ABOUT THE SPEAKER
Naif Al-Mutawa - Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah.

Why you should listen

Widad the Loving, Bari the Healer, Mumita the Destroyer and friends, all working together to fight evil -- the virtues of Islam are embodied in the characters of the thrilling new comic The 99. Naif Al-Mutawa, a clinical psychologist by training, created the characters with a team of artists and writers to showcase traditional, tolerant and enlightened Muslim values in the guise of good old-fashioned superheroes, ordinary mortals who acquire special powers and crisscross the globe on missions.

Soon, the 99 heroes will be saving the world alongside all-American heroes Superman, Wonder Woman and Batman in a crossover comic with the Justice League. The 99 comic is the corner stone of an expanding family (moving toward videogames and theme parks) that will bring these characters into the mainstream; an animated cartoon series has been announced for fall 2010 on US cable channel The Hub. And US President Barack Obama recently commended The 99 for capturing the imagination of young people through their message of tolerance.

More profile about the speaker
Naif Al-Mutawa | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Naif Al-Mutawa: Superheroes inspired by Islam

Ναΐφ Αλ-Μουτάουα: Υπερήρωες εμπνευσμένοι από το Ισλάμ

Filmed:
962,754 views

Στο "ΟI 99", οι ήρωες της νέας γενιάς βιβλίων κόμικ του Ναΐφ Αλ-Μουτάουα πολέμουν κάτι παραπάνω από το έγκλημα--συνθλίβουν στερεότυπα και μάχονται τον εξτρεμισμό. Εχοντας πάρει το όνομά τους από τις 99 ιδιότητες του Αλλάχ, οι χαρακτήρες του ενισχύουν τα θετικά μηνύματα του Ισλάμ και διατρέχουν τις κουλτούρες ώστε να δημιουργήσουν ένα νέο ηθικό πλαίσιο για την αντιμετώπιση του κακού, συνεργαζόμενοι ακόμη και με τη Λίγκα της Δικαιοσύνης της Αμερικής [Justice League of America].
- Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In OctoberΟκτώβριος 2010,
0
1000
2000
Τον Οκτώβριο του 2010,
00:18
the JusticeΔικαιοσύνης LeagueΠρωτάθλημα of AmericaΑμερική will be teamingΣυνεργαζόμενοι up with The 99.
1
3000
3000
η Λίγκα της Δικαιοσύνης της Αμερικής θα συνεργαστεί με τους "99".
00:22
IconsΕικονίδια like BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού,
2
7000
2000
Σύμβολα όπως ο Μπάτμαν,
00:24
SupermanΣούπερμαν, WonderΑναρωτιέμαι WomanΓυναίκα and theirδικα τους colleaguesΣυνάδελφοι
3
9000
3000
ο Σούπερμαν, η Γουόντερ Γούμαν και οι συνάδελφοί τους
00:27
will be teamingΣυνεργαζόμενοι up with iconsεικονίδια JabbarJabbar, NooraNoora,
4
12000
3000
θα συνεργάζονται με τα σύμβολα Τζαμπάρ, Νούρα,
00:30
JamiΤζαμί and theirδικα τους colleaguesΣυνάδελφοι.
5
15000
2000
Τζάμι και τους συναδέλφους τους.
00:32
It's a storyιστορία of interculturalΔιαπολιτισμική intersectionsδιασταυρώσεις,
6
17000
3000
Είναι μια ιστορία διαπολιτισμικών διασταυρώσεων.
00:35
and what better groupομάδα
7
20000
2000
Και τι καλύτερη ομάδα ανθρώπων
00:37
to have this conversationσυνομιλία
8
22000
2000
για να έχουμε αυτήν τη συνομιλία
00:39
than those that grewαυξήθηκε out of fightingμαχητικός fascismο φασισμός
9
24000
2000
από εκείνους που γεννήθηκαν μέσα από την καταπολέμηση του φασισμού
00:41
in theirδικα τους respectiveσχετικός historiesιστορίες and geographiesγεωγραφικές περιοχές?
10
26000
3000
στις αντίστοιχες ιστορίες και γεωγραφίες τους.
00:46
As fascismο φασισμός tookπήρε over EuropeΕυρώπη in the 1930s,
11
31000
2000
Καθώς ο φασισμός κατέλαβε την Ευρώπη τη δεκαετία του 1930,
00:48
an unlikelyαπίθανος reactionαντίδραση cameήρθε out of NorthΒόρεια AmericaΑμερική.
12
33000
3000
μια απρόσμενη αντίδραση εμφανίστηκε στη Βόρεια Αμερική.
00:51
As ChristianΧριστιανική iconographyεικονογραφία got changedάλλαξε,
13
36000
3000
Καθώς τα χριστιανικά σύμβολα άλλαξαν,
00:54
and swastikasαγκυλωτούς σταυρούς were createdδημιουργήθηκε out of crucifixesσταυρούς,
14
39000
3000
και σβάστικες δημιουργήθηκαν από σταυρούς,
00:57
BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού and SupermanΣούπερμαν were createdδημιουργήθηκε by JewishΕβραϊκή youngνεαρός menάνδρες
15
42000
2000
ο Μπάτμαν και ο Σούπερμαν δημιουργήθηκαν από νεαρούς Εβραίους
00:59
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and CanadaΚαναδάς,
16
44000
2000
στις Ηνωμένες Πολιτείες και τον Καναδά
01:01
alsoεπίσης going back to the BibleΑγία Γραφή.
17
46000
2000
με αναφορές στη Βίβλο.
01:03
ConsiderΘεωρούν this:
18
48000
2000
Σκεφτείτε το εξής:
01:05
like the prophetsπροφήτες, all the superheroesυπερήρωες
19
50000
2000
όπως οι προφήτες,όλοι οι σουπερήρωες
01:07
are missingλείπει parentsγονείς.
20
52000
2000
δεν έχουν τους γονείς τους.
01:09
Superman'sΤου Σούπερμαν parentsγονείς dieκαλούπι on KryptonΚρυπτό
21
54000
2000
Οι γονείς του Σούπερμαν πεθαίνουν στον Κρύπτωνα
01:11
before the ageηλικία of one.
22
56000
2000
προτού να γίνει ενός έτους.
01:13
BruceBruce WayneWayne, who becomesγίνεται BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού,
23
58000
2000
Ο Μπρους Γουέην, που γίνεται ο Μπάτμαν,
01:15
losesχάνει his parentsγονείς at the ageηλικία of sixέξι in GothamGotham CityΠόλη.
24
60000
3000
χάνει τους γονείς τους σε ηλικία έξι ετών στο Γκόθαμ Σίτυ.
01:18
SpidermanΣπάιντερμαν is raisedανυψωθεί
25
63000
2000
Τον Σπάιντερμαν τον ανατρέφουν
01:20
by his auntθεία and uncleθείος.
26
65000
2000
η θεία του και ο θείος του.
01:22
And all of them, just like the prophetsπροφήτες who get theirδικα τους messageμήνυμα
27
67000
2000
Και όλοι τους, όπως οι προφήτες που λαμβάνουν το μήνυμα τους
01:24
from God throughδιά μέσου GabrielΓαβριήλ,
28
69000
2000
από το Θεό μέσω του Γαβριήλ,
01:26
get theirδικα τους messageμήνυμα from aboveπανω.
29
71000
2000
λαμβάνουν το μήνυμα τους από ψηλά.
01:28
PeterΟ Πέτρος ParkerParker is in a libraryβιβλιοθήκη in ManhattanΜανχάταν
30
73000
2000
Ο Πήτερ Πάρκερ είναι σε μια βιβλιοθήκη στο Μανχάταν
01:30
when the spiderαράχνη descendsκατεβαίνει from aboveπανω
31
75000
3000
όταν η αράχνη κατεβαίνει από ψηλά
01:33
and givesδίνει him his messageμήνυμα throughδιά μέσου a biteδάγκωμα.
32
78000
3000
και του δίνει το μήνυμα του με ένα τσίμπημα.
01:36
BruceBruce WayneWayne is in his bedroomυπνοδωμάτιο
33
81000
2000
Ο Μπρους Γουέην είναι στο υπνοδωμάτιο του
01:38
when a bigμεγάλο batνυχτερίδα fliesμύγες over his headκεφάλι,
34
83000
2000
όταν μια μεγάλη νυχτερίδα πετά πάνω από το κεφάλι του,
01:40
and he seesβλέπει it as an omenοιωνός to becomeγίνομαι BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού.
35
85000
3000
και τη βλέπει σαν ένα οιωνό για να γίνει ο Μπάτμαν.
01:45
SupermanΣούπερμαν is not only sentΑπεσταλμένα to EarthΓη
36
90000
2000
Ο Σούπερμαν όχι μόνο στέλνεται στη Γη
01:47
from the heavensουράνια, or KryptonΚρυπτό,
37
92000
2000
από τους ουρανούς, ή τον Κρύπτωνα,
01:49
but he's sentΑπεσταλμένα in a podPOD, much like MosesΟ Μωυσής was on the NileΝείλου.
38
94000
3000
αλλά στέλνεται μέσα σε ένα " καρυδότσουφλο", λίγο πολύ όπως ο Μωυσής στο Νείλο.
01:52
(LaughterΤο γέλιο)
39
97000
2000
(Γέλια)
01:54
And you hearακούω the voiceφωνή of his fatherπατέρας, Jor-ElJOR-El,
40
99000
2000
Και ακούτε τη φωνή του πατέρα του, του Τζορ-Ελ,
01:56
sayingρητό to EarthΓη, "I have sentΑπεσταλμένα to you my only sonυιός."
41
101000
3000
να λέει στη Γη, "Σου έστειλα το μοναχογιό μου."
01:59
(LaughterΤο γέλιο)
42
104000
2000
(Γέλια)
02:01
(ApplauseΧειροκροτήματα)
43
106000
4000
(Χειροκρότημα)
02:05
These are clearlyσαφώς biblicalβιβλικός archetypesαρχέτυπα,
44
110000
2000
Αυτά είναι εμφανώς βιβλικά αρχέτυπα,
02:07
and the thinkingσκέψη behindπίσω that was to createδημιουργώ
45
112000
2000
και η σκέψη πίσω από αυτά ήταν η δημιουργία
02:09
positiveθετικός, globally-resonatingσε παγκόσμιο επίπεδο-αντηχούν storylinesιστορίες
46
114000
3000
θετικών, με παγκόσμια απήχηση, ιστοριών
02:12
that could be tiedδεμένα to the sameίδιο things
47
117000
2000
που θα μπορούσαν να συνδεθούν με τα ίδια πράγματα
02:14
that other people were pullingτραβώντας mean messagesμηνυμάτων out of
48
119000
2000
από τα οποία άλλοι άνθρωποι αντλούσαν μηνύματα.
02:16
because then the personπρόσωπο that's usingχρησιμοποιώντας religionθρησκεία for the wrongλανθασμένος purposeσκοπός
49
121000
3000
Γιατί τότε το άτομο που χρησιμοποιεί τη θρησκεία για τους λάθος λόγους,
02:19
just becomesγίνεται a badκακό man with a badκακό messageμήνυμα.
