ABOUT THE SPEAKER
Shimon Steinberg - Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale.

Why you should listen

Shimon Steinberg is chief scientist at Bio-Bee, a world leader in mass production of the world's best natural, biological control agents: bugs. (Beneficial bugs are replacing the use of chemical sprays in greenhouse vegetables and open field crops, producing pesticide-free food and eliminating hazardous exposure of millions of workers in third world countries.) These insects are shipped worldwide, where they go to work protecting thousands of hectares of greenhouses and open fields, in vegetables, field crops, fruit trees, ornamental plants and more.

More profile about the speaker
Shimon Steinberg | Speaker | TED.com
TEDxTelAviv 2010

Shimon Steinberg: Natural pest control ... using bugs!

Shimon Steinberg: La disinfestazione naturale... usando altri insetti!

Filmed:
437,077 views

Al TEDx di Tel Aviv, Shimon Steinberg parla della differenza tra insetti nocivi e non -- ed espone la sua tesi a favore dell'impiego di insetti utili per combattere quelli nocivi, senza uso di sostanze chimiche, alla ricerca del prodotto perfetto.
- Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a buginsetto loveramante, myselfme stessa --
0
0
2000
Io sono uno che ama gli insetti --
00:17
not from childhoodinfanzia, by the way,
1
2000
2000
non da quando ero un bambino,
00:19
but ratherpiuttosto latein ritardo.
2
4000
2000
ma già da grande.
00:21
When I bacheloredbachelored,
3
6000
2000
Quando mi sono laureato,
00:23
majoringlaureando in zoologyzoologia in TelTel AvivAviv UniversityUniversità,
4
8000
3000
con specializzazione in zoologia all'Università di Tel Aviv,
00:26
I kindgenere of fellabbattere in love with bugsbug.
5
11000
2000
mi sono appassionato agli insetti.
00:28
And then, withinentro zoologyzoologia,
6
13000
2000
In seguito, nell'ambito della zoologia,
00:30
I tookha preso the coursecorso or the disciplinedisciplina of entomologyentomologia,
7
15000
3000
ho scelto il corso, o disciplina, di entomologia,
00:33
the sciencescienza of insectsinsetti.
8
18000
3000
la scienza degli insetti.
00:36
And then I thought, myselfme stessa, how can I be practicalpratico
9
21000
3000
E allora mi sono chiesto, come posso mettere in pratica
00:39
or help in the sciencescienza of entomologyentomologia?
10
24000
3000
o essere d'aiuto con l'entomologia?
00:42
And then I movedmosso to the worldmondo of plantpianta protectionprotezione --
11
27000
3000
Da lì sono arrivato al mondo della protezione delle piante --
00:45
plantpianta protectionprotezione from insectsinsetti,
12
30000
3000
protezione dagli insetti,
00:48
from badcattivo bugsbug.
13
33000
2000
dai parassiti nocivi.
00:50
And then withinentro plantpianta protectionprotezione,
14
35000
2000
E nell'ambito della protezione delle piante
00:52
I cameè venuto into the disciplinedisciplina
15
37000
2000
sono approdato alla disciplina
00:54
of biologicalbiologico pestdei parassiti controlcontrollo
16
39000
2000
della disinfestazione biologica,
00:56
whichquale we actuallyin realtà definedefinire
17
41000
2000
che noi definiamo come
00:58
as the use of livingvita organismsorganismi
18
43000
3000
l'utilizzo di organismi viventi
01:01
to reduceridurre populationspopolazioni
19
46000
2000
per ridurre la popolazione
01:03
of noxiousnocive plantpianta pestsparassiti.
20
48000
3000
di parassiti nocivi.
01:06
So it's a wholetotale disciplinedisciplina in plantpianta protectionprotezione
21
51000
3000
Si tratta di una disciplina a sé
01:09
that's aimingcon l'obiettivo at the reductionriduzione of chemicalssostanze chimiche.
22
54000
3000
che persegue la riduzione dell'impiego di sostanze chimiche.
01:13
And biologicalbiologico pestdei parassiti controlcontrollo, by the way,
23
58000
2000
E, a proposito, il controllo biologico,
01:15
or these good bugsbug that we are talkingparlando about,
24
60000
3000
o questi insetti utili di cui parliamo,
01:18
they'veessi hanno existedesistito in the worldmondo for thousandsmigliaia and thousandsmigliaia of yearsanni,
25
63000
3000
esistono da molte migliaia di anni,
01:21
for a long, long time.
26
66000
2000
un tempo lunghissimo.
01:23
But only in the last 120 yearsanni
27
68000
3000
Ma solo negli ultimi 120 anni
01:26
people startediniziato,
28
71000
3000
si è cominciato,
01:29
or people knewconosceva more and more how to exploitsfruttare, or how to use,
29
74000
3000
o perlomeno si è imparato sempre più a sfruttare, usare
01:32
this biologicalbiologico controlcontrollo phenomenonfenomeno,
30
77000
3000
il fenomeno del controllo biologico
01:35
or in factfatto, naturalnaturale controlcontrollo phenomenonfenomeno,
31
80000
3000
o, di fatto, un controllo naturale
01:38
to theirloro ownproprio needsesigenze.
32
83000
3000
per le proprie necessità.
01:41
Because biologicalbiologico controlcontrollo phenomenonfenomeno,
33
86000
2000
Perché il fenomeno del controllo biologico
01:43
you can see it in your backyardcortile.
34
88000
2000
lo potete osservare nel vostro orto.
01:45
Just take a magnifyingingrandimento glassbicchiere. You see what I have here?
35
90000
2000
Basta prendere una lente. Riuscite a vedere cosa c'è qui?
01:47
That's a magnifierlente d'ingrandimento timesvolte 10.
36
92000
2000
E' un ingrandimento di 10 volte.
01:49
Yeah, timesvolte 10.
37
94000
2000
Sì,10 volte.
01:51
Just openAperto it.
38
96000
2000
Basta aprire.
