2536
06:42
whichοι οποίες comprisedαποτελείται από 557 womenγυναίκες in totalσύνολο.
111
390760
3600
που αποτελούταν από 557 γυναίκες συνολικά.
Ενώ ουσιαστικά δεν είναι κακό να έχεις
μια θέση στο συνεργείο καθαρισμού,
06:47
While there is nothing inherentlyεκ φύσεως wrongλανθασμένος
with a janitorialΚαθαρισμός positionθέση,
112
395560
4056
-ακόμα και οι δικοί μου πρόγονοι
μπόρεσαν να πάνε στο κολλέγιο
06:51
and in factγεγονός my forefathersΟι πρόγονοί and foremothersforemothers
were ableικανός to attendπαρακολουθήσουν collegeΚολλέγιο
113
399640
3416
06:55
because manyΠολλά of theirδικα τους parentsγονείς
workedεργάστηκε these jobsθέσεις εργασίας,
114
403080
2856
γιατί οι γονείς τους
έκαναν τέτοια δουλειά-
ήταν μια ξεκάθαρη προσπάθεια
να με βάλουν στη θέση μου.
06:57
it was a clearΣαφή attemptαπόπειρα
to put me in my placeθέση.
115
405960
3800
07:02
While there was certainlyσίγουρα
the acuteοξύς painπόνος of the encounterσυνάντηση,
116
410840
3216
Αν και σίγουρα είχα μια πίκρα
λόγω του διαπληκτισμού,
07:06
the realπραγματικός issueθέμα is that my appearanceεμφάνιση
117
414080
2576
το πραγματικό μου πρόβλημα ήταν
ότι λόγω της εμφάνισής μου
07:08
can tell anyoneο καθενας anything about my abilityικανότητα.
118
416680
4536
ο καθένας νομίζει ότι μπορεί
να ξέρει τις ικανότητές μου.
07:13
BeyondΠέρα από that, thoughαν και, it underscoresχαρακτήρες υπογράμμισης
119
421240
2336
Όμως πέρα από αυτό, τονίζει
07:15
that the womenγυναίκες of colorχρώμα in STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ
do not experienceεμπειρία the sameίδιο setσειρά of barriersεμπόδια
120
423600
5976
ότι οι έγχρωμες γυναίκες στο ΕΤΜΜ
δεν αντιμετωπίζουν τα ίδια εμπόδια
που αντιμετωπίζουν οι έγχρωμες γυναίκες
και οι έγχρωμοι άνθρωποι γενικά.
07:21
that just womenγυναίκες
or just people of colorχρώμα faceπρόσωπο.
121
429600
4096
07:25
That's why todayσήμερα I want to highlightκυριώτερο σημείο
womenγυναίκες of colorχρώμα in STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ,
122
433720
3856
Για αυτό και εγώ σήμερα θα εκθειάσω
τις έγχρωμες γυναίκες του ΕΤΜΜ,
που αδυσώπητα και χωρίς καμία δικαιολογία
07:29
who are inexorablyαδυσώπητα, unapologeticallyunapologetically
123
437600
2896
07:32
livingζωή as the inseparableαχώριστοι
sumάθροισμα of identitiesταυτότητες.
124
440520
3800
ζουν ως ένα ομοιογενές σύνολο ταυτοτήτων.
Το ΕΤΜΜ από μόνο του
αποτελεί έναν όρο τομής,
07:37
STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ itselfεαυτό is an intersectionalintersectional termόρος,
125
445600
2976
σε τέτοιο σημείο που η πραγματική του
αξία δεν μπορεί να εκτιμηθεί
07:40
suchτέτοιος that its trueαληθής richnessπλούτος
cannotδεν μπορώ be appreciatedεκτίμησα
126
448600
3256
07:43
withoutχωρίς consideringλαμβάνοντας υπόψη
the liminalliminal spaceχώρος betweenμεταξύ disciplinesειδικότητες.
127
451880
3856
χωρίς να λάβουμε υπόψιν
το μεταβατικό χώρο ανάμεσα στις επιστήμες.
Η επιστήμη, ως μια προσπάθεια
κατανόησης του φυσικού κόσμου
07:47
ScienceΕπιστήμη, the pursuitεπιδίωξη
of understandingκατανόηση the physicalφυσικός worldκόσμος
128
455760
2776
07:50
by way of chemistryχημεία, physicsη φυσικη, biologyβιολογία,
129
458560
3096
μέσω της χημείας, φυσικής και βιολογίας,
δεν μπορεί να επιτευχθεί
με την απουσία των μαθηματικών.