50
124000
3000
απλά γίνεται ένας κακός άνθρωπος με ένα κακό μήνυμα.
02:22
And it's only by linkingσύνδεση positiveθετικός things
51
127000
2000
Και μόνο αν συνδέουμε θετικά πράγματα
02:24
that the negativeαρνητικός can be delinkeddelinked.
52
129000
2000
μπορεί να αποσυνδεθούν τα αρνητικά.
02:26
This is the kindείδος of thinkingσκέψη that wentπήγε into
53
131000
2000
Αυτού του είδους η σκέψη οδήγησε
02:28
creatingδημιουργώντας The 99.
54
133000
2000
στη δημιουργία των "Οι 99".
02:30
The 99 referencesβιβλιογραφικές αναφορές the 99 attributesχαρακτηριστικά of AllahΑλλάχ in the KoranΚοράνι,
55
135000
3000
Το 99 αναφέρεται στις 99 ιδιότητες του Αλλάχ στο Κοράνι,
02:33
things like generosityγενναιοδωρία and mercyέλεος and foresightπρονοητικότητα and wisdomσοφία
56
138000
3000
πράγματα όπως γενναιοδωρία και ευσπλαχνία και προνοητικότητα και σοφία
02:36
and dozensντουζίνες of othersοι υπολοιποι that no two people in the worldκόσμος would disagreeδιαφωνώ about.
57
141000
2000
και δεκάδες άλλα για τα οποία κανείς στον κόσμο δεν διαφωνεί,
02:38
It doesn't matterύλη what your religionθρησκεία is;
58
143000
2000
ανεξαρτήτως της θρησκείας του.
02:40
even if you're an atheistαθεϊστής, you don't raiseαύξηση your kidπαιδί tellingαποτελεσματικός him, you know,
59
145000
2000
Ακόμη και αν είστε άθεος, δε μεγαλώνετε το παιδί σας λέγοντάς του,
02:42
"Make sure you lieψέμα threeτρία timesφορές a day."
60
147000
2000
φρόντισε να λες ψέματα τρεις φορές τη μέρα.
02:44
Those are basicβασικός humanο άνθρωπος valuesαξίες.
61
149000
2000
Αυτές είναι βασικές ανθρώπινες αξίες.
02:46
And so the backstorybackstory of The 99
62
151000
2000
Το ιστορικό πλαίσιο των "99"
02:48
takes placeθέση in 1258,
63
153000
2000
λαμβάνει χώρα το 1258,
02:50
whichοι οποίες historyιστορία tellsλέει us the MongolsΜογγόλοι invadedεισέβαλε BaghdadΒαγδάτη and destroyedκαταστράφηκε από it.
64
155000
3000
οπότε η ιστορία μας λέει ότι οι Μογγόλοι εισέβαλαν στη Βαγδάτη και την κατέστρεψαν.
02:53
All the booksβιβλία from BaitΤο δόλωμα al-HikmaAl-Hikma libraryβιβλιοθήκη,
65
158000
2000
Όλα τα βιβλία από τη βιβλιοθήκη Μπαίτ αλ-Χικμά,
02:55
the mostπλέον famousπερίφημος libraryβιβλιοθήκη in its day, were thrownρίχνονται in the TigrisΤΙΓΡΗΣ RiverΠοταμός,
66
160000
2000
την πιο διάσημη βιβλιοθήκη του καιρού της, πετάχτηκαν στον Τίγρη Ποταμό,
02:57
and the TigrisΤΙΓΡΗΣ changesαλλαγές colorχρώμα with inkμελάνι.
67
162000
2000
και ο Τίγρης άλλαξε χρώμα από το μελάνι.
02:59
It's a storyιστορία passedπέρασε on generationγενιά after generationγενιά.
68
164000
3000
Είναι μια ιστορία που έχει περάσει από γενιά σε γενιά.
03:02
I rewroteξανάγραψε that storyιστορία,
69
167000
2000
Ξαναέγραψα αυτή την ιστορία.
03:04
and in my versionεκδοχή, the librariansβιβλιοθηκονόμους find out that this is going to happenσυμβεί --
70
169000
2000
Και στη δική μου εκδοχή, οι βιβλιοθηκάριοι μαθαίνουν ότι αυτό πρόκειται να συμβεί--
03:06
and here'sεδώ είναι a sideπλευρά noteΣημείωση:
71
171000
2000
και μια υποσημείωση:
03:08
if you want a comicκόμικς bookΒιβλίο to do well, make the librariansβιβλιοθηκονόμους the heroήρωας. It always worksεργοστάσιο well.
72
173000
3000
αν θέλετε ένα κόμικ να πάει καλά, κάντε τους βιβλιοθηκάριους τους ήρωες. Δουλεύει πάντα.
03:11
(LaughterΤο γέλιο)
73
176000
3000
(Γέλια)
03:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
74
179000
2000
(Χειροκρότημα)
03:16
So the librariansβιβλιοθηκονόμους find out
75
181000
2000
Λοιπον, οι βιβλιοθηκάριοι το μαθαίνουν
03:18
and they get togetherμαζί a specialειδικός solutionλύση, a chemicalχημική ουσία solutionλύση calledπου ονομάζεται King'sΤου βασιλιά WaterΝερό,
76
183000
2000
και δημιουργούν ένα ειδικό διάλυμα, ένα χημικό διάλυμα που λέγεται το Νερό του Βασιλιά
03:20
that when mixedμικτός with 99 stonesπέτρες
77
185000
2000
που αν αναμιχθεί με 99 πέτρες,
03:22
would be ableικανός to saveαποθηκεύσετε all that cultureΠολιτισμός and historyιστορία in the booksβιβλία.
78
187000
3000
θα μπορούσε να σώσει όλη αυτή την κουλτούρα και την ιστορία στα βιβλία.
03:25
But the MongolsΜογγόλοι get there first.
79
190000
2000
Αλλά οι Μογγόλοι φτάνουν πρώτοι.
03:27
The booksβιβλία and the solutionλύση get thrownρίχνονται in the TigrisΤΙΓΡΗΣ RiverΠοταμός.
80
192000
2000
Τα βιβλία και το διάλυμα ρίχνονται στον Ποταμό Τίγρη.
03:29
Some librariansβιβλιοθηκονόμους escapeδιαφυγή, and over the courseσειρά μαθημάτων of daysημέρες and weeksεβδομάδες,
81
194000
3000
Μερικοί βιβλιοθηκάριοι δραπετεύουν, και τις επόμενες μέρες και εβδομάδες,
03:32
they dipβουτιά the stonesπέτρες into the TigrisΤΙΓΡΗΣ and suckρουφώ up that collectiveσυλλογικός wisdomσοφία
82
197000
3000
βυθίζουν τις πέτρες στον Τίγρη και ρουφούν όλη αυτή τη συσσωρευμένη σοφία
03:35
that we all think is lostχαμένος to civilizationπολιτισμός.
83
200000
2000
που νομίζουμε ότι έχει χαθεί από τον πολιτισμό μας.
03:37
Those stonesπέτρες have been smuggledλαθραίος as threeτρία prayerπροσευχή beadsχάντρες
84
202000
2000
Αυτές οι πέτρες μεταφέρθηκαν λαθραία σαν τρία κομποσκοίνια
03:39
of 33 stonesπέτρες eachκαθε
85
204000
2000
με 33 πέτρες το καθένα
03:41
throughδιά μέσου ArabiaΑραβία into AndalusiaΑνδαλουσία in SpainΙσπανία, where they're safeασφαλής for 200 yearsχρόνια.
86
206000
3000
μέσω της Αραβίας στην Ανδαλουσία στην Ισπανία, όπου ήταν ασφαλή για 200 χρόνια.
03:44
But in 1492, two importantσπουδαίος things happenσυμβεί.
87
209000
3000
Αλλά το 1492, δύο σημαντικά πράγματα συμβαίνουν.
03:47
The first is the fallπτώση of GranadaΓρανάδα,
88
212000
2000
Το πρώτο είναι η πτώση της Γρανάδας,
03:49
the last MuslimΜουσουλμάνος enclaveθύλακα in EuropeΕυρώπη.
89
214000
2000
του τελευταίου μουσουλμανικού θύλακα στην Ευρώπη.
03:51
The secondδεύτερος is ColumbusΚολόμπους finallyτελικά getsπαίρνει fundedχρηματοδότηση to go to IndiaΙνδία, but he getsπαίρνει lostχαμένος.
90
216000
3000
Το δεύτερο είναι ότι ο Κολόμβος χρηματοδοτείται επιτέλους για να πάει στην Ινδία, αλλά χάνεται.
03:54
(LaughterΤο γέλιο)
91
219000
3000
(Γέλια)
03:57
So 33 of the stonesπέτρες are smuggledλαθραίος
92
222000
2000
Άρα οι 33 πέτρες μεταφέρονται λαθραία
03:59
ontoεπάνω σε the NinaΝίνα, the PintaPinta and the SantaΣάντα MariaΜαρία
93
224000
2000
πάνω στη Νίνα, την Πίντα και τη Σάντα Μαρία
04:01
and are spreadδιάδοση in the NewΝέα WorldΚόσμο.
94
226000
2000
και σκορπίζονται στο Νέο Κόσμο.
04:03
Thirty-threeΤριάντα τρία go on the SilkΜετάξι RoadΔρόμος to ChinaΚίνα, SouthΝότια AsiaΑσία and SoutheastΝοτιοανατολικά AsiaΑσία.
95
228000
2000
33 πηγαίνουν με το δρόμο του μεταξιού στην Κίνα, τη Νότια Ασία και τη Νοτιοανατολική Ασία.
04:05
And 33 are spreadδιάδοση betweenμεταξύ EuropeΕυρώπη, the MiddleΜέση EastΑνατολή and AfricaΑφρική.
96
230000
3000
Και 33 σκορπίζονται μεταξύ Ευρώπης και Μέσης Ανατολής και Αφρικής.
04:08
And now it's 2010, and there are 99 heroesήρωες
97
233000
3000
Και τώρα είναι 2010 και υπάρχουν 99 ήρωες
04:11
from 99 differentδιαφορετικός countriesχώρες.
98
236000
2000
από 99 διαφορετικές χώρες.
04:13
Now it's very easyεύκολος to assumeυποθέτω
99
238000
2000
Είναι πολύ εύκολο να υποθέσουμε
04:15
that those booksβιβλία, because they were from a libraryβιβλιοθήκη calledπου ονομάζεται BaitΤο δόλωμα al-HikmaAl-Hikma, were MuslimΜουσουλμάνος booksβιβλία,
100
240000
3000
ότι αυτά τα βιβλία, επειδή ήταν από τη βιβλιοθήκη που ονομαζόταν αλ-Χίκμα ήταν μουσουλμανικά βιβλία,
04:18
but that's not the caseπερίπτωση because the caliphο Χαλίφης that builtχτισμένο that libraryβιβλιοθήκη,
101
243000
3000
αλλά αυτό δε συνέβαινε γιατί ο χαλίφης που έχτισε τη βιβλιοθήκη,
04:21
his nameόνομα was al-Ma'munAl-Ma'mun -- he was HarunHarun al-Rashid'sAl-Rashid sonυιός.