01:53
You just twisttorsione leavesle foglie, and you see a wholetotale newnuovo worldmondo
39
98000
3000
Basta torcere le foglie e si scopre tutto un mondo nuovo
01:56
of minuteminuto insectsinsetti,
40
101000
2000
di insetti piccolissimi,
01:58
or little spidersragni of one millimetermillimetro, one and a halfmetà,
41
103000
3000
ragnetti di un millimetro, un millimetro e mezzo
02:01
two millimetersmillimetri long,
42
106000
2000
o due di lunghezza,
02:03
and you can distinguishdistinguere betweenfra the good onesquelli and the badcattivo onesquelli.
43
108000
3000
e potete già distinguere quali siano quelli utili e quelli nocivi.
02:06
So this phenomenonfenomeno of naturalnaturale controlcontrollo
44
111000
2000
Dunque il fenomeno del controllo naturale
02:08
existsesiste literallyletteralmente everywhereovunque.
45
113000
2000
avviene praticamente ovunque.
02:10
Here, in frontdavanti of this buildingcostruzione, I'm sure.
46
115000
2000
Anche qui,davanti a questo palazzo, ne sono certo.
02:12
Just have a look at the plantspiante.
47
117000
2000
Date un'occhiate alle piante.
02:14
So it's everywhereovunque,
48
119000
2000
E' dappertutto,
02:16
and we need to know how to exploitsfruttare it.
49
121000
3000
e dobbiamo imparare come trarne vantaggio.
02:19
Well let us go handmano by handmano
50
124000
2000
Bene, ora andremo insieme
02:21
and browseSfoglia throughattraverso just a fewpochi examplesesempi.
51
126000
3000
ad osservarne alcuni esempi.
02:24
What is a pestdei parassiti?
52
129000
2000
Che cos'è un parassita?
02:26
What damagedanno [does] it actuallyin realtà inflictinfliggere on the plantpianta?
53
131000
3000
Quali sono i danni che può causare alla pianta?
02:29
And what is the naturalnaturale enemynemico,
54
134000
2000
E qual è il nemico naturale,
02:31
the biologicallybiologicamente controlledcontrollata agentagente,
55
136000
2000
l'agente controllato biologicamente,
02:33
or the good buginsetto, that we are talkingparlando about?
56
138000
2000
l'insetto utile di cui stiamo parlando?
02:35
In generalgenerale, I'm going to talk
57
140000
2000
Parlerò in generale
02:37
about insectsinsetti and spidersragni,
58
142000
3000
di insetti e ragni,
02:40
or mitesacari, let us call them.
59
145000
3000
che chiameremo acari.
02:43
InsectsInsetti, those six-leggeda sei zampe organismsorganismi
60
148000
2000
Gli Insetti -- quelli a sei zampe,
02:45
and spidersragni or mitesacari,
61
150000
2000
e i ragnetti o acari,
02:47
the eight-leggedotto zampe organismsorganismi.
62
152000
2000
organismi a otto zampe.
02:49
Let's have a look at that.
63
154000
2000
Guardiamo meglio.
02:51
Here is a pestdei parassiti, devastatingdevastante pestdei parassiti, a spiderragno miteacaro,
64
156000
3000
Ecco un parassita, uno devastante, un acaro
02:54
because it does a lot of webbingtessitura like a spiderragno.
65
159000
3000
che tesse ragnatele come un ragno.
02:57
You see the mothermadre in betweenfra
66
162000
2000
Potete vedere la madre nel mezzo
02:59
and two daughtersfiglie, probablyprobabilmente on the left and right,
67
164000
2000
e due figlie, a destra e a sinistra,
03:01
and a singlesingolo egguovo on the right-handmano destra sidelato.
68
166000
3000
e un uovo sulla destra.
03:04
And then you see what kindgenere of damagedanno it can inflictinfliggere.
69
169000
2000
E guardate che razza di danno possono causare.
03:06
On your right-handmano destra sidelato you can see a cucumbercetriolo leaffoglia,
70
171000
2000
Sulla destra vedete la foglia di un cetriolo,
03:08
and on the middlein mezzo, cottoncotone leaffoglia,
71
173000
2000
al centro una foglia di cotone
03:10
and on the left a tomatopomodoro leaffoglia with these little stipplingsstipplings.
72
175000
3000
e a sinistra quella di un pomodoro, queste foglioline qui,
03:13
They can literallyletteralmente turnturno from greenverde to whitebianca
73
178000
3000
che diventano completamente bianche
03:16
because of the suckingsucchiare, piercingpiercing
74
181000
2000
a causa della suzione, dei forellini
03:18
mouthpartsapparato boccale
75
183000
2000
prodotti dalla bocca
03:20
of those spidersragni.
76
185000
2000
degli acari.
03:22
But here comesviene naturenatura
77
187000
2000
Ma ecco che la natura
03:24
that providesfornisce us with a good spiderragno.
78
189000
2000
ci regala un insetto utile.
03:26
This is a predatorypredatori miteacaro -- just as smallpiccolo as a spiderragno miteacaro, by the way,
79
191000
3000
Si tratta di un acaro predatore -- piccolo come il parassita, a proposito,
03:29
one millimetermillimetro, two millimetersmillimetri long, not more than that,
80
194000
3000
di uno-due millimetri, non di più,
03:32
runningin esecuzione quicklyvelocemente, huntinga caccia,
81
197000
3000
che si muove velocemente, cacciando
03:35
chasingcaccia the spiderragno mitesacari.
82
200000
2000
e rincorrendo i parassiti.
03:37
And here you can see this ladysignora in actionazione
83
202000
2000
Qui potete vedere questo cacciatore in azione
03:39
on your left-handmano sinistra sidelato --
84
204000
2000
alla vostra sinistra --
03:41
just piercestrafigge, sucksfa schifo
85
206000
2000
mentre sugge
03:43
the bodycorpo fluidsfluidi on the left-handmano sinistra sidelato of the pestdei parassiti miteacaro.
86
208000
3000
l'emolinfa del parassita.