07:53
cannotδεν μπορώ be accomplishedτέλειος
in the absenceαπουσία of mathematicsμαθηματικά.
130
461680
3776
07:57
EngineeringΕφαρμοσμένη μηχανική requiresαπαιτεί the applicationεφαρμογή
of basicβασικός scienceεπιστήμη and mathμαθηματικά
131
465480
4056
Η μηχανική απαιτεί την εφαρμογή
βασικών γνώσεων φυσικής και μαθηματικών
08:01
to the livedέζησε experienceεμπειρία.
132
469560
2016
στην εμπειρία της ζωής.
08:03
TechnologyΤεχνολογία sitsκάθεται firmlyσταθερά
on the foundationθεμέλιο of mathμαθηματικά,
133
471600
3696
Η τεχνολογία βασίζεται σταθερά
στα θεμέλια των μαθηματικών,
08:07
engineeringμηχανική and scienceεπιστήμη.
134
475320
2336
της μηχανικής και της φυσικής.
Τα μαθηματικά έχουν τον βασικό ρόλο
στη στήλη της Ροζέττας,
08:09
MathΜαθηματικά itselfεαυτό servesεξυπηρετεί
the criticalκρίσιμος roleρόλος of RosettaRosetta StoneΠέτρα,
135
477680
4016
08:13
decodingαποκωδικοποίηση and encodingκωδικοποίηση
the physicalφυσικός principlesαρχές of the worldκόσμος.
136
481720
4736
αποκωδικοποιώντας και κωδικοποιώντας
τις φυσικές αρχές του κόσμου.
08:18
STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ is utterlyεντελώς incompleteατελής
withoutχωρίς eachκαθε individualάτομο pieceκομμάτι.
137
486480
4936
Το ΕΤΜΜ είναι απόλυτα ημιτελές
χωρίς κάθε ξεχωριστό κομμάτι του.
08:23
This is to say nothing
of the enrichmentΕμπλουτισμός that is realizedσυνειδητοποίησα
138
491440
3376
Αυτό δεν λέει τίποτα
για την αυξημένη δυναμική που αποκτά
όταν συνδιάζεται με άλλες επιστήμες.
08:26
when STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ is combinedσε συνδυασμό
with other disciplinesειδικότητες.
139
494840
3616
08:30
The purposeσκοπός for this talk is twofoldδιπλός:
140
498480
2576
Ο σκοπός αυτής της ομιλίας
είναι διττής σημασίας:
πρώτον, να πει ευθέως σε κάθε μαύρη,
λατίνα, γηγενή, αυτόχθονη,
08:33
first, to say directlyκατευθείαν to everyκάθε blackμαύρος,
LatinaΛατίνα, indigenousεγχώριος, First NationΈθνος
141
501080
5736
08:38
or any other womanγυναίκα or girlκορίτσι
142
506840
2016
ή σε οποιαδήποτε άλλη γυναίκα ή κορίτσι
08:40
who findsευρήματα herselfεαυτήν restingανάπαυσης
at the blessedευλογημένος intersectionσημείο τομής
143
508880
3216
που βρίσκεται στο ευλογημένο σημείο τομής
08:44
of raceαγώνας and genderγένος,
144
512120
2015
της φυλής και του φύλου,
ότι μπορούν να γίνουν
οτιδήποτε ονειρεύονται να γίνουν.
08:46
that you can be anything you want to be.
145
514159
2961
08:50
My personalπροσωπικός hopeελπίδα is
that you'llθα το κάνετε becomeγίνομαι an astrophysicistαστροφυσικός,
146
518159
3496
Η δική μου ευχή είναι
να γίνουν αστροφυσικοί,
αλλά πέρα από αυτό, ό,τι θέλουν.
08:53
but beyondπέρα that, anything you want.
147
521679
3057
08:56
Do not think for one minuteλεπτό
148
524760
3056
Μη σκεφτείτε ούτε για μια στιγμή
ότι επειδή είστε αυτό που είστε,
08:59
that because you are who you are,
149
527840
2256
δεν μπορείτε να γίνετε
αυτό που ονειρεύεστε να είστε.
09:02
you cannotδεν μπορώ be
who you imagineφαντάζομαι yourselfσύ ο ίδιος to be.
150
530120
3536
09:05
HoldΚρατήστε πατημένο το fastγρήγορα to those dreamsόνειρα
151
533680
2456
Κρατήστε σφιχτά τα όνειρά σας,
09:08
and let them carryμεταφέρω you
into a worldκόσμος you can't even imagineφαντάζομαι.
