Russ Altman: What really happens when you mix medications?
Russ Altman: Was passiert wirklich beim Mixen von Medikamenten?
Russ Altman uses machine learning to better understand adverse effects of medication. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
und lassen sich untersuchen.
and get some tests.
einen hohen Cholesterinwert fest,
that you have high cholesterol
from medication to treat it.
behandelt werden kann.
auf diese Behandlung.
that this is going to work.
unterzog es mehreren Studien,
a lot of studies, submitted it to the FDA.
kritisch, gaben es dann frei.
skeptically, they approved it.
wie es funktioniert,
of what the side effects are.
zeigt sich der Arzt ein wenig besorgt,
of a conversation with your physician
because you've been blue,
in life quite as much as you usually do.
den Dingen des Lebens erfreuen konnten.
Sie haben Depressionen.
I think you have some depression.
verschreiben müssen."
you another pill."
von zwei Medikamenten.
about two medications.
von Millionen Menschen genommen,
of people have taken it,
und von der FDA bewilligt.
the FDA looked at it -- all good.
gemeinsam getestet?
these two together?
"Anwendungsbeobachtungen" angewiesen
"post-marketing surveillance,"
auf den Markt gelangen.
if bad things are happening
who has several diagnoses
mit mehreren Diagnosen,
dieses Problem so sehr?
und Data Science und meiner Meinung nach
and really, in my opinion,
diese Interaktionen zu verstehen,
to understand these interactions
gegeneinander auszuwerten,
of different sources of data
sicher zusammen eingenommen werden können
when drugs can be used together safely
Data-Science-Geschichte erzählen
denn so heißt er ja auch.
because that's his name.
to understand how drugs work
verstehen, wie Arzneien
and how they work separately,
zu dieser Datenbank gewährt.
an amazing database.
solcher Arzneien.
download it right now --
Sie könnten es jetzt runterladen.
nachteiliger Fälle
of adverse event reports
Pharmaunternehmen, Apotheker.
companies, pharmacists.
sind ziemlich unkompliziert:
der Patienten,
that the patient has,
or side effects, that they experience.
die heute in Amerika vorkommen,
that are occurring in America today,
von Medikamenten.
of thousands of drugs.
dass sie mit Diabetes zusammenhängt.
and we know it's involved with diabetes.
verstehen können."
glucose response.
look at the side effects of a drug
einer Arznei,
den Glucosespiegel verändert oder nicht."
is likely to change glucose or not."
irgendwie sehr einfach.
man wusste, dass sie Glucose beeinflussen
that were known to change glucose
that don't change glucose,
bei den Nebenwirkungen?
in their side effects?
In urination habits?"
sehr guten Prädiktor zusammen.
to give him a really good predictor.
93 %iger Genauigkeit voraussagen,
with 93 percent accuracy
seine Zuversicht aufbauen.
you have to build his confidence.
knows all the drugs that change glucose,
die glukoseverändernden Medikamente,
für unsere Praktiken ist.
aber nicht wirklich interessant,
but not really that interesting,
du würdest das sagen."
I thought you might say that."
also machte ich noch ein Experiment.
so I did one other experiment.
die zwei Medikamente zu sich nahmen.
who were on two drugs,
glucose-changing signals,
den Glukosewert nicht beeinflusst.
did not change glucose,
sah ich ein starkes Signal."
Gute Idee. Zeig mir die Liste."
Good idea. Show me the list."
Nicht sehr spannend.
not very exciting.
waren zwei besondere Medikamente:
was, on the list there were two drugs:
ein Antidepressivum;
a cholesterol medication.
eine Cholesterinarznei.
die diese beiden Medikamente benötigen."
of Americans on those two drugs."
at the time, 15 million on pravastatin,
damals auf Paroxetin waren,
so schätzten wir, auf beidem.
mit ihrer Glucose haben,
with their glucose
that he did in the FDA database
mit der FDA-Datenbank
noch nicht publizierbar.
with the mumbo jumbo,
evidence that we have."