102
246000
3000
το ονομά του ήταν αλ-Μα'μουν--ήταν ο γιος του Χαρούν αλ-Ρασίντ.
04:24
He had told his advisersΣύμβουλοι, "Get me all the scholarsμελετητές
103
249000
2000
Είχε πει στους συμβούλους του, "Φέρτε μου όλους τους λόγιους
04:26
to translateμεταφράζω any bookΒιβλίο they can get theirδικα τους handsτα χέρια ontoεπάνω σε into ArabicΑραβικά,
104
251000
3000
να μεταφράσουν κάθε βιβλίο που θα πέσει στα χέρια τους στα Αραβικά,
04:29
and I will payπληρωμή them its weightβάρος in goldχρυσός."
105
254000
2000
και θα τους πληρώσω το βάρος του σε χρυσάφι."
04:31
After a while, his advisersΣύμβουλοι complainedπαραπονέθηκε.
106
256000
2000
Έπειτα από λίγο, οι σύμβουλοι παραπονέθηκαν.
04:33
They said, "Your HighnessΥψηλότατε, the scholarsμελετητές are cheatingεξαπατηση.
107
258000
2000
Έλεγαν, "Υψηλότατε, οι λόγιοι "κλέβουν".
04:35
They're writingΓραφή in bigμεγάλο handwritingχειρογράφου to take more goldχρυσός."
108
260000
3000
Γράφουν με μεγάλους χαρακτήρες για να λαμβάνουν περισσότερο χρυσάφι."
04:39
To whichοι οποίες he said, "Let them be, because what they're givingδίνοντας us
109
264000
2000
Σε αυτό απάντησε, "Αφήστε τους, γιατί αυτό που μας δίνουν
04:41
is worthαξία a lot more than what we're payingδικαιούχος them."
110
266000
2000
αξίζει πολλά περισσότερα από ό,τι τους πληρώνουμε."
04:43
So the ideaιδέα of an openΆνοιξε architectureαρχιτεκτονική, an openΆνοιξε knowledgeη γνώση,
111
268000
2000
Άρα η ιδέα για μια ανοιχτή αρχιτεκτονική, μια ανοιχτή γνώση,
04:45
is not newνέος to my neckλαιμός of the desertέρημος.
112
270000
3000
δεν είναι καινούργια στα μέρη απ' όπου κατάγομαι.
04:48
The conceptέννοια centersκέντρα on something calledπου ονομάζεται the NoorNoor stonesπέτρες.
113
273000
2000
Η ιδέα επικεντρώνεται σε κάτι που ονομάζεται οι πέτρες Νουρ.
04:50
NoorNoor is ArabicΑραβικά for lightφως.
114
275000
2000
Νουρ στα Αραβικά θα πει φως.
04:52
So these 99 stonesπέτρες, a fewλίγοι kindείδος of rulesκανόνες in the gameπαιχνίδι:
115
277000
3000
Άρα γι' αυτές τις 99 πέτρες, να μερικοί κανόνες του παιχνιδιού:
04:55
NumberΑριθμός one, you don't chooseεπιλέγω the stoneπέτρα; the stoneπέτρα choosesεπιλέγει you.
116
280000
2000
Πρώτον, δε διαλέγεις εσύ την πέτρα, η πέτρα διαλέγει εσένα.
04:57
There's a KingΟ βασιλιάς ArthurΑρθούρος elementστοιχείο to the storylineπλοκή, okay.
117
282000
3000
Υπάρχει ένα στοιχείο του Βασιλιά Αρθούρου στην ιστορία. Εντάξει;
05:00
NumberΑριθμός two, all of The 99,
118
285000
2000
Δεύτερον, όλοι από τους "99,"
05:02
when they first get theirδικα τους stoneπέτρα, or theirδικα τους powerεξουσία, abuseκατάχρηση it;
119
287000
3000
όταν πρωτοπαίρνουν την πέτρα τους ή τη δυναμή τους, την καταχρώνται.
05:05
they use it for self-interestαυτοαπασχόληση.
120
290000
2000
Τη χρησιμοποιούν για ίδιο όφελος.
05:07
And there's a very strongισχυρός messageμήνυμα in there that when you startαρχή abusingκατάχρηση your stoneπέτρα,
121
292000
3000
Και υπάρχει ένα πολύ ισχυρό μήνυμα σε αυτό, όταν αρχίζεις να καταχράσαι την πέτρα σου,
05:10
you get takenληφθεί advantageπλεονέκτημα of
122
295000
2000
πέφτεις θύμα
05:12
by people who will exploitεκμεταλλεύομαι your powersεξουσίες, okay.
123
297000
3000
άνθρωπων που θα εκμεταλλευτούν τις δυνάμεις σου.
05:15
NumberΑριθμός threeτρία, the 99 stonesπέτρες all have withinστα πλαίσια them
124
300000
3000
Τρίτον, οι 99 πέτρες όλες έχουν μέσα τους
05:18
a mechanismμηχανισμός that self-updatesαυτο-ενημερώσεις.
125
303000
2000
ένα μηχανισμό που αυτό-ανανεώνεται.
05:20
Now there are two groupsομάδες that existυπάρχει withinστα πλαίσια the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος.
126
305000
3000
Υπάρχουν δύο ομάδες στο μουσουλμανικό κόσμο.
05:23
EverybodyΟ καθένας believesπιστεύει the KoranΚοράνι is for all time and all placeθέση.
127
308000
2000
Όλοι πιστεύουν ότι το Κοράνι είναι για κάθε ώρα και για κάθε μέρος.
05:25
Some believe that meansπου σημαίνει that the originalπρωτότυπο interpretationερμηνεία
128
310000
2000
Ορισμένοι πιστεύουν ότι αυτό σημαίνει ότι η αρχική ερμηνεία
05:27
from a coupleζευγάρι thousandχίλια yearsχρόνια agoπριν is what's relevantσχετικό todayσήμερα.
129
312000
3000
που χρονολογείται πριν από δύο χιλιάδες χρόνια, είναι ακόμη σχετική σήμερα.
05:30
I don't belongανήκω there.
130
315000
2000
Δεν ανήκω εκεί.
05:32
Then there's a groupομάδα that believesπιστεύει the KoranΚοράνι is a livingζωή, breathingαναπνοή documentέγγραφο,
131
317000
3000
Έπειτα υπάρχει η όμάδα που πιστεύει ότι το Κοράνι είναι ένα ζωντάνο, αναπνέον κείμενο.
05:35
and I capturedσυλληφθεί that ideaιδέα withinστα πλαίσια these stonesπέτρες that self-updateΑυτόματη ενημέρωση.
132
320000
2000
Και εντόπισα αυτήν την ιδέα μέσα σε αυτές τις πέτρες που αυτο-ανανεώνονται.
05:37
Now the mainκύριος badκακό guy, RughalRughal,
133
322000
2000
Ο κύριος κακός χαρακτήρας, ο Ρουγκάλ,
05:39
does not want these stonesπέτρες to updateεκσυγχρονίζω,
134
324000
2000
δε θέλει να ανανεώνονται αυτές οι πέτρες.
05:41
so he's tryingπροσπαθεί to get them to stop updatingενημέρωση.
135
326000
2000
Και προσπαθεί να τις σταματήσει από το να το κάνουν.
05:43
He can't use the stonesπέτρες, but he can stop them.
136
328000
3000
Δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει τις πέτρες, αλλά μπορεί να τις σταματήσει.
05:46
And by stoppingστάθμευση them, he has more of a fascistφασιστική agendaημερήσια διάταξη,
137
331000
3000
Και σταματώντας τες, αποσκοπεί σε μια πιο φασιστική ατζέντα,
05:49
where he getsπαίρνει some of The 99 to work for him --
138
334000
2000
στο να βάλει τους 99 να δουλέψουν γι' αυτόν.
05:51
they're all wearingκουραστικός cookie-cutterμπισκότο-κόπτης, sameίδιο colorχρώμα uniformsστολές
139
336000
2000
Όλοι τους φοράνε ομοιόμορφες στολές ίδιου χρώματος.
05:53
They're not allowedεπιτρέπεται to individuallyατομικά expressεξπρές who they are and what they are.
140
338000
3000
Δεν τους επιτρέπεται να εκφράσουν ατομικά ποιοι είναι και τι είναι.
05:56
And he controlsελέγχους them from the topμπλουζα down --
141
341000
2000
Και τους ελέγχει από πάνω ως κάτω.
05:58
whereasενώ when they work for the other sideπλευρά, eventuallyτελικά,
142
343000
2000
Ενώ όταν δουλεύουν από την άλλη πλευρά, τελικά,
06:00
when they find out this is the wrongλανθασμένος personπρόσωπο, they'veέχουν been manipulatedχειραγωγείται,
143
345000
2000
όταν ανακαλύψουν ότι αυτό είναι το λάθος άτομο, ότι εχουν χειραγωγηθεί,
06:02
they actuallyπράγματι, eachκαθε one has a differentδιαφορετικός, colorfulπολύχρωμα
144
347000
3000
ο καθένας έχει μια διαφορετική πολύχρωμη
06:05
kindείδος of dressφόρεμα.
145
350000
2000
ενδυμασία.
06:07
And the last pointσημείο about the 99 NoorNoor stonesπέτρες is this.
146
352000
2000
Και το τελευταίο σημείο για τις 99 πέτρες Νουρ είναι αυτό:
06:09
So The 99 work in teamsτης ομάδας of threeτρία.
147
354000
3000
Οι 99 δουλεύουν σε ομάδες των τριών.
06:12
Why threeτρία? A coupleζευγάρι of reasonsαιτιολογικό.
148
357000
2000
Γιατί τρεις; Για κανα δυο λόγους:
06:14
NumberΑριθμός one, we have a thing withinστα πλαίσια IslamΤο Ισλάμ that you don't leaveάδεια a boyαγόρι and a girlκορίτσι aloneμόνος togetherμαζί,
149
359000
3000
Πρώτον, έχουμε αυτή την αντίληψη στο Ισλάμ ότι δεν αφήνεις ένα αγόρι και ένα κορίτσι μόνα τους μαζί,
06:17
because the thirdτρίτος personπρόσωπο is temptationο πειρασμός or the devilδιάβολος, right?
150
362000
3000
γιατί το τρίτο πρόσωπο είναι ο πειρασμός ή ο διάβολος, σωστά;
06:20
I think that's there in all culturesπολιτισμών, right?
151
365000
3000
Αυτό υπάρχει σε όλες τις κουλτούρες, σωστά;
06:23
But this is not about religionθρησκεία, it's not about proselytizingπροσηλυτισμό.
152
368000
2000
Αλλά δεν έχει να κάνει με τη θρησκεία, δεν έχει να κάνει με τον προσυλητισμό.