152
536160
3680
και αφήστε τα να σας οδηγήσουν
σε έναν κόσμο που ούτε φαντάζεστε.
09:12
SecondlyΔεύτερον, amongαναμεταξύ the mostπλέον
pressingπάτημα issuesθέματα of our time,
153
540640
3736
Δεύτερον, από τα πιο επίμονα
προβλήματα της εποχής μας,
τα περισσότερα βρίσκουν
το σημείο τομής τους στην ΕΤΜΜ.
09:16
mostπλέον now find
theirδικα τους intersectionσημείο τομής with STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ.
154
544400
3616
09:20
We have as a globalπαγκόσμια societyκοινωνία solvedλυθεί
155
548040
2016
Ως παγκόσμια κοινότητα έχουμε λύσει
09:22
mostπλέον of the single-facetedSingle-πολύπλευρη
issuesθέματα of our time.
156
550080
3696
τα περισσότερα από τα μονόπλευρα
προβλήματα της εποχής μας.
09:25
Those that remainπαραμένει
requireαπαιτώ a thoroughδιεξοδική investigationέρευνα
157
553800
3456
Αυτά που παραμένουν,
απαιτούν λεπτομερή έρευνα
09:29
of the liminalliminal spaceχώρος betweenμεταξύ disciplinesειδικότητες
158
557280
2776
του οριακού χώρου ανάμεσα στις επιστήμες
ώστε να δημιουργήσουν
τις πολύπλευρες λύσεις του μέλλοντος.
09:32
to createδημιουργώ the multifacetedπολύπλευρη
solutionsλύσεων of tomorrowαύριο.
159
560080
4416
09:36
Who better to solveλύσει these liminalliminal problemsπροβλήματα
160
564520
3096
Ποιος είναι καλύτερος
να λύσει αυτά οριακά προβλήματα
09:39
than those who have facedαντιμετωπίζουν
theirδικα τους wholeολόκληρος livesζωή at the intersectionsδιασταυρώσεις.
161
567640
4336
από αυτούς που έχουν περάσει
όλη την ζωή τους στα σημεία τομής.
09:44
We as thought leadersηγέτες and decisionαπόφαση makersκατασκευαστές
162
572000
2936
Εμείς, οι ηγητές της σκέψης
και των αποφάσεων,
09:46
mustπρέπει pushΣπρώξτε pastτο παρελθόν
the first stepsβήματα of diversityποικιλία
163
574960
3416
πρέπει να αφήσουμε πίσω τα πρώτα
βήματα της πολυπολιτισμικότητας
09:50
and into the richerπλουσιότερο
and more robustεύρωστος territoryέδαφος
164
578400
3296
για μια πιό στέρεα και γόνιμη περιοχή
της πλήρους ενσωμάτωσης
και των ίσων ευκαιριών.
09:53
of fullγεμάτος inclusionσυμπερίληψη and equalίσος opportunityευκαιρία.
165
581720
4016
Ένα αγαπημένο μου παράδειγμα
οριακής διάκρισης
09:57
One of my favoriteαγαπημένη examplesπαραδείγματα
of liminalliminal excellenceαριστείας
166
585760
3056
είναι η αείμνηστη Δρ. Κλώντια Αλεξάντερ,
10:00
comesέρχεται from the lateαργά DrDr. ClaudiaClaudia AlexanderΑλέξανδρος,
167
588840
2856
μια μαύρη γυναίκα, φυσικός πλάσματος,
10:03
a blackμαύρος womanγυναίκα plasmaπλάσμα physicistφυσικός,
168
591720
1736
10:05
who passedπέρασε away this pastτο παρελθόν JulyΙούλιος
after a 10-year-έτος boutΜπουτ with breastστήθος cancerΚαρκίνος.
169
593480
5056
που απεβίωσε τον περασμένο Ιούλιο μετά
από 10ετή μάχη με τον καρκίνο του μαστού.