03:46
And after fivecinque minutesminuti, this is what you see:
87
211000
3000
E questo è ciò che rimane dopo cinque minuti,
03:49
just a typicaltipico deadmorto corpsecadavere,
88
214000
2000
una piccola carcassa --
03:51
shriveledavvizziti, sucked-outsucchiato-out,
89
216000
2000
la carcassa completamente
03:53
deadmorto corpsecadavere of the spiderragno miteacaro,
90
218000
2000
svuotata di un acaro morto,
03:55
and nextIl prossimo to it, two satiatedsazio individualsindividui
91
220000
2000
e lì accanto due predatori
03:57
of predatorypredatori mitesacari,
92
222000
2000
belli sazi,
03:59
a mothermadre on the left-handmano sinistra sidelato,
93
224000
2000
una madre a sinistra,
04:01
a younggiovane nymphNinfa on the right-handmano destra sidelato.
94
226000
2000
e una giovane ninfa a destra.
04:03
By the way, a mealpasto for them for 24 hoursore
95
228000
3000
A proposito, per loro un pasto sufficiente per 24 ore
04:06
is about fivecinque individualsindividui
96
231000
2000
è costituito da cinque singoli
04:08
of the spiderragno mitesacari, of the badcattivo mitesacari,
97
233000
3000
acari, quelli nocivi,
04:11
or 15 to 20 eggsuova
98
236000
2000
oppure da 15-20 uova
04:13
of the pestdei parassiti mitesacari.
99
238000
2000
di parassiti.
04:15
By the way, they are hungryAffamato always.
100
240000
3000
Tra l'altro sono sempre affamati.
04:18
(LaughterRisate)
101
243000
2000
(Risate)
04:20
And there is anotherun altro exampleesempio: aphidsafidi.
102
245000
2000
Ed ecco un altro esempio: afidi.
04:22
By the way, it's springtimetempo di primavera now in IsraelIsraele.
103
247000
2000
Ora in Israele siamo in primavera
04:24
When temperaturetemperatura risessi alza sharplyacutamente,
104
249000
3000
e la temperatura sale rapidamente.
04:27
you can see those badcattivo onesquelli, those aphidsafidi, all over the plantspiante,
105
252000
3000
Potete vedere questi afidi infestanti dappertutto sulle piante,
04:30
in your hibiscusibisco, in your lantanaLantana,
106
255000
3000
sull'ibisco,sulla pianta di lantana,
04:33
in the younggiovane, freshfresco foliagefogliame
107
258000
2000
tra il fogliame fresco appena spuntato,
04:35
of the springprimavera flushrossore, so-calledcosiddetto.
108
260000
2000
sul cosiddetto rigoglio primaverile.
04:37
By the way, with aphidsafidi you have only femalesfemmine,
109
262000
2000
A proposito, gli afidi sono tutte femmine, proprio
04:39
like AmazonsAmazzoni.
110
264000
2000
come le Amazzoni.
04:41
FemalesFemmine givingdando risesalire to femalesfemmine givingdando risesalire to other femalesfemmine.
111
266000
3000
Femmine che generano femmine, che daranno vita ad altre femmine.
04:44
No malesmaschi at all.
112
269000
2000
Nessun maschio.
04:46
ParthenogenesisPartenogenesi, [as it] was so calledchiamato.
113
271000
2000
Si chiama partenogenesi.
04:48
And they are very happycontento with that, apparentlyapparentemente.
114
273000
3000
E a quanto pare sembrano esserne felici.
04:51
Here we can see the damagedanno.
115
276000
2000
Qui si possono vedere i danni.
04:53
Those aphidsafidi secretesecernono
116
278000
2000
Gli afidi secernono
04:55
some stickyappiccicoso, sugaryzuccheroso liquidliquido
117
280000
3000
un liquido zuccherino viscoso
04:58
calledchiamato honeydewmelata,
118
283000
2000
detto melata,
05:00
and this just globsglobs
119
285000
2000
che si raccoglie in goccioline
05:02
the uppersuperiore partsparti of the plantpianta.
120
287000
2000
nella parte superiore delle piante.
05:04
Here you see a typicaltipico cucumbercetriolo leaffoglia
121
289000
2000
Qui potete vedere la tipica foglia di cetriolo
05:06
that turnedtrasformato actuallyin realtà from greenverde to blacknero
122
291000
2000
che è diventata da verde a nera
05:08
because of a blacknero fungusfungo, sootyfuligginoso moldmuffa,
123
293000
2000
a causa di un fungo nero, una muffa
05:10
whichquale is coveringcopertura it.
124
295000
2000
che la ricopre.
05:12
And here comesviene the salvationsalvezza
125
297000
3000
Ed ecco che arriva la salvezza
05:15
throughattraverso this parasiticparassita waspVespa.
126
300000
3000
con questa vespa parassita.
05:18
Here we are not talkingparlando about a predatorPredator.
127
303000
2000
Qui non parliamo di un predatore.
05:20
Here we are talkingparlando a parasiteparassita --
128
305000
2000
Parliamo di un parassita,
05:22
not a two-leggeddue zampe parasiteparassita,
129
307000
2000
non quello a due zampe
05:24
but an eight-leggedotto zampe parasiteparassita, of coursecorso.
130
309000
3000
ma quello a sei, naturalmente.
05:27
This is a parasiticparassita waspVespa,
131
312000
2000
E' una vespa parassita
05:29
again, two millimetersmillimetri long, slendersnella,
132
314000
2000
dicevo, grande due millimetri, snella,
05:31
a very quickveloce
133
316000
2000
molto veloce
05:33
and sharpacuto flieraletta di filatoio.
134
318000
2000
e furba.
05:35
And here you can see this parasiteparassita in actionazione,
135
320000
2000
Qui la potete vedere in azione,
05:37
like in an acrobaticacrobatico maneuvermanovra.
136
322000
3000
fa delle manovre acrobatiche.