Beweis, den wir hier haben."
von Stanford begutachten.
electronic medical record.
für Nachforschungen geeignet.
that's OK for research,
im Gebrauch beider Medikamente
on these two drugs
and thousands of people
und Pravastatin zu sich nehmen.
that take paroxetine and pravastatin.
die eines der Medikamente einnahmen
and had a glucose measurement,
und den Glukosewert erneut messen ließen.
another glucose measurement,
von etwa zwei Monaten geschehen sein.
something like two months.
we found 10 patients.
fanden wir zehn Patienten.
eine Erhöhung ihrer Glukosewerte
had a bump in their glucose
we call this P and P --
eingenommen werden können.
the second one comes up,
20 milligrams per deciliter.
um 20 Milligramm pro Deziliter.
if you're not diabetic,
potenzielle Diabetes-Diagnose zu denken.
about a potential diagnosis of diabetes.
ziemlich ausschlaggebend.
alles schön und gut.
noch nicht für eine Veröffentlichung.
don't have a paper,
and -- give me a break --
was wir unternehmen könnten.
at Harvard and Vanderbilt,
Havert und Vanderbilt anrufen
Vanderbilt in Nashville,
Vanderbilt in Nashville --
medical records similar to ours.
Krankenakten haben."
ähnliche Patienten finden
similar patients
the glucose measurements
und den Glukosemesswerten
Woche fand Vanderbilt 40 solcher Patienten
in one week found 40 such patients,
solcher Patienten, gleicher Trend.
drei verschiedenen medizinischen Zentren,
from three diverse medical centers
im Gebrauch beider Medikamente
getting these two drugs
ihres Glukosewerts erfuhren.
somewhat significantly.
wir nicht die Diabetiker,
we had left out diabetics,
have messed up glucose.
der Diabetiker betrachteten,
at the glucose of diabetics,
pro Deziliter anstatt um 20.
per deciliter, not just 20.
"We've got to publish this."
"Wir müssen das veröffentlichen."
Experiment durchgeführt.
was in review, went to the lab.
die Veröffentlichung überprüft wurde.
who knew about lab stuff.
der sich mit Laborzeugs auskennt.
but I don't do pipettes.
und hantiere nicht mit Pipetten.
Mäuse mit Arzneien füttert.
one P, paroxetine.
und gaben ihnen ein P, Paroxetin.
gaben wir beides.
of mice both of them.
20 to 60 milligrams per deciliter
pro Deziliter.
den Informatiknachweisen angenommen,
based on the informatics evidence alone,
wenn man sie an Mäuse verabreicht.
if you give these to mice, it goes up.
could have ended there.
ihr Ende nehmen können.
sechseinhalb Minuten.
dachten über das Ganze nach.
thinking about all of this,
aber jemand sagte:
of it, but somebody said,
die beide Medikamente einnehmen,
who are taking these two drugs
of hyperglycemia.
one new medication or two,
dann ein neues oder zwei,
die man einnimmt,
or the one drug you're taking,
ihr Suchprotokoll einsehen dürfen,"
their search logs with us,
Suchbegriffe verwenden.
these kinds of searches.
aber Google verweigerte es uns.
denied our request.
von Microsoft Research abendessen
who works at Microsoft Research
diese Studie durchführen
das Suchprotokoll von Bing."
the Bing searches."
spräche ich wieder mit Nick.
der größten Unternehmen der Welt,
companies in the world,
ihn ein wenig zu trösten.
to make him feel better.
Russ, du verstehst nicht.
you might not understand.
to do searches at Google,
Yahoo, Bing, oder sonstwo,
for research purposes only."
18 Monate für "Forschungszwecke" .
schon besser an!"
mein Freund bei Microsoft.
my friend at Microsoft.
that a regular person might type in
die eine normale Person eingeben würde,
"urinating a lot," "peeing a lot" --
würden Sie das eintippen.
of the things you might type in.
die wir die "Diabeteswörter" nannten.
that we called the "diabetes words."
dass ungefähr 0,5 bis 1 %
that about .5 to one percent
eines dieser Wörter beinhalten.
involve one of those words.