10:10
She was a NASANASA projectέργο scientistεπιστήμονας
who spearheadedμε αιχμή του κεφαλιού the NASANASA sideπλευρά
170
598560
4096
Ήταν ερευνητικός επιστήμονας της NASA
και επικεφαλής της ομάδας της NASA
10:14
of the RosettaRosetta missionαποστολή,
171
602680
1456
στην αποστολή της Ροζέττας,
10:16
whichοι οποίες becameέγινε famousπερίφημος this yearέτος
for landingπροσγείωση a roverRover on a cometκομήτης,
172
604160
4456
που έγινε φέτος γνωστή από την προσγείωση
πλανητικού οχήματος σε κομήτη,
10:20
and the 1.5 billionδισεκατομμύριο dollarδολάριο
GalileoGalileo missionαποστολή to JupiterΟ Δίας,
173
608640
4496
και την 1,5 δισεκατομμυρίου δολλαρίων
αποστολή Γαλιλέο στον πλανήτη Δία,
10:25
two high-profileυψηλού προφίλ scientificεπιστημονικός victoriesνίκες
174
613160
2976
δύο νίκες μεγάλης επιστημονικής εμβέλειας
10:28
for NASANASA, the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
and the worldκόσμος.
175
616160
4096
για την NASA, τις Ηνωμένες Πολιτείες
και όλο τον κόσμο.
10:32
DrDr. AlexanderΑλέξανδρος said it this way:
176
620280
2696
Η Δρ. Αλεξάντερ το έθεσε ως εξής:
«Έχω συνηθίσει να κινούμαι
ανάμεσα σε δύο πολιτισμούς.
10:35
"I'm used to walkingτο περπάτημα betweenμεταξύ two culturesπολιτισμών.
177
623000
2696
10:37
For me, it's amongαναμεταξύ the purposesσκοποί of my life
178
625720
3136
Ένας από τους στόχους της ζωής μου είναι
να μας πάρω από την κατάσταση της άγνοιας,
στην κατάσταση της κατανόησης,
10:40
to take us from statesκράτη μέλη of ignoranceάγνοια
to statesκράτη μέλη of understandingκατανόηση
179
628880
3616
10:44
with boldτολμηρός explorationεξερεύνηση
that you can't do everyκάθε day."
180
632520
4376
μέσω μια θαραλλέας εξερεύνησης
που δεν γίνεται κάθε μέρα».
10:48
This showsδείχνει exactlyακριβώς
the powerεξουσία of a liminalliminal personπρόσωπο.
181
636920
3776
Αυτό ακριβώς δείχνει
τη δύναμη του οριακού ατόμου.
Είχε τις τεχνικές ικανότητες να ηγηθεί
10:52
She had the technicalτεχνικός abilityικανότητα to spearheadαιχμή του δόρατος
182
640720
2376
10:55
some of the mostπλέον ambitiousφιλόδοξη
spaceχώρος missionsαποστολές of our time,
183
643120
3096
της πιο φιλόδοξης διαστημικής
αποστολής της εποχής μας
και κατανόησε απόλυτα την θέση της
10:58
and she perfectlyτέλεια understoodκατανοητή her placeθέση
184
646240
3336
11:01
of beingνα εισαι exactlyακριβώς who she was
in any placeθέση she was.
185
649600
3640
και το ποιά ακριβώς ήταν
σε όποια θέση και να βρισκόταν.
11:06
JessicaJessica MatthewsMatthews, inventorεφευρέτης
of the SOCCKETSOCCKET lineγραμμή of sportsΑθλητισμός productsπροϊόντα,
186
654240
3616
Η Τζέσικα Μάθιους, που εφηύρε
την σειρά αθλητικών προϊόντων SOCCKET,
11:09
like soccerποδόσφαιρο ballsαρχίδια, that generateπαράγω
renewableανανεώσιμος energyενέργεια as you playπαίζω with them,
187
657880
3976
όπως μπάλες ποδοσφαίρου που παράγουν
ανανεώσιμη ενέργεια καθώς παίζεις με αυτές
11:13
said it this way:
188
661880
1856
το είπε έτσι:
«Ένα σημαντικό κομμάτι μιας εφεύρεσης
δεν είναι απλά το να φτιάχνεις πράγματα,
11:15
"A majorμείζων partμέρος of inventionεφεύρεση
isn't just creatingδημιουργώντας things,
189
663760
3456
11:19
it's understandingκατανόηση people
190
667240
1816
αλλά να κατανοείς τους ανθρώπους
11:21
and understandingκατανόηση the systemsσυστήματα
that make this worldκόσμος."
191
669080
3240
και τα συστήματα
που απαρτίζουν τον κόσμο μας».