05:40
She standsstand vis-a-visfaccia a faccia
137
325000
2000
Si mette
05:42
in frontdavanti of the victimvittima at the right-handmano destra sidelato,
138
327000
2000
accanto alla vittima, alla sua destra,
05:44
bendingpiegatura its abdomenaddome
139
329000
2000
piega l'addome
05:46
and insertinginserimento a singlesingolo egguovo,
140
331000
2000
e depone un singolo uovo
05:48
a singlesingolo egguovo into the bodycorpo fluidsfluidi
141
333000
2000
nei fluidi corporei
05:50
of the aphidafide.
142
335000
2000
dell'afide.
05:52
By the way, the aphidafide triescerca to escapefuga.
143
337000
3000
A proposito, l'afide tenta la fuga.
05:55
She kickscalci and bitesmorsi
144
340000
2000
Scalcia e morde
05:57
and secretessecerne differentdiverso liquidsliquidi,
145
342000
2000
e secerne alcuni fluidi,
05:59
but nothing will happenaccadere, in factfatto.
146
344000
2000
ma di fatto non ottiene alcun risultato.
06:01
Only the egguovo of the parasiteparassita
147
346000
2000
Ma l'uovo del parassita
06:03
will be insertedinserito into the bodycorpo fluidsfluidi of the aphidafide.
148
348000
3000
viene inserito nei fluidi organici dell'afide.
06:06
And after a fewpochi daysgiorni, dependingdipendente uponsu temperaturetemperatura,
149
351000
3000
E dopo alcuni giorni, a seconda della temperatura,
06:09
the egguovo will hatchtratteggio
150
354000
2000
l'uovo di schiuude
06:11
and the larvalarva of this parasiteparassita
151
356000
2000
e la larva del parassitoide
06:13
will eatmangiare the aphidafide from the insidedentro.
152
358000
3000
si nutre dell'afide dall'interno.
06:16
This is all naturalnaturale. This is all naturalnaturale.
153
361000
3000
E' tutto naturale, tutto naturale.
06:19
This is not fictionfinzione, nothing at all.
154
364000
2000
Non c'è assolutamente finzione.
06:21
Again, in your backyardcortile,
155
366000
2000
E proprio nel vostro orto,
06:23
in your backyardcortile.
156
368000
3000
dietro casa.
06:26
But this is the endfine resultrisultato.
157
371000
2000
Ma questo è il risultato
06:28
This is the endfine resultrisultato:
158
373000
2000
finale:
06:30
MummiesMummie --
159
375000
2000
Mummie --
06:32
M-U-M-M-YM-U-M-M-Y.
160
377000
2000
M-U-M-M-I-E.
06:34
This is the visualvisivo resultrisultato of a deadmorto aphidafide
161
379000
3000
Questa è l'immagine di un afide morto.
06:37
encompassingche comprende insidedentro,
162
382000
2000
Vediamolo all'interno.
06:39
in factfatto, a developingin via di sviluppo parasitoidparassitoide
163
384000
3000
C'è un parassitoide
06:42
that after a fewpochi minutesminuti you see halfwaya metà strada out.
164
387000
3000
che in pochi minuti si prepara ad uscire dall'uovo.
06:45
The birthnascita is almostquasi completecompletare.
165
390000
2000
La nascita è quasi completa.
06:47
You can see, by the way, in differentdiverso moviesfilm, etceccetera.,
166
392000
3000
Si vede anche nei documentari.
06:50
it takes just a fewpochi minutesminuti.
167
395000
2000
Ci vogliono solo alcuni minuti.
06:52
And if this is a femalefemmina, she'llconchiglia immediatelysubito mateMate with a malemaschio
168
397000
3000
Questa è una femmina che si accoppierà subito con un maschio,
06:55
and off she goesva because time is very shortcorto.
169
400000
3000
eccola che parte, perché c'è poco tempo.
06:58
This femalefemmina can livevivere only threetre to fourquattro daysgiorni,
170
403000
3000
La femmina vive tre-quattro giorni,
07:01
and she needsesigenze to give risesalire
171
406000
2000
e deve poter deporre
07:03
to around 400 eggsuova.
172
408000
2000
circa 400 uova.
07:05
That meanssi intende she has 400 badcattivo aphidsafidi
173
410000
3000
Questo vuol dire che deve
07:08
to put her eggsuova
174
413000
2000
deporre le uova
07:10
into theirloro bodycorpo fluidsfluidi.
175
415000
2000
in 400 afidi.
07:12
And this is of coursecorso not the endfine of it.
176
417000
2000
E non è tutto.
07:14
There is a wholetotale wealthricchezza of other naturalnaturale enemiesnemici
177
419000
2000
Esiste un'enorme quantità di nemici naturali,
07:16
and this is just the last exampleesempio.
178
421000
2000
e questo è solo l'ultimo esempio.
07:18
Again, we'llbene startinizio first with the pestdei parassiti:
179
423000
2000
Di nuovo, iniziamo con il parassita:
07:20
the thripsTripidi.
180
425000
2000
il tripide.
07:22
By the way, all these weirdstrano namesnomi --
181
427000
2000
A proposito, tutti questi nomi strani --
07:24
I didn't botherperdete tempo you with the LatinLatino namesnomi of these creaturescreature,
182
429000
3000
non vi annoierò con il nome latino di queste creature,
07:27
okay, just the popularpopolare namesnomi.
183
432000
2000
va bene, userò solo il nome volgare.
07:29
But this is a nicesimpatico, slendersnella,
184
434000
2000
Questo è un parassita carino, snello
07:31
very badcattivo pestdei parassiti.
185
436000
2000
ma molto cattivo.
07:33
If you can see this, sweetdolce pepperspeperoni.
186
438000
2000
Guardate qui, questi peperoni dolci.
07:35
This is not just an exoticesotici, ornamentalornamentale sweetdolce pepperpepe.
187
440000
3000
Non sono solo esotici e ornamentali,
07:38
This is a sweetdolce pepperpepe whichquale is not consumablemateriale di consumo
188
443000
3000
ma questo peperone non è commestibile
07:41
because it is sufferingsofferenza from a viralvirale diseasemalattia
189
446000
3000
perché ha una malattia virale
07:44
transmittedtrasmessa by those thripTripide adultsadulti.
190
449000
3000
trasmessa dai tripidi adulti.
07:47
And here comesviene the naturalnaturale enemynemico,
191
452000
2000
Ed ecco il suo nemico naturale,
07:49
minuteminuto piratepirata buginsetto,
192
454000
2000
un piccolo insetto pirata,
07:51
"minuteminuto" because it is ratherpiuttosto smallpiccolo.
193
456000
3000
molto piccolo.
07:54
Here you can see the adultadulto, blacknero, and two younggiovane onesquelli.
194
459000
3000
Qui vedete l'insetto adulto, nero, e due più giovani.
07:57
And again, in actionazione.
195
462000
2000
E anche qui in azione.
07:59
This adultadulto piercestrafigge the thripsTripidi,
196
464000
3000
Questo adulto azzanna il tripide
08:02
suckingsucchiare it withinentro just severalparecchi minutesminuti,
197
467000
2000
e se lo succhia in alcuni minuti,
08:04
just going to the other preypreda,
198
469000
2000
e poi ne azzanna un altro
08:06
continuingcontinua all over the placeposto.
199
471000
2000
e continua così su tutta l'area.
08:08
And if we spreaddiffusione those minuteminuto piratepirata bugsbug, the good onesquelli,
200
473000
4000
E se noi spargiamo questi piccoli pirati, gli insetti utili,
08:12
for exampleesempio, in a sweetdolce pepperpepe plottracciare,
201
477000
2000
ad esempio su una coltivazione di peperoni dolci,
08:14
they go to the flowersfiori.
202
479000
3000
essi si spostano sui fiori.
08:17
And look, this flowerfiore is floodedallagato
203
482000
2000
E vedete questo fiore, ricoperto
08:19
with predatorypredatori bugsbug, with the good onesquelli
204
484000
3000
di predatori buoni,
08:22
after wipingasciugandosi out the badcattivo onesquelli, the thripsTripidi.
205
487000
3000
dopo che hanno fatto piazza pulita dei tripidi.
08:25
So this is a very positivepositivo situationsituazione, by the way.
206
490000
3000
Questa è una situazione ottimale.
08:28
No harmdanno to the developingin via di sviluppo fruitfrutta. No harmdanno to the fruitfrutta setimpostato.
207
493000
3000
Non si danneggia il frutto che si sta sviluppando.
08:31
Everything is just fine undersotto these circumstancescondizioni.
208
496000
3000
Tutto funziona alla perfezione.
08:34
But again, the questiondomanda is,
209
499000
2000
Ma la domanda è,
08:36
here you saw them on a one-to-oneuno a uno basisbase --
210
501000
2000
qui li avete visti faccia a faccia --
08:38
the pestdei parassiti, the naturalnaturale enemynemico.
211
503000
3000
il parassita e il suo nemico naturale.
08:41
What we do is actuallyin realtà this.
212
506000
3000
Questo è quello che facciamo.
08:44
In NortheastNord-est IsraelIsraele,
213
509000
2000
Nell'Israele nord orientale,
08:46
in KibbutzKibbutz SdeSde EliyahuEliyahu,
214
511000
2000
nel kibbutz Sde Eliyahu,
08:48
there is a facilityservizio, struttura
215
513000
2000
abbiamo un impianto
08:50
that mass-producesRecativisi those naturalnaturale enemiesnemici.
216
515000
2000
per la produzione di massa di questi nemici naturali.
08:52
In other wordsparole, what we do there,
217
517000
2000
In altre parole, ciò che facciamo qui
08:54
we amplifyamplificare,
218
519000
2000
è amplificare
08:56
we amplifyamplificare the naturalnaturale controlcontrollo,
219
521000
3000
il controllo naturale,
08:59
or the biologicalbiologico controlcontrollo phenomenonfenomeno.
220
524000
2000
ossia il fenomeno del controllo biologico.
09:01
And in 30,000 squarepiazza metersmetri
221
526000
3000
Nei 35.000 metri quadrati
09:04
of state-of-the-artall'avanguardia greenhousesSerre,
222
529000
2000
di questa modernissima serra
09:06
there, we are mass-producingproduzione those predatorypredatori mitesacari,
223
531000
3000
produciamo quantità industriali di insetti predatori,
09:09
those minuteminuto piratepirata bugsbug,
224
534000
2000
quei piccoli acari pirata,
09:11
those parasiticparassita waspsvespe, etceccetera., etceccetera.
225
536000
2000
le piccole vespe e così via.
09:13
ManyMolti differentdiverso partsparti.
226
538000
2000
Molte componenti diverse.
09:15
By the way, they have a very nicesimpatico landscapepaesaggio --
227
540000
2000
A proposito, qui abbiamo un bel territorio.
09:17
you see the JordanianGiordana MountainsMontagne on the one handmano
228
542000
3000
Le montagne della Giordania da una parte,
09:20
and the JordanGiordania ValleyValle on the other handmano,
229
545000
2000
la valle del Giordano dall'altra,
09:22
and a good, mildmite winterinverno
230
547000
2000
e un bell'inverno mite
09:24
and a nicesimpatico, hotcaldo summerestate,
231
549000
2000
e poi un'estate piacevolmente calda,
09:26
whichquale is an excellentEccellente conditioncondizione
232
551000
2000
condizioni eccellenti
09:28
to mass-produceprodurre in serie those creaturescreature.
233
553000
2000
per la produzione su larga scala di queste creature.
09:30
And by the way, mass-productionproduzione di massa --
234
555000
2000
Intendiamoci, produzione di massa
09:32
it is not geneticgenetico manipulationmanipolazione.
235
557000
2000
non sta per manipolazione genetica.
09:34
There are no GMOsOGM --
236
559000
2000
Come gli OGM,
09:36
GeneticallyGeneticamente modificati ModifiedPer volta OrganismsOrganismi -- whatsoeverqualsiasi.
237
561000
2000
organismi geneticamente modificati, o come si chiamano.
09:38
We take them from naturenatura,
238
563000
2000
Noi li prendiamo dalla natura,
09:40
and the only thing that we do,
239
565000
2000
e l'unica cosa che facciamo
09:42
we give them the optimalottimale conditionscondizioni,
240
567000
2000
è creare per loro le condizioni ottimali
09:44
undersotto the greenhousesSerre or in the climateclima roomscamere,
241
569000
3000
in serra o negli appositi locali,
09:47
in orderordine to proliferateproliferano,
242
572000
2000
per farli proliferare,
09:49
multiplymoltiplicare and reproduceriprodurre.
243
574000
2000
moltiplicare e riprodurre.
09:51
And that's what we get, in factfatto.
244
576000
2000
E questo è ciò che otteniamo.
09:53
You see undersotto a microscopemicroscopio.
245
578000
2000
Vediamo al microscopio.
09:55
You see in the uppersuperiore left cornerangolo, you see a singlesingolo predatorypredatori miteacaro.
246
580000
3000
Nell'angolo in alto c'è un acaro predatore.
09:58
And this is the wholetotale bunchmazzo of predatorypredatori mitesacari.
247
583000
3000
Qui ce n'è un intero mucchietto.
10:01
You see this ampoulefiala. You see this one.
248
586000
3000
Guardate questa ampolla.
10:04
I have one gramgrammo of those predatorypredatori mitesacari.
249
589000
3000
Contiene un grammo di questi piccoli predatori.
10:07
One gram'sdi grammo 80,000 individualsindividui,
250
592000
3000
Un grammo sono 80.000 individui,
10:10
80,000 individualsindividui
251
595000
3000
80.0000,
10:13
are good enoughabbastanza
252
598000
2000
abbastanza
10:15
to controlcontrollo one acreSan Giovanni d'Acri, 4,000 squarepiazza metersmetri,
253
600000
3000
per un acro di coltivazione, circa 4.000 mq,
10:18
of a strawberryfragola plottracciare
254
603000
2000
di un campo di fragole
10:20
againstcontro spiderragno mitesacari for the wholetotale seasonstagione
255
605000
3000
per combattere i parassiti per un'intera stagione,
10:23
of almostquasi one yearanno.
256
608000
3000
quasi un anno.
10:26
And we can produceprodurre from this, believe you me,
257
611000
3000
E a partire da questo possiamo produrne, credetemi,
10:29
severalparecchi dozensdozzine of kilogramschilogrammi
258
614000
2000
diverse dozzine di chili
10:31
on an annualannuale basisbase.
259
616000
3000
all'anno.
10:34
So this is what I call
260
619000
2000
Questo è quello che intendo
10:36
amplificationamplificazione of the phenomenonfenomeno.
261
621000
2000
per amplificazione del fenomeno.
10:38
And no, we do not disruptdisgregare the balanceequilibrio.
262
623000
3000
E non si altera nessun equilibrio naturale.
10:41
On the contrarycontrario,
263
626000
2000
Al contrario,
10:43
because we bringportare it to everyogni culturalculturale plottracciare
264
628000
3000
siccome interveniamo su coltivazioni
10:46
where the balanceequilibrio was alreadygià disruptedinterrotto
265
631000
2000
in cui l'equilibrio era già stato compromesso
10:48
by the chemicalssostanze chimiche.
266
633000
2000
dalle sostanze chimiche,
10:50
Here we come with those naturalnaturale enemiesnemici
267
635000
2000
ecco che introduciamo questi nemici naturali
10:52
in orderordine to reverseinverso a little bitpo of the wheelruota
268
637000
3000
per invertire un po' il processo
10:55
and to bringportare more naturalnaturale balanceequilibrio
269
640000
2000
e apportare maggior equilibrio naturale
10:57
to the agriculturalagricolo plottracciare by reducingriducendo those chemicalssostanze chimiche.
270
642000
3000
alla coltivazione riducendo gli agenti chimici.
11:00
That's the wholetotale ideaidea.
271
645000
2000
Questo è il concetto generale.
11:02
And what is the impacturto?
272
647000
2000
E qual è l'impatto?
11:04
In this tabletavolo, you can actuallyin realtà see what is an impacturto
273
649000
3000
In questa tabella potete constatare l'impatto
11:07
of a successfulriuscito biologicalbiologico controlcontrollo
274
652000
2000
di un controllo biologico riuscito
11:09
by good bugsbug.
275
654000
2000
grazie agli acari utili.
11:11
For exampleesempio, in IsraelIsraele,
276
656000
2000
Per esempio in Israele,
11:13
where we employimpiegare
277
658000
2000
dove usiamo il controllo biologico
11:15
more than 1,000 hectaresettari --
278
660000
3000
su più di 1.000 ettari --
11:18
10,000 dunamsdunams in IsraeliIsraeliano termscondizioni --
279
663000
2000
10.000 dunams in termini Israeliani --
11:20
of biologicalbiologico pestdei parassiti controllingcontrollo sweetdolce pepperpepe
280
665000
3000
con gli acari utili per le coltivazioni di peperoni
11:23
undersotto protectionprotezione,
281
668000
2000
sotto protezione,
11:25
75 percentper cento of the pesticidespesticidi
282
670000
2000
abbiamo ridotto del 75%
11:27
were actuallyin realtà reducedridotto.
283
672000
2000
l'utilizzo dei pesticidi.
11:29
And IsraeliIsraeliano strawberriesfragole, even more --
284
674000
2000
E per le fragole coltivate in Israele anche di più --
11:31
80 percentper cento of the pesticidespesticidi,
285
676000
2000
l'80% dei pesticidi,
11:33
especiallyparticolarmente those aimedteso againstcontro pestdei parassiti mitesacari in strawberriesfragole.
286
678000
4000
specialmente quelli contro i parassiti delle fragole.
11:37
So the impacturto is very strongforte.
287
682000
3000
Dunque l'impatto è molto forte.
11:40
And there goesva the questiondomanda,
288
685000
3000
E allora nasce la domanda,
11:43
especiallyparticolarmente if you askChiedere growerscoltivatori, agriculturistsagricoltori:
289
688000
3000
specialmente se vi rivolgete ai coltivatori:
11:46
Why biologicalbiologico controlcontrollo?
290
691000
2000
Perché il controllo biologico?
11:48
Why good bugsbug?
291
693000
2000
Perché gli acari utili?
11:50
By the way, the numbernumero of answersrisposte you get
292
695000
2000
Certo è che avrete tante risposte
11:52
equalsequivale the numbernumero of people you askChiedere.
293
697000
3000
dalle persone a cui lo chiederete.
11:56
But if we go, for exampleesempio, to this placeposto,
294
701000
2000
Ma se ci spostiamo in questo luogo, ad esempio,
11:58
SoutheastSud-est IsraelIsraele,
295
703000
2000
nell'Israele sudorientale,
12:00
the AravaArava areala zona abovesopra the Great RiftRift ValleyValle,
296
705000
3000
la zona di Arava sulla Grande Rift Valley (Fossa Tettonica),
12:03
where the really top-notchTop-Notch --
297
708000
2000
dove si trova l'eccellenza --
12:05
the pearlperla of the IsraeliIsraeliano agricultureagricoltura
298
710000
2000
la perla dell'agricoltura
12:07
is locatedcollocato,
299
712000
2000
Israeliana,
12:09
especiallyparticolarmente undersotto greenhouseserra conditionscondizioni, or undersotto screenhouseScreenhouse conditionscondizioni --
300
714000
3000
specialmente per le coltivazioni in serra o all'ombra --
12:12
if you driveguidare all the way to EilatEilat, you see this
301
717000
3000
se andate verso Eliat vedrete questo
12:15
just in the middlein mezzo of the desertdeserto.
302
720000
2000
proprio in mezzo al deserto.
12:17
And if you zoomzoom in,
303
722000
2000
E se vi avvicinate
12:19
you can definitelydecisamente watch this,
304
724000
2000
potrete vedere questo,
12:21
grandparentsnonni with theirloro grandchildrennipoti,
305
726000
2000
nonni e nipotini
12:23
distributingdistribuzione the naturalnaturale enemiesnemici, the good bugsbug,
306
728000
3000
mentre spargono i nemici naturali, gli acari utili,
12:26
insteadanziché of wearingindossare specialspeciale clothesAbiti
307
731000
2000
invece di indossare tute speciali
12:28
and gasgas masksmaschere and applyingl'applicazione chemicalssostanze chimiche.
308
733000
3000
e maschere antigas per irrorare prodotti chimici.
12:31
So safetysicurezza, with respectrispetto to the applicationapplicazione,
309
736000
3000
Dunque è la sicurezza, riguardo alla modalità di applicazione,
12:34
this is the numbernumero one answerrisposta that we get from growerscoltivatori,
310
739000
3000
la risposta più importante che vi daranno gli agricoltori,
12:37
why biologicalbiologico controlcontrollo.
311
742000
3000
la ragione del controllo biologico.
12:40
NumberNumero two, manymolti growerscoltivatori
312
745000
2000
In secondo luogo, molti coltivatori
12:42
are in factfatto petrifiedimpietrito
313
747000
2000
sono atterriti dal
12:44
from the ideaidea of resistanceresistenza,
314
749000
3000
concetto di resistenza,
12:47
that the pestsparassiti will becomediventare resistantresistente
315
752000
3000
ossia che i parassiti svilupperanno
12:50
to the chemicalssostanze chimiche,
316
755000
2000
resistenza ai prodotti chimici,
12:52
just in our casecaso that bacteriabatteri
317
757000
2000
come per la difterite che
12:54
becomesdiventa resistantresistente to antibioticsantibiotici.
318
759000
2000
diventa resistente agli antibiotici.
12:56
It's the samestesso, and it can happenaccadere very quicklyvelocemente.
319
761000
3000
E' la stessa cosa, e può accadere molto in fretta.
13:00
FortunatelyFortunatamente, in eithero biologicalbiologico controlcontrollo
320
765000
2000
Fortunatamente, sia nel controllo biologico
13:02
or even naturalnaturale controlcontrollo,
321
767000
2000
che in quello naturale
13:04
resistanceresistenza is extremelyestremamente rareraro.
322
769000
3000
la resistenza è estremamente rara.
13:07
It hardlyquasi happensaccade.
323
772000
2000
Succede di rado.
13:09
Because this is evolutionEvoluzione,
324
774000
2000
Perché l'evoluzione è proprio questo:
13:11
this is the naturalnaturale ratiorapporto,
325
776000
2000
è il sistema naturale,
13:13
unlikea differenza di resistanceresistenza,
326
778000
2000
al contrario della resistenza,
13:15
whichquale happensaccade in the casecaso of chemicalssostanze chimiche.
327
780000
2000
che si sviluppa con i prodotti chimici.
13:17
And thirdlyin terzo luogo, publicpubblico demandrichiesta.
328
782000
3000
Terzo, ciò che la gente chiede.
13:20
PublicPubblico demandrichiesta -- the more the publicpubblico
329
785000
3000
L'opinione pubblica -- più la gente
13:23
demandsrichieste the reductionriduzione of chemicalssostanze chimiche,
330
788000
2000
chiede di ridurre la quantità di prodotti chimici,
13:25
the more growerscoltivatori becomediventare awareconsapevole of the factfatto
331
790000
3000
più i coltivatori diventano consapevoli che
13:28
they should, whereverdovunque they can and whereverdovunque possiblepossibile,
332
793000
3000
dovrebbero, laddove possibile,
13:31
replacesostituire the chemicalchimico controlcontrollo
333
796000
2000
sostituire il controllo chimico
13:33
with biologicalbiologico controlcontrollo.
334
798000
2000
con il controllo biologico.
13:35
Even here, there is anotherun altro growercoltivatore,
335
800000
2000
Qui abbiamo un altro coltivatore,
13:37
you see, very interestedinteressato in the bugsbug,
336
802000
2000
vedete, molto interessato agli acari,
13:39
the badcattivo onesquelli and the good onesquelli,
337
804000
2000
sia utili che nocivi,
13:41
wearingindossare this magnifierlente d'ingrandimento alreadygià on her headcapo,
338
806000
2000
con questa lente fissata al capo,
13:43
just walkinga passeggio safelyin modo sicuro
339
808000
2000
mentre cammina in sicurezza
13:45
in her cropraccolto.
340
810000
2000
nel suo campo.
13:47
FinallyInfine, I want to get actuallyin realtà to my visionvisione,
341
812000
3000
E infine voglio giungere alla mia visione,
13:50
or in factfatto, to my dreamsognare.
342
815000
2000
o in effetti al mio sogno.
13:52
Because, you see, this is the realityla realtà.
343
817000
2000
Perché, capite, questa è la realtà.
13:54
Have a look at the gapdivario.
344
819000
2000
Date un'occhiata a questo divario.
13:56
If we take the overallcomplessivamente turnoverfatturato
345
821000
2000
Se consideriamo il giro d'affari mondiale
13:58
of the biocontrolBiocontrol industryindustria worldwideIn tutto il mondo,
346
823000
2000
dell'industria del controllo biologico,
14:00
it's 250 millionmilione dollarsdollari.
347
825000
3000
parliamo di 250 milioni di dollari.
14:03
And look at the overallcomplessivamente pesticideantiparassitario industryindustria
348
828000
3000
Ed ecco quello globale dell'industria
14:06
in all the cropscolture throughoutper tutto the worldmondo.
349
831000
3000
dei pesticidi per le coltivazioni.
14:09
I think it's timesvolte 100 or something like that.
350
834000
3000
Penso sia circa 100 volte di più.
14:12
Twenty-fiveVenti-cinque billionmiliardo.
351
837000
2000
25 miliardi.
14:14
So there is a hugeenorme gapdivario to bridgeponte.
352
839000
3000
Quindi dobbiamo colmare questo divario.
14:17
So actuallyin realtà, how can we do it?
353
842000
2000
Ma come possiamo farlo?
14:19
How can we bridgeponte, or let's say, narrowstretto, this gapdivario
354
844000
3000
Come possiamo almeno ridurre questo divario
14:22
in the coursecorso of the yearsanni?
355
847000
2000
nel corso degli anni?
14:24
First of all, we need to find more robustrobusto,
356
849000
3000
Per prima cosa dobbiamo trovare soluzioni
14:27
good and reliableaffidabile biologicalbiologico solutionssoluzioni,
357
852000
3000
più solide, migliori ed affidabili,
14:30
more good bugsbug
358
855000
2000
più tipi di acari utili
14:32
that we can eithero mass-produceprodurre in serie
359
857000
3000
che possiamo produrre in massa,
14:35
or actuallyin realtà conserveconservare in the fieldcampo.
360
860000
3000
o magari solo conservare nel territorio.
14:38
SecondlyIn secondo luogo, to createcreare even more
361
863000
2000
Secondo, far sì che l'opinione pubblica
14:40
intensiveintensivo and strictrigoroso publicpubblico demandrichiesta
362
865000
2000
chieda più insistentemente
14:42
to reductionriduzione of chemicalssostanze chimiche
363
867000
2000
che si riducano i prodotti chimici
14:44
in the agriculturalagricolo freshfresco produceprodurre.
364
869000
3000
per le coltivazioni orticole.
14:47
And thirdlyin terzo luogo, alsoanche to increaseaumentare awarenessconsapevolezza by the growerscoltivatori
365
872000
3000
Terzo, incrementare la consapevolezza degli agricoltori
14:50
to the potentialpotenziale of this industryindustria.
366
875000
3000
sul potenziale di questa industria.
14:53
And this gapdivario really narrowssi restringe.
367
878000
2000
E questo divario si ridurrà davvero.
14:55
StepPasso by steppasso, it does narrowstretto.
368
880000
3000
Piano piano diminuisce.
14:59
So I think my last slidediapositiva is:
369
884000
2000
Questa credo sia l'ultima proiezione:
15:01
All we are sayingdetto, we can actuallyin realtà singcantare it:
370
886000
3000
Ciò che diciamo, e potremmo anche dirlo cantando,
15:04
Give naturenatura a chanceopportunità.
371
889000
2000
è di dare una possibilità alla natura.
15:06
So I'm sayingdetto it on behalfper conto of all the biocontrolBiocontrol
372
891000
2000
Lo sto chiedendo per conto di tutti coloro
15:08
petitionersfirmatari and implementersimplementatori,
373
893000
2000
che operano nel settore del controllo biologico,
15:10
in IsraelIsraele and abroadall'estero,
374
895000
2000
in Israele e all'estero,
15:12
really give naturenatura a chanceopportunità.
375
897000
2000
diamo davvero una possibilità alla natura.
15:14
Thank you.
376
899000
2000
Grazie
15:16
(ApplauseApplausi)
377
901000
2000
(Applausi)
Translated by Daniele Buratti
Reviewed by Maria Gitto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shimon Steinberg - Entomologist
Shimon Steinberg's biotech lab researches ways to harness the natural benefits of insects on a massive scale.

Why you should listen

Shimon Steinberg is chief scientist at Bio-Bee, a world leader in mass production of the world's best natural, biological control agents: bugs. (Beneficial bugs are replacing the use of chemical sprays in greenhouse vegetables and open field crops, producing pesticide-free food and eliminating hazardous exposure of millions of workers in third world countries.) These insects are shipped worldwide, where they go to work protecting thousands of hectares of greenhouses and open fields, in vegetables, field crops, fruit trees, ornamental plants and more.

More profile about the speaker
Shimon Steinberg | Speaker | TED.com