06:25
There's this very strongισχυρός socialκοινωνικός messageμήνυμα
153
370000
2000
Υπάρχει ένα πολύ ισχυρό κοινωνικό μήνυμα
06:27
that needsανάγκες to get to kindείδος of
154
372000
2000
που πρέπει να φτάσει κατά κάποιο τρόπο
06:29
the deepestπιο βαθιά crevicesρωγμές of intoleranceδυσανεξία,
155
374000
2000
στις βαθύτερες ρωγμές της μισαλλοδοξίας.
06:31
and the only way to get there is to kindείδος of playπαίζω the gameπαιχνίδι.
156
376000
2000
Και ο μόνος τρόπος να φτάσει εκεί είναι να παίξουμε κατά κάποιο τρόπο το παιχνίδι του.
06:33
And so this is the way I dealtμοιράστηκε with it.
157
378000
2000
Έτσι το αντιμετώπισα.
06:35
They work in teamsτης ομάδας of threeτρία: two boysαγόρια and a girlκορίτσι, two girlsκορίτσια and a boyαγόρι,
158
380000
2000
Δουλεύουν σε ομάδες των τριών, δύο αγόρια και ένα κορίτσι, δύο κορίτσια και ένα αγόρι,
06:37
threeτρία boysαγόρια, threeτρία girlsκορίτσια, no problemπρόβλημα.
159
382000
2000
τρία αγόρια, τρία κορίτσια, κανένα πρόβλημα.
06:39
And the SwissΕλβετική psychoanalystψυχαναλυτής, CarlΚαρλ JungJung, alsoεπίσης spokeακτίνα about
160
384000
2000
Και ο Ελβετός ψυχαναλυτής Κάρλ Γιουνγκ επίσης μίλησε για
06:41
the importanceσημασια of the numberαριθμός threeτρία in all culturesπολιτισμών, so I figureεικόνα I'm coveredσκεπαστός.
161
386000
3000
τη σημασία του αριθμού τρία σε όλες τις κουλτούρες, άρα φαντάστηκα ότι είμαι καλυμμένος.
06:44
Well ...
162
389000
2000
Ε, λοιπόν....
06:46
I got accusedκατηγορούμενος in a fewλίγοι blogsblogs that I was actuallyπράγματι sentΑπεσταλμένα by the PopeΟ Πάπας
163
391000
3000
Με κατηγόρησαν σε μερικά μπλογκ, ότι στην πραγματικότητα ήμουν σταλμένος από τον Πάπα
06:49
to preachκηρύττουν the TrinityΑγία Τριάδα and CatholicismΟ Καθολικισμός in the MiddleΜέση EastΑνατολή,
164
394000
3000
να διδάξω την Αγία Τριάδα και τον Καθολικισμό στη Μέση Ανατολή,
06:52
so you -- (LaughterΤο γέλιο)
165
397000
3000
άρα εσείς --(Γέλια)
06:55
you believe who you want. I gaveέδωσε you my versionεκδοχή of the storyιστορία.
166
400000
3000
πιστεύετε όποιον θέλετε--σας έδωσα τη δική μου εκδοχή της ιστορίας.
06:58
So here'sεδώ είναι some of the charactersχαρακτήρες that we have.
167
403000
2000
Να μερικοί από τους χαρακτήρες που έχουμε.
07:00
MujibaMujiba, from MalaysiaΜαλαισία: her mainκύριος powerεξουσία is she's ableικανός to answerαπάντηση any questionερώτηση.
168
405000
2000
Η Μουτζίμπα από τη Μαλαισία, η κύρια δυναμή της είναι ότι είναι ικανή να απαντήσει κάθε ερώτηση.
07:02
She's the TrivialΑσήμαντο PursuitΕπιδίωξη queenβασίλισσα, if you want,
169
407000
3000
Είναι η Βασίλισσα του Trivial Pursuit, αν θέλετε.
07:05
but when she first getsπαίρνει her powerεξουσία,
170
410000
2000
Αλλά όταν πρωτο-παίρνει τη δύναμη,
07:07
she startsξεκινά going on gameπαιχνίδι showsδείχνει and makingκατασκευή moneyχρήματα.
171
412000
3000
αρχίζει να πηγαίνει σε τηλεοπτικά παιχνίδια και να βγάζει λεφτά.
07:10
We have JabbarJabbar from SaudiΣαουδική Αραβία who startsξεκινά breakingσπάσιμο things when he has the powerεξουσία.
172
415000
3000
Έχουμε τον Τζαμπάρ από τη Σαουδική Αραβία που αρχίζει να σπάει πράγματα όταν αποκτα τη δύναμη.
07:13
Now, MumitaMumita was a funδιασκέδαση one to nameόνομα. MumitaMumita is the destroyerαντιτορπιλικό.
173
418000
2000
Τώρα ο Μουμίτα ήταν αστείο να τον ονομάσω. Ο Μουμίτα είναι ο καταστροφέας.
07:15
So the 99 attributesχαρακτηριστικά of AllahΑλλάχ have the yinΓιν and the yangΓιανγκ;
174
420000
3000
Έτσι λοιπόν, οι 99 ιδιότητες του Αλλάχ, έχουν το γιν και το γιανγκ.
07:18
there's the powerfulισχυρός, the hegemonoushegemonous, the strongισχυρός,
175
423000
2000
Υπάρχει ο ισχυρός, ο ηγεμονικός, ο δυνατός.
07:20
and there's alsoεπίσης the kindείδος, the generousγενναιόδωρος.
176
425000
2000
Και υπάρχει και ο ευγενικός, ο γενναιόδωρος.
07:22
I'm like, are all the girlsκορίτσια going to be kindείδος and mercifulεύσπλαχνος and the guys all strongισχυρός?
177
427000
2000
Σκεφτόμουν, θα είναι όλα τα κορίτσια ευγενή και ευσπλαχνικά και οι άνδρες όλοι δυνατοί.
07:24
I'm like, you know what, I've metσυνάντησε a fewλίγοι girlsκορίτσια who were destroyersΚαταστροφείς in my lifetimeΔιάρκεια Ζωής, so ...
178
429000
3000
Και μετά σκέφτηκα, ξέρεις κάτι, γνώρισα μερικά κορίτσια που ήταν καταστροφείς στη ζωή μου, άρα...
07:27
(LaughterΤο γέλιο)
179
432000
2000
(Γέλια)
07:29
We have JamiΤζαμί from HungaryΟυγγαρία, who first startsξεκινά makingκατασκευή weaponsόπλα:
180
434000
2000
Έχουμε τον Τζάμι από την Ουγγαρία που αρχίζει να φτιάχνει όπλα.
07:31
He's the technologyτεχνολογία wizWIZ.
181
436000
2000
Είναι ο μάγος της τεχνολογίας.
07:33
MusawwiraMusawwira from GhanaΓκάνα,
182
438000
2000
Η Μουσαούιρα από τη Γκάνα,
07:35
HadyaHadya from PakistanΠακιστάν, JaleelJaleel from IranΙράν who usesχρήσεις fireΦωτιά.
183
440000
3000
η Χάντυα από το Πακιστάν, ο Τζαλέλ από το Ιράν που χρησιμοποιεί τη φωτιά.
07:38
And this is one of my favoritesτα αγαπημένα, Al-BatinaAl-Batina from YemenΥεμένη.
184
443000
2000
Και αυτή είναι μία από τις αγαπημένες μου, η Αλ-Μπάτινα από την Υεμένη.
07:40
Al-BatinaAl-Batina is the hiddenκεκρυμμένος.
185
445000
2000
Η Αλ-Μπατίνα είναι η κρυμμένη.
07:42
So Al-BatinaAl-Batina is hiddenκεκρυμμένος, but she's a superheroυπερήρωα.
186
447000
2000
Έτσι, η Αλ-Μπατίνα είναι κρυμμένη, αλλά είναι ένας υπερήρωας.
07:44
I cameήρθε home to my wifeγυναίκα and I said, "I createdδημιουργήθηκε a characterχαρακτήρας after you."
187
449000
2000
Γύρισα σπίτι στη γυναίκα μου και της είπα, "Έφτιαξα ένα χαρακτήρα από σένα."
07:46
My wifeγυναίκα is a SaudiΣαουδική Αραβία from YemeniΥεμένης rootsρίζες.
188
451000
2000
Η γυναίκα μου είναι από τη Σαουδική Αραβία με ρίζες από την Υεμένη.
07:48
And she said, "ShowΕμφάνιση me." So I showedέδειξε this.
189
453000
2000
Και μου είπε, "Δείξε μου. " Και της έδειξα αυτό.
07:50
She said, "That's not me."
190
455000
2000
Και είπε, "Αυτή δεν είμαι εγώ."
07:52
I said, "Look at the eyesμάτια. They're your eyesμάτια."
191
457000
2000
Της είπα, "Κοίτα τα μάτια. Είναι τα μάτια σου."
07:54
(LaughterΤο γέλιο)
192
459000
3000
(Γέλια)
07:57
So I promisedυποσχέθηκε my investorsεπενδυτές this would not be anotherαλλο made-in-fifth-world-countryέκανε-σε-πέμπτο-χώρα στον κόσμο productionπαραγωγή.
193
462000
3000
Υποσχέθηκα στους επενδυτές μου ότι αυτό δεν θα ήταν άλλη μια τριτοκοσμική παραγωγή.
08:00
This was going to be SupermanΣούπερμαν, or it wasn'tδεν ήταν worthαξία my time or theirδικα τους moneyχρήματα.
194
465000
3000
Θα ήταν ο Σούπερμαν, ή αλλιώς δεν ήταν αντάξιο του χρόνου μου ή των χρημάτων τους.
08:03
So from day one, the people involvedεμπλεγμένος in the projectέργο,
195
468000
2000
Έτσι από την πρώτη μέρα, οι άνθρωποι που ενεπλάκησαν σε αυτό το σχέδιο,
08:05
bottomκάτω μέρος left is FabianΦαμπιάν NiciezaNicieza,
196
470000
2000
είναι κάτω αριστερά ο Φαμπιάν Νισιεζά,
08:07
writerσυγγραφέας for X-MenX-Men and PowerΔύναμη RangersΡέιντζερς.
197
472000
2000
συγγραφέας για τους X-Men και τους Power Rangers.
08:09
NextΕπόμενη to him is DanDan PanosianPanosian,
198
474000
2000
Δίπλα του ο Νταν Πανοσιάν,
08:11
one of the characterχαρακτήρας creatorsδημιουργοί for the modern-dayσύγχρονη μέρα X-MenX-Men.
199
476000
2000
ένας από τους δημιουργούς χαρακτήρων για τους σύγχρονους X-Men.
08:13
TopΚορυφή right is StuartΣτιούαρτ MooreΜουρ, a writerσυγγραφέας for IronΣίδερο Man.
200
478000
2000
Αρχι-συγγραφέας, ο Στιούαρτ Μουρ, συγγραφέας για τον Iron Man.
08:15
NextΕπόμενη to him is JohnΙωάννης McCreaΠρωκτικα, who was an inkerσχηματισμού κώνους και κουλούρια for SpidermanΣπάιντερμαν.
201
480000
3000
Δίπλα του ο Τζον ΜακΚρέα, που ήταν ο σκιτσογράφος για το Σπάιντερμαν.
08:18
And we enteredεισήχθη WesternΔυτική consciousnessσυνείδηση
202
483000
2000
Και μπήκαμε στη Δυτική συνείδηση
08:20
with a taglinetagline: "NextΕπόμενη RamadanΡαμαζάνι, the worldκόσμος will have newνέος heroesήρωες,"
203
485000
3000
με το σλόγκαν : "Στο επόμενο Ραμαζάνι, ο κόσμος θα έχει καινούργιους ήρωες"
08:23
back in 2005.
204
488000
3000
το 2005.
08:26
Now I wentπήγε to DubaiΝτουμπάι, to an ArabΑραβικά Thought FoundationΊδρυμα ConferenceΣυνέδριο,
205
491000
3000
Πήγα στο Ντουμπάι, σε μια διάσκεψη του Ιδρύματος της Αραβικής Σκέψης
08:29
and I was waitingαναμονή by the coffeeκαφές for the right journalistδημοσιογράφος.
206
494000
2000
και περίμενα δίπλα στη μηχανή του καφέ για το σωστό δημοσιογράφο.
08:31
Didn't have a productπροϊόν, but had energyενέργεια.
207
496000
2000
Δεν είχα ένα προϊόν, αλλά είχα ενέργεια.
08:33
And I foundβρέθηκαν somebodyκάποιος from The NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές,
208
498000
3000
Και βρήκα κάποιον από τους Τάιμς της Νέας Υόρκης.
08:36
and I corneredεγκλωβίστηκαν him, and I pitchedριγμένη him.
209
501000
2000
Και τον στρίμωξα και του παρουσίασα την ιδέα.
08:38
And I think I scaredφοβισμένος him -- (LaughterΤο γέλιο)
210
503000
3000
Και νομίζω ότι τον τρόμαξα-- (Γέλια)
08:41
because he basicallyβασικα promisedυποσχέθηκε me --
211
506000
2000
γιατί βασικά μου υποσχέθηκε--
08:43
we had no productπροϊόν -- but he said, "We'llΕμείς θα give you a paragraphπαράγραφο in the artsτέχνες sectionΕνότητα
212
508000
2000
δεν είχαμε προϊόν--αλλά μου είπε, "Θα σου δώσουμε μια παράγραφο στη στήλη των τεχνών
08:45
if you'llθα το κάνετε just go away."
213
510000
2000
αν φύγεις."
08:47
(LaughterΤο γέλιο)
214
512000
2000
(Γέλια)
08:49
So I said, "Great." So I calledπου ονομάζεται him up a fewλίγοι weeksεβδομάδες afterwardΜετά.
215
514000
2000
Και έτσι είπα, "Θαυμάσια." Και του τηλεφώνησα μερικές βδομάδες αργότερα.
08:51
I said, "HiΓεια σου, HesaΟΡΕΣΤΗΣ ΓΑΛΑΝΟΣ." And he said, "HiΓεια σου." I said, "HappyΕυτυχισμένο NewΝέα YearΈτος."
216
516000
3000
Του είπα, "Γεια σου, Χέσα." Και απάντησε, "Γεια." Του είπα, "Ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος."
08:54
He said, "Thank you. We had a babyμωρό." I said, "CongratulationsΣυγχαρητήρια."
217
519000
2000
Απάντησε, "Ευχαριστώ. Εκανα παιδί". Του είπα, "Συγχαρητήρια."
08:56
Like I careΦροντίδα, right?
218
521000
3000
Λες και με ένοιαζε!
08:59
"So when'sΌταν του the articleάρθρο comingερχομός out?"
219
524000
2000
"Λοιπόν πότε βγαίνει το άρθρο;"
09:01
He said, "NaifΝαΐφ, IslamΤο Ισλάμ and cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ?
220
526000
3000
Είπε, "Ναΐφ, Ισλάμ και σκίτσα;
09:04
That's not timelyέγκαιρη.
221
529000
3000
Δεν είναι επίκαιρο.
09:07
You know, maybe nextεπόμενος weekεβδομάδα, nextεπόμενος monthμήνας, nextεπόμενος yearέτος, but, you know, it'llθα το κάνει come out."
222
532000
3000
Ξέρεις, ίσως την επόμενη εβδομάδα, τον επόμενο μήνα, τον επόμενο χρόνο, αλλά, ξέρεις, θα έρθει."
09:10
So a fewλίγοι daysημέρες after that, what happensσυμβαίνει?
223
535000
2000
Λοιπόν, λίγες μέρες πιο μετά, τι συνέβη;
09:12
What happensσυμβαίνει is the worldκόσμος eruptsεκρήγνυται in the DanishΔανικά cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ controversyαμφισβήτηση.
224
537000
3000
Συνέβη ότι ξέσπασε στον κόσμο ηταραχή για τα σκίτσα στη Δανία.
09:16
I becameέγινε timelyέγκαιρη.
225
541000
2000
Έγινα επίκαιρος.
09:18
(LaughterΤο γέλιο)
226
543000
2000
(Γέλια)
09:20
So flurryαναταραχή of phoneτηλέφωνο callsκλήσεις and emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου from The NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές.
227
545000
2000
Βροχή από τηλεφωνήματα και email από τους Τάιμς της Νέας Υόρκης.
09:22
NextΕπόμενη thing you knewήξερε, there's a fullγεμάτος pageσελίδα coveringπου καλύπτει us positivelyθετικώς,
228
547000
3000
Το επόμενο πράγμα που συνέβη, ήταν ένα ολοσέλιδο που μας κάλυπτε με τρόπο θετικό,
09:25
JanuaryΙανουάριος 22ndnd, 2006,
229
550000
2000
στις 22 Ιανουαρίου 2006,
09:27
whichοι οποίες changedάλλαξε our livesζωή foreverγια πάντα,
230
552000
2000
που άλλαξε τις ζωές μας για πάντα.
09:29
because anybodyοποιοσδήποτε GooglingGoogling IslamΤο Ισλάμ and cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ or IslamΤο Ισλάμ and comicκόμικς,
231
554000
3000
Γιατί όσοι ψάχνουν στο Google Ισλάμ και σκίτσα ή Ισλάμ και κόμικ,
09:32
guessεικασία what they got; they got me.
232
557000
2000
μαντέψτε τι βρίσκουν: βρίσκουν εμένα.
09:35
And The 99 were like superheroesυπερήρωες
233
560000
2000
Και οι 99 ήταν σαν υπερήρωες
09:37
kindείδος of flyingπέταγμα out of what was happeningσυμβαίνει around the worldκόσμος.
234
562000
2000
που γεννήθηκαν από αυτά που συνέβαιναν στον κόσμο.
09:39
And that led to all kindsείδη of things,
235
564000
2000
Και αυτό συνέβαλε σε ένα σωρό πράγματα,
09:41
from beingνα εισαι in curriculaπρογράμματα σπουδών in universitiesπανεπιστήμια and schoolsσχολεία to --
236
566000
2000
από το να είμαστε μέρος του προγράμματος στα πανεπιστημία και τα σχολεία--έως,
09:43
one of my favoriteαγαπημένη picturesεικόνες I have from SouthΝότια AsiaΑσία,
237
568000
3000
μία από τις αγαπημένες μου εικόνες είναι από τη Νότια Ασία,
09:46
it was a coupleζευγάρι of menάνδρες with long beardsγενειάδες
238
571000
2000
με κανά δυο άνδρες με μακριές γενειάδες
09:48
and a lot of girlsκορίτσια wearingκουραστικός the hijabχιτζάμπ -- it lookedκοίταξε like a schoolσχολείο.
239
573000
3000
και πολλά κορίτσια που φορούσαν το χιτζάμπ--έμοιαζε με σχολείο.
09:51
The good newsΝέα is they're all holdingκράτημα copiesαντίγραφα of The 99, smilingχαμογελαστά,
240
576000
2000
Τα καλά νέα είναι ότι όλοι κρατούσαν αντίγραφα του "Οι 99" χαμογελώντας,
09:53
and they foundβρέθηκαν me to signσημάδι the pictureεικόνα.
241
578000
2000
και με βρήκαν για να υπογράψω τη φωτογραφία.
09:55
The badκακό newsΝέα is they were all photocopiesΦωτοτυπίες, so we didn't make a dimeδεκάρα in revenueέσοδα.
242
580000
3000
Τα κακά νέα είναι ότι ήταν όλα φωτοτυπίες και έτσι δεν βγάλαμε μια δραχμή.
09:58
(LaughterΤο γέλιο)
243
583000
3000
(Γέλια)
10:02
We'veΈχουμε been ableικανός to licenseάδεια The 99 comicκόμικς booksβιβλία
244
587000
2000
Καταφέραμε να πάρουμε άδεια για τα βιβλία κόμικ των 99
10:04
into eightοκτώ languagesΓλώσσες so farμακριά --
245
589000
2000
ήδη σε οκτώ γλώσσες,
10:06
ChineseΚινεζικά, IndonesianΙνδονησιακά, HindiΧίντι, UrduΟυρντού, TurkishΤουρκικά.
246
591000
3000
Κινέζικα, Ινδονησιακά, Χίντου, Ούρντου και Τούρκικα.
10:09
OpenedΆνοιξε a themeθέμα parkπάρκο throughδιά μέσου a licenseάδεια in KuwaitΚουβέιτ a yearέτος and a halfΉμισυ agoπριν
247
594000
3000
Ανοίξαμε ενα θεματικό πάρκο με άδεια στο Κουβέιτ πριν από ενάμιση χρόνο
10:12
calledπου ονομάζεται The 99 VillageΧωριό ThemeΘέμα ParkΠάρκο --
248
597000
2000
που λέγεται "Το Village Theme Park των 99".
10:14
300,000 squareτετράγωνο feetπόδια, 20 ridesβόλτες, all with our charactersχαρακτήρες:
249
599000
3000
90,000 τετραγωνικά μέτρα, 20 διαδρομές, όλες με τους χαρακτήρες μας,
10:17
a coupleζευγάρι back-to-schoolback-to-σχολείο licensesάδειες in SpainΙσπανία and TurkeyΤουρκία.
250
602000
3000
μερικές άδειες με την επιστροφή στα σχολεία για την Ισπανία και την Τουρκία.
10:20
But the biggestμέγιστος thing we'veέχουμε doneΈγινε to dateημερομηνία, whichοι οποίες is just amazingφοβερο,
251
605000
3000
Αλλά το μεγαλύτερο πράγμα που έχουμε κάνει ως σήμερα, το οποίο είναι φανταστικό,
10:23
is that we'veέχουμε doneΈγινε a 26-episode-επεισόδιο animatedκινούμενα seriesσειρά,
252
608000
2000
είναι ότι έχουμε μια σειρά κινούμενων σχεδίων 26 επεισοδίων
10:25
whichοι οποίες is doneΈγινε for globalπαγκόσμια audiencesκοινό:
253
610000
2000
που απευθύνεται στο παγκόσμιο κοινό,
10:27
in factγεγονός, we're alreadyήδη going to be in the U.S. and TurkeyΤουρκία, we know.
254
612000
3000
μάλιστα, ξέρουμε ήδη ότι θα παιχτεί στις Ηνωμένες Πολιτείες και στην Τουρκία.
10:30
It's 3D CGICGI, whichοι οποίες is going to be very high-qualityυψηλής ποιότητας,
255
615000
3000
Είναι 3D CGI και θα είναι πολύ υψηλής ποιότητας,
10:33
writtenγραπτός in HollywoodΧόλιγουντ by the writersσυγγραφείς behindπίσω BenBen 10
256
618000
2000
γραμμένη στο Χόλυγουντ από τους συγγραφείς του "Μπεν 10"
10:35
and SpidermanΣπάιντερμαν and StarΑστέρι WarsΠόλεμοι: CloneΚλώνος WarsΠόλεμοι.
257
620000
2000
και του "Σπάιντερμαν "και του "Πολέμου των Άστρων: Πόλεμος των Κλόνων".
10:37
In this clipσυνδετήρας I'm about to showπροβολή you, whichοι οποίες has never been seenείδα in the publicδημόσιο before,
258
622000
3000
Σε αυτό το απόσπασμα που θα σας δείξω, που δεν έχει παιχτεί προηγουμένως στο κοινό,
10:40
there is a struggleπάλη.
259
625000
2000
υπάρχει μια πάλη.
10:42
Two of the charactersχαρακτήρες, JabbarJabbar, the one with the musclesμυς,
260
627000
2000
Δύο από τους χαρακτήρες, ο Τζαμπάρ, ο μυώδης,
10:44
and NooraNoora, the one that can use lightφως,
261
629000
2000
και η Νούρα, αυτή που μπορεί να χρησιμοποιήσει το φως,
10:46
are actuallyπράγματι wearingκουραστικός the cookie-cutterμπισκότο-κόπτης fascistφασιστική grayγκρί uniformστολή
262
631000
2000
φορούν την κοινότοπη φασιστική γκρι στολή
10:48
because they're beingνα εισαι manipulatedχειραγωγείται.
263
633000
2000
γιατί χειραγωγούνται.
10:50
They don't know, OK,
264
635000
2000
Δεν το ξέρουν! Εντάξει;
10:52
and they're tryingπροσπαθεί to get anotherαλλο memberμέλος of The 99 to joinΣυμμετοχή them.
265
637000
2000
Και προσπαθούν να κάνουν άλλο ένα μέλος των 99 να πάει μαζί τους.
10:54
So there's a struggleπάλη withinστα πλαίσια the teamομάδα.
266
639000
2000
Άρα υπάρχει πάλη μέσα στην ομάδα.
10:56
So if we can get the lightsφώτα ...
267
641000
3000
Λοιπόν, αν μπορούμε να χαμηλώσουμε τα φώτα...
11:00
["The 99"]
268
645000
2000
["Οι 99"]
11:06
JabbarJabbar: DanaDana, I can't see where to grabαρπάζω holdΚρατήστε.
269
651000
2000
Τζαμπάρ: Ντάνα, δεν βλέπω από πού να πιαστώ.
11:08
I need more lightφως.
270
653000
3000
Χρειάζομαι περισσότερο φως.
11:12
What's happeningσυμβαίνει?
271
657000
2000
Τι συμβαίνει;
11:14
DanaDana: There's too much darknessσκοτάδι.
272
659000
2000
Ντάνα: Είναι πολύ σκοτεινά.
11:16
RughalRughal: There mustπρέπει be something we can do.
273
661000
2000
Ρούγκαλ: Πρέπει να υπάρχει κάτι που να μπορούμε να κάνουμε.
11:18
Man: I won'tσυνηθισμένος sendστείλετε any more commandosκαταδρομείς in
274
663000
2000
Άνδρας: Δε θα στείλω άλλους κομάντος μέσα
11:20
untilμέχρις ότου I know it's safeασφαλής.
275
665000
3000
έως ότου ξέρω ότι είναι ασφαλές.
11:23
DrDr. RazemΣύνολο: It's time to go, MiklosMiklos.
276
668000
2000
Ντόκτωρ Ραζέμ: Είναι ώρα να φύγουμε, Μίκλος.
11:25
MiklosMiklos: MustΠρέπει να downloadΚατεβάστε fileαρχείο contentsπεριεχόμενα.
277
670000
2000
Μίκλος: Πρέπει να "κατεβάσω" το περιεχόμενο των φακέλων.
11:27
I can't forgetξεχνάμε auntieθεία.
278
672000
3000
Δεν μπορώ να ξεχάσω τη θεία!
11:30
JabbarJabbar: DanaDana, I can't do this withoutχωρίς you.
279
675000
2000
Τζαμπάρ: Δεν μπορώ να τα καταφέρω χωρίς εσένα.
11:32
DanaDana: But I can't help.
280
677000
2000
Ντάνα: Μα δεν μπορώ να βοηθήσω.
11:35
JabbarJabbar: You can,
281
680000
2000
Τζαμπάρ: Μπορείς,
11:37
even if you don't believe in yourselfσύ ο ίδιος right now.
282
682000
2000
ακόμη και αν δεν πιστεύεις στον εαυτό σου αυτή τη στιγμή.
11:39
I believe in you.
283
684000
2000
Πιστεύω εγώ σε σένα.
11:41
You are NooraNoora the LightΦως.
284
686000
2000
Είσαι η Νούρα, το Φως.
11:43
DanaDana: No.
285
688000
2000
Ντάνα: Οχι.
11:45
I don't deserveαξίζω it. I don't deserveαξίζω anything.
286
690000
3000
Δεν το αξίζω. Δεν αξίζω τίποτα.
11:49
JabbarJabbar: Then what about the restυπόλοιπο of us?
287
694000
2000
Τζαμπάρ: Τότε οι υπόλοιποι από μας;
11:51
Don't we deserveαξίζω to be savedαποθηκεύονται? Don't I?
288
696000
2000
Δεν αξίζουμε να σωθούμε; Δεν το αξίζω εγώ;
12:10
Now, tell me whichοι οποίες way to go.
289
715000
3000
Τώρα, πες μου προς τα πού να πάω.
12:15
DanaDana: That way.
290
720000
2000
Ντάνα:Προς τα κει.
12:27
AlarmΣυναγερμός: ThreatΑπειλή imminentεπικείμενος.
291
732000
2000
Συναγερμός: Άμεση απειλή.
12:29
JabbarJabbar: AaaahhhAaaahhh!
292
734000
2000
Τζαμπάρ: Αααααααχ!
12:34
MiklosMiklos: StayΔιαμονή away from me.
293
739000
2000
Μίκλος: Μείνε μακριά μου
12:43
JabbarJabbar: We're here to help you.
294
748000
2000
Τζαμπάρ: Είμαστε εδώ για να σε βοηθήσουμε.
12:45
DrDr. RazemΣύνολο: Don't listen to them.
295
750000
2000
Ντόκτωρ Ράζεμ: Μην τους ακούς.
12:47
DanaDana: MiklosMiklos, that man is not your friendφίλος.
296
752000
2000
Ντάνα: Μίκλος, αυτός ο άνθρωπος δεν είναι φίλος σου.
12:49
MiklosMiklos: No. He gaveέδωσε me accessπρόσβαση,
297
754000
3000
Μίκλος: Όχι. Μου έδωσε πρόσβαση,
12:52
and you want to rebootεπανεκκίνηση the [unclearασαφές]. No more [unclearασαφές].
298
757000
3000
και συ θες να επανεκκινήσεις το [ασαφές]. Όχι άλλο [ασαφές].
12:55
["The 99"]
299
760000
2000
["Οι 99"]
12:58
Thank you.
300
763000
2000
Σας ευχαριστώ.
13:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
301
765000
6000
(Χειροκρότημα)
13:06
So "The 99" is technologyτεχνολογία; it's entertainmentψυχαγωγία;
302
771000
2000
Άρα "οι 99" είναι τεχνολογία, είναι διασκέδαση,
13:08
it's designσχέδιο.
303
773000
2000
είναι σχέδιο.
13:10
But that's only halfΉμισυ the storyιστορία.
304
775000
3000
Αλλά αυτή είναι μόνο η μισή ιστορία.
13:13
As the fatherπατέρας of fiveπέντε sonsΥΙΟΙ,
305
778000
2000
Ως πατέρας πέντε γιων,
13:15
I worryανησυχία about who they're going to be usingχρησιμοποιώντας as roleρόλος modelsμοντέλα.
306
780000
2000
ανησυχώ για το ποιους θα χρησιμοποιούν ως πρότυπα.
13:17
I worryανησυχία because all around me, even withinστα πλαίσια my extendedεπεκτάθηκε familyοικογένεια,
307
782000
3000
Ανησυχώ γιατί τριγύρω μου, ακόμη και μέσα στη διευρυμένη οικογένεια μου,
13:20
I see religionθρησκεία beingνα εισαι manipulatedχειραγωγείται.
308
785000
3000
βλέπω τη θρησκεία να χειραγωγείται.
13:23
As a psychologistψυχολόγος, I worryανησυχία
309
788000
3000
Ως ψυχολόγος, ανησυχώ,
13:26
for the worldκόσμος in generalγενικός,
310
791000
2000
για τον κόσμο εν γένει,
13:28
but worryανησυχία about the perceptionαντίληψη of how people see themselvesτους εαυτούς τους
311
793000
2000
αλλά ανησυχώ για την αντίληψη του πώς βλέπουν οι άνθρωποι τους εαυτούς τους
13:30
in my partμέρος of the worldκόσμος.
312
795000
2000
στο δικό μου μέρος του κόσμου.
13:32
Now, I'm a clinicalκλινικός psychologistψυχολόγος. I'm licensedαδειούχος in NewΝέα YorkΥόρκη StateΚατάσταση.
313
797000
2000
Είμαι κλινικός ψυχολόγος. Εχω άδεια εξασκήσεως για την Πολιτεία της Νέας Υόρκης.
13:34
I trainedεκπαιδευμένο at BellevueΜπελβί HospitalΝοσοκομείο SurvivorsΕπιζώντες of PoliticalΠολιτική TortureΒασανιστήρια ProgramΠρόγραμμα,
314
799000
3000
Εκπαίδευτηκα στο Νοσοκομείο Μπέλβιου, στο πρόγραμμα επιζώντων πολιτικών βασανιστηρίων.
13:38
and I heardακούσει one too manyΠολλά storiesιστορίες of people growingκαλλιέργεια up
315
803000
2000
Και άκουσα πάρα πολλές ιστορίες ανθρώπων που μεγαλώνουν
13:40
to idolizeειδωλοποιώ theirδικα τους leadershipηγεσία,
316
805000
2000
ειδωλοποιώντας την ηγεσία τους,
13:42
only to endτέλος up beingνα εισαι torturedβασανίστηκε by theirδικα τους heroesήρωες.
317
807000
2000
για να καταλήξουν να βασανιστούν από τους ήρωες τους.
13:44
And torture'sβασανιστηρίων a terribleτρομερός enoughαρκετά thing as it is, but when it's doneΈγινε by your heroήρωας,
318
809000
2000
Και τα βασανιστήρια είναι τρομερό πράγμα από μόνα τους, αλλά όταν γίνονται από τον ήρωά σου,
13:46
that just breaksφρένα you in so manyΠολλά waysτρόπους.
319
811000
3000
αυτό σε καταρρακώνει με τόσους πολλούς τρόπους.
13:49
I left BellevueΜπελβί, wentπήγε to businessεπιχείρηση schoolσχολείο and startedξεκίνησε this.
320
814000
3000
Έφυγα από το Μπέλβιου, πήγα σε σχολή [διοίκησης] επιχειρήσεων και ξεκίνησα αυτό.
13:54
Now, one of the things that I referαναφέρομαι to
321
819000
2000
Ενα από τα πράγματα στα οποία αναφέρομαι
13:56
when I -- about the importanceσημασια of this messageμήνυμα --
322
821000
2000
--ίσως το πιο σημαντικό σε αυτό το μήνυμα--
13:58
is that I gaveέδωσε a lectureδιάλεξη at the medicalιατρικός schoolσχολείο at KuwaitΚουβέιτ UniversityΠανεπιστήμιο,
323
823000
2000
είναι ότι έδωσα μια διάλεξη στην ιατρική σχολή του Πανεπιστημίου του Κουβέιτ
14:00
where I lectureδιάλεξη on the biologicalβιολογικός basisβάση of behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
324
825000
3000
πάνω στη βιολογική βάση της συμπεριφοράς,
14:03
and I gaveέδωσε the studentsΦοιτητές two articlesάρθρα, one from The NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές
325
828000
2000
και έδωσα στους φοιτητές δύο άρθρα, ένα από τους Τάιμς της Νέας Υόρκης
14:05
and one from NewΝέα YorkΥόρκη magazineπεριοδικό.
326
830000
2000
και ένα από το περιοδικό Νιού Γιόρκ.
14:07
And I tookπήρε away the nameόνομα of the writerσυγγραφέας, the nameόνομα of the [unclearασαφές] -- everything was goneχαμένος exceptεκτός the factsγεγονότα.
327
832000
3000
Και έσβησα το όνομα του συγγραφέα--όλα έλειπαν εκτός από τα γεγονότα.
14:10
And the first one was about a groupομάδα calledπου ονομάζεται The PartyΚόμμα of God,
328
835000
2000
Και το πρώτο ήταν σχετικά με μια ομάδα που ονομαζόταν το Κόμμα του Θεού,
14:12
who wanted to banαπαγόρευση Valentine'sΗμέρα του Αγίου Βαλεντίνου Day. RedΚόκκινο was madeέκανε illegalπαράνομος.
329
837000
3000
που ήθελε να απαγορεύσει την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. Το κόκκινο έγινε παράνομο.
14:15
Any boysαγόρια and girlsκορίτσια caughtπου αλιεύονται flirtingφλερτ
330
840000
2000
Όσα αγόρια και κορίτσια συλλαμβάνονταν να φλερτάρουν
14:17
would get marriedπαντρεμένος off immediatelyαμέσως, okay.
331
842000
2000
θα παντρευόντουσαν αμέσως.
14:19
The secondδεύτερος one was about a womanγυναίκα complainingδιαμαρτύρονται
332
844000
2000
Το δεύτερο ήταν για μια γυναίκα που παραπονιόταν
14:21
because threeτρία minivansμίνι βαν with sixέξι beardedγενειοφόρος menάνδρες pulledτράβηξε up
333
846000
2000
γιατί τρία φορτηγάκια με έξι γενειοφόρους άνδρες πάρκαραν
14:23
and startedξεκίνησε interrogatingανακρίσεις her on the spotσημείο
334
848000
2000
και άρχισαν να τις κάνουν ερωτήσεις επι τόπου
14:25
for talkingομιλία to a man who wasn'tδεν ήταν relatedσχετίζεται με to her.
335
850000
2000
επειδή μιλούσε με έναν άνδρα που δεν ήταν συγγενής της.
14:27
And I askedερωτηθείς the studentsΦοιτητές in KuwaitΚουβέιτ where they thought these incidentsπεριστατικά tookπήρε placeθέση.
336
852000
3000
Και ρώτησα τους φοιτητές στο Κουβέιτ πού νόμιζαν ότι συνέβησαν αυτά τα περιστατικά.
14:30
The first one, they said SaudiΣαουδική Αραβία ArabiaΑραβία. There was no debateδημόσια συζήτηση.
337
855000
3000
Για το πρώτο είπαν Σαουδική Αραβία. Δεν υπήρχε διαφωνία.
14:33
The secondδεύτερος one, they were actuallyπράγματι splitσπλιτ
338
858000
2000
Για το δεύτερο, χωρίστηκαν
14:35
betweenμεταξύ SaudiΣαουδική Αραβία and AfghanistanΑφγανιστάν.
339
860000
2000
ανάμεσα στη Σαουδική Αραβία και το Αφγανιστάν.
14:37
What blewφύσηξε theirδικα τους mindμυαλό was the first one tookπήρε placeθέση in IndiaΙνδία,
340
862000
3000
Αυτό που τους εντυπωσίασε ήταν ότι το πρώτο συνέβη στην Ινδία,
14:40
it was the partyκόμμα of a HinduΙνδουιστής God.
341
865000
3000
ήταν το κόμμα ενός Ινδουιστή Θεού.
14:43
The secondδεύτερος one tookπήρε placeθέση in upstateΒόρεια της πολιτείας της NewΝέα YorkΥόρκη.
342
868000
2000
Το δεύτερο έλαβε χώρα στα βόρεια της Πολιτείας της Νέας Υόρκης.
14:45
It was an OrthodoxΟρθόδοξη JewishΕβραϊκή communityκοινότητα.
343
870000
2000
Ήταν μια κοινότητα Ορθόδοξων Εβραίων.
14:47
But what breaksφρένα my heartκαρδιά and what's alarmingανησυχητική
344
872000
3000
Αλλά αυτό που μου σπαράζει την καρδιά και είναι ανησυχητικό
14:50
is that in those two interviewsσυνεντεύξεις,
345
875000
2000
είναι ότι σε αυτές τις δύο συνεντεύξεις
14:52
the people around, who were interviewedσυνέντευξη as well,
346
877000
2000
οι άνθρωποι τριγύρω, από τους οποίους πήραν επίσης συνέντευξη,
14:54
referαναφέρομαι to that behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ as TalibanizationTalibanization.
347
879000
3000
χαρακτηρίζουν αυτήν την συμπεριφορά ως Ταλιμπανοποίηση.
14:57
In other wordsλόγια, good HindusΙνδουιστές and good JewsΕβραίοι don't actενεργω this way.
348
882000
3000
Με άλλα λόγια, οι καλοί Ινδουιστές και οι καλοί Εβραίοι δεν δρουν έτσι.
15:00
This is Islam'sΤου Ισλάμ influenceεπιρροή on HinduismΙνδουισμός and JudaismΙουδαϊσμός.
349
885000
3000
Αυτή είναι η επιρροή του Ισλάμ στον Ινδουισμό και τον Ιουδαϊσμό.
15:03
But what do the studentsΦοιτητές in KuwaitΚουβέιτ say? They said it's us --
350
888000
3000
Αλλά τι λένε οι φοιτητές στο Κουβέιτ; Λένε ότι είμαστε εμείς.
15:06
and this is dangerousεπικίνδυνος.
351
891000
2000
Και αυτό είναι επικίνδυνο.
15:08
It's dangerousεπικίνδυνος when a groupομάδα self-identifiesαυτο-προσδιορίζει itselfεαυτό
352
893000
2000
Είναι επικίνδυνο όταν μια ομάδα αυτο-προσδιορίζεται
15:10
as extremeάκρο.
353
895000
2000
ως ακραία.
15:13
This is one of my sonsΥΙΟΙ, RayanRayan,
354
898000
2000
Αυτός είναι ένα από τους γιους μου, ο Ραγιάν,
15:15
who'sποιος είναι a ScoobyΣκούμπι DooΝτου addictεξαρτημένος.
355
900000
2000
που είναι εξαρτημένος από το Σκούμπυ Ντου.
15:17
You can tell by the glassesΓυαλιά there.
356
902000
2000
Φαίνεται από τα γυαλιά του εδώ.
15:19
He actuallyπράγματι calledπου ονομάζεται me a meddlingανάμιξη kidπαιδί the other day.
357
904000
2000
Μάλιστα με είπε ανακατωσούρη τις προάλλες! [φράση του Σκούμπυ Ντου]
15:21
(LaughterΤο γέλιο)
358
906000
2000
(Γέλια)
15:23
But I borrowδανείζομαι a lessonμάθημα that I learnedέμαθα from him.
359
908000
3000
Αλλά δανείζομαι ένα μάθημα που πήρα από αυτόν.
15:26
Last summerκαλοκαίρι when we were in our home in NewΝέα YorkΥόρκη,
360
911000
2000
Το προηγούμενο καλοκαίρι όταν ήμαστε στο σπίτι μας στη Νέα Υόρκη,
15:28
he was out in the yardαυλή playingπαιχνίδι in his playhouseΘέατρο. And I was in my officeγραφείο workingεργαζόμενος,
361
913000
3000
ήταν έξω στην αυλή και έπαιζε στο παιχνιδόσπιτο. Και εγώ δούλευα στο γραφείο μου
15:31
and he cameήρθε in, "BabaΜπάμπα, I want you to come with me. I want my toyπαιχνίδι."
362
916000
2000
και ήρθε μέσα, "Μπαμπά, θέλω να έρθεις μαζί μου. Θέλω το παιχνίδι μου."
15:33
"Yes, RayanRayan, just go away." He left his ScoobyΣκούμπι DooΝτου in his houseσπίτι.
363
918000
2000
"Ναι, Ραγιάν, πήγαινε." Άφησε το Σκούμπυ Ντου του μέσα στο σπίτι.
15:35
I said, "Go away. I'm workingεργαζόμενος. I'm busyαπασχολημένος."
364
920000
3000
Είπα, "΄Πήγαινε. Δουλεύω. Είμαι απασχολημένος."
15:38
And what RayanRayan did then
365
923000
2000
Και τότε ο Ραγιάν
15:40
is he satsat there, he tappedβυθίστηκε his footπόδι on the floorπάτωμα, at threeτρία and a halfΉμισυ,
366
925000
2000
κάθισε εκεί, χτύπησε το πόδι του στο πάτωμα, σε ηλικία τρεισήμιση ετών,
15:42
and he lookedκοίταξε at me and he said, "BabaΜπάμπα,
367
927000
2000
με κοίταξε και είπε, "Μπαμπά,
15:44
I want you to come with me to my officeγραφείο in my houseσπίτι.
368
929000
3000
Θέλω να έρθεις μαζί μου στο δικό μου γραφείο στο δικό μου σπίτι.
15:47
I have work to do."
369
932000
2000
Έχω δουλειά να κάνω."
15:49
(LaughterΤο γέλιο)
370
934000
2000
(Γέλια)
15:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
371
936000
2000
(Χειροκρότημα)
15:53
RayanRayan reframedεπαναδιατυπώθηκε the situationκατάσταση
372
938000
2000
Ο Ράγιαν επαναπροσδιόρισε την κατάσταση
15:55
and broughtέφερε himselfο ίδιος down to my levelεπίπεδο.
373
940000
2000
και κατέβασε τον εαυτό του στο επίπεδο μου.
15:57
(LaughterΤο γέλιο)
374
942000
3000
(Γέλια)
16:00
And with The 99, that is what we aimσκοπός to do.
375
945000
3000
Και με τους 99, αυτό σκοπεύουμε να κάνουμε.
16:03
You know, I think that there's a bigμεγάλο parallelπαράλληλο
376
948000
2000
Ξέρετε νομίζω ότι υπάρχει ένας μεγάλος παραλληλισμός
16:05
betweenμεταξύ bendingκάμψη the crucifixΣταυρός out of shapeσχήμα
377
950000
3000
ανάμεσα στο λύγισμα του σταυρού
16:08
and creatingδημιουργώντας swastikasαγκυλωτούς σταυρούς.
378
953000
2000
και στη δημιουγία σβάστικας.
16:10
And when I see picturesεικόνες like this, of parentsγονείς or unclesθείοι
379
955000
3000
Και όταν βλέπω φωτογραφίες σαν αυτή από γονείς ή θείους
16:13
who think it's cuteΧαριτωμένο to have a little childπαιδί
380
958000
2000
που νομίζουν ότι είναι χαριτωμένο να βάζουν ένα μικρό παιδί
16:15
holdingκράτημα a KoranΚοράνι and havingέχοντας a suicideαυτοκτονία bomberβομβαρδιστικό beltζώνη around them
381
960000
3000
να κρατά ένα Κοράνι και να έχουν μια ζώνη βομβιστή γύρω τους
16:18
to protestδιαμαρτυρία something,
382
963000
2000
να διαμαρτύρεται για κάτι,
16:20
the hopeελπίδα is by linkingσύνδεση enoughαρκετά positiveθετικός things
383
965000
3000
η ελπίδα είναι ότι ενώνοντας αρκετά θετικά πράγματα
16:23
to the KoranΚοράνι,
384
968000
2000
με το Κοράνι,
16:25
that one day we can moveκίνηση this childπαιδί
385
970000
3000
μια μέρα θα μετατοπίσουμε αυτό το παιδί
16:28
from beingνα εισαι proudυπερήφανος in the way they're proudυπερήφανος there,
386
973000
3000
από το να είναι περήφανο με τον τρόπο που είναι περήφανο εκεί...
16:31
to that.
387
976000
3000
σε αυτό.
16:34
And I think --
388
979000
2000
Και νομίζω--
16:36
I think The 99
389
981000
2000
Νομίζω ότι "οι 99"
16:38
can and will achieveφέρνω σε πέρας its missionαποστολή.
390
983000
3000
μπορούν και θα επιτύχουν αυτήν την αποστολή.
16:42
As an undergradundergrad at TuftsΤούφες UniversityΠανεπιστήμιο, we were givingδίνοντας away freeΕλεύθερος falafelΦαλάφελ one day
391
987000
3000
Ως προπτυχιακός φοιτητής του Πανεπιστημίου Ταφτς, μοιράζαμε φαλάφελ μια μέρα
16:45
and, you know, it was MiddleΜέση EastΑνατολή Day or something.
392
990000
2000
και, ήταν ξέρετε, μέρα της Μέσης Ανατολής ή κάτι τέτοιο.
16:47
And people cameήρθε up and pickedεκλεκτός up
393
992000
2000
Και οι άνθρωποι ερχόντουσαν και παίρνανε
16:49
the culturallyπολιτισμικά resonantηχηρή imageεικόνα of the falafelΦαλάφελ,
394
994000
3000
την πολιτιστικά ηχηρή εικόνα του φαλάφελ,
16:52
ateέφαγε it and, you know, talkedμίλησε and left.
395
997000
2000
το έτρωγαν, και ξέρετε, συζητούσαν και έφευγαν.
16:54
And no two people could disagreeδιαφωνώ about what the wordλέξη freeΕλεύθερος was
396
999000
2000
Και κανείς δεν διαφωνούσε για το τι σήμαινε η λέξη ελεύθερος (δωρεάν)
16:56
and what the wordλέξη falafelΦαλάφελ was, behindπίσω us, "freeΕλεύθερος falafelΦαλάφελ." You know.
397
1001000
2000
και τι σήμαινε η λέξη "φαλάφελ", πίσω μας, "Ελευθερα (δωρεάν) φαλάφελ." Ξέρετε.
16:58
(LaughterΤο γέλιο)
398
1003000
2000
(Γέλια)
17:00
Or so we thought,
399
1005000
2000
Η έτσι νομίζαμε,
17:02
untilμέχρις ότου a womanγυναίκα cameήρθε rushingβιασύνη acrossαπέναντι the campusπανεπιστημιούπολη
400
1007000
2000
ώσπου μια γυναίκα διέσχισε τρέχοντας το πανεπιστήμιο
17:04
and droppedέπεσε her bagτσάντα on the floorπάτωμα, pointedαιχμηρός up to the signσημάδι and said,
401
1009000
2000
έριξε την τσάντα της στο πάτωμα, έδειξε το σήμα και είπε,
17:06
"Who'sΠου του falafelΦαλάφελ?"
402
1011000
2000
"Ποιος είναι ο φαλάφελ;"
17:08
(LaughterΤο γέλιο)
403
1013000
3000
(Γέλια)
17:11
TrueΑλήθεια storyιστορία.
404
1016000
2000
Αληθινή ιστορία.
17:13
(LaughterΤο γέλιο)
405
1018000
2000
(Γέλια)
17:15
She was actuallyπράγματι comingερχομός out of an AmnestyΑμνηστία InternationalΔιεθνής meetingσυνάντηση.
406
1020000
3000
Μάλιστα ερχόταν από μια συνάντηση της Διεθνούς Αμνηστίας.
17:18
(LaughterΤο γέλιο)
407
1023000
2000
(Γέλια)
17:20
Just todayσήμερα, D.C. ComicsΚόμικς announcedανακοίνωσε
408
1025000
2000
Μόλις σήμερα, η Ντι. Σι. Κόμικς ανακοίνωσε
17:22
the coverκάλυμμα of our upcomingεπερχόμενες crossovercrossover.
409
1027000
2000
το εξώφυλλο της επερχόμενης "συνάντησης".
17:24
On that coverκάλυμμα you see BatmanΟρντινάντσα αξιωματικού, SupermanΣούπερμαν
410
1029000
2000
Στο εξώφυλλο βλέπετε το Μπάτμαν, το Σούπερμαν
17:26
and a fully-clothedπλήρως ντυμένη WonderΑναρωτιέμαι WomanΓυναίκα
411
1031000
2000
και μια εντελώς ντυμένη Γουόντερ Γούμαν
17:28
with our SaudiΣαουδική Αραβία memberμέλος of The 99,
412
1033000
2000
με το Σαουδάραβα μέλος των 99,
17:30
our EmiratiΕμιράτα memberμέλος and our LibyanΛιβύης memberμέλος.
413
1035000
3000
το μέλος από τα Εμιράτα και τη Λιβύη.
17:33
On AprilΑπριλίου 26, 2010,
414
1038000
2000
Στις 26 Απριλίου 2010,
17:35
PresidentΠρόεδρος BarackΜπαράκ ObamaΟμπάμα said that
415
1040000
2000
ο Πρόεδρος Μπάρακ Ομπάμα είπε ότι
17:37
of all the initiativesπρωτοβουλίες sinceΑπό his now famousπερίφημος CairoΚάιρο speechομιλία --
416
1042000
2000
από όλες τις πρωτοβουλίες μετά από τον τώρα διάσημο λόγο του στο Κάιρο--
17:39
in whichοι οποίες he reachedεπιτευχθεί out to the MuslimΜουσουλμάνος worldκόσμος --
417
1044000
2000
όπου έκανε άνοιγμα στο μουσουλμανικό κόσμο--
17:41
the mostπλέον innovativeκαινοτόμο was that The 99 reachφθάνω back out
418
1046000
3000
η πιο καινοτόμος ήταν ότι "οι 99" τείνουν χείρα
17:44
to the JusticeΔικαιοσύνης LeagueΠρωτάθλημα of AmericaΑμερική.
419
1049000
3000
στη Λίγκα της Δικαιοσύνης της Αμερικής.
17:47
We liveζω in a worldκόσμος in whichοι οποίες the mostπλέον culturallyπολιτισμικά innocuousαβλαβείς symbolsσύμβολα,
420
1052000
2000
Ζουμε σε ένα κόσμο στον οποίο τα πιο αβλαβή πολιτιστικά σύμβολα
17:49
like the falafelΦαλάφελ, can be misunderstoodπαρεξηγημένος because of baggageαποσκευές,
421
1054000
3000
όπως το φαλάφελ, μπορεί να παρεξηγηθούν, λόγω των αποσκευών που φέρουν
17:53
and where religionθρησκεία can be twistedσυνεστραμμένο
422
1058000
2000
και όπου η θρησκεία μπορεί να διαστρεβλωθεί
17:55
and purposefullyσκόπιμα madeέκανε where it's not supposedυποτιθεμένος to be by othersοι υπολοιποι.
423
1060000
2000
και επίτηδες να γίνει από άλλους ό,τι δεν σκόπευε να γίνει.
17:57
In a worldκόσμος like that,
424
1062000
2000
Σ' ένα τέτοιο κόσμο,
17:59
they'llθα το κάνουν always be a jobδουλειά for SupermanΣούπερμαν and The 99.
425
1064000
3000
θα υπάρχει πάντα δουλεία για το Σούπερμαν και τους 99.
18:02
Thank you very much.
426
1067000
2000
Σας ευχαριστώ πολύ.
18:04
(ApplauseΧειροκροτήματα)
427
1069000
10000
(Χειροκρότημα)
Translated by Stella Sarma
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naif Al-Mutawa - Creator, The 99
Naif Al-Mutawa has created a group of comic superheroes based on Islamic culture and religion. They derive their superpowers from the 99 attributes of Allah.

Why you should listen

Widad the Loving, Bari the Healer, Mumita the Destroyer and friends, all working together to fight evil -- the virtues of Islam are embodied in the characters of the thrilling new comic The 99. Naif Al-Mutawa, a clinical psychologist by training, created the characters with a team of artists and writers to showcase traditional, tolerant and enlightened Muslim values in the guise of good old-fashioned superheroes, ordinary mortals who acquire special powers and crisscross the globe on missions.

Soon, the 99 heroes will be saving the world alongside all-American heroes Superman, Wonder Woman and Batman in a crossover comic with the Justice League. The 99 comic is the corner stone of an expanding family (moving toward videogames and theme parks) that will bring these characters into the mainstream; an animated cartoon series has been announced for fall 2010 on US cable channel The Hub. And US President Barack Obama recently commended The 99 for capturing the imagination of young people through their message of tolerance.

More profile about the speaker
Naif Al-Mutawa | Speaker | TED.com