-- das sind Synonyme --
or "Paxil" -- those are synonyms --
of diabetes-type words,
dass das Paroxetin-Wort eingegeben wurde.
that there's that "paroxetine" word.
um ungefähr 3 % vom Ausgangswert.
to about three percent from the baseline.
auch "Pravastatin" eingegeben wurde,
are present in the query,
Medikamenten, die uns interessieren,
that we were interested in,
or hyperglycemia-type words.
Hyperglykämie-artigen Wörtern.
their side effects indirectly
to the attention of the FDA.
auf sozialen Medienseiten gestartet,
surveillance programs
for doing this, and others,
dafür, und anderes, haben,
either individually or together,
dass Medikamente,
Probleme verursachen.
Warum die Geschichte?
Why tell this story?
großer und mittelgroßer Datensätze,
of big data and medium-sized data
grundlegend zu verstehen.
ein neues Umfeld ermöglicht,
a new ecosystem
und deren Gebrauch zu optimieren.
and to optimize their use.
at Columbia now.
Hunderten von Medikamentenpaaren durch.
for hundreds of pairs of drugs.
very important interactions,
wirklich funktioniert,
is a way that really works
ausfindig zu machen.
noch einiges zu beachten.
of drugs at a time.
nicht bloß zwei Medikamente.
on three, five, seven, nine drugs.
fünf, sieben, neun Arzneien einnehmen.
to their nine-way interaction?
neunwegigen Wechselwirkungen geprüft?
A und B, A und C, A und D,
A and B, A and C, A and D,
A, B, C, D, E, F, G zusammen,
D, E, F, G all together,
mehr oder weniger effektiv sind
more effective or less effective
Nebenwirkungen hervorrufen?
that are unexpected?
for us to use data
im Gebrauch solcher Daten offen,
Medikamenten zu verstehen.
the interaction of drugs.
die Kraft nachdenken,
that we were able to generate
der Menschen gewannen,
volunteered their adverse reactions
mit den Medikamenten
oder durch ihren Arzt teilten.
through themselves, through their doctors,
Daten von Stanford, Harvard, Vanderbilt
at Stanford, Harvard, Vanderbilt,
verwenden konnten.
and security -- they should be.
und Sicherheit und das sollten sie.
welches Daten unzugänglich macht,
that closes that data off,
und Entdeckungen ist,
mit einer traurigen Geschichte.
and it was a little bit of a sad story.
nur vorsichtig miteinander anwenden,
the two drugs very carefully together,
when you're prescribing.
two drugs or three drugs
Arzneien finden können,
von Medikamenten finden können,
Nebenwirkung hervorzurufen,
of causing a side effect,
Krankheiten bilden
nicht effektiv waren.
Behandlungen denken,
für Depression, für Diabetes --
for depression, for diabetes --
an einem anderen Tag,
TED Talk on a different day,
Datenquellen nutzen können,
of drugs in combination
Arzneikombinationen zu finden
nahe legen,
von Medikamenten gewähren,
of our patients even better?
besser zu versorgen?
ABOUT THE SPEAKER
Russ Altman - Big data techno-optimist and internistRuss Altman uses machine learning to better understand adverse effects of medication.
Why you should listen
Professor of bioengineering, genetics, medicine and computer science at Stanford University, Russ Altman's primary research interests are in the application of computing and informatics technologies to problems relevant to medicine. He is particularly interested in methods for understanding drug actions at molecular, cellular, organism and population levels, including how genetic variation impacts drug response.
Altman received the U.S. Presidential Early Career Award for Scientists and Engineers, a National Science Foundation CAREER Award and Stanford Medical School's graduate teaching award. He has chaired the Science Board advising the FDA Commissioner and currently serves on the NIH Director’s Advisory Committee. He is a clinically active internist, the founder of the PharmGKB knowledge base, and advisor to pharmacogenomics companies.
Russ Altman | Speaker | TED.com