ABOUT THE SPEAKER
Shimon Steinberg - Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale.

Why you should listen

Shimon Steinberg is chief scientist at Bio-Bee, a world leader in mass production of the world's best natural, biological control agents: bugs. (Beneficial bugs are replacing the use of chemical sprays in greenhouse vegetables and open field crops, producing pesticide-free food and eliminating hazardous exposure of millions of workers in third world countries.) These insects are shipped worldwide, where they go to work protecting thousands of hectares of greenhouses and open fields, in vegetables, field crops, fruit trees, ornamental plants and more.

More profile about the speaker
Shimon Steinberg | Speaker | TED.com
TEDxTelAviv 2010

Shimon Steinberg: Natural pest control ... using bugs!

Shimon Steinberg: Natürliche Schädlingsbekämpfung ... durch Insekten!

Filmed:
437,077 views

Bei TEDxTelAviv betrachtet Shimon Steinberg den Unterschied zwischen Schädlingen und anderen Insekten — und plädiert dafür, mit guten Käfern böse Käfer zu bekämpfen, anstatt mit Chemiekalien nach perfektem Obst und Gemüse zu streben.
- Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a bugFehler loverLiebhaber, myselfmich selber --
0
0
2000
Ich liebe Käfer!
00:17
not from childhoodKindheit, by the way,
1
2000
2000
Noch nicht als Kind sondern
00:19
but ratherlieber latespät.
2
4000
2000
recht spät.
00:21
When I bacheloredbachelored,
3
6000
2000
Als ich meinen Bachelor in Zoologie
00:23
majoringmit den Schwerpunkten in zoologyZoologie in TelTel AvivAviv UniversityUniversität,
4
8000
3000
an der Uni in Tel Aviv machte.
00:26
I kindArt of fellfiel in love with bugsFehler.
5
11000
2000
Da hab ich mich in Kerbtiere verliebt.
00:28
And then, withininnerhalb zoologyZoologie,
6
13000
2000
Und habe deshalb als Zoologe
00:30
I tookdauerte the courseKurs or the disciplineDisziplin of entomologyEntomologie,
7
15000
3000
Entomologie studiert,
00:33
the scienceWissenschaft of insectsInsekten.
8
18000
3000
also Insektenkunde.
00:36
And then I thought, myselfmich selber, how can I be practicalpraktisch
9
21000
3000
Ich überlegte, wie ich praktische Dinge tun könnte
00:39
or help in the scienceWissenschaft of entomologyEntomologie?
10
24000
3000
oder wie ich unsere Disziplin voranbringen könnte.
00:42
And then I movedbewegt to the worldWelt of plantPflanze protectionSchutz --
11
27000
3000
Ich bin in Richtung Pflanzenschutz gegangen,
00:45
plantPflanze protectionSchutz from insectsInsekten,
12
30000
3000
also Schutz vor Insekten,
00:48
from badschlecht bugsFehler.
13
33000
2000
vor bösen Käfern.
00:50
And then withininnerhalb plantPflanze protectionSchutz,
14
35000
2000
Innerhalb des Pflanzenschutzes kam
00:52
I camekam into the disciplineDisziplin
15
37000
2000
ich zur Disziplin der
00:54
of biologicalbiologisch pestSchädlingsbekämpfung controlsteuern
16
39000
2000
biologischen Schädlingsbekämpfung,
00:56
whichwelche we actuallytatsächlich definedefinieren
17
41000
2000
die wir so definieren:
00:58
as the use of livingLeben organismsOrganismen
18
43000
3000
Der Einsatz lebender Organismen,
01:01
to reducereduzieren populationsPopulationen
19
46000
2000
um die Ungeziefer-Populationen
01:03
of noxiousschädliche plantPflanze pestsSchädlinge.
20
48000
3000
von Pflanzenschädlingen zu reduzieren.
01:06
So it's a wholeganze disciplineDisziplin in plantPflanze protectionSchutz
21
51000
3000
Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den
01:09
that's aimingmit dem Ziel at the reductiondie Ermäßigung of chemicalsChemikalien.
22
54000
3000
reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt.
01:13
And biologicalbiologisch pestSchädlingsbekämpfung controlsteuern, by the way,
23
58000
2000
Biologische Schädlingsbekämpfung
01:15
or these good bugsFehler that we are talkingim Gespräch about,
24
60000
3000
durch die GUTEN Käfer gibt es
01:18
they'veSie haben existedexistierte in the worldWelt for thousandsTausende and thousandsTausende of yearsJahre,
25
63000
3000
seit Jahrtausenden,
01:21
for a long, long time.
26
66000
2000
seit langer Zeit.
01:23
But only in the last 120 yearsJahre
27
68000
3000
Aber erst in den letzten 120 Jahren
01:26
people startedhat angefangen,
28
71000
3000
haben die Menschen begonnen bzw gelernt,
01:29
or people knewwusste more and more how to exploitausnutzen, or how to use,
29
74000
3000
unser Wissen über dieses Phänomen
01:32
this biologicalbiologisch controlsteuern phenomenonPhänomen,
30
77000
3000
der Biokontrolle anzuwenden.
01:35
or in factTatsache, naturalnatürlich controlsteuern phenomenonPhänomen,
31
80000
3000
Also die natürliche Kontrolle für unsere
01:38
to theirihr ownbesitzen needsBedürfnisse.
32
83000
3000
eigenen Bedürfnisse auszunutzen.
01:41
Because biologicalbiologisch controlsteuern phenomenonPhänomen,
33
86000
2000
Biokontrolle kann man im eigenen
01:43
you can see it in your backyardHinterhof.
34
88000
2000
Garten hinterm Haus beobachten.
01:45
Just take a magnifyingVergrößerungs glassGlas. You see what I have here?
35
90000
2000
Nehmt einfach ein Lupe. Was habe ich hier ?
01:47
That's a magnifierLupe timesmal 10.
36
92000
2000
Eine 10-fache Vergrößerung.
01:49
Yeah, timesmal 10.
37
94000
2000
Ja, mal 10.
01:51
Just openöffnen it.
38
96000
2000
Einfach öffnen.
01:53
You just twistTwist leavesBlätter, and you see a wholeganze newneu worldWelt
39
98000
3000
Man dreht die Blätter, und sieht eine neue Welt
01:56
of minuteMinute insectsInsekten,
40
101000
2000
winziger Insekten, kleiner Spinnen,
01:58
or little spidersSpinnen of one millimeterMillimeter, one and a halfHälfte,
41
103000
3000
einen, anderthalb bis zwei Millimeter lang,
02:01
two millimetersMillimeter long,
42
106000
2000
und man kann zwischen
02:03
and you can distinguishunterscheiden betweenzwischen the good onesEinsen and the badschlecht onesEinsen.
43
108000
3000
den Guten und den Bösen unterscheiden.
02:06
So this phenomenonPhänomen of naturalnatürlich controlsteuern
44
111000
2000
Das Phänomen natürlicher Kontrolle
02:08
existsexistiert literallybuchstäblich everywhereüberall.
45
113000
2000
existiert buchstäblich überall.
02:10
Here, in frontVorderseite of this buildingGebäude, I'm sure.
46
115000
2000
Hier, auch vor diesem Gebäude.
02:12
Just have a look at the plantsPflanzen.
47
117000
2000
Schaut Euch die Pflanzen an.
02:14
So it's everywhereüberall,
48
119000
2000
Es ist überall, und wir müssen
02:16
and we need to know how to exploitausnutzen it.
49
121000
3000
wissen, wie wir es ausschöpfen können.
02:19
Well let us go handHand by handHand
50
124000
2000
Lasst uns mal Hand in Hand ein paar
02:21
and browseDurchsuchen throughdurch just a fewwenige examplesBeispiele.
51
126000
3000
Beispiele durchstöbern.
02:24
What is a pestSchädlingsbekämpfung?
52
129000
2000
Was ist ein Ungeziefer?
02:26
What damageBeschädigung [does] it actuallytatsächlich inflictzufügen on the plantPflanze?
53
131000
3000
Welchen Schaden fügt es der Pflanze zu?
02:29
And what is the naturalnatürlich enemyFeind,
54
134000
2000
Und was ist sein natürlicher Feind,
02:31
the biologicallybiologisch controlledkontrolliert agentAgent,
55
136000
2000
was das Mittel der Bio-Kontrolle des
02:33
or the good bugFehler, that we are talkingim Gespräch about?
56
138000
2000
guten Käfers, von dem wir sprechen?
02:35
In generalGeneral, I'm going to talk
57
140000
2000
Im Großen und Ganzen werde ich über
02:37
about insectsInsekten and spidersSpinnen,
58
142000
3000
Insekten und Spinnen, Milben und
02:40
or mitesMilben, let us call them.
59
145000
3000
anderen Winzlingen sprechen.
02:43
InsectsInsekten, those six-leggedsechs Beinen organismsOrganismen
60
148000
2000
Insekten, diese 6-beinigen Organismen
02:45
and spidersSpinnen or mitesMilben,
61
150000
2000
und Spinnen und Milben,
02:47
the eight-leggedacht-legged organismsOrganismen.
62
152000
2000
die 8-beinigen Organismen.
02:49
Let's have a look at that.
63
154000
2000
Werfen wir einen genaueren Blick darauf.
02:51
Here is a pestSchädlingsbekämpfung, devastatingverheerend pestSchädlingsbekämpfung, a spiderSpinne miteMilbe,
64
156000
3000
Hier ist ein verheerendes Ungeziefer, ein Spinnmilbe,
02:54
because it does a lot of webbingGurtband like a spiderSpinne.
65
159000
3000
denn sie spinnt Netze wie eine Spinne.
02:57
You see the motherMutter in betweenzwischen
66
162000
2000
Ihr seht das Muttertier,
02:59
and two daughtersTöchter, probablywahrscheinlich on the left and right,
67
164000
2000
2 Töchter, wahrscheinlich rechts und links,
03:01
and a singleSingle eggEi on the right-handrechte Hand sideSeite.
68
166000
3000
und eine einzelnes Ei auf der Rechten.
03:04
And then you see what kindArt of damageBeschädigung it can inflictzufügen.
69
169000
2000
Und ihr seht den Schaden, der entstehen kann.
03:06
On your right-handrechte Hand sideSeite you can see a cucumberGurke leafBlatt,
70
171000
2000
Rechts seht ihr das Blatt einer Gurke,
03:08
and on the middleMitte, cottonBaumwolle leafBlatt,
71
173000
2000
in der Mitte ein Baumwollblatt,
03:10
and on the left a tomatoTomate leafBlatt with these little stipplingsTupfen.
72
175000
3000
und links ein Tomatenblatt mit diesen winzigen Tupfen.
03:13
They can literallybuchstäblich turnWende from greenGrün to whiteWeiß
73
178000
3000
Aus Grün wird Weiß, durch all diese
03:16
because of the suckingsaugen, piercingPiercing
74
181000
2000
stechenden, saugenden
03:18
mouthpartsMundwerkzeuge
75
183000
2000
Beißwerkzeuge dieser Spinnen.
03:20
of those spidersSpinnen.
76
185000
2000
Beißwerkzeuge dieser Spinnen.
03:22
But here comeskommt natureNatur
77
187000
2000
Doch die Natur liefert uns
03:24
that providesbietet us with a good spiderSpinne.
78
189000
2000
auch eine gute Milbe (Spinne).
03:26
This is a predatoryräuberische miteMilbe -- just as smallklein as a spiderSpinne miteMilbe, by the way,
79
191000
3000
Es ist eine Raubmilbe, genau so winzig wie die
03:29
one millimeterMillimeter, two millimetersMillimeter long, not more than that,
80
194000
3000
Spinnmilbe, 1–2 Millimeter lang — nicht mehr —
03:32
runningLaufen quicklyschnell, huntingJagd,
81
197000
3000
die herbeiläuft und die Spinnmilben
03:35
chasingjagen the spiderSpinne mitesMilben.
82
200000
2000
verfolgt und jagt.
03:37
And here you can see this ladyDame in actionAktion
83
202000
2000
Hier seht ihr die Dame in Aktion:
03:39
on your left-handlinke Hand sideSeite --
84
204000
2000
sie zapft die Spinnmilbe auf ihrer linken Seite:
03:41
just piercesdurchbohrt, suckssaugt
85
206000
2000
einfach an — zapft die Körpersäfte
03:43
the bodyKörper fluidsFlüssigkeiten on the left-handlinke Hand sideSeite of the pestSchädlingsbekämpfung miteMilbe.
86
208000
3000
des Schädlings einfach an.
03:46
And after fivefünf minutesProtokoll, this is what you see:
87
211000
3000
Und nach 5 Minuten sieht man
03:49
just a typicaltypisch deadtot corpseLeiche,
88
214000
2000
eine typische Leiche -
03:51
shriveledgeschrumpft, sucked-outsog-out,
89
216000
2000
die schrumpelige, ausgesaugte,
03:53
deadtot corpseLeiche of the spiderSpinne miteMilbe,
90
218000
2000
tote Hülle einer Spinnmilbe.
03:55
and nextNächster to it, two satiatedsatt individualsIndividuen
91
220000
2000
Und daneben zwei gesättigte
03:57
of predatoryräuberische mitesMilben,
92
222000
2000
Raubmilben,
03:59
a motherMutter on the left-handlinke Hand sideSeite,
93
224000
2000
die Mutter links
04:01
a youngjung nymphNymphe on the right-handrechte Hand sideSeite.
94
226000
2000
und rechts eine Larve.
04:03
By the way, a mealMahlzeit for them for 24 hoursStd.
95
228000
3000
Pro Tag fressen sie
04:06
is about fivefünf individualsIndividuen
96
231000
2000
5 Exemplare der Spinnmilben,
04:08
of the spiderSpinne mitesMilben, of the badschlecht mitesMilben,
97
233000
3000
also der bösen Milben,
04:11
or 15 to 20 eggsEiern
98
236000
2000
oder 15–20 Eier
04:13
of the pestSchädlingsbekämpfung mitesMilben.
99
238000
2000
des Schädlings.
04:15
By the way, they are hungryhungrig always.
100
240000
3000
Und sie haben immer Hunger!
04:18
(LaughterLachen)
101
243000
2000
(Lachen)
04:20
And there is anotherein anderer exampleBeispiel: aphidsBlattläuse.
102
245000
2000
Ein anderes Beispiel: Blattläuse.
04:22
By the way, it's springtimeFrühling now in IsraelIsrael.
103
247000
2000
Übrigens ist jetzt Frühling in Israel,
04:24
When temperatureTemperatur risessteigt sharplystark,
104
249000
3000
die Temperatur steigt schnell an.
04:27
you can see those badschlecht onesEinsen, those aphidsBlattläuse, all over the plantsPflanzen,
105
252000
3000
Ihr seht die "bösen" Blattläuse überall auf Pflanzen,
04:30
in your hibiscusHibiskus, in your lantanaLantana,
106
255000
3000
auf dem Hibiskus, dem Wandelröschen,
04:33
in the youngjung, freshfrisch foliageLaub
107
258000
2000
im jungen frischen Grün
04:35
of the springFrühling flushspülen, so-calledsogenannt.
108
260000
2000
der sogenannten Frühjahrsblüte.
04:37
By the way, with aphidsBlattläuse you have only femalesWeibchen,
109
262000
2000
Bei Blattläusen gibt es nur Weibchen,
04:39
like AmazonsAmazonen.
110
264000
2000
wie bei den Amazonen.
04:41
FemalesWeibchen givinggeben riseerhebt euch to femalesWeibchen givinggeben riseerhebt euch to other femalesWeibchen.
111
266000
3000
Weibchen gebären Weibchen, die Weibchen gebären.
04:44
No malesMänner at all.
112
269000
2000
Gar keine Männer.
04:46
ParthenogenesisParthenogenese, [as it] was so callednamens.
113
271000
2000
Sogenannte Jungfrauengeburt (Parthenogenese.)
04:48
And they are very happyglücklich with that, apparentlyanscheinend.
114
273000
3000
Sie sind offenbar sehr glücklich damit. (Lacher)
04:51
Here we can see the damageBeschädigung.
115
276000
2000
Hier sehen wir den Schaden.
04:53
Those aphidsBlattläuse secreteabsondern
116
278000
2000
Die Blattläuse sondern eine
04:55
some stickyklebrig, sugaryzuckerhaltige liquidFlüssigkeit
117
280000
3000
klebrige, zuckrige Flüssigkeit ab,
04:58
callednamens honeydewHonigtau,
118
283000
2000
sogannter Honigtau,
05:00
and this just globsglobs
119
285000
2000
und der verklebt die
05:02
the upperobere partsTeile of the plantPflanze.
120
287000
2000
oberen Teile der Pflanze.
05:04
Here you see a typicaltypisch cucumberGurke leafBlatt
121
289000
2000
Hier seht ihr ein typisches Gurkenblatt,
05:06
that turnedgedreht actuallytatsächlich from greenGrün to blackschwarz
122
291000
2000
dessen Farbe von Grün zu Schwarz wurde
05:08
because of a blackschwarz fungusPilz, sootyverrußt moldSchimmel,
123
293000
2000
wegen des schwarzen, rußigen Schimmels,
05:10
whichwelche is coveringVerkleidung it.
124
295000
2000
der es bedeckt.
05:12
And here comeskommt the salvationHeil
125
297000
3000
Und hier kommt die Erlösung
05:15
throughdurch this parasiticparasitäre waspWespe.
126
300000
3000
in Form dieser parasitären Wespe.
05:18
Here we are not talkingim Gespräch about a predatorPredator.
127
303000
2000
Sie ist kein Raubtier.
05:20
Here we are talkingim Gespräch a parasiteParasit --
128
305000
2000
Sie ist ein Parasit,
05:22
not a two-leggedzweibeinigen parasiteParasit,
129
307000
2000
kein zweibeiniger sondern
05:24
but an eight-leggedacht-legged parasiteParasit, of courseKurs.
130
309000
3000
ein sechsbeiniger.
05:27
This is a parasiticparasitäre waspWespe,
131
312000
2000
Ein parasitäre Wespe,
05:29
again, two millimetersMillimeter long, slenderschlanke,
132
314000
2000
2 mm lang, schlank,
05:31
a very quickschnell
133
316000
2000
eine schnelle
05:33
and sharpscharf flierFlieger.
134
318000
2000
und wendige Fliegerin.
05:35
And here you can see this parasiteParasit in actionAktion,
135
320000
2000
Hier sehr ihr den Parasiten in Aktion,
05:37
like in an acrobaticakrobatische maneuverManöver.
136
322000
3000
wie in einem akrobatischen Manöver.
05:40
She standssteht vis-a-visVis-a-Vis
137
325000
2000
Sie steht Aug in Aug vor ihrem Opfer
05:42
in frontVorderseite of the victimOpfer at the right-handrechte Hand sideSeite,
138
327000
2000
auf der rechten Seite,
05:44
bendingBiegen its abdomenAbdomen
139
329000
2000
biegt ihren Unterleib und
05:46
and insertingEinfügen von a singleSingle eggEi,
140
331000
2000
injiziert ein einzelnes Ei,
05:48
a singleSingle eggEi into the bodyKörper fluidsFlüssigkeiten
141
333000
2000
nur ein Ei in die Körpersäfte
05:50
of the aphidBlattlaus.
142
335000
2000
der Blattlaus.
05:52
By the way, the aphidBlattlaus triesversucht to escapeFlucht.
143
337000
3000
Die Blattlaus versucht zu flüchten.
05:55
She kicksTritte and bitesBisse
144
340000
2000
Sie tritt und beißt und
05:57
and secretessondert differentanders liquidsFlüssigkeiten,
145
342000
2000
gibt verschiedene Sekrete ab,
05:59
but nothing will happengeschehen, in factTatsache.
146
344000
2000
aber es nutzt nichts.
06:01
Only the eggEi of the parasiteParasit
147
346000
2000
Nur das Ei des Parasiten wird in
06:03
will be insertedeingefügt into the bodyKörper fluidsFlüssigkeiten of the aphidBlattlaus.
148
348000
3000
die Säfte der Blattlaus eingeführt.
06:06
And after a fewwenige daysTage, dependingabhängig uponauf temperatureTemperatur,
149
351000
3000
Nach ein paar Tagen, je nach Temperatur,
06:09
the eggEi will hatchLuke
150
354000
2000
schlüpft aus dem Ei die
06:11
and the larvaLarve of this parasiteParasit
151
356000
2000
Larve des Parasiten und wird die
06:13
will eatEssen the aphidBlattlaus from the insideinnen.
152
358000
3000
Blattlaus von innen verspeisen.
06:16
This is all naturalnatürlich. This is all naturalnatürlich.
153
361000
3000
Ganz natürlich. Das ist alles ganz natürlich.
06:19
This is not fictionFiktion, nothing at all.
154
364000
2000
Überhaupt nichts Erfundenes. (Lachen, Staunen).
06:21
Again, in your backyardHinterhof,
155
366000
2000
In eurem Vorgarten oder hinterm Haus,
06:23
in your backyardHinterhof.
156
368000
3000
im Kleingarten.
06:26
But this is the endEnde resultErgebnis.
157
371000
2000
So sieht das Endresultat aus.
06:28
This is the endEnde resultErgebnis:
158
373000
2000
Das Ende.
06:30
MummiesMumien --
159
375000
2000
Mumien -
06:32
M-U-M-M-YM-U-M-M-Y.
160
377000
2000
M - U - M - I - E - N.
06:34
This is the visualvisuell resultErgebnis of a deadtot aphidBlattlaus
161
379000
3000
So sieht eine tote Blattlaus aus,
06:37
encompassingumfassend insideinnen,
162
382000
2000
die in ihrem Inneren einen sich entwickelnden
06:39
in factTatsache, a developingEntwicklung parasitoidParasitoiden
163
384000
3000
Parasiten beherbergt, der nach ein
06:42
that after a fewwenige minutesProtokoll you see halfwayauf halber Strecke out.
164
387000
3000
paar Minuten halb draußen ist.
06:45
The birthGeburt is almostfast completekomplett.
165
390000
2000
Die Geburt ist fast vollendet.
06:47
You can see, by the way, in differentanders moviesFilme, etcetc.,
166
392000
3000
Man sieht das in gewissen Filmen.
06:50
it takes just a fewwenige minutesProtokoll.
167
395000
2000
Es braucht nur ein paar Minuten.
06:52
And if this is a femaleweiblich, she'llSchale immediatelysofort mateMate with a malemännlich
168
397000
3000
Und dieses Weibchen wird sich sofort mit einem
06:55
and off she goesgeht because time is very shortkurz.
169
400000
3000
Männchen paaren, denn sie hat kaum Zeit.
06:58
This femaleweiblich can liveLeben only threedrei to fourvier daysTage,
170
403000
3000
Ein Weibchen lebt 3 bis 4 Tage und
07:01
and she needsBedürfnisse to give riseerhebt euch
171
406000
2000
sie kann bis zu 400
07:03
to around 400 eggsEiern.
172
408000
2000
Eiern legen.
07:05
That meansmeint she has 400 badschlecht aphidsBlattläuse
173
410000
3000
Sie kann in den Körpersäften von bis zu
07:08
to put her eggsEiern
174
413000
2000
400 bösen Blattläusen ihre
07:10
into theirihr bodyKörper fluidsFlüssigkeiten.
175
415000
2000
Eier ablegen.
07:12
And this is of courseKurs not the endEnde of it.
176
417000
2000
Und das ist nicht das Ende.
07:14
There is a wholeganze wealthReichtum of other naturalnatürlich enemiesFeinde
177
419000
2000
Es gibt einen großen Reichtümern natürlicher
07:16
and this is just the last exampleBeispiel.
178
421000
2000
Feinde — hier ein letzte Beispiel.
07:18
Again, we'llGut startAnfang first with the pestSchädlingsbekämpfung:
179
423000
2000
Wir beginnen wieder mit dem Schädling:
07:20
the thripsThripse.
180
425000
2000
der Gewitterfliege oder Thrips.
07:22
By the way, all these weirdseltsam namesNamen --
181
427000
2000
Seltsame Namen, aber ich habe Euch die
07:24
I didn't botherdie Mühe you with the LatinLatein namesNamen of these creaturesKreaturen,
182
429000
3000
lateinischen Bezeichnungen dieser Viecher erspart.
07:27
okay, just the popularBeliebt namesNamen.
183
432000
2000
Nur die im Volksmund gebräuchlichen.
07:29
But this is a nicenett, slenderschlanke,
184
434000
2000
Das ist ein hübscher, schlanker,
07:31
very badschlecht pestSchädlingsbekämpfung.
185
436000
2000
sehr "böser" Schädling. (Lacher)
07:33
If you can see this, sweetSüss peppersPaprika.
186
438000
2000
Hier seht ihr Paprikaschoten.
07:35
This is not just an exoticexotische, ornamentalOrnamental sweetSüss pepperPfeffer.
187
440000
3000
Nicht nur ein exotischer, hübscher Paprika,
07:38
This is a sweetSüss pepperPfeffer whichwelche is not consumableVerbrauchsmaterial
188
443000
3000
das ist ungenießbarer Paprika,
07:41
because it is sufferingLeiden from a viralvirale diseaseKrankheit
189
446000
3000
der an einer Viruskrankheit leidet,
07:44
transmittedübertragen by those thripthrip adultsErwachsene.
190
449000
3000
übertragen von den Gewitterfliegen.
07:47
And here comeskommt the naturalnatürlich enemyFeind,
191
452000
2000
Hier kommt der natürliche Feind,
07:49
minuteMinute piratePirat bugFehler,
192
454000
2000
eine Blumenwanze (A.d.Ü.Gattung Orius)
07:51
"minuteMinute" because it is ratherlieber smallklein.
193
456000
3000
die wirklich sehr klein ist.
07:54
Here you can see the adultErwachsene, blackschwarz, and two youngjung onesEinsen.
194
459000
3000
Hier seht ihr eine Ausgewachsene und zwei Junge.
07:57
And again, in actionAktion.
195
462000
2000
Und nochmal, in Aktion.
07:59
This adultErwachsene piercesdurchbohrt the thripsThripse,
196
464000
3000
Die Ausgewachsene durchbohrt die Fliege,
08:02
suckingsaugen it withininnerhalb just severalmehrere minutesProtokoll,
197
467000
2000
saugt sie ein paar Minuten lang aus,
08:04
just going to the other preyBeute,
198
469000
2000
und geht zur nächsten Beute über,
08:06
continuingauch weiterhin all over the placeOrt.
199
471000
2000
macht einfach überall weiter.
08:08
And if we spreadVerbreitung those minuteMinute piratePirat bugsFehler, the good onesEinsen,
200
473000
4000
Und wenn wir diese guten Blumenwanzen
08:12
for exampleBeispiel, in a sweetSüss pepperPfeffer plotHandlung,
201
477000
2000
zum Beispiel in einem Paprika-Feld aussetzen,
08:14
they go to the flowersBlumen.
202
479000
3000
gehen sie zu den Blüten.
08:17
And look, this flowerBlume is floodedüberschwemmt
203
482000
2000
Diese Blüte ist übersät mit
08:19
with predatoryräuberische bugsFehler, with the good onesEinsen
204
484000
3000
Raubwanzen, den Guten, nachdem
08:22
after wipingabwischen out the badschlecht onesEinsen, the thripsThripse.
205
487000
3000
sie die bösen Thrips vertilgt haben.
08:25
So this is a very positivepositiv situationLage, by the way.
206
490000
3000
Dies ist also eine sehr positive Situation.
08:28
No harmSchaden to the developingEntwicklung fruitFrucht. No harmSchaden to the fruitFrucht setSet.
207
493000
3000
Keine Schädigung, weder der Knospen noch der Fruchtstände.
08:31
Everything is just fine underunter these circumstancesUmstände.
208
496000
3000
Alles bestens unter diesen Umständen.
08:34
But again, the questionFrage is,
209
499000
2000
Aber die Frage bleibt, auch wenn man
08:36
here you saw them on a one-to-oneeins zu eins basisBasis --
210
501000
2000
sie jetzt Einer-gegen-Einen sehen konnte,
08:38
the pestSchädlingsbekämpfung, the naturalnatürlich enemyFeind.
211
503000
3000
den Schädling und den natürlichen Fressfeind:
08:41
What we do is actuallytatsächlich this.
212
506000
3000
was machen wir damit ?
08:44
In NortheastNordosten IsraelIsrael,
213
509000
2000
In Nordisrael,
08:46
in KibbutzKibbuz SdeSDE EliyahuEliyahu,
214
511000
2000
im Kibbuz Sde Eliyahu,
08:48
there is a facilityEinrichtung
215
513000
2000
gibt es eine Anlage, die die Fressfeinde
08:50
that mass-producesMass-produces those naturalnatürlich enemiesFeinde.
216
515000
2000
in Serie produziert.
08:52
In other wordsWörter, what we do there,
217
517000
2000
In anderen Worten,
08:54
we amplifyverstärken,
218
519000
2000
verstärken wir dort,
08:56
we amplifyverstärken the naturalnatürlich controlsteuern,
219
521000
3000
verstärken die natürliche Kontrollen
08:59
or the biologicalbiologisch controlsteuern phenomenonPhänomen.
220
524000
2000
oder das Phänomen der Biokontrolle.
09:01
And in 30,000 squarePlatz metersMeter
221
526000
3000
Auf 30.000 Quadratmetern,
09:04
of state-of-the-artDer letzte Stand der Technik greenhousesGewächshäuser,
222
529000
2000
in erstklassigen Gewächshäusern,
09:06
there, we are mass-producingMassenproduktion von those predatoryräuberische mitesMilben,
223
531000
3000
stellen wir unzählige Raubmilben her,
09:09
those minuteMinute piratePirat bugsFehler,
224
534000
2000
die winzigen Blumenwanzen,
09:11
those parasiticparasitäre waspsWespen, etcetc., etcetc.
225
536000
2000
die parasitären Wespen etc etc.
09:13
ManyViele differentanders partsTeile.
226
538000
2000
Viele verschiedene "Einzelteile".
09:15
By the way, they have a very nicenett landscapeLandschaft --
227
540000
2000
Die Landschaft ist dort oben übrigens hübsch.
09:17
you see the JordanianJordanische MountainsBerge on the one handHand
228
542000
3000
Das Jordangebirge auf der einen Seite,
09:20
and the JordanJordanien ValleyTal on the other handHand,
229
545000
2000
das Jordantal auf der anderen,
09:22
and a good, mildmild winterWinter
230
547000
2000
ein angenehm milder Winter
09:24
and a nicenett, hotheiß summerSommer-,
231
549000
2000
und schöne heisse Sommer,
09:26
whichwelche is an excellentAusgezeichnet conditionBedingung
232
551000
2000
also exzellente Bedingungen
09:28
to mass-produceMassenproduktion those creaturesKreaturen.
233
553000
2000
diese Tierchen zu produzieren.
09:30
And by the way, mass-productionMassenproduktion --
234
555000
2000
Diese Massenprouktion ist übrigens
09:32
it is not geneticgenetisch manipulationManipulation.
235
557000
2000
keine Genmanipulation.
09:34
There are no GMOsGVO --
236
559000
2000
Dies sind überhaupt keine GMO's, also
09:36
GeneticallyGenetisch ModifiedGeändert OrganismsOrganismen -- whatsoeverwas auch immer.
237
561000
2000
G-enetisch M-odifizierte O-ragnismen.
09:38
We take them from natureNatur,
238
563000
2000
Wir holen sie aus der freien Natur
09:40
and the only thing that we do,
239
565000
2000
und das einzige, das wir machen ist,
09:42
we give them the optimaloptimale conditionsBedingungen,
240
567000
2000
ihnen optimale Bedingungen in den
09:44
underunter the greenhousesGewächshäuser or in the climateKlima roomsRäume,
241
569000
3000
Gewächshäusern anzubieten, damit
09:47
in orderAuftrag to proliferatevermehren sich,
242
572000
2000
sie sich vermehren und
09:49
multiplymultiplizieren and reproducereproduzieren.
243
574000
2000
im Übermaß reproduzieren.
09:51
And that's what we get, in factTatsache.
244
576000
2000
Genau das passiert tatsächlich.
09:53
You see underunter a microscopeMikroskop.
245
578000
2000
Unter dem Mikroskop sieht man es.
09:55
You see in the upperobere left cornerEcke, you see a singleSingle predatoryräuberische miteMilbe.
246
580000
3000
Oben links in der Ecke eine einzelne Raubmilbe.
09:58
And this is the wholeganze bunchBündel of predatoryräuberische mitesMilben.
247
583000
3000
Hier der ganze Raubmilbenhaufen.
10:01
You see this ampouleAmpulle. You see this one.
248
586000
3000
Ihr seht diese Ampulle.
10:04
I have one gramGramm of those predatoryräuberische mitesMilben.
249
589000
3000
Das sind ein Gramm Raubmilben.
10:07
One gram'sGram 80,000 individualsIndividuen,
250
592000
3000
Ein Gramm sind 80.000 Individuen,
10:10
80,000 individualsIndividuen
251
595000
3000
und 80.000 Individuen
10:13
are good enoughgenug
252
598000
2000
reichen aus, um
10:15
to controlsteuern one acreHektar großen, 4,000 squarePlatz metersMeter,
253
600000
3000
einen Morgen Land, also 4000 m²
10:18
of a strawberryErdbeere plotHandlung
254
603000
2000
eines Erdbeerplantage eine Saison lang
10:20
againstgegen spiderSpinne mitesMilben for the wholeganze seasonJahreszeit
255
605000
3000
gegen Spinnmilben zu schützen,
10:23
of almostfast one yearJahr.
256
608000
3000
fast ein ganzes Jahr.
10:26
And we can produceproduzieren from this, believe you me,
257
611000
3000
Und von denen können wir mehrere
10:29
severalmehrere dozensDutzende of kilogramsKilogramm
258
614000
2000
Dutzend Kilo herstellen,
10:31
on an annualjährlich basisBasis.
259
616000
3000
jährlich.
10:34
So this is what I call
260
619000
2000
Das nenn ich die Verstärkung
10:36
amplificationVerstärkung of the phenomenonPhänomen.
261
621000
2000
des Phänomens.
10:38
And no, we do not disruptstören the balanceBalance.
262
623000
3000
Und NEIN, wir zerstören die Balance nicht.
10:41
On the contraryGegenteil,
263
626000
2000
Im Gegenteil.
10:43
because we bringbringen it to everyjeden culturalkulturell plotHandlung
264
628000
3000
Da wir sie in allen Pflanzungen aussetzen,
10:46
where the balanceBalance was alreadybereits disruptedgestört
265
631000
2000
in denen die Balance schon zuvor
10:48
by the chemicalsChemikalien.
266
633000
2000
durch die Chemie gestört war,
10:50
Here we come with those naturalnatürlich enemiesFeinde
267
635000
2000
können wir durch die natürlichen Feinde
10:52
in orderAuftrag to reverseumkehren a little bitBit of the wheelRad
268
637000
3000
das Rad ein wenig zurückdrehen und
10:55
and to bringbringen more naturalnatürlich balanceBalance
269
640000
2000
ein natürlicheres Gleichgewicht erzeugen,
10:57
to the agriculturallandwirtschaftlich plotHandlung by reducingreduzierend those chemicalsChemikalien.
270
642000
3000
indem wir den Chemikalieneinsatz reduzieren.
11:00
That's the wholeganze ideaIdee.
271
645000
2000
Das ist die ganze Idee.
11:02
And what is the impactEinfluss?
272
647000
2000
Was sind die Auswirkungen?
11:04
In this tableTabelle, you can actuallytatsächlich see what is an impactEinfluss
273
649000
3000
In dieser Tabelle könnt ihr die Wirkung
11:07
of a successfulerfolgreich biologicalbiologisch controlsteuern
274
652000
2000
einer erfolgreichen Biokontrolle
11:09
by good bugsFehler.
275
654000
2000
durch gute Käfer sehen.
11:11
For exampleBeispiel, in IsraelIsrael,
276
656000
2000
In Israel beispielsweise,
11:13
where we employbeschäftigen
277
658000
2000
wo wir auf über
11:15
more than 1,000 hectaresHektar --
278
660000
3000
1000 Hektar — das entspricht
11:18
10,000 dunamsDunum in IsraeliIsraelische termsBegriffe --
279
663000
2000
10.000 israelischen Dunams —
11:20
of biologicalbiologisch pestSchädlingsbekämpfung controllingControlling sweetSüss pepperPfeffer
280
665000
3000
biologische Schädlingsbekämpfung bei
11:23
underunter protectionSchutz,
281
668000
2000
Süßpaprika einsetzen,
11:25
75 percentProzent of the pesticidesPestizide
282
670000
2000
wurden 75 % der Pestizide
11:27
were actuallytatsächlich reducedreduziert.
283
672000
2000
eingespart.
11:29
And IsraeliIsraelische strawberriesErdbeeren, even more --
284
674000
2000
Bei israelischen Erdbeeren sogar noch mehr:
11:31
80 percentProzent of the pesticidesPestizide,
285
676000
2000
80 % der Pestizide, vor allem die
11:33
especiallyinsbesondere those aimedgezielt againstgegen pestSchädlingsbekämpfung mitesMilben in strawberriesErdbeeren.
286
678000
4000
gegen schädliche Milben bei Erdbeeren.
11:37
So the impactEinfluss is very strongstark.
287
682000
3000
Die Wirkung ist also enorm.
11:40
And there goesgeht the questionFrage,
288
685000
3000
Und as beantwortet die Frage, die vor allem
11:43
especiallyinsbesondere if you askFragen growersZüchter, agriculturistsLandwirte:
289
688000
3000
von Züchtern und Landwirten gestellt wird:
11:46
Why biologicalbiologisch controlsteuern?
290
691000
2000
warum Biokontrolle?
11:48
Why good bugsFehler?
291
693000
2000
Warum gute Käfer?
11:50
By the way, the numberNummer of answersAntworten you get
292
695000
2000
Ganz nebenbei, man erhält ebensoviele verschiedene
11:52
equalsgleich the numberNummer of people you askFragen.
293
697000
3000
Antworten, wie man Leute fragt.
11:56
But if we go, for exampleBeispiel, to this placeOrt,
294
701000
2000
Wenn wir beispielsweise hier
11:58
SoutheastSüdosten IsraelIsrael,
295
703000
2000
in Südosten Israels in der
12:00
the AravaArava areaBereich aboveüber the Great RiftRift ValleyTal,
296
705000
3000
Gegend um Arava im Jordantal,
12:03
where the really top-notcherstklassige --
297
708000
2000
das in Israels führender
12:05
the pearlPerle of the IsraeliIsraelische agricultureLandwirtschaft
298
710000
2000
Agrarregion liegt
12:07
is locatedgelegen,
299
712000
2000
vor allem was die Bedingungen
12:09
especiallyinsbesondere underunter greenhouseGewächshaus conditionsBedingungen, or underunter screenhouseScreenhouse conditionsBedingungen --
300
714000
3000
bei Gewächshaus- bzw Treibhausanbau betrifft.
12:12
if you driveFahrt all the way to EilatEilat, you see this
301
717000
3000
Wenn man nach Eilat fährt, sieht man
12:15
just in the middleMitte of the desertWüste.
302
720000
2000
dies, mitten in der Wüste.
12:17
And if you zoomZoomen in,
303
722000
2000
Und wenn man häher hinschaut, kann man
12:19
you can definitelybestimmt watch this,
304
724000
2000
ganz sicher Folgendes beobachten:
12:21
grandparentsGroßeltern with theirihr grandchildrenEnkelkinder,
305
726000
2000
Großeltern mit ihren Enkelkindern, die
12:23
distributingVerteilung von the naturalnatürlich enemiesFeinde, the good bugsFehler,
306
728000
3000
die natürlichen Feinde, die guten Käfer
12:26
insteadstattdessen of wearingtragen specialbesondere clothesKleider
307
731000
2000
verteilen, anstatt in Spezialkeidung und
12:28
and gasGas masksMasken and applyingbewirbt sich chemicalsChemikalien.
308
733000
3000
mit Gasmasken Chemie zu verspritzen.
12:31
So safetySicherheit, with respectdie Achtung to the applicationAnwendung,
309
736000
3000
"Sicherheit bei der Anwendung" ist der
12:34
this is the numberNummer one answerAntworten that we get from growersZüchter,
310
739000
3000
wichtigste Aspekt für die Landwirte
12:37
why biologicalbiologisch controlsteuern.
311
742000
3000
bei der Biokontrolle.
12:40
NumberAnzahl two, manyviele growersZüchter
312
745000
2000
Der Zweite ist, das die meisten Bauern
12:42
are in factTatsache petrifiedversteinert
313
747000
2000
eine Heidenangst davor haben, dass sich
12:44
from the ideaIdee of resistanceWiderstand,
314
749000
3000
Resistenzen bilden könnten,
12:47
that the pestsSchädlinge will becomewerden resistantbeständig
315
752000
3000
die Schädlinge resistent gegen
12:50
to the chemicalsChemikalien,
316
755000
2000
die Chemikalien werden, so wie bei uns
12:52
just in our caseFall that bacteriaBakterien
317
757000
2000
die Bakterien resistent gegen
12:54
becomeswird resistantbeständig to antibioticsAntibiotika.
318
759000
2000
Antibiotika sind.
12:56
It's the samegleich, and it can happengeschehen very quicklyschnell.
319
761000
3000
Das ist dasselbe, und es kann sehr schnell gehen.
13:00
FortunatelyZum Glück, in eitherentweder biologicalbiologisch controlsteuern
320
765000
2000
Zum Glück sind bei Biokontrolle,
13:02
or even naturalnatürlich controlsteuern,
321
767000
2000
bzw natürlicher Kontrolle,
13:04
resistanceWiderstand is extremelyäußerst rareSelten.
322
769000
3000
Resistenzen sehr selten.
13:07
It hardlykaum happensdas passiert.
323
772000
2000
Es kommt kaum vor.
13:09
Because this is evolutionEvolution,
324
774000
2000
Weil dies Evolution ist;
13:11
this is the naturalnatürlich ratioVerhältnis,
325
776000
2000
ein natürliches Verhältnis.
13:13
unlikenicht wie resistanceWiderstand,
326
778000
2000
Anders als die Resistenz,
13:15
whichwelche happensdas passiert in the caseFall of chemicalsChemikalien.
327
780000
2000
die bei den Chemikalien auftritt.
13:17
And thirdlydrittens, publicÖffentlichkeit demandNachfrage.
328
782000
3000
Drittens ist es die Nachfrage.
13:20
PublicÖffentlichkeit demandNachfrage -- the more the publicÖffentlichkeit
329
785000
3000
Nachfrage: Je stärker die Öffentlichkeit
13:23
demandsAnforderungen the reductiondie Ermäßigung of chemicalsChemikalien,
330
788000
2000
weniger Chemie verlangt, desto
13:25
the more growersZüchter becomewerden awarebewusst of the factTatsache
331
790000
3000
bewusster wird den Bauern die Tatsache,
13:28
they should, whereverwo auch immer they can and whereverwo auch immer possiblemöglich,
332
793000
3000
dass sie wo immer auch möglich
13:31
replaceersetzen the chemicalchemisch controlsteuern
333
796000
2000
die chemische Kontrolle
13:33
with biologicalbiologisch controlsteuern.
334
798000
2000
durch Biokontrolle ersetzen sollten.
13:35
Even here, there is anotherein anderer growerZüchter,
335
800000
2000
Hier ist eine andere Bäuerin,
13:37
you see, very interestedinteressiert in the bugsFehler,
336
802000
2000
sehr interessiert an ihren Käfern,
13:39
the badschlecht onesEinsen and the good onesEinsen,
337
804000
2000
den bösen wie dern guten,
13:41
wearingtragen this magnifierLupe alreadybereits on her headKopf,
338
806000
2000
mit ihrer Lupe auf dem Kopf,
13:43
just walkingGehen safelysicher
339
808000
2000
die ganz sicher durch
13:45
in her cropErnte.
340
810000
2000
ihr Feld spaziert.
13:47
FinallySchließlich, I want to get actuallytatsächlich to my visionVision,
341
812000
3000
Zum Schluss will ich von meinee Vision,
13:50
or in factTatsache, to my dreamTraum.
342
815000
2000
meinem Traum, sprechen.
13:52
Because, you see, this is the realityWirklichkeit.
343
817000
2000
Denn das hier ist ja Realität.
13:54
Have a look at the gapSpalt.
344
819000
2000
Beachtet die Lücke.
13:56
If we take the overallinsgesamt turnoverUmsatz
345
821000
2000
Der weltweite Gesamtumsatz der
13:58
of the biocontrolbiocontrol industryIndustrie worldwideweltweit,
346
823000
2000
biologischen Schädlingsbekämpfung
14:00
it's 250 millionMillion dollarsDollar.
347
825000
3000
beträgt 250 Mio Dollar.
14:03
And look at the overallinsgesamt pesticidePestizid industryIndustrie
348
828000
3000
Der Umsatz der Pestizid-Industrie
14:06
in all the cropsPflanzen throughoutwährend the worldWelt.
349
831000
3000
im weltweiten Anbau beträgt
14:09
I think it's timesmal 100 or something like that.
350
834000
3000
ungefähr das 100-fache, also
14:12
Twenty-fiveFünfundzwanzig billionMilliarde.
351
837000
2000
2,5 Milliarden $.
14:14
So there is a hugeenorm gapSpalt to bridgeBrücke.
352
839000
3000
Diese Kluft muss überbrückt werden.
14:17
So actuallytatsächlich, how can we do it?
353
842000
2000
Wie können wir das schaffen?
14:19
How can we bridgeBrücke, or let's say, narroweng, this gapSpalt
354
844000
3000
Wie können wir diese Kluft verringern,
14:22
in the courseKurs of the yearsJahre?
355
847000
2000
in Verlauf der nächsten Jahren?
14:24
First of all, we need to find more robustrobust,
356
849000
3000
Zunächst müssen wir robustere,
14:27
good and reliablezuverlässig biologicalbiologisch solutionsLösungen,
357
852000
3000
gute und verlässliche biologische
14:30
more good bugsFehler
358
855000
2000
Lösungen, mehr gute Käfer finden,
14:32
that we can eitherentweder mass-produceMassenproduktion
359
857000
3000
die wir entweder in Massen herstellen
14:35
or actuallytatsächlich conservezu sparen in the fieldFeld.
360
860000
3000
oder im freien Feld am Leben halten können.
14:38
SecondlyZweitens, to createerstellen even more
361
863000
2000
Zweitens soll die
14:40
intensiveintensiv and strictstreng publicÖffentlichkeit demandNachfrage
362
865000
2000
öffentliche Forderung nach Reduktion
14:42
to reductiondie Ermäßigung of chemicalsChemikalien
363
867000
2000
des Chemie-Einsatzes bei frischen
14:44
in the agriculturallandwirtschaftlich freshfrisch produceproduzieren.
364
869000
3000
Landwirtschaftserzeugnissen intensiviert werden.
14:47
And thirdlydrittens, alsoebenfalls to increaseerhöhen, ansteigen awarenessdas Bewusstsein by the growersZüchter
365
872000
3000
Drittens, um das Bewusstsein der Bauern für das
14:50
to the potentialPotenzial of this industryIndustrie.
366
875000
3000
Potential dieses Geschäftszweigs zu erhöhen.
14:53
And this gapSpalt really narrowsNarrows.
367
878000
2000
So schließt sich die Lücke.
14:55
StepSchritt by stepSchritt, it does narroweng.
368
880000
3000
Schließt sich Schritt für Schritt.
14:59
So I think my last slidegleiten is:
369
884000
2000
Mein letztes Bild:
15:01
All we are sayingSprichwort, we can actuallytatsächlich singsingen it:
370
886000
3000
Alles was wir sagen, können wir auch singen:
15:04
Give natureNatur a chanceChance.
371
889000
2000
"Gib der Natur eine Chance !"
15:06
So I'm sayingSprichwort it on behalfNamen of all the biocontrolbiocontrol
372
891000
2000
Also sage ich im Namen all der
15:08
petitionersPetenten and implementersImplementierer,
373
893000
2000
Biokontroll-Anwender und Befürworter
15:10
in IsraelIsrael and abroadim Ausland,
374
895000
2000
in Israel und im Ausland:
15:12
really give natureNatur a chanceChance.
375
897000
2000
gebt der Natur wirklich ein Chance.
15:14
Thank you.
376
899000
2000
Danke.
15:16
(ApplauseApplaus)
377
901000
2000
(Applaus)
Translated by TeeKay Kreissig
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shimon Steinberg - Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale.

Why you should listen

Shimon Steinberg is chief scientist at Bio-Bee, a world leader in mass production of the world's best natural, biological control agents: bugs. (Beneficial bugs are replacing the use of chemical sprays in greenhouse vegetables and open field crops, producing pesticide-free food and eliminating hazardous exposure of millions of workers in third world countries.) These insects are shipped worldwide, where they go to work protecting thousands of hectares of greenhouses and open fields, in vegetables, field crops, fruit trees, ornamental plants and more.

More profile about the speaker
Shimon Steinberg | Speaker | TED.com