Ο λόγος που σας λέω την ιστορία μου
11:25
The reasonλόγος I tell my storyιστορία
192
673320
1816
11:27
and the storyιστορία of DrDr. AlexanderΑλέξανδρος
and JessicaJessica MatthewsMatthews
193
675160
3056
και την ιστορία της Δρ. Αλεξάντερ
και της Τζέσικα Μάθιους
11:30
is because they are fundamentallyθεμελιωδώς
intersectionalintersectional storiesιστορίες,
194
678240
3856
είναι επειδή είναι κατεξοχήν
ιστορίες σημείων τομής,
ιστορίες ζωής άρρηκτα συνδεδεμένες
με την φυλή, το φύλο και την καινοτομία.
11:34
the storiesιστορίες of livesζωή livedέζησε at the nexusNexus
of raceαγώνας, genderγένος and innovationκαινοτομία.
195
682120
6000
11:40
DespiteΠαρά την implicitσιωπηρή and explicitσαφής questionsερωτήσεις
of my right to be in an eliteαφρόκρεμα spaceχώρος,
196
688760
5616
Παρόλη την έμμεση και άμεση αμφισβήτηση
του δικαιώματός μου
να βρίσκομαι σε χώρο για την ελίτ,
11:46
I'm proudυπερήφανος to reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ that when I graduatedαποφοίτησε,
197
694400
2576
υπερήφανα σας αναφέρω ότι αποφοιτώντας
ήμουν η πρώτη μαύρη γυναίκα
11:49
I was the first blackμαύρος womanγυναίκα
to earnΚερδίστε a PhDPhD in astrophysicsαστροφυσική
198
697000
3456
που έλαβε διδακτορικό στην αστροφυσική
στα έως τότε 312 χρόνια ιστορίας του Γέιλ.
11:52
in Yale'sΤου Γέιλ then 312-year-έτος historyιστορία.
199
700480
3096
11:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
200
703600
5896
(Χειροκρότημα)
12:01
I am now partμέρος of a smallμικρό but growingκαλλιέργεια cadreμόνιμο προσωπικό
of womenγυναίκες of colorχρώμα in STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ
201
709520
5416
Πλέον είμαι μέλος μιας μικρής
αλλά αναπτυσσόμενης επίλεκτης ομάδας
έγχρωμων γυναικών του ΕΤΜΜ
που είναι έτοιμες να υλοποιήσουν
12:06
who are poisedέτοιμη to bringνα φερεις newνέος perspectivesπροοπτικές
and newνέος ideasιδέες to life
202
714960
4016
νέες προοπτικές και ιδέες
για τα πιο σημαντικά σύγχρονα προβλήματα:
12:11
on the mostπλέον pressingπάτημα issuesθέματα of our time:
203
719000
2776
όπως ανισότητες στον εκπαίδευση,
βιαιοπραγίες τις αστυνομίας,
12:13
things like educationalεκπαιδευτικός inequitiesανισότητες,
204
721800
2176
12:16
policeαστυνομία brutalityκτηνωδία, HIVHIV/AIDSAIDS,
climateκλίμα changeαλλαγή, geneticγενετική editingεπεξεργασία,
205
724000
5976
ιός του AIDS, κλιματική αλλαγή,
γενετική επεξεργασία,
τεχνητή νοημοσύνη
και η εξερεύνηση του πλανήτη Άρη.
12:22
artificialτεχνητός intelligenceνοημοσύνη
and MarsΆρης explorationεξερεύνηση.
206
730000
3376
12:25
This is to say nothing of the things
we haven'tδεν έχουν even thought of yetΑκόμη.
207
733400
4296
Τίποτα διαφορετικό από αυτά
που έχουμε ήδη στο μυαλό μας.
Οι γυναίκες του ΕΤΜΜ ασχολούνται
με τα πιο δύσκολα
12:29
WomenΓυναίκες of colorχρώμα in STEMΣΤΈΛΕΧΟΣ
occupyασχολούμαι some of the toughestπιο δύσκολο
208
737720
3496
12:33
and mostπλέον excitingσυναρπαστικός sociotechnologicalsociotechnological
issuesθέματα of our time.
209
741240
4776
αλλά συναρπαστικά κοινωνιο-τεχνολογικά
θέματα της εποχής μας.
Βρισκόμαστε στην μοναδική θέση
12:38
ThusΈτσι, we are uniquelyμοναδικώς positionedτοποθετημένο
210
746040
2336
12:40
to contributeσυμβάλλει to
and driveοδηγώ these conversationsσυνομιλίες
211
748400
3416
όπου συνεισφέρουμε
και οδηγούμε αυτές τις συζητήσεις
12:43
in waysτρόπους that are more inclusiveπεριεκτικός
of a widerευρύτερο varietyποικιλία of livedέζησε experienceεμπειρία.
212
751840
5136
με τέτοιο τρόπο ώστε να περιλαμβάνουν
ευρύτερο φάσμα εμπειριών.
12:49
This outlookάποψη can be expandedαναπτυγμένος
to the manyΠολλά intersectionalintersectional people
213
757000
3576
Η προοπτική μπορεί να επεκταθεί
σε πολλούς ανθρώπους στο σημείο τομής,
των οποίων οι εμπειρίες,
θετικές και αρνητικές,
12:52
whoseτου οποίου experiencesεμπειρίες, positiveθετικός and negativeαρνητικός,
214
760600
3056
12:55
enrichεμπλουτίζουν the conversationsσυνομιλίες
in waysτρόπους that outmatchυπερτερώ
215
763680
3056
εμπλουτίζουν τις συζητήσεις
σε σημείο που ξεπερνούν
12:58
even the best-resourcedβέλτιστης πόρους homogenousομοιογενές groupsομάδες.
216
766760
3080
ακόμα και ομοιογενείς ομάδες
με τους καλύτερους πόρους.
Δεν είναι μια ανάγκη που γεννήθηκε
από την επιθυμία να είσαι ταιριαστός.
13:02
This is not a requestαίτηση
bornγεννημένος out of a desireεπιθυμία to fitκατάλληλος in.
217
770880
3896
13:06
It's a reminderυπενθύμιση that we cannotδεν μπορώ get
to the bestκαλύτερος possibleδυνατόν outcomesαποτελέσματα
218
774800
4496
Είναι μια υπενθύμιση,
ότι δεν μπορούμε να έχουμε
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα
για το σύνολο της ανθρωπότητας
13:11
for the totalityολότητα of humanityανθρωπότητα
219
779320
2176
χωρίς ακριβώς αυτή την συνεργασία,
13:13
withoutχωρίς preciselyακριβώς this collaborationσυνεργασία,
220
781520
2456
13:16
this bringingφέρνοντας togetherμαζί of the liminalliminal,
221
784000
2536
αυτή την ένωση των ανθρώπων
που είναι στο όριο,
13:18
the differentlyδιαφορετικά livedέζησε,
distinctlyευδιάκριτα experiencedέμπειρος
222
786560
3496
αυτούς που έχουν ζήσει διαφορετικά,
έχουν ιδιαίτερες εμπειρίες
και που έχουν αντιμετωπιστεί με διάκριση.
13:22
and disparatelydisparately impactedκρούση.
223
790080
2536
13:24
SimplyΑπλά put, we cannotδεν μπορώ be
the mostπλέον excellentΘαυμάσιο expressionέκφραση
224
792640
4016
Με απλά λόγια, δεν μπορούμε
να είμαστε η άριστη έκφραση
13:28
of our collectiveσυλλογικός geniusιδιοφυία
225
796680
1776
της συλλογικής μας ιδιοφυΐας
αν δεν συμπεριλάβουμε
όλες τις πλευρές της ανθρωπότητας.
13:30
withoutχωρίς the fullγεμάτος measureμετρήσει
of humanityανθρωπότητα broughtέφερε to bearαρκούδα.
226
798480
3496
Σας ευχαριστώ.
13:34
Thank you.
227
802000
1216
13:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
228
803240
5880
(Χειροκρότημα)
Translated by Petros Klianis
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jedidah Isler - Astrophysicist
Jedidah Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes that emit powerful jet streams. They are the universe’s most efficient particle accelerators, transferring energy throughout galaxies.

Why you should listen

Jedidah Isler has been staring at the stars since she was 11 or 12. But because neither her undergraduate college or the university where she got her first master’s degree offered astronomy majors, she threw herself wholeheartedly into physics. It wasn’t until she entered a doctoral program that she was able to dedicate her time to the studying the night sky. In 2014, she became the first African-American woman to receive a Ph.D in Astrophysics from Yale.

Isler studies blazars — supermassive hyperactive black holes at the center of galaxies, some of which emit powerful streams of particles. Sometimes these are oriented toward Earth, offering us a unique perspective on the physics of the universe. Isler is a Chancellor’s Faculty Fellow in Physics at Syracuse University. She participates in the Future Faculty Leader program at Harvard's Center for Astrophysics and was named a 2015 TED Fellow.

Isler is also interested in breaking down barriers that prevent many students — especially women of color — from becoming scienists. She works to make STEM accessible to new communities. 

More profile about the speaker
Jedidah Isler | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee