ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TED@State

Clay Shirky: How social media can make history

Clay Shirky: Wie soziale Medien Geschichte schreiben können

Filmed:
1,908,390 views

Während Nachrichten aus dem Iran sich in der Welt verbreiten, zeigt Clay Shirky wie Facebook, Twitter und Textnachrichten Bürgern in repressiven Regimen helfen, echte Nachrichten zu verbreiten und Zensoren zu umgehen (egal wie kurz). Das Ende der Top-Down Kontrolle der Nachrichten ändert die Natur der Politik.
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about the transformedtransformiert mediaMedien landscapeLandschaft,
0
0
4000
Ich will über die veränderte Medienlandschaft reden,
00:20
and what it meansmeint for anybodyirgendjemand who has a messageNachricht that they want to get out
1
4000
4000
und was es für jeden bedeutet, der eine Nachricht verbreiten will,
00:24
to anywhereirgendwo in the worldWelt.
2
8000
2000
irgendwohin in die Welt.
00:26
And I want to illustrateveranschaulichen that by tellingErzählen a couplePaar of storiesGeschichten
3
10000
2000
Und ich will das mit ein paar Geschichten Illustrieren,
00:28
about that transformationTransformation.
4
12000
2000
Geschichten über diese Veränderung.
00:30
I'll startAnfang here. Last NovemberNovember there was a presidentialPräsidenten electionWahl.
5
14000
3000
Fangen wir hier an. Letzten November war eine Präsidentschaftswahl.
00:33
You probablywahrscheinlich readlesen something about it in the papersPapiere.
6
17000
3000
Darüber haben sie wahrscheinlich in den Zeitungen gelesen.
00:36
And there was some concernbetreffen that in some partsTeile of the countryLand
7
20000
3000
Und es gab Sorge in einigen Teilen des Landes
00:39
there mightMacht be voterWähler suppressionUnterdrückung.
8
23000
2000
dass Wähler beeinflusst würden.
00:41
And so a planplanen camekam up to videoVideo the voteAbstimmung.
9
25000
2000
Also wurde ein Plan entwickelt, die Wahl auf Video aufzuzeichnen.
00:43
And the ideaIdee was that individualPerson citizensBürger
10
27000
3000
Die Idee war, dass einzelne Bürger
00:46
with phonesTelefone capablefähig of takingunter photosFotos or makingHerstellung videoVideo
11
30000
3000
mit Telefonen welche Fotos oder Video aufzeichnen können,
00:49
would documentDokument theirihr pollingPolling placessetzt,
12
33000
2000
die Wahlen dokumentieren würden
00:51
on the lookoutSuche for any kindArt of voterWähler suppressionUnterdrückung techniquesTechniken,
13
35000
3000
auf der Suche nach allen Arten von Wählerbeeinflussung.
00:54
and would uploadhochladen this to a centralzentral placeOrt.
14
38000
2000
Und dies dann auf einen Zentralen Ort hochladen würden.
00:56
And that this would operatearbeiten as a kindArt of citizenBürger observationÜberwachung --
15
40000
4000
Und das würde dann als eine Art von Bürgerüberwachung dienen.
01:00
that citizensBürger would not be there just to castBesetzung individualPerson votesStimmen,
16
44000
4000
Dass Bürger nicht einfach nur ihre Stimmen abgeben,
01:04
but alsoebenfalls to help ensuredafür sorgen the sanctityHeiligkeit of the voteAbstimmung overallinsgesamt.
17
48000
4000
sondern auch den ordnungsgemäßen Ablauf der Wahl sicherstellen helfen.
01:08
So this is a patternMuster that assumesgeht davon aus we're all in this togetherzusammen.
18
52000
4000
Also ist das ein Muster, das annimmt dass wir alle dafür verantwortlich sind.
01:12
What mattersAngelegenheiten here
19
56000
2000
Was hier wichtig ist,
01:14
isn't technicaltechnisch capitalHauptstadt,
20
58000
2000
ist nicht technisches Wissen
01:16
it's socialSozial capitalHauptstadt.
21
60000
2000
sondern soziales Wissen.
01:18
These toolsWerkzeuge don't get sociallysozial interestinginteressant
22
62000
3000
Diese Hilfsmittel werden erst sozial interessant
01:21
untilbis they get technologicallytechnologisch boringlangweilig.
23
65000
3000
wenn sie technisch langweilig werden.
01:24
It isn't when the shinyglänzend newneu toolsWerkzeuge showShow up
24
68000
4000
Es ist nicht dann, wenn tolle neue Hilfsmittel auftauchen,
01:28
that theirihr usesVerwendungen startAnfang permeatingdurchdringt societyGesellschaft.
25
72000
2000
dass ihr Nutzen die Gesellschaft durchdringt.
01:30
It's when everybodyjeder is ablefähig to take them for grantedgewährt.
26
74000
4000
Es ist dann, wenn jeder sie für selbstverständlich hält.
01:34
Because now that mediaMedien is increasinglyzunehmend socialSozial,
27
78000
3000
Jetzt, da die Medien in zunehmendem Maße soziale Medien sind,
01:37
innovationInnovation can happengeschehen anywhereirgendwo
28
81000
3000
kann Innovation überall dort passieren
01:40
that people can take for grantedgewährt the ideaIdee that we're all in this togetherzusammen.
29
84000
4000
wo Leute sicher sein können dass wir alle dafür verantwortlich sind.
01:44
And so we're startingbeginnend to see a mediaMedien landscapeLandschaft
30
88000
3000
Also fangen wir an eine Medienlandschaft zu sehen,
01:47
in whichwelche innovationInnovation is happeningHappening everywhereüberall,
31
91000
3000
in der Innovation überall passiert
01:50
and movingbewegend from one spotStelle to anotherein anderer.
32
94000
2000
und sich von Ort zu Ort weiterverbreitet.
01:52
That is a hugeenorm transformationTransformation.
33
96000
4000
Das ist eine riesige Veränderung.
01:56
Not to put too fine a pointPunkt on it, the momentMoment we're livingLeben throughdurch --
34
100000
3000
Ohne zu untertreiben, der Moment den wir gerade erleben,
01:59
the momentMoment our historicalhistorisch generationGeneration is livingLeben throughdurch --
35
103000
3000
der Moment den unsere Generation gerade erlebt,
02:02
is the largestgrößten increaseerhöhen, ansteigen in expressiveexpressive capabilityFähigkeit
36
106000
4000
ist der größte Anstieg in Ausdrucksfähigkeit
02:06
in humanMensch historyGeschichte.
37
110000
2000
in menschlicher Geschichte.
02:08
Now that's a biggroß claimAnspruch. I'm going to try to back it up.
38
112000
2000
Das ist eine starke Behauptung. Ich werde versuchen es zu beweisen.
02:10
There are only fourvier periodsZeiträume in the last 500 yearsJahre
39
114000
4000
Es gibt nur vier Zeitpunkte in den letzten 500 Jahren
02:14
where mediaMedien has changedgeändert enoughgenug to qualifyqualifizieren for the labelEtikette "revolutionRevolution."
40
118000
3000
in denen Medien sich stark genug verändert haben um es eine Revolution zu nennen.
02:17
The first one is the famousberühmt one, the printingDrucken pressDrücken Sie:
41
121000
3000
Der Erste, der berühmte, ist die Druckerpresse.
02:20
movablebewegliche typeArt, oil-basedÖl-Basis inksTinten, that wholeganze complexKomplex of innovationsInnovationen
42
124000
3000
Bewegliche Lettern, ölbasierte Farben, dieser gesamte Komplex an Erfindungen
02:23
that madegemacht printingDrucken possiblemöglich
43
127000
2000
welche Drucken möglich machte
02:25
and turnedgedreht EuropeEuropa upside-downUpside-down, startingbeginnend in the middleMitte of the 1400s.
44
129000
3000
und Europa umwälzte, ab der Mitte des 14. Jahrhunderts.
02:28
Then, a couplePaar of hundredhundert yearsJahre agovor,
45
132000
2000
Dann gab es vor ein paar hundert Jahren
02:30
there was innovationInnovation in two-wayzwei-Wege- communicationKommunikation,
46
134000
2000
die Erfindung der Zweiwege-Kommunikation.
02:32
conversationalKonversation mediaMedien: first the telegraphTelegraph, then the telephoneTelefon.
47
136000
3000
Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon.
02:35
SlowLangsam, text-basedText-basierte conversationsGespräche,
48
139000
3000
Langsame, textbasierte Konversationen,
02:38
then real-timeEchtzeit voiceStimme basedbasierend conversationsGespräche.
49
142000
2000
später echtzeitfähige stimmenbasierte Konversationen.
02:40
Then, about 150 yearsJahre agovor,
50
144000
2000
Dann, vor etwa 150 Jahren,
02:42
there was a revolutionRevolution in recordedverzeichnet mediaMedien other than printdrucken:
51
146000
3000
gab es eine Revolution in aufgezeichneten Medien außer Druckmedien,
02:45
first photosFotos, then recordedverzeichnet soundklingen,
52
149000
3000
zuerst Fotos, dann aufgezeichneter Ton,
02:48
then moviesFilme, all encodedcodiert ontoauf zu physicalphysisch objectsObjekte.
53
152000
3000
dann Filme. Alles auf physikalische Objekte aufgezeichnet.
02:51
And finallyendlich, about 100 yearsJahre agovor, the harnessingNutzung of electromagneticelektromagnetischen spectrumSpektrum
54
155000
3000
Und schließlich, vor etwa 100 Jahren, die Erschließung des elektromagnetischen Spektrums
02:54
to sendsenden soundklingen and imagesBilder throughdurch the airLuft -- radioRadio and televisionFernsehen.
55
158000
4000
um Töne und Bilder durch die Luft zu übertragen, mit Radio und Fernsehen.
02:58
This is the mediaMedien landscapeLandschaft as we knewwusste it in the 20thth centuryJahrhundert.
56
162000
4000
Dies ist die Medienlandschaft des 20. Jahrhunderts.
03:02
This is what those of us of a certainsicher ageAlter
57
166000
3000
Das ist das womit diejenigen von uns in einem bestimmten Alter
03:05
grewwuchs up with, and are used to.
58
169000
3000
aufgewachsen sind und an was sie gewöhnt sind.
03:08
But there is a curiousneugierig asymmetryAsymmetrie here.
59
172000
2000
Aber es gibt eine interessante Asymmetrie hier.
03:10
The mediaMedien that is good at creatingErstellen conversationsGespräche
60
174000
3000
Die Medien die gut für Konversationen sind
03:13
is no good at creatingErstellen groupsGruppen.
61
177000
2000
sind nicht gut bei der Erschaffung von Gruppen.
03:15
And the mediaMedien that's good at creatingErstellen groupsGruppen
62
179000
2000
Und diejenigen die gut bei der Erschaffung von Gruppen sind
03:17
is no good at creatingErstellen conversationsGespräche.
63
181000
2000
sind nicht gut bei der Erschaffung von Konversationen.
03:19
If you want to have a conversationKonversation
64
183000
2000
Wenn man eine Konversation haben will,
03:21
in this worldWelt, you have it with one other personPerson.
65
185000
2000
hat man sie in dieser Welt mit einer anderen Person.
03:23
If you want to addressAdresse a groupGruppe, you get the samegleich messageNachricht
66
187000
3000
Wenn man sich an eine Gruppe wenden will, nimmt man die gleiche Nachricht
03:26
and you give it to everybodyjeder in the groupGruppe,
67
190000
2000
und gibt sie an jeden in der Gruppe weiter.
03:28
whetherob you're doing that with a broadcastingRundfunk towerTurm or a printingDrucken pressDrücken Sie.
68
192000
4000
Egal ob man das mit einem Sendemasten macht oder mit einer Druckerpresse.
03:32
That was the mediaMedien landscapeLandschaft
69
196000
2000
Das war die Medienlandschaft
03:34
as we had it in the twentieth20. centuryJahrhundert.
70
198000
2000
wie wir sie im 20. Jahrhundert hatten.
03:36
And this is what changedgeändert.
71
200000
2000
Und das hat sich geändert.
03:38
This thing that lookssieht aus like a peacockPfau hitschlagen a windscreenWindschutzscheibe
72
202000
2000
Das sieht aus als ob ein Pfau eine Windschutzscheibe getroffen hätte.
03:40
is BillBill Cheswick'sCheswick des mapKarte of the InternetInternet.
73
204000
2000
Es ist Bill Cheswicks Karte des Internet.
03:42
He tracesSpuren the edgesKanten of the individualPerson networksNetzwerke
74
206000
2000
Er ermittelt die Grenzen der einzelnen Netzwerke
03:44
and then colorFarbe codesCodes them.
75
208000
2000
und färbt sie dann ein.
03:46
The InternetInternet is the first mediumMittel in historyGeschichte
76
210000
2000
Das Internet ist das erste Medium der Geschichte
03:48
that has nativeNativ supportUnterstützung for groupsGruppen
77
212000
2000
das natürliche Unterstützung für Gruppen
03:50
and conversationKonversation at the samegleich time.
78
214000
3000
und Konversationen zur gleichen Zeit bietet.
03:53
WhereasWährend the phoneTelefon gavegab us the one-to-oneeins zu eins patternMuster,
79
217000
3000
Während uns das Telefon das ein-zu-ein Muster gab
03:56
and televisionFernsehen, radioRadio, magazinesZeitschriften, booksBücher,
80
220000
2000
und Fernsehen, Radio, Zeitschriften, Bücher
03:58
gavegab us the one-to-manyOne-to-many patternMuster,
81
222000
2000
das ein-zu-viele Muster gaben.
04:00
the InternetInternet givesgibt us the many-to-manyviele-zu-viele patternMuster.
82
224000
2000
Gibt uns das Internet das viele-zu-viele Muster.
04:02
For the first time,
83
226000
2000
Zum ersten Mal
04:04
mediaMedien is nativelynativ good at supportingUnterstützung these kindsArten of conversationsGespräche.
84
228000
4000
ist ein Medium von Natur aus gut bei der Unterstützung dieser Art von Konversationen.
04:08
That's one of the biggroß changesÄnderungen.
85
232000
3000
Das ist eine der großen Veränderungen.
04:11
The secondzweite biggroß changeVeränderung
86
235000
2000
Die zweite große Veränderung
04:13
is that, as all mediaMedien getsbekommt digitizeddigitalisiert,
87
237000
2000
ist, dass während alle Medien digitalisiert werden,
04:15
the InternetInternet alsoebenfalls becomeswird the modeModus of carriageWagen
88
239000
3000
das Internet auch eine Methode zur Verbreitung
04:18
for all other mediaMedien,
89
242000
2000
sämtlicher anderer Medien wird.
04:20
meaningBedeutung that phoneTelefon callsAnrufe migratewandern to the InternetInternet,
90
244000
2000
Das bedeutet, dass Telefonanrufe ins Internet wandern.
04:22
magazinesZeitschriften migratewandern to the InternetInternet, moviesFilme migratewandern to the InternetInternet.
91
246000
3000
Zeitschrifen wandern ins Internet. Filme wandern ins Internet.
04:25
And that meansmeint that everyjeden mediumMittel
92
249000
2000
Und das bedeutet, dass jedes Medium
04:27
is right nextNächster doorTür to everyjeden other mediumMittel.
93
251000
5000
direkt neben jedem anderem Medium ist.
04:32
Put anotherein anderer way,
94
256000
3000
Anders ausgedrückt,
04:35
mediaMedien is increasinglyzunehmend lessWeniger just a sourceQuelle of informationInformation,
95
259000
3000
Medien sind immer weniger nur eine Quelle von Informationen
04:38
and it is increasinglyzunehmend more a siteStandort of coordinationKoordinierung,
96
262000
3000
und immer mehr ein Ort der Koordination.
04:41
because groupsGruppen that see or hearhören or watch or listen to something
97
265000
3000
Weil Gruppen die etwas sehen oder hören
04:44
can now gatherversammeln around and talk to eachjede einzelne other as well.
98
268000
4000
sich nun versammeln und auch miteinander reden können.
04:48
And the thirddritte biggroß changeVeränderung
99
272000
3000
Und die dritte große Veränderung ist,
04:51
is that membersMitglieder of the formerehemalige audiencePublikum, as DanDan GilmoreGilmore callsAnrufe them,
100
275000
2000
dass Mitglieder des früheren Publikums, wie Dan Gilmore sie nennt,
04:53
can now alsoebenfalls be producersProduzenten and not consumersVerbraucher.
101
277000
4000
jetzt auch Produzenten und nicht nur Konsumenten sein können.
04:57
EveryJedes time a newneu consumerVerbraucher
102
281000
2000
Jedes mal wenn ein neuer Konsument
04:59
joinsverbindet this mediaMedien landscapeLandschaft
103
283000
2000
dieser Medienlandschaft beitritt,
05:01
a newneu producerHersteller joinsverbindet as well,
104
285000
2000
tritt auch ein neuer Produzent bei.
05:03
because the samegleich equipmentAusrüstung --
105
287000
2000
Weil die gleiche Ausrüstung,
05:05
phonesTelefone, computersComputer --
106
289000
2000
Telefone, Computer,
05:07
let you consumeverbrauchen and produceproduzieren.
107
291000
2000
einen konsumieren und produzieren lassen.
05:09
It's as if, when you boughtgekauft a bookBuch, they threwwarf in the printingDrucken pressDrücken Sie for freefrei;
108
293000
3000
Es ist so, als wenn man ein Buch kauft, man auch noch eine kostenlose Druckerpresse bekommt.
05:12
it's like you had a phoneTelefon that could turnWende into a radioRadio
109
296000
2000
Es ist so, als ob man ein Telefon hat das auch als Radiostation funktioniert,
05:14
if you pressedgedrückt the right buttonsKnöpfe.
110
298000
2000
wenn man nur die richtigen Knöpfe drückt.
05:16
That is a hugeenorm changeVeränderung
111
300000
3000
Das ist eine riesige Veränderung
05:19
in the mediaMedien landscapeLandschaft we're used to.
112
303000
2000
in der Medienlandschaft wie wir sie kennen.
05:21
And it's not just InternetInternet or no InternetInternet.
113
305000
3000
Und es bedeutet nicht nur Internet oder nicht.
05:24
We'veWir haben had the InternetInternet in its publicÖffentlichkeit formbilden
114
308000
2000
Wir haben das Internet in seiner öffentlichen Form
05:26
for almostfast 20 yearsJahre now,
115
310000
2000
seit fast 20 Jahren.
05:28
and it's still changingÄndern
116
312000
2000
Und es verändert sich immer noch.
05:30
as the mediaMedien becomeswird more socialSozial.
117
314000
2000
Während das Medium sozialer wird
05:32
It's still changingÄndern patternsMuster
118
316000
2000
verändern sich immer noch die Muster,
05:34
even amongunter groupsGruppen who know how to dealDeal with the InternetInternet well.
119
318000
3000
selbst in Gruppen, die wissen wie man mit dem Internet umgeht.
05:37
SecondSekunde storyGeschichte.
120
321000
2000
Zweite Geschichte:
05:39
Last MayMai, ChinaChina in the SichuanSichuan provinceProvinz
121
323000
2000
letzten Mai hatte China, in der Sichuan Provinz,
05:41
had a terriblefurchtbar earthquakeErdbeben, 7.9 magnitudeGröße,
122
325000
3000
ein schreckliches Erdbeben der Stärke 7.9,
05:44
massivemassiv destructionZerstörung in a widebreit areaBereich, as the RichterRichter ScaleSkala has it.
123
328000
4000
massive Verwüstung in einem großen Gebiet, wie die Richterskala es beschreibt.
05:48
And the earthquakeErdbeben was reportedberichtet as it was happeningHappening.
124
332000
6000
Und über das Erdbeben wurde berichtet als es passierte.
05:54
People were textingSMS from theirihr phonesTelefone. They were takingunter photosFotos of buildingsGebäude.
125
338000
3000
Leute schrieben Textnachrichten von ihren Telefonen. Sie schossen Fotos von Gebäuden.
05:57
They were takingunter videosVideos of buildingsGebäude shakingSchütteln.
126
341000
3000
Sie machten Videos von wackelnden Gebäuden.
06:00
They were uploadinghochladen it to QQQQ, China'sChinas largestgrößten InternetInternet serviceBedienung.
127
344000
3000
Sie luden das auf QQ hoch, Chinas größtem Internetdienst.
06:03
They were TwitteringZwitschern it.
128
347000
2000
Sie twitterten darüber.
06:05
And so as the quakeBeben was happeningHappening
129
349000
3000
Es wurde also während das Erdbeben stattfand
06:08
the newsNachrichten was reportedberichtet.
130
352000
2000
darüber berichtet.
06:10
And because of the socialSozial connectionsVerbindungen,
131
354000
2000
Und wegen der sozialen Vernetzung,
06:12
ChineseChinesisch studentsStudenten comingKommen elsewhereanderswo, and going to schoolSchule,
132
356000
3000
chinesische Studenten die im Ausland studierten,
06:15
or businessesUnternehmen in the restsich ausruhen of the worldWelt openingÖffnung officesBüros in ChinaChina --
133
359000
4000
oder Firmen aus dem Rest der Welt die Büros in China hatten,
06:19
there were people listeningHören all over the worldWelt, hearingHören this newsNachrichten.
134
363000
4000
gab es Menschen auf der ganzen Welt die diese Nachrichten hörten.
06:23
The BBCBBC got theirihr first windWind of the ChineseChinesisch quakeBeben from TwitterTwitter.
135
367000
5000
Die BBC hat zuerst über Twitter von dem chinesischen Erdbeben erfahren.
06:28
TwitterTwitter announcedangekündigt the existenceExistenz of the quakeBeben
136
372000
3000
Twitter berichtete über die Existenz des Erdbebens
06:31
severalmehrere minutesProtokoll before the US GeologicalGeologische SurveyUmfrage
137
375000
2000
mehrere Minuten bevor das US Geological Survey
06:33
had anything up onlineonline for anybodyirgendjemand to readlesen.
138
377000
4000
etwas online stehen hatte.
06:37
The last time ChinaChina had a quakeBeben of that magnitudeGröße
139
381000
3000
Das letzte Mal als China ein Erdbeben dieser Stärke hatte
06:40
it tookdauerte them threedrei monthsMonate to admiteingestehen that it had happenedpassiert.
140
384000
5000
dauerte es drei Monate bis jemand zugab dass es passiert war.
06:45
(LaughterLachen)
141
389000
1000
(Lachen)
06:46
Now they mightMacht have likedgefallen to have doneerledigt that here,
142
390000
2000
Sie hätten das vielleicht gerne hier auch getan,
06:48
ratherlieber than seeingSehen these picturesBilder go up onlineonline.
143
392000
3000
anstatt dass diese Bilder online gingen.
06:51
But they weren'twaren nicht givengegeben that choiceWahl,
144
395000
3000
Aber sie hatten diese Chance nicht.
06:54
because theirihr ownbesitzen citizensBürger beatschlagen them to the punchPunsch.
145
398000
3000
Weil ihre eigenen Bürger schneller als sie waren.
06:57
Even the governmentRegierung learnedgelernt of the earthquakeErdbeben from theirihr ownbesitzen citizensBürger,
146
401000
4000
Selbst die Regierung erfuhr über das Erdbeben von senen eigenen Bürgern
07:01
ratherlieber than from the XinhuaXinhua NewsNews AgencyAgentur.
147
405000
3000
anstatt von der Shinhan Nachrichtenagentur.
07:04
And this stuffSachen rippledgewellt like wildfireein Lauffeuer.
148
408000
2000
Und das hat sich wie ein Buschfeuer verbreitet.
07:06
For a while there
149
410000
2000
Für eine Weile waren
07:08
the topoben 10 mostdie meisten clickedgeklickt linksLinks on TwitterTwitter,
150
412000
2000
die zehn meistgeklickten Links auf Twitter,
07:10
the globalglobal shortkurz messagingMessaging serviceBedienung --
151
414000
2000
dem globalen Kurznachrichtendienst,
07:12
nineneun of the topoben 10 linksLinks were about the quakeBeben.
152
416000
3000
neun von zehn Links waren über das Erdbeben.
07:15
People collatingSortieren informationInformation,
153
419000
2000
Leute sammelten Informationen,
07:17
pointingHinweis people to newsNachrichten sourcesQuellen,
154
421000
2000
haben andere auf Nachrichtenquellen verwiesen,
07:19
pointingHinweis people to the US geologicalgeologisch surveyUmfrage.
155
423000
2000
haben auf den US Geological Survey verwiesen.
07:21
The 10thth one was kittensKätzchen on a treadmillLaufband, but that's the InternetInternet for you.
156
425000
4000
Der 10. Link war über Kätzchen auf einem Laufband, aber so ist das Internet
07:25
(LaughterLachen)
157
429000
1000
(Lachen)
07:26
But nineneun of the 10 in those first hoursStd..
158
430000
3000
Dennoch, neun von zehn in den ersten Stunden.
07:29
And withininnerhalb halfHälfte a day donationSpende sitesStandorte were up,
159
433000
4000
Und innerhalb eines halben Tages gab es Spendenseiten.
07:33
and donationsSpenden were pouringGießen in from all around the worldWelt.
160
437000
4000
Und Spenden aus der ganzen Welt strömten ein.
07:37
This was an incredibleunglaublich, coordinatedkoordiniert globalglobal responseAntwort.
161
441000
4000
Das war eine unglaubliche, koordinierte globale Reaktion.
07:41
And the ChineseChinesisch then, in one of theirihr periodsZeiträume of mediaMedien opennessOffenheit,
162
445000
2000
Und dann haben die Chinesen, in einer ihrer Phasen der freien Medien,
07:43
decidedbeschlossen that they were going to let it go,
163
447000
2000
entschieden, dass sie es geschehen lassen.
07:45
that they were going to let this citizenBürger reportingBerichterstattung flyFliege.
164
449000
5000
Dass sie diese Bürgerberichte geschehen lassen.
07:50
And then this happenedpassiert.
165
454000
2000
Dann ist dies passiert.
07:52
People beganbegann to figureZahl out, in the SichuanSichuan ProvenceProvence,
166
456000
2000
Leute haben herausgefunden, dass in der Sichuan Provinz
07:54
that the reasonGrund so manyviele schoolSchule buildingsGebäude had collapsedzusammengebrochen --
167
458000
3000
der Grund für den Kollaps von so vielen Schulgebäuden,
07:57
because tragicallyauf tragische Weise the earthquakeErdbeben happenedpassiert duringwährend a schoolSchule day --
168
461000
4000
denn tragischerweise passierte das Erdbeben während dem Unterricht,
08:01
the reasonGrund so manyviele schoolSchule buildingsGebäude collapsedzusammengebrochen
169
465000
2000
der Grund für den Kollaps so vieler Schulgebäude
08:03
is that corruptkorrupt officialsBeamte had takengenommen bribesBestechungsgelder
170
467000
2000
war dass korrupte Beamte Bestechungen angenommen hatten
08:05
to allowzulassen those buildingGebäude to be builtgebaut to lessWeniger than codeCode.
171
469000
4000
um diese Gebäude schlechter als erlaubt zu bauen.
08:09
And so they startedhat angefangen, the citizenBürger journalistsJournalisten startedhat angefangen
172
473000
3000
Also haben sie angefangen, die Bürgerreporter,
08:12
reportingBerichterstattung that as well. And there was an incredibleunglaublich pictureBild.
173
476000
3000
das auch zu berichten. Und es gab ein unglaubliches Bild.
08:15
You maykann have seengesehen in on the frontVorderseite pageSeite of the NewNeu YorkYork TimesMale.
174
479000
2000
Sie könnten es auf der Titelseite der New York Times gesehen haben.
08:17
A locallokal officialoffiziell literallybuchstäblich prostratedwarf mich nieder himselfselbst in the streetStraße,
175
481000
4000
Ein Beamter erniedrigt sich wortwörtlich selbst auf der Straße,
08:21
in frontVorderseite of these protestersDemonstranten,
176
485000
2000
vor diesen Demonstranten.
08:23
in orderAuftrag to get them to go away.
177
487000
3000
Um sie dazu zu bewegen Weg zu gehen.
08:26
EssentiallyIm wesentlichen to say, "We will do anything to placatebesänftigen you,
178
490000
2000
Effektiv um zu sagen "Wir werden alles tun um euch zu besänftigen.
08:28
just please stop protestingprotestierend in publicÖffentlichkeit."
179
492000
3000
Bitte hört nur auf in der Öffentlichkeit zu protestieren"
08:31
But these are people who have been radicalizedradikalisiert,
180
495000
2000
Aber dies sind Leute die radikalisiert wurden.
08:33
because, thanksVielen Dank to the one childKind policyPolitik,
181
497000
2000
Wegen der Einkind-Politik
08:35
they have losthat verloren everyonejeder in theirihr nextNächster generationGeneration.
182
499000
3000
haben sie jeden in ihrer nächsten Generation verloren.
08:38
SomeoneJemand who has seengesehen the deathTod of a singleSingle childKind
183
502000
2000
Jemand der den Tod seines einzigen Kindes miterlebt hat
08:40
now has nothing to loseverlieren.
184
504000
2000
hat nichts mehr zu verlieren.
08:42
And so the protestProtest keptgehalten going.
185
506000
2000
Also gingen die Proteste weiter.
08:44
And finallyendlich the ChineseChinesisch crackedgeknackt down.
186
508000
3000
Und zuletzt griffen die Chinesen durch.
08:47
That was enoughgenug of citizenBürger mediaMedien.
187
511000
3000
Das war genug Bürgerreporter.
08:50
And so they beganbegann to arrestFestnahme the protestersDemonstranten.
188
514000
2000
Sie begannen die Demonstranten zu verhaften.
08:52
They beganbegann to shutgeschlossen down the mediaMedien that the protestsProteste were happeningHappening on.
189
516000
4000
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden.
08:56
ChinaChina is probablywahrscheinlich the mostdie meisten successfulerfolgreich
190
520000
4000
China ist wahrscheinlich der erfolgreichste
09:00
managerManager of InternetInternet censorshipZensur in the worldWelt,
191
524000
3000
Manager der Internetzensur in der Welt,
09:03
usingmit something that is widelyweit describedbeschrieben as the Great FirewallFirewall of ChinaChina.
192
527000
4000
und zwar mit etwas das allgemein als 'Große Firewall von China' beschrieben wird.
09:07
And the Great FirewallFirewall of ChinaChina
193
531000
2000
Die Große Firewall von China
09:09
is a setSet of observationÜberwachung pointsPunkte
194
533000
2000
ist ein Netz von Überwachungspunkten
09:11
that assumeannehmen that mediaMedien is producedhergestellt by professionalsProfis,
195
535000
4000
das annimmt, dass alle Berichte von Professionellen erzeugt werden,
09:15
it mostlymeist comeskommt in from the outsidedraußen worldWelt,
196
539000
3000
dass sie hauptsächlich von Außen kommen,
09:18
it comeskommt in relativelyverhältnismäßig sparsespärlich chunksStücke,
197
542000
3000
in relativ seltenen Abschnitten
09:21
and it comeskommt in relativelyverhältnismäßig slowlylangsam.
198
545000
3000
und dass sie relativ langsam kommen.
09:24
And because of those fourvier characteristicsCharakteristik
199
548000
2000
Und wegen diesen vier Charakteristiken
09:26
they are ablefähig to filterFilter it as it comeskommt into the countryLand.
200
550000
4000
sind sie in der Lage zu Filtern während sie in das Land kommen.
09:30
But like the MaginotMaginot LineLinie,
201
554000
2000
Aber wie die Maginot Linie
09:32
the great firewallFirewall of ChinaChina was facinggegenüber in the wrongfalsch directionRichtung
202
556000
3000
zeigte die Große Firewall von China in die falsche Richtung
09:35
for this challengeHerausforderung,
203
559000
2000
für diese Herausforderung.
09:37
because not one of those fourvier things was truewahr in this environmentUmwelt.
204
561000
6000
Weil keine dieser vier Charakteristiken in dieser Umgebung wahr war.
09:43
The mediaMedien was producedhergestellt locallyörtlich. It was producedhergestellt by amateursAmateure.
205
567000
2000
Die Medien wurden lokal prodiziert. Sie wurden von Amateueren produziert.
09:45
It was producedhergestellt quicklyschnell. And it was producedhergestellt at sucheine solche an incredibleunglaublich abundanceFülle
206
569000
5000
Sie wurden schnell produziert. Und sie wurden in einer so unglaublichen Menge produziert,
09:50
that there was no way to filterFilter it as it appearederschienen.
207
574000
4000
dass es keine Chance gab sie zu filtern als sie auftauchten.
09:54
And so now the ChineseChinesisch governmentRegierung, who for a dozenDutzend yearsJahre,
208
578000
3000
Und jetzt ist die Chinesische Regierung, welche für ein Dutzend Jahre
09:57
has quiteganz successfullyerfolgreich filteredgefiltert the webweb,
209
581000
4000
das Netz recht erfolgreich gefiltert hat
10:01
is now in the positionPosition of havingmit to decideentscheiden
210
585000
2000
ist in der Position entscheiden zu müssen
10:03
whetherob to allowzulassen or shutgeschlossen down entireganz servicesDienstleistungen,
211
587000
4000
ob ganze Dienste erlaubt oder abgeschaltet werden.
10:07
because the transformationTransformation to amateurAmateur mediaMedien
212
591000
3000
Weil die Transformation zu Amateurmedien
10:10
is so enormousenorm that they can't dealDeal with it any other way.
213
594000
4000
so enorm ist dass sie nicht anders damit umgehen können.
10:14
And in factTatsache that is happeningHappening this weekWoche.
214
598000
2000
Und in der Tat passiert das diese Woche.
10:16
On the 20thth anniversaryJahrestag of TiananmenTiananmen
215
600000
2000
Am 20. Geburtstag von Tianamen
10:18
they just, two daysTage agovor, announcedangekündigt
216
602000
3000
haben sie vor zwei Tagen angekündigt
10:21
that they were simplyeinfach shuttingHerunterfahren down accessZugriff to TwitterTwitter,
217
605000
3000
dass sie den Zugang zu Twitter abschalten werden.
10:24
because there was no way to filterFilter it other than that.
218
608000
4000
Weil es keine Möglichkeit gibt es sonst zu filtern.
10:28
They had to turnWende the spigotZapfen entirelyvollständig off.
219
612000
4000
Sie mussten den Hahn komplett zudrehen.
10:32
Now these changesÄnderungen don't just affectbeeinflussen people who want to censorZensor messagesNachrichten.
220
616000
4000
Aber diese Veränderungen betreffen nicht nur Leute die Nachrichten zensieren wollen.
10:36
They alsoebenfalls affectbeeinflussen people who want to sendsenden messagesNachrichten,
221
620000
3000
Sie betreffen auch Leute die Nachrichten senden wollen.
10:39
because this is really a transformationTransformation of the ecosystemÖkosystem as a wholeganze,
222
623000
3000
Weil es in Wirklichkeit eine Transformation des gesamten Ökosystems ist.
10:42
not just a particularinsbesondere strategyStrategie.
223
626000
2000
Nicht nur eine bestimmte Strategie.
10:44
The classicklassisch mediaMedien problemProblem, from the 20thth centuryJahrhundert
224
628000
4000
Das klassische Problem der Medien des zwanzigsten Jahrhunderts
10:48
is, how does an organizationOrganisation have a messageNachricht
225
632000
2000
ist, wie bekommt eine Organisation eine Nachricht
10:50
that they want to get out
226
634000
2000
die sie verbreiten will
10:52
to a groupGruppe of people distributedverteilt at the edgesKanten of a networkNetzwerk.
227
636000
2000
zu einer Gruppe die am Rand des Netzwerks verteilt ist?
10:54
And here is the twentieth20. centuryJahrhundert answerAntworten.
228
638000
3000
Hier ist die Antwort des zwanzigsten Jahrhunderts.
10:57
BundleBundle up the messageNachricht. SendSenden the samegleich messageNachricht to everybodyjeder.
229
641000
4000
Bündle die Nachricht. Sende die gleiche Nachricht an alle.
11:01
NationalNationalen messageNachricht. TargetedGezielte individualsIndividuen.
230
645000
2000
Nationale Nachricht. Zielt auf Individuen.
11:03
RelativelyRelativ sparsespärlich numberNummer of producersProduzenten.
231
647000
2000
Relativ kleine Anzahl an Produzenten.
11:05
Very expensiveteuer to do,
232
649000
2000
Ist sehr teuer.
11:07
so there is not a lot of competitionWettbewerb.
233
651000
2000
Also gibt es nicht viel Konkurrenz.
11:09
This is how you reacherreichen people.
234
653000
2000
So erreicht man Menschen.
11:11
All of that is over.
235
655000
3000
All dies ist vorbei.
11:14
We are increasinglyzunehmend in a landscapeLandschaft where mediaMedien is globalglobal,
236
658000
3000
Wir sind immer mehr in einer Medienlandschaft in der Medien global sind,
11:17
socialSozial, ubiquitousallgegenwärtig and cheapbillig.
237
661000
3000
sozial, allgegenwärtig und billig.
11:20
Now mostdie meisten organizationsOrganisationen that are tryingversuchen to sendsenden messagesNachrichten
238
664000
5000
Die meisten Organisationen, welche versuchen Nachrichten zu versenden
11:25
to the outsidedraußen worldWelt, to the distributedverteilt collectionSammlung of the audiencePublikum,
239
669000
4000
an die Außenwelt, zur verteilten Anzahl des Publikums,
11:29
are now used to this changeVeränderung.
240
673000
2000
sind nun an diese Änderung gewöhnt.
11:31
The audiencePublikum can talk back.
241
675000
2000
Das Publikum kann antworten.
11:33
And that's a little freakyausgeflippt. But you can get used to it after a while, as people do.
242
677000
5000
Und das ist etwas seltsam. Aber mit der Zeit gewöhnt man sich daran.
11:38
But that's not the really crazyverrückt changeVeränderung that we're livingLeben in the middleMitte of.
243
682000
4000
Aber das ist nicht die wirklich verrückte Veränderung in deren Mitte wir leben.
11:42
The really crazyverrückt changeVeränderung is here:
244
686000
3000
Die wirklich verrückte Veränderung ist dies.
11:45
it's the factTatsache that they are no longerlänger disconnectedgetrennt from eachjede einzelne other,
245
689000
4000
Es ist der Fakt dass diese nicht länger von einander unabhängig sind.
11:49
the factTatsache that formerehemalige consumersVerbraucher are now producersProduzenten,
246
693000
3000
Der Fakt dass frühere Konsumenten jetzt Produzenten sind.
11:52
the factTatsache that the audiencePublikum can talk directlydirekt to one anotherein anderer;
247
696000
3000
Der Fakt dass das Publikum direkt miteinander reden kann.
11:55
because there is a lot more amateursAmateure than professionalsProfis,
248
699000
3000
Weil es viel mehr Amateure als Professionelle gibt.
11:58
and because the sizeGröße of the networkNetzwerk,
249
702000
3000
Und wegen der Größe des Netzwerks,
12:01
the complexityKomplexität of the networkNetzwerk is actuallytatsächlich the squarePlatz
250
705000
3000
die Komplexität des Netzwerks ist in Wirklichkeit das Quadrat
12:04
of the numberNummer of participantsTeilnehmer,
251
708000
2000
der Anzahl der Teilnehmer.
12:06
meaningBedeutung that the networkNetzwerk, when it growswächst largegroß,
252
710000
2000
Das bedeutet, dass das Netzwerk, wenn es groß wird,
12:08
growswächst very, very largegroß.
253
712000
2000
sehr sehr groß wird.
12:10
As recentlyvor kurzem at last decadeDekade,
254
714000
2000
Während des letzten Jahrzehnt
12:12
mostdie meisten of the mediaMedien that was availableverfügbar for publicÖffentlichkeit consumptionVerbrauch
255
716000
3000
wurde das Meiste der Medien für öffentlichen Konsum
12:15
was producedhergestellt by professionalsProfis.
256
719000
2000
von Professionellen produziert.
12:17
Those daysTage are over, never to returnRückkehr.
257
721000
4000
Diese Tage sind vorbei, sie werden nie wieder kommen.
12:21
It is the greenGrün linesLinien now, that are the sourceQuelle of the freefrei contentInhalt,
258
725000
3000
Es sind die grünen Linien, die jetzt die Quelle des freien Inhalts sind.
12:24
whichwelche bringsbringt me to my last storyGeschichte.
259
728000
3000
Was mich zur meiner letzten Geschichte bringt.
12:27
We saw some of the mostdie meisten imaginativefantasievoll use
260
731000
2000
Wir sahen einige der kreativsten Nutzen
12:29
of socialSozial mediaMedien duringwährend the ObamaObama campaignKampagne.
261
733000
3000
von sozialen Medien während des Wahlkampfes von Obama.
12:32
And I don't mean mostdie meisten imaginativefantasievoll use in politicsPolitik --
262
736000
2000
Und ich meine nicht nur am kreativsten in der Politik.
12:34
I mean mostdie meisten imaginativefantasievoll use ever.
263
738000
3000
Ich meine am kreativsten überhaupt.
12:37
And one of the things ObamaObama did, was they famouslyberühmt,
264
741000
2000
Und eines der Dinge die Obama tat, für was sie sehr bekannt waren,
12:39
the ObamaObama campaignKampagne did, was they famouslyberühmt put up
265
743000
2000
das Obama-Team hat, sehr bekannterweise,
12:41
MyBarackObamaMyBarackObama.comcom, myBOmyBO.comcom
266
745000
2000
My Barak Obama dot com, myBO.com erstellt.
12:43
And millionsMillionen of citizensBürger rushedstürzte in to participatesich beteiligen,
267
747000
4000
Und Millionen von Bürgern haben mitgemacht
12:47
and to try and figureZahl out how to help.
268
751000
2000
und versucht herauszufinden wie sie helfen könnten.
12:49
An incredibleunglaublich conversationKonversation sprungentstanden up there.
269
753000
3000
Eine unglaubliche Diskussion ist dort aufgetreten.
12:52
And then, this time last yearJahr,
270
756000
3000
Und dann, um diese Zeit im letzten Jahr,
12:55
ObamaObama announcedangekündigt that he was going to changeVeränderung his voteAbstimmung on FISAFISA,
271
759000
3000
hat Obama verkündet dass er seine Stimme zur FISA-Abstimmung ändern wird,
12:58
The ForeignAusländische IntelligenceIntelligenz SurveillanceÜberwachung ActAkt.
272
762000
2000
dem Foreign Intelligence Surveillance Act.
13:00
He had said, in JanuaryJanuar, that he would not signSchild a billRechnung
273
764000
2000
Er hatte gesagt, im Januar, dass er kein Gesetz unterzeichnen würde
13:02
that grantedgewährt telecomTelecom immunityImmunität for possiblymöglicherweise warrantlessAbhörungen spyingSpionage
274
766000
4000
welches Telekommunikationsunternehmen Immunität für möglicherweise Anhaltslose Überwachung zusichert
13:06
on AmericanAmerikanische personsPersonen.
275
770000
3000
Überwachung Amerikanischer Personen.
13:09
By the summerSommer-, in the middleMitte of the generalGeneral campaignKampagne,
276
773000
2000
Im Sommer, in der Mitte des Wahlkampfes,
13:11
He said, "I've thought about the issueProblem more. I've changedgeändert my mindVerstand.
277
775000
2000
Sagte er: "Ich habe über dieses Thema weiter nachgedacht. Ich habe meine Meinung geändert.
13:13
I'm going to voteAbstimmung for this billRechnung."
278
777000
2000
Ich werde für dieses Gesetz stimmen."
13:15
And manyviele of his ownbesitzen supportersAnhänger
279
779000
2000
Und viele seiner Unterstützer
13:17
on his ownbesitzen siteStandort wentging very publiclyöffentlich berserkBerserker.
280
781000
5000
auf seiner eigenen Seite haben sich öffentlich aufgeregt.
13:22
It was SenatorSenator ObamaObama when they createderstellt it. They changedgeändert the nameName laterspäter.
281
786000
3000
Es war Senator Obama als sie sie erstellt haben. Sie haben den Namen später geändert.
13:25
"Please get FISAFISA right."
282
789000
2000
Bitte versteh FISA richtig.
13:27
WithinInnerhalb daysTage of this groupGruppe beingSein createderstellt
283
791000
2000
Innerhalb von Tagen seit der Gründung dieser Gruppe
13:29
it was the fastestSchnellste growingwachsend groupGruppe on myBOmyBO.comcom;
284
793000
3000
war sie die am schnellsten wachsende Gruppe auf myBO.com.
13:32
withininnerhalb weeksWochen of its beingSein createderstellt it was the largestgrößten groupGruppe.
285
796000
3000
Innerhalb von wenigen Wochen war sie die größte Gruppe.
13:35
ObamaObama had to issueProblem a pressDrücken Sie releaseFreisetzung.
286
799000
3000
Obama musste eine Pressemitteilung veröffentlichen.
13:38
He had to issueProblem a replyAntworten.
287
802000
3000
Er hatte eine Antwort zu verfassen.
13:41
And he said essentiallyim Wesentlichen, "I have consideredberücksichtigt the issueProblem.
288
805000
2000
Und er sagte effektivt: "Ich habe das Thema überdacht.
13:43
I understandverstehen where you are comingKommen from.
289
807000
2000
Ich verstehe euren Standpunkt.
13:45
But havingmit consideredberücksichtigt it all, I'm still going to voteAbstimmung the way I'm going to voteAbstimmung.
290
809000
4000
Aber alles in Betracht ziehend, werde ich immer noch so abstimmen wie ich es vorhatte.
13:49
But I wanted to reacherreichen out to you and say, I understandverstehen that you disagreenicht zustimmen with me,
291
813000
3000
Aber ich wollte euch sagen dass ich verstehe wieso wir unterschiedlicher Meinung sind,
13:52
and I'm going to take my lumpsKlumpen on this one."
292
816000
3000
und ich werde mich damit abfinden müssen."
13:55
This didn't please anybodyirgendjemand. But then a funnykomisch thing happenedpassiert in the conversationKonversation.
293
819000
4000
Das hat keinen zufrieden gestellt. Aber dann ist etwas erstaunliches in der Diskussion passiert.
13:59
People in that groupGruppe realizedrealisiert
294
823000
2000
Leute in der Gruppe realisierten,
14:01
that ObamaObama had never shutgeschlossen them down.
295
825000
4000
dass Obama sie nie abgewürgt hatte.
14:05
NobodyNiemand in the ObamaObama campaignKampagne had ever triedversucht to hideverbergen the groupGruppe
296
829000
4000
Niemand im Obama Team hatte jemals versucht die Gruppe zu verstecken
14:09
or make it harderSchwerer to joinbeitreten,
297
833000
2000
oder es schwerer zu machen ihr beizutreten,
14:11
to denyverweigern its existenceExistenz, to deletelöschen it,
298
835000
2000
ihre Existenz zu verneinen, sie zu löschen,
14:13
to take to off the siteStandort.
299
837000
2000
von der Seite zu nehmen.
14:15
They had understoodverstanden that theirihr roleRolle
300
839000
4000
Sie hatten verstanden dass ihre Rolle
14:19
with myBOmyBO.comcom was to conveneeinzuberufen theirihr supportersAnhänger
301
843000
3000
bei myBO.com war, ihre Unterstützer zu versammeln
14:22
but not to controlsteuern theirihr supportersAnhänger.
302
846000
3000
aber nicht ihre Unterstützer zu kontrollieren.
14:25
And that is the kindArt of disciplineDisziplin
303
849000
2000
Das ist die Art von Disziplin
14:27
that it takes to make really matureReifen use
304
851000
4000
welche man braucht um dieses Medium
14:31
of this mediaMedien.
305
855000
3000
emanzipiert zu benutzen.
14:34
MediaMedien, the mediaMedien landscapeLandschaft that we knewwusste,
306
858000
4000
Medien, die Medienlandschaft die wir kannten,
14:38
as familiarfamiliär as it was, as easyeinfach conceptuallykonzeptionell as it was
307
862000
3000
so bekannt sie war, so einfach zu verstehen es war,
14:41
to dealDeal with the ideaIdee that professionalsProfis broadcastÜbertragung
308
865000
2000
mit der Idee dass professionelle Nachrichten
14:43
messagesNachrichten to amateursAmateure,
309
867000
2000
zu Amateuren übertragen,
14:45
is increasinglyzunehmend slippingRutschgefahr away.
310
869000
3000
verschwindet immer mehr.
14:48
In a worldWelt where mediaMedien is globalglobal, socialSozial, ubiquitousallgegenwärtig and cheapbillig,
311
872000
4000
In ener Welt in der Medien global, sozial, allgegenwärtig und billig sind,
14:52
in a worldWelt of mediaMedien where the formerehemalige audiencePublikum
312
876000
2000
in einer Welt der Medien in der das frühere Publikum
14:54
are now increasinglyzunehmend fullvoll participantsTeilnehmer,
313
878000
4000
immer mehr vollwertiger Teilnehmer ist,
14:58
in that worldWelt, mediaMedien is lessWeniger and lessWeniger oftenhäufig
314
882000
4000
in dieser Welt drehen Medien sich immer weniger
15:02
about craftingBasteln a singleSingle messageNachricht
315
886000
3000
um das Erstellen einer einzigen Nachricht
15:05
to be consumedverbraucht by individualsIndividuen.
316
889000
3000
die von Individuen konsummiert werden soll.
15:08
It is more and more oftenhäufig
317
892000
2000
Es ist mehr und mehr
15:10
a way of creatingErstellen an environmentUmwelt for conveningEinberufung
318
894000
3000
eher ein Weg eine Umgebung zu schaffen um Gruppen
15:13
and supportingUnterstützung groupsGruppen.
319
897000
2000
zu versammeln und zu unterstützen.
15:15
And the choiceWahl we faceGesicht,
320
899000
2000
Und die Wahl die wir treffen müssen,
15:17
I mean anybodyirgendjemand who has a messageNachricht they want to have heardgehört
321
901000
2000
ich meine alle die eine Nachricht haben die gehört werden soll,
15:19
anywhereirgendwo in the worldWelt,
322
903000
3000
irgendwo in der Welt,
15:22
isn't whetherob or not that is the mediaMedien environmentUmwelt we want to operatearbeiten in.
323
906000
3000
ist nicht ob oder ob nicht dies die Medienlandschaft ist in der wir agieren wollen.
15:25
That's the mediaMedien environmentUmwelt we'vewir haben got.
324
909000
2000
Das ist die Medienlandschaft die wir haben.
15:27
The questionFrage we all faceGesicht now is,
325
911000
2000
Die Frage die sich uns jetzt stellt ist,
15:29
"How can we make bestBeste use of this mediaMedien?
326
913000
2000
"Wie können wir diese Medien am besten benutzen?
15:31
Even thoughobwohl it meansmeint changingÄndern the way we'vewir haben always doneerledigt it."
327
915000
4000
Obwohl das bedeutet die Art und Weise zu ändern wie wir es immer getan haben."
15:35
Thank you very much.
328
919000
2000
Vielen Dank.
15:37
(ApplauseApplaus)
329
921000
6000
(Applaus)
Translated by Jochen Schmidt